fbpx
Wikipedia

Luiseño language

The Luiseño language is a Uto-Aztecan language of California spoken by the Luiseño, a Native American people who at the time of first contact with the Spanish in the 16th century inhabited the coastal area of southern California, ranging 50 miles (80 km) from the southern part of Los Angeles County, California, to the northern part of San Diego County, California, and inland 30 miles (48 km). The people are called "Luiseño", owing to their proximity to the Mission San Luis Rey de Francia.

Luiseño
Chamꞌteela
Native toUnited States
RegionSouthern California
Ethnicity2,500 Luiseño and Juaneño (2007)[1]
Extinctearly 2010s[1]
Dialects
  • Luiseño
  • Juaneño
Language codes
ISO 639-2lui
ISO 639-3lui
Glottologluis1253
ELPLuiseño
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The language went extinct in the early 2010's,[1] but an active language revitalization project is underway,[2] assisted by linguists from the University of California, Riverside.[3] The Pechanga Band of Luiseño Indians offers classes for children, and in 2013, "the tribe ... began funding a graduate-level Cal State San Bernardino Luiseño class, one of the few for-credit university indigenous-language courses in the country."[4] In 2012, a Luiseño video game for the Nintendo DS was being used to teach the language to young people.[5][6]

Juaneño, the Luiseño dialect spoken by the Acjachemen, went extinct at an earlier date.

Morphology Edit

Luiseño is an agglutinative language, where words use suffix complexes for a variety of purposes with several morphemes strung together.

Phonology Edit

Vowels Edit

Luiseño has ten vowel phonemes, five long and five short.[7]

Front Central Back
Close ɪ iː   ʊ uː
Mid ɛ eː   ɔ ɔː
Open   a aː  

Diphthongs include ey [ej], ow [ow] and oow [oːw].

Luiseño vowels have three lengths.

  • Short: The basic vowel length. In writing, this is the standard value of a given vowel, e.g. ⟨a⟩.
  • Long: The vowel is held twice as long but with no change in quality. In writing, a long vowel is often indicated by doubling it, e.g. ⟨aa⟩.
  • Overlong: The vowel is held three times as long but with no change in quality. In writing, an overlong vowel is indicated by tripling it, e.g. ⟨aaa⟩.

Overlong vowels are rare in Luiseño, typically reserved for absolutes, such as interjections, e.g. aaashisha, roughly "haha!" (more accurately an exclamation of praise, joy or laughter).

Variants Edit

For some native speakers recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño, the allophones [ə] and [ɨ] are free variants of [e] and [i] respectively. However, other speakers do not use these variants. Sparkman records fewer than 25 Luiseño words with either [ə] or [ɨ]. For one of these words (ixíla "a cough") the pronunciations [əxɨla] and [ɨxɨla] are both recorded.

Unstressed [u] freely varies with [o]. Likewise, unstressed [i] and [e] are free variants.

Vowel syncope Edit

Vowels are often syncopated when attaching certain affixes, notably the possessive prefixes no- "my", cham- "our", etc. Hence polóv "good", but o-plovi "your goodness"; kichum "houses" (nominative case), but kichmi "houses" (accusative case).

Accent Edit

A stress accent most commonly falls on the first syllable of a word.

A single consonant between a stressed and unstressed vowel is doubled. Most are geminate, such as w [wː] and xw [xːʷ]. However, some take a glottal stop instead: ch [ʔt͜ʃ], kw [ʔkʷ], qw [ʔqʷ], ng [ŋʔ], th [ðʔ], v [vʔ], x [xʔ] (Elliot 1999: 14–16.)

As a rule, the possessive prefixes are unstressed. The accent remains on the first syllable of the root word, e.g. nokaamay "my son" and never *nokaamay. One rare exception is the word -ha "alone" (< po- "his/her/its" + ha "self"), whose invariable prefix and fixed accent suggests that it is now considered a single lexical item (compare noha "myself", poha "him/herself", etc.).

Consonants Edit

Luiseño has a fairly rich consonant inventory.

