fbpx
Wikipedia

List of Latin-script trigraphs

A number of trigraphs are found in the Latin script.

A

aai⟩ is used in Dutch and various Cantonese romanisations to write the sound /aːi̯/.

abh⟩ is used in Irish to write the sound /əu̯/, or in Donegal, /oː/, between broad consonants.

adh⟩ is used in Irish to write the sound /əi̯/, or in Donegal, /eː/, between broad consonants, or an unstressed /ə/, or in Donegal, /uː/, at the end of a word.

aei⟩ is used in Irish to write the sound /eː/ between a broad and a slender consonant.

agh⟩ is used in Irish to write the sound /əi̯/, or in Donegal, /eː/, between broad consonants.

aim⟩ is used in French to write the sound /ɛ̃/ (/ɛm/ before a vowel).

ain⟩ is used in French to write the sound /ɛ̃/ (/ɛn/ before a vowel). It also represents /ɛ̃/ in Tibetan Pinyin, where it is alternatively written än.

aío⟩ is used in Irish to write the sound /iː/ between broad consonants.

amh⟩ is used in Irish to write the sound /əu̯/, or in Donegal, /oː/, between broad consonants.

aoi⟩ is used in Irish to write the sound /iː/ between a broad and a slender consonant.

aon⟩ is used in French to write the sound /ɑ̃/ (/ɑn/ before a vowel).

aou⟩ is used in French to write the sound /u/.

aoû⟩ is used in a few words in French to write the sound /u/.

aqh⟩ is used in the practical orthography of the Taa language, where it represents the strident vowel /a᷽/. (If this symbol does not display properly, it is an ⟨a⟩ with a double tilde ⟨≈⟩ underneath.)

B

bhf⟩ is used in Irish, like the digraph bh, to write the sounds /w/ and /vʲ/. It is used for the eclipsis of ⟨f⟩.

C

cʼh⟩ is used in Breton in order to represent the [x] sound (a voiceless velar fricative). It should not be confused with ch, which represents in Breton the [ʃ] sound (a voiceless postalveolar fricative).

ccs⟩ is a long Hungarian ⟨cs⟩, [tʃː]. It is collated as ⟨cs⟩ rather than as ⟨c⟩. It is only used within roots; when two ⟨cs⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨cscs⟩.

chd⟩ is used in Eskayan romanised orthography for the sound /dʒ/ (English "j").

chh⟩ is used in Quechua and romanizations of Indic languages to write the sound /tʃʰ/.

chj⟩ is used in Corsican to write the sound /c/.

Initial ⟨chw⟩ is pronounced in southern dialects of the Welsh language as /w/.

chz⟩ was used in medieval Czech for /tʃ/.

ckh⟩ was used in the Tindall orthography of Khoekhoe for the dental affricated click /ǀχ/.

cci⟩ represents a /tʃː/ sound between vowels in Italian.

D

dch⟩ is used in Juǀʼhoan for the prevoiced aspirated affricate /d͡tʃʰ/.

ddh⟩ is used in the Dene Suline language (Chipewyan) for the dental affricate /tθ/.

ddz⟩ is a long Hungarian ⟨dz⟩, [dːz]. It is collated as ⟨dz⟩ rather than as ⟨d⟩. It is not used within roots, where ⟨dz⟩ may be either long or short; but when an assimilated suffix is added to the stem, it may form the trigraph rather than the regular sequence *⟨dzdz⟩. Examples are eddze, lopóddzon.

djx⟩ is used in Juǀʼhoan for the prevoiced uvularized affricate /d͡tʃᵡ/.

dlh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /tˡʰ/.

drz⟩ is used to write the sound /dʒ/ in English transcriptions of the Polish digraph <>.

dsh⟩ is used to write the foreign sound /dʒ/ in German. A common variant is the tetragraph dsch. It is used in Juǀʼhoan for the prevoiced aspirated affricate /d͡tsʰ/.

dsj⟩ is used in Norwegian to write foreign loan words with the /dʒ/ sound. Sometimes the digraph dj is used.

dtc⟩ is used in Naro to write the voiced palatal click /ᶢǂ/.

dzh⟩ is used to write the sound /dʒ/ in English transcriptions of the Russian digraph ⟨дж⟩. In the practical orthography of the Taa language, where it represents the prevoiced affricate /dtsʰ/.

dzi⟩ in Polish orthography represents /dʑ/ whenever it precedes a vowel, and /dʑi/ whenever it precedes a consonant (or in the end of the word), and is considered a graphic variant of the digraph appearing in other situations.

dzs⟩ is used in the Hungarian to write the voiced palato-alveolar affricate /dʒ/.

dzx⟩ is used in Juǀʼhoan for the prevoiced uvularized affricate /d͡tsᵡ/.

dzv⟩ is used in the Shona language to write the whistled sibilant affricate /dz͎/.