Luiseño consonant phonemes
Labial Dental Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nasal m [m] n [n] ng [ŋ]
Plosive voiceless p [p] t [t] ch [] k [k], kw [] q [q], qw [] [ʔ]
voiced (b [b]) (d [d]) (g [ɡ])
Fricative voiceless (f [f]) s [] [8] [] sh [ʃ] x [x] ~ [χ], xw [] h [h]
voiced v [v] th [ð]
Approximant l [l] y [j] w [w]
Rhotic r [ɾ] ~ [r]
  • /b/, /d/, /f/, /ɡ/ are found only in borrowed words, principally from Spanish and English.
  • Both [ʃ] and [tʃ] are found in word initial position. However, only [tʃ] occurs intervocalically, and only [ʃ] is found preconsonantally and at word final position. Examples of these allophones in complementary distribution abound, such as yaꞌásh ('man NOM') and yaꞌáchi ('man ACC').
  • /r/ is trilled at the beginning of a word and a tap between vowels.
  • The two sibilants have also been described as dental and retroflex [ʂ] (Elliot 1999: 14).

Orthography Edit

Along with an extensive oral tradition, Luiseño has a written tradition that stretches back to the Spanish settlement of San Diego. Pablo Tac (1822–1841), a native Luiseño speaker and Mission Indian, was the first to develop an orthography for his native language while studying in Rome to be a Catholic priest.[9] His orthography leaned heavily on Spanish, which he learned in his youth. Although Luiseño has no standardized spelling, a commonly accepted orthography is implemented in reservation classrooms and college campuses in San Diego where the language is taught.

The alphabet taught in schools is:[10]

ꞌ ꞌa ch ꞌe h ꞌi k kw l m n ng ꞌo p q qw r s s̸[8] sh th t ꞌu v w x xw y

Current orthography marks stress with an acute accent on the stressed syllable's vowel, e.g. chilúy "speak Spanish", koyóowut "whale". Formerly, stress might be marked on both letters of a long vowel, e.g. koyóówut, or by underlining, e.g. koyoowut "whale"; stress was not marked when it fell on the first syllable, e.g. hiicha "what" (currently híicha). The marking of word-initial stress, like the marking of predictable glottal stop, is a response to language revitalization efforts.

The various orthographies that have been used for writing the language show influences from Spanish, English and Americanist phonetic notation.

Notable Luiseño spelling correspondences
IPA Pablo Tac
(1830s)
Sparkman
(1900)
other
recent
Modern
(Long vowel, e.g. /iː/) ii iꞏ ii
/tʃ/ cꞌ č ch
/ʃ/ sꞌ š sh
/q/ qꞌ q q
/ʔ/ ʔ
/x/ j x x
/ð/   δ ð th
/ŋ/ nꞌ ŋ ñ ng
/j/ y y y
/ʂ/ z [8]

Sample texts Edit

The Lord's Prayer (or the Our Father) in Luiseño, as recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño.

Cham-naꞌ tuupanga aaukat cham-cha oi ohóꞌvanma.
Toshngo om chaami.
Lovíꞌi om hish mimchapun iváꞌ ooxng tuupanga axáninuk.
Ovi om chaamik cham-naachaxoni choun teméti.
Maaxaxan-up om chaamik hish aláxwichi chaam-loꞌxai ivianáninuk chaam-cha maaxaxma pomóomi chaami hish pom-loꞌxai aláxwichi.
Tuusho kamíiꞌi chaami chaam-loꞌxai hish hichakati.
Kwavcho om chaami.
Our-father / sky-in / being / we / you / believe / always.
Command / you / us.
Do / you / anything / whatever / here / earth-on / sky-in / as.
Give / you / us-to / our-food / every / day.
Pardon / you / us-to / anything / bad / our-doing / this as /we / pardon / them / us / anything / their-doing / bad.
Not / allow / us / our-doing / anything / wicked.
Care / you / us.

Linguistic documentation Edit

Linguist John Peabody Harrington made a series of recordings of speakers of Luiseño in the 1930s. Those recordings, made on aluminum disks, were deposited in the United States National Archives.[11] They have since been digitized and made available over the internet by the Smithsonian Institution.[12]