E

eai⟩ is used in Irish to write the sound /a/ between slender consonants, or in French to write the sound /e/ after ⟨g⟩.

eái⟩ is used in Irish to write the sound /aː/ between slender consonants.

eau⟩ is used in French to write the sound /o/ and it is a word itself meaning "water".

ein⟩ is used in French to write the sound /ɛ̃/ (/ɛn/ before a vowel).

eoi⟩ is used in Irish to write the sound /oː/ between slender consonants.

eqh⟩ is used in the practical orthography of the Taa language, where it represents the strident vowel /e᷽/. (If this symbol does not display properly, it is an ⟨e⟩ with a double tilde ⟨≈⟩ underneath.)

eeu⟩ is used in Afrikaans to represent /iːu/.

G

geü⟩ is used in French to write the sound /ʒy/ in words such as vergeüre.

ggw⟩ is used in Hadza for ejective /kʷʼ/.

ggy⟩ is a long Hungarian ⟨gy⟩, [ɟː]. It is collated as ⟨gy⟩ rather than as ⟨g⟩. It is only used within roots; when two ⟨gy⟩ are brought together in a compound

ghj⟩ is used in Corsican to write the sound /ɟ/.

ghw⟩ is used in the Dene Suline language (Chipewyan) for a labialized velar/uvular /ʁʷ/. In Canadian Tlingit it represents /qʷ/, which in Alaska is written ⟨gw⟩.

gli⟩ is used in Italian to write the sound /ʎː/ before a vowel other than ⟨i⟩.

gln⟩ is used in Talossan language as an /ŋn/.

gni⟩ is used in French to write the sound /ɲ/ in a few words such as châtaignier /ʃɑtɛɲe/.

guë⟩ and ⟨güe⟩ are used in French to write the sound /ɡy/ at the ends of words that end in the feminine suffix -e, such as aiguë "sharp" and ambiguë "ambiguous". In the French spelling reform of 1990, it was recommended that traditional ⟨guë⟩ be changed to ⟨güe⟩.

gqh⟩ is used in the practical orthography of the Taa language, where it represents the prevoiced affricate /ɢqʰ/.

gǃh⟩ ⟨gǀh⟩ ⟨gǁh⟩ ⟨gǂh⟩ are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced aspirated clicks, /ᶢᵏǃʰ, ᶢᵏǀʰ, ᶢᵏǁʰ, ᶢᵏǂʰ/.

gǃk⟩ ⟨gǀk⟩ ⟨gǁk⟩ ⟨gǂk⟩ are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced affricate ejective-contour clicks, /ᶢᵏǃ͡χʼ, ᶢᵏǀ͡χʼ, ᶢᵏǁ͡χʼ, ᶢᵏǂ͡χʼ/.

gǃx⟩ ⟨gǀx⟩ ⟨gǁx⟩ ⟨gǂx⟩ are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced affricate pulmonic-contour clicks, /ᶢᵏǃ͡χ, ᶢᵏǀ͡χ, ᶢᵏǁ͡χ, ᶢᵏǂ͡χ/.

H

hhw⟩ is used in the Dene Suline language (Chipewyan) for a labialized velar/uvular /χʷ/.

hml⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /m̥ˡ/.

hny⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ɲ̥/.

I

idh⟩ is used in Irish to write an unstressed /iː/ sound at the ends of words.

ieë⟩ represents /iː/ in Afrikaans.

igh⟩ is used in Irish to write an unstressed /iː/ sound at the ends of words. Igh might also be considered a trigraph for the diphthong /aɪ/ in English. It differs from the vowel letter ⟨i⟩ followed by the silent digraph ⟨gh⟩ in that the vowel is always "long", as in light /laɪt/ vs. lit /lɪt/, for example.

ign⟩ is used in a few French words to write the sound /ɲ/ such as oignon /ɔɲɔ̃/ "onion" and encoignure "corner". It was eliminated in the French spelling reform of 1990, but continues to be used.

ije⟩ is used in the ijekavian reflex of Serbo-Croatian for /je/ or /jeː/.

ilh⟩ is used to write the sound /ʎ/ in Breton.

ill⟩ is used in French to write the sound /j/, as in épouiller /epuje/.

iqh⟩ is used in the practical orthography of the Taa language, where it represents the strident vowel /i᷽/. (If this symbol does not display properly, it is an ⟨i⟩ with a double tilde ⟨≈⟩ underneath.)

iúi⟩ is used in Irish to write the sound /uː/ between slender consonants.