See also Edit

References Edit

  1. ^ a b c Luiseño at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  2. ^ *Marisa Agha (2012-03-18). . The Sacramento Bee. Archived from the original on 2012-03-21. Retrieved 2012-08-08.
  3. ^ "Preserving the Luiseno Indian Language: The California Report". The California Report, californiareport.org. Retrieved 8 May 2010.
  4. ^ Olson, David (2013-02-15). "TRIBES: Campaign to save Native American languages". Press-Enterprise, PE.com. Retrieved 2013-02-23.
  5. ^ Deborah Sullivan Brennan (2012-09-01). . North County Times. Escondido, California. Archived from the original on 2012-08-07. Retrieved 2012-10-21.
  6. ^ "Video Games Make Learning Fun". SpokenFirst, Falmouth Institute. Retrieved 2012-10-21.
  7. ^ Eric Elliott (1999) Dictionary of Rincón Luiseño. University of California at San Diego doctoral dissertation.
  8. ^ a b c ⟨ş⟩ may be used as a substitute when fonts don't support ⟨s̸⟩ with a combining diacritic. Dedicated characters for the capital and lower-case letters are proposed at Unicode U+A7CC and U+A7CD (Ꟍ, ꟍ).
  9. ^ Clifford, pp. 39-46.
  10. ^ Raymond Basquez Sr, Neal Ibanez & Myra Masiel-Zamora (2018) ꞌAtáaxum Alphabet. Great Oak Press
  11. ^ Glenn, James R. (1991), "The Sound Recordings of John P. Harrington: A Report on Their Disposition and State of Preservation", Anthropological Linguistics, Anthropological Linguistics, Vol. 33, No. 4, 33 (4): 357–366, ISSN 0003-5483, JSTOR 30028216.
  12. ^ "Collections Search Center, Smithsonian Institution". collections.si.edu. Retrieved 8 May 2010.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

Sources Edit

  • Chung, Sandra (1974), "Remarks on Pablo Tac's La lingua degli Indi Luiseños", International Journal of American Linguistics, 40 (4): 292–307, doi:10.1086/465326, S2CID 143855734
  • Clifford, Christian (2017), Meet Pablo Tac: Indian from the Far Shores of California, CreateSpace
  • Hyde, Villiana Calac; Elliot, Eric (1994), Yumáyk Yumáyk: Long Ago, University of California Press
  • Hyde, Villiana (1971), An Introduction to the Luiseño Language, Malki Museum Press
  • Kroeber, A. L.; Grace, George William (1960), The Sparkman Grammar of Luiseño, Berkeley: UC Berkeley Press
  • Tagliavini, Carlo (1926), La lingua degli Indi Luisenos, Bologna: Cooperativa Tipografica Azzoguidi
  • Sparkman, Philip Stedman (1908). The culture of the Luiseño Indians. The University Press. Retrieved 24 August 2012.

External links Edit

  • Soboba Band of Luiseño Indians
  • Luiseño language overview at the Survey of California and Other Indian Languages
  • "Luiseño sound recordings". Collections Search Center, Smithsonian Institution. Retrieved 2012-07-20.
  • OLAC resources in and about the Luiseno language