J–L

jyu⟩ is used in Cantonese Jyutping romanization to write the sound /jyː/, as in the name Jyutping itself. The digraph ⟨yu⟩ represents /yː/.

khu⟩ is used in the Ossete Latin alphabet to write the sound /kʷʼ/.

khw⟩ is used in Canadian Tlingit to write the sound /qʷʰ/, which in Alaska is written ⟨kw⟩.

kng⟩ is used for /ᵏŋ/ in Arrernte.

k'u⟩ is used in Purépecha for /kʷʰ/.

kwh⟩ is a common convention for /kʷʰ/.

lhw⟩ is used for /l̪ʷ/ in Arrernte.

lli⟩ is used in French to write the sound /j/ after /i/ in a few words, such as coquillier.

lly⟩ is a long Hungarian ⟨ly⟩, [jː ~ ʎː]. It is collated as ⟨ly⟩ rather than as ⟨l⟩. It is only used within roots; when two ⟨ly⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨lyly⟩.

lyw⟩ is used for /ʎʷ/ in Arrernte.

N

nch⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ɲɟʱ/.

ndl⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ndˡ/. In Xhosa is represents /ndɮ/.

ndz⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ndz/.

ngʼ⟩ is used in the Swahili language to write the sound /ŋ/. Technically, it may be considered a digraph rather than a trigraph, as ⟨ʼ⟩ is not a letter of the Swahili alphabet.

ngb⟩ is used in some African orthographies for /ⁿɡ͡b/, a prenasalised ⟨gb⟩ /ɡ͡b/.

ngc⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ŋǀʱ/.

ngg⟩ is used to represent the sound /ŋɡ/, as in English finger, in several languages such as Filipino and Malay that use ⟨ng⟩ for /ŋ/ (as in English singer).

ngh⟩ is used in Vietnamese for the velar nasal consonant, before the letters ⟨e⟩, ⟨i⟩, and ⟨y⟩. It was previously considered a single letter, but is not currently. In Welsh, it represents a voiceless velar nasal (a ⟨c⟩ under the nasal mutation). In Xhosa, ⟨ngh⟩ represents a murmured velar nasal.

ng'h⟩ is used in Gogo for voiceless /ŋ̊/.

ngk⟩ is used in Yanyuwa to represent a back velar stop, /ⁿɡ̠ ~ ⁿḵ/.

ngm⟩ is used in Yélî Dnye of Papua New Guinea to represent doubly articulated consonant /ŋ͡m/.

ngq⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ŋǃʱ/.

ngv⟩ is used for /ŋʷ/ in Bouyei and Standard Zhuang.

ngw⟩ is /ŋʷ/ or /ŋɡʷ/ in the orthographies of several languages.

ngx⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ŋǁʱ/.

nhw⟩ is used for /n̪ʷ/ in Arrernte.

nkc⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ŋ.ǀ/.

nkh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ŋɡʱ/.

nkp⟩ is used in some African orthographies for /ⁿk͡p/, a prenasalized /k͡p/.

nkq⟩ is used in the Xhosa language to write the prenasalized alveolar click /ŋ.ǃ/.

nkx⟩ is used in the Xhosa language to write the prenasalized lateral click /ŋ.ǁ/.

nng⟩ is used in Inuktitut and Greenlandic to write a long (geminate) velar nasal, /ŋː/.

nny⟩ is a long Hungarian ⟨ny⟩, [ɲː]. It is collated as ⟨ny⟩ rather than as ⟨n⟩. It is only used within roots; when two ⟨ny⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨nyny⟩.

nph⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /mbʱ/.

npl⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /mbˡ/.

nqh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ɴɢʱ/.

nrh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ɳɖʱ/.

ntc⟩ is used to write the click /ᵑǂ/ in Naro.

nth⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ndʱ/. In the transcription of Australian Aboriginal languages such as Yanyuwa it represents a dental stop, /n̪t̪ ~ n̪d̪/.

ntj⟩ is used in Cypriot Arabic for /nt͡ʃ/.

ntl⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /ntɬʼ/.