luiseño, language, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, september, 2008, learn, when, remove, this, template, messa. This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations September 2008 Learn how and when to remove this template message The Luiseno language is a Uto Aztecan language of California spoken by the Luiseno a Native American people who at the time of first contact with the Spanish in the 16th century inhabited the coastal area of southern California ranging 50 miles 80 km from the southern part of Los Angeles County California to the northern part of San Diego County California and inland 30 miles 48 km The people are called Luiseno owing to their proximity to the Mission San Luis Rey de Francia LuisenoChamꞌteelaNative toUnited StatesRegionSouthern CaliforniaEthnicity2 500 Luiseno and Juaneno 2007 1 Extinctearly 2010s 1 Language familyUto Aztecan Northern Uto AztecanTakicCupanLuisenoDialectsLuiseno JuanenoLanguage codesISO 639 2 span class plainlinks lui span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code lui class extiw title iso639 3 lui lui a Glottologluis1253ELPLuisenoThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA The language went extinct in the early 2010 s 1 but an active language revitalization project is underway 2 assisted by linguists from the University of California Riverside 3 The Pechanga Band of Luiseno Indians offers classes for children and in 2013 the tribe began funding a graduate level Cal State San Bernardino Luiseno class one of the few for credit university indigenous language courses in the country 4 In 2012 a Luiseno video game for the Nintendo DS was being used to teach the language to young people 5 6 Juaneno the Luiseno dialect spoken by the Acjachemen went extinct at an earlier date Contents 1 Morphology 2 Phonology 2 1 Vowels 2 1 1 Variants 2 1 2 Vowel syncope 2 1 3 Accent 2 2 Consonants 3 Orthography 3 1 Sample texts 4 Linguistic documentation 5 See also 6 References 7 Sources 8 External linksMorphology EditLuiseno is an agglutinative language where words use suffix complexes for a variety of purposes with several morphemes strung together Phonology EditVowels Edit Luiseno has ten vowel phonemes five long and five short 7 Front Central BackClose ɪ iː ʊ uːMid ɛ eː ɔ ɔːOpen a aː Diphthongs include ey ej ow ow and oow oːw Luiseno vowels have three lengths Short The basic vowel length In writing this is the standard value of a given vowel e g a Long The vowel is held twice as long but with no change in quality In writing a long vowel is often indicated by doubling it e g aa Overlong The vowel is held three times as long but with no change in quality In writing an overlong vowel is indicated by tripling it e g aaa Overlong vowels are rare in Luiseno typically reserved for absolutes such as interjections e g aaashisha roughly haha more accurately an exclamation of praise joy or laughter Variants Edit For some native speakers recorded in The Sparkman Grammar of Luiseno the allophones e and ɨ are free variants of e and i respectively However other speakers do not use these variants Sparkman records fewer than 25 Luiseno words with either e or ɨ For one of these words ixila a cough the pronunciations exɨla and ɨxɨla are both recorded Unstressed u freely varies with o Likewise unstressed i and e are free variants Vowel syncope Edit Vowels are often syncopated when attaching certain affixes notably the possessive prefixes no my cham our etc Hence polov good but o plovi your goodness kichum houses nominative case but kichmi houses accusative case Accent Edit A stress accent most commonly falls on the first syllable of a word A single consonant between a stressed and unstressed vowel is doubled Most are geminate such as w wː and xw xːʷ However some take a glottal stop instead ch ʔt ʃ kw ʔkʷ qw ʔqʷ ng ŋʔ th dʔ v vʔ x xʔ Elliot 1999 14 16 As a rule the possessive prefixes are unstressed The accent remains on the first syllable of the root word e g nokaamay my son and never nokaamay One rare exception is the word po ha alone lt po his her its ha self whose invariable prefix and fixed accent suggests that it is now considered a single lexical item compare noha myself poha him herself etc Consonants Edit Luiseno has a fairly rich consonant inventory Luiseno consonant phonemes Labial Dental Alveolar Palatal Velar Uvular GlottalNasal m m n n ng ŋ Plosive voiceless p p t t ch tʃ k k kw kʷ q q qw qʷ ꞌ ʔ voiced b b d d g ɡ Fricative voiceless f f s s s 8 s sh ʃ x x x xw xʷ h h voiced v v th d Approximant l l y j w w Rhotic r ɾ r b d f ɡ are found only in borrowed words principally from Spanish and English Both ʃ and tʃ are found in word initial position However only tʃ occurs intervocalically and only ʃ is found preconsonantally and at word final position Examples of these allophones in complementary distribution abound such as yaꞌash man NOM and yaꞌachi man ACC r is trilled at the beginning of a word and a tap between vowels The two sibilants have also been described as dental and retroflex ʂ Elliot 1999 14 Orthography EditAlong with an extensive oral tradition Luiseno has a written tradition that stretches back to the Spanish settlement of San Diego Pablo Tac 1822 1841 a native Luiseno speaker and Mission Indian was the first to develop an orthography for his native language while studying in Rome to be a Catholic priest 9 His orthography leaned heavily on Spanish which he learned in his youth Although Luiseno has no standardized spelling a commonly accepted orthography is implemented in reservation classrooms and college campuses in San Diego where the language is taught The alphabet taught in schools is 10 ꞌ ꞌa ch ꞌe h ꞌi k kw l m n ng ꞌo p q qw r s s 8 sh th t ꞌu v w x xw yCurrent orthography marks stress with an acute accent on the stressed syllable s vowel e g chiluy speak Spanish koyoowut whale Formerly stress might be marked on both letters of a long vowel e g koyoowut or by underlining e g koyoowut whale stress was not marked when it fell on the first syllable e g hiicha what currently hiicha The marking of word initial stress like the marking of predictable glottal stop is a response to language revitalization efforts The various orthographies that have been used for writing the language show influences from Spanish English and Americanist phonetic notation Notable Luiseno spelling correspondences IPA Pablo Tac 1830s Sparkman 1900 otherrecent Modern Long vowel e g iː ii iꞏ ii tʃ cꞌ c ch ʃ sꞌ s sh q qꞌ q q ʔ ꞌ ʔ ꞌ x j x x d d d th ŋ nꞌ ŋ n ng j y y y ʂ z s 8 Sample texts Edit The Lord s Prayer or the Our Father in Luiseno as recorded in The Sparkman Grammar of Luiseno Cham naꞌ tuupanga aaukat cham cha oi ohoꞌvanma Toshngo om chaami Loviꞌi om hish mimchapun ivaꞌ ooxng tuupanga axaninuk Ovi om chaamik cham naachaxoni choun temeti Maaxaxan up om chaamik hish alaxwichi chaam loꞌxai iviananinuk chaam cha maaxaxma pomoomi chaami hish pom loꞌxai alaxwichi Tuusho kamiiꞌi chaami chaam loꞌxai hish hichakati Kwavcho om chaami Our father sky in being we you believe always Command you us Do you anything whatever here earth on sky in as Give you us to our food every day Pardon you us to anything bad our doing this as we pardon them us anything their doing bad Not allow us our doing anything wicked Care you us Linguistic documentation EditLinguist John Peabody Harrington made a series of recordings of speakers of Luiseno in the 1930s Those recordings made on aluminum disks were deposited in the United States National Archives 11 They have since been digitized and made available over the internet by the Smithsonian Institution 12 See also EditLuiseno Mission IndiansReferences Edit a b c Luiseno at Ethnologue 25th ed 2022 Marisa Agha 2012 03 18 Language preservation helps American Indian students stick with college The Sacramento Bee Archived from the original on 2012 03 21 Retrieved 2012 08 08 Preserving the Luiseno Indian Language The California Report The California Report californiareport org Retrieved 8 May 2010 Olson David 2013 02 15 TRIBES Campaign to save Native American languages Press Enterprise PE com Retrieved 2013 02 23 Deborah Sullivan Brennan 2012 09 01 Video games teach traditional tongue North County Times Escondido California Archived from the original on 2012 08 07 Retrieved 2012 10 21 Video Games Make Learning Fun SpokenFirst Falmouth Institute Retrieved 2012 10 21 Eric Elliott 1999 Dictionary of Rincon Luiseno University of California at San Diego doctoral dissertation a b c s may be used as a substitute when fonts don t support s with a combining diacritic Dedicated characters for the capital and lower case letters are proposed at Unicode U A7CC and U A7CD Clifford pp 39 46 Raymond Basquez Sr Neal Ibanez amp Myra Masiel Zamora 2018 ꞌAtaaxum Alphabet Great Oak Press Glenn James R 1991 The Sound Recordings of John P Harrington A Report on Their Disposition and State of Preservation Anthropological Linguistics Anthropological Linguistics Vol 33 No 4 33 4 357 366 ISSN 0003 5483 JSTOR 30028216 Collections Search Center Smithsonian Institution collections si edu Retrieved 8 May 2010 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint url status link Sources EditChung Sandra 1974 Remarks on Pablo Tac s La lingua degli Indi Luisenos International Journal of American Linguistics 40 4 292 307 doi 10 1086 465326 S2CID 143855734 Clifford Christian 2017 Meet Pablo Tac Indian from the Far Shores of California CreateSpace Hyde Villiana Calac Elliot Eric 1994 Yumayk Yumayk Long Ago University of California Press Hyde Villiana 1971 An Introduction to the Luiseno Language Malki Museum Press Kroeber A L Grace George William 1960 The Sparkman Grammar of Luiseno Berkeley UC Berkeley Press Tagliavini Carlo 1926 La lingua degli Indi Luisenos Bologna Cooperativa Tipografica Azzoguidi Sparkman Philip Stedman 1908 The culture of the Luiseno Indians The University Press Retrieved 24 August 2012 External links EditLuiseno language revitalization project Pechanga Band of Luiseno Indians Soboba Band of Luiseno Indians Luiseno language overview at the Survey of California and Other Indian Languages Luiseno sound recordings Collections Search Center Smithsonian Institution Retrieved 2012 07 20 OLAC resources in and about the Luiseno language Retrieved from https en wikipedia org w index php title Luiseno language amp oldid 1168510685, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.