nts⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ɳɖʐ/. In Malagasy and in Cypriot Arabic, it represents /nts/.

ntx⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /ndz/.

nyh⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /n̤ʲ/. In Gogo it's voiceless /ɲ̊/.

nyk⟩ is used in Yanyuwa to represent a pre-velar stop, /ⁿɡ̟ ~ ⁿk̟/.

nyw⟩ is used for /ɲʷ/ in Arrernte.

nzv⟩ is used in the Shona language to write the prenasalized whistled sibilant /ndz͎/.

nǃh⟩ is used in Juǀʼhoan for the alveolar murmured nasal click /ᵑǃʱ/.

nǀh⟩ is used in Juǀʼhoan for the dental murmured nasal click /ᵑǀʱ/.

nǁh⟩ is used in Juǀʼhoan for the lateral murmured nasal click /ᵑǁʱ/.

nǂh⟩ is used in Juǀʼhoan for the palatal murmured nasal click /ᵑǂʱ/.

O

obh⟩ is used in Irish to write the sound /əu̯/, or in Donegal, /oː/, between broad consonants.

odh⟩ is used in Irish to write the sound /əu̯/, or in Donegal, /oː/, between broad consonants.

oeë⟩ is used to write /uː/ in Afrikaans.

oei⟩ is used to write /uiː/ in Afrikaans.

oen⟩ is that represents a Walloon nasal vowel.

oeu⟩ is used in the Classical Milanese orthography for the Milanese dialect of Lombard to write the sounds /ø/ and /øː/.

ogh⟩ is used in Irish to write the sound /əu̯/, or in Donegal, /oː/, between broad consonants.

oin⟩ is used in French to write the sound /wɛ̃/ (/wɛn/ before a vowel). In Tibetan Pinyin, it represents /ø̃/ and is alternately written ön.

oío⟩ is used in Irish to write the sound /iː/ between broad consonants.

omh⟩ is used in Irish to write the sound /oː/ between broad consonants.

ooi⟩ is used in Dutch and Afrikaans to write the sound /oːi̯/.

oqh⟩ is in the practical orthography of the Taa language, where it represents the strident vowel /o᷽/. (If this symbol does not display properly, it is an ⟨o⟩ with a double tilde ⟨≈⟩ underneath.)

P–R

plh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /pˡʰ/.

pmw⟩ is used for /ᵖmʷ/ in Arrernte.

pqb⟩ is used in Soninke for /ᵖqᵇ/.

p'h⟩ is used in Kuanua, in a word meaning water (p'hoq̄e'ẽ).

pss⟩ is used for /psˤ/ in Silesian.

qkh⟩ was used in the Tindall orthography of Khoehkoe for the alveolar affricated click /ǃχ/.

quh⟩ was used in Scots orthography in place of ⟨wh⟩. In several English names of Scottish origin, such as Sanquhar, Farquhar, and Urquhart, it represents /k/ or, occasionally, /h/, as in Colquhoun.

qxʼ⟩ is in the practical orthography of the Taa language, where it represents the affricate /qχʼ/.

rds⟩ is used in Swedish to write the sje sound /ɧ/ in the word gärdsgård /'jæɧgo:ɖ/ (roundpole fence).

rlw⟩ is used for /ɭʷ/ in Arrernte.

rnd⟩ is used in Yanyuwa to represent a retroflex stop, /ɳʈ ~ ɳɖ/.

rng⟩ is used in Inuktitut to represent a sequence of uvular nasal followed by velar nasal, [ɴŋ].

rnw⟩ is used for /ɳʷ/ in Arrernte.

rrh⟩ is used to write the sound /r/ in words of Greek derivation such as diarrhea.

rrw⟩ is used for /rʷ/ in Arrernte.

rsk⟩ is used in Swedish to write the sje sound /ɧ/ in the word marskalk /'maɧalk/ (marshal).

rtn⟩ is used for /ʈɳ/ in Arrernte.

rtw⟩ is used for /ʈʷ/ in Arrernte.

S

sch⟩ is used in German to represent [ʃ]. It was also used in medieval Polish orthography. It is used in Swedish, always pronounced as a sje sound /ɧ/, when that sound occurs at the end of a French loanword, for example marsch (Fr. marche), or when that sound appears in a small number of Greek loanwords, such as schema (schedule) and ischias. In Walloon it represents a consonant that is variously /h/, /ʃ/, /ç/ or /sk/, depending on the dialect. In Middle English, ⟨sch⟩ was the most common spelling for this sound, replacing earlier ⟨sc⟩ of Old English; it was replaced in turn by ⟨sh⟩ in Modern English. Most words with ⟨sch⟩ in Modern English are based on Latin orthography, where the ⟨ch⟩ is /k/. An exception is the word schedule (from the Late Latin schedula), where the English pronunciation of ⟨sch⟩ is /ʃ/ or /sk/, depending on dialect.

In German, when a ⟨t⟩ is added in front of it, the resulting tetragraph ⟨tsch⟩ becomes [tʃ]. Similarly, German adds a ⟨d⟩ for a tetragraph ⟨dsch⟩ in loanwords, to denote the sound [d͡ʒ], as in the word Dschungel (jungle). An orthographic ⟨sch⟩ also occurs in Dutch and Italian, but as a sequence of ⟨s⟩ plus ⟨ch⟩, not as a trigraph. It is pronounced as a cluster: in Dutch [sx], in Italian and often in West Flemish [sk]. In Dutch, however, it is pronounced as [s] as the end of words, as in the common suffix -isch and in some (sur)names, like Bosch and Den Bosch.

In Italian, ⟨sch⟩ is not a trigraph, but rather a combination of ⟨s⟩ and ⟨ch⟩ that produces /sk/. However, when Italian words are loaned into English, many people pronounce ⟨sch⟩ as if it were the German trigraph (e.g. bruschetta).[citation needed]

The Rheinische Dokumenta uses ⟨sch⟩ to denote the sounds [ʃ], [ɕ] and [ʂ]. It uses ⟨sch⟩ with an arc below so as to denote [ʒ].

sci⟩ is used in Italian to write the sound /ʃː/ before the non-front vowel letters ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩.

scs⟩ is used in Hungarian to write the sound [ʃtʃ].

shʼ⟩ is used in Bolivian dialects of Quechua to write the sound /ʂ/.

shr⟩ is used in Gwich'in to write the sound [ʂ].

sht⟩ is used in romanization of Bulgarian for the letter щ, which represents [ʃt].

skj⟩ represents a fricative phoneme /ʃ/ in some Scandinavian languages. In Faroese (e.g. at skjóta, to shoot)) and in Norwegian (e.g. kanskje, maybe) it is a usually the voiceless postalveolar fricative [ʃ]. In Swedish (e.g. skjorta, shirt) it is often realised as the sje sound [ɧ].

ssi⟩ is used in English to write the sound /ʃ/ in words such as mission. It is used in a few French loanwords in Swedish, pronounced as a sje sound /ɧ/, for example assiett (dessert plate).

ssj⟩ is used in a few words in Swedish to write the sje sound /ɧ/ between two short vowels, such as hässja (hayrack).

sth⟩ is found in words of Greek origin. In French, it is pronounced /s/ before a consonant, as in isthme and asthme; in American English, it is pronounced /s/ in isthmus and /z/ in asthma.

stj⟩ is used in five words in Swedish to write the sje sound /ɧ/; it can also represent the voiceless postalveolar fricative /ʃ/ or the consonant cluster /stʲ/ in Norwegian depending on dialect.

ssz⟩ is a long Hungarian ⟨sz⟩, [sː]. It is collated as ⟨sz⟩ rather than as ⟨s⟩. It is only used within roots; when two ⟨sz⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨szsz⟩.

sze⟩ is used in Cantonese romanization to write the syllable /siː/.

s-c⟩ and ⟨s-cc⟩ are used in Piedmontese for the sequence /stʃ/.

s-g⟩ and ⟨s-gg⟩ are used in Piedmontese for the sequence /zdʒ/.

T

tcg⟩ is used to write the click /ǂχ/ in Naro.

tch⟩ is used to write the aspirated click /ǂʰ/ in Naro, the aspirated affricate /tʃʰ/ in Sandawe, Hadza and Juǀʼhoan, and the affricate /tʃ/ in French and Portuguese. In modern Walloon it is /tʃ/, which used to be written ch. In Swedish it is used for the affricate /tʃ/-sound in a small number of English loanwords, such as match and batch. In English it is a variant of the digraph ⟨ch⟩, used in situations similar to those that trigger the digraph ⟨ck⟩ for ⟨k⟩.

tcx⟩ is used in Juǀʼhoan for the uvularized affricate /tʃᵡ/.

thn⟩ and ⟨tnh⟩ are used for /ᵗ̪n̪/ in Arrernte.

ths⟩ is used in Xhosa to write the sound /tsʰ/. It is often replaced with the ambiguous trigraph ⟨tsh⟩.

thw⟩ is used for /t̪ʷ/ in Arrernte.

tlh⟩ is used to write the sound /tɬʰ/ in languages such as Tswana, and is /tɬ/ in the fictional Klingon language from Star Trek, where it is treated as a single letter.

tnh⟩ and ⟨thn⟩ are used for /ᵗ̪n̪/ in Arrernte.

tnw⟩ is used for /ᵗnʷ/ in Arrernte.

tny⟩ is used for /ᶜɲ/ in Arrernte.

tsg⟩ is used to write the sound /tsχ/ in Naro.

tsh⟩ is used in various languages, such as Juǀʼhoan, for the aspirated affricate /tsʰ/. In the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, it represents the sound /tʂʰ/. In Xhosa, it may be used to write /tsʰ/, /tʃʼ/, or /tʃʰ/, though it is sometimes limited to /tʃʼ/, with /tsʰ/ and /tʃʰ/ distinguished as ⟨ths⟩ and ⟨thsh⟩.

tsj⟩ is used in Dutch and Norwegian to write the sound /tʃ/.

tsv⟩ is used in the Shona language to write the whistled sibilant affricate /ts͎/.

tsx⟩ is used in Juǀʼhoan for the uvularized affricate /tsᵡ/.

tsy⟩ is used in the Seneca language as one way to write /tʃ/ or /dʒ/ (Seneca does not differentiate between voiced and voiceless consonants). It is the only Seneca trigraph, and the same phoneme can also be transcribed simply as j.

tsz⟩ is used in Cantonese romanization to write the syllables /t͡si/ and /t͡sʰi/.

tth⟩ is used in the Dene Suline language (Chipewyan) for dental affricate /tθʰ/.

ttl⟩ is used in the Haida language (Bringhurst orthography) for ejective /tɬʼ/.

tts⟩ is used in the Haida language (Bringhurst orthography) for ejective /tsʼ/.

tty⟩ is a long Hungarian ⟨ty⟩, [cː]. It is collated as ⟨ty⟩ rather than as ⟨t⟩. It is only used within roots; when two ⟨ty⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨tyty⟩.

txh⟩ is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong, where it represents the sound /tsʰ/.

tyh⟩ is used in the Xhosa language to write the sound /tʲʰ/.

tyw⟩ is used for /cʷ/ in Arrernte.

tze⟩ is used for /t͡si/ in Cantonese names (such as Cheung Tze-keung) or in Chinese names (such as Yangtze).

U–W

uin⟩ is used in French to write the sound /ɥɛ̃/.

uío⟩ is used in Irish to write the sound /iː/ between broad consonants.

uqh⟩ is used in the practical orthography of the Taa language, where it represents the strident vowel /u᷽/. (If this symbol does not display properly, it is an ⟨u⟩ with a double tilde ⟨≈⟩ underneath.)

urr⟩ is used in Central Alaskan Yup'ik to write the sound /χʷ/.

vkh⟩ was used in the Tindall orthography of Khoehkoe for the palatal affricated click /ǂχ/.

X–Z

xhw⟩ is used in Canadian Tlingit to write the sound /χʷ/, which in Alaska is written ⟨xw⟩.

xkh⟩ was used in the Tindall orthography of Khoekhoe for the lateral affricated click /ǁχ/.

xch⟩ is used for [ʃtʃ] in a few Spanish and Portuguese names such as Yaxchilán.

xtx⟩ is used for [ʃtʃ] in a few Basque and Catalan names such as Borxtx and Xtxi.

yue⟩ is used in Cantonese romanization to write the syllable /jyː/.

zzs⟩ is a long Hungarian ⟨zs⟩, [ʒː]. It is collated as ⟨zs⟩ rather than as ⟨z⟩. It is only used within roots; when two ⟨zs⟩ are brought together in a compound word, they form the regular sequence ⟨zszs⟩.

Other

ŋgb⟩ (capital ⟨Ŋgb⟩) is used in Kabiye to write [ŋ͡mɡ͡b], a pre-nasalized ⟨gb⟩.

ǃʼh⟩ ⟨ǀʼh⟩ ⟨ǁʼh⟩ ⟨ǂʼh⟩ are used in Juǀʼhoan for its four aspirated nasal clicks, /ᵑ̊ǃʰ, ᵑ̊ǀʰ, ᵑ̊ǁʰ, ᵑ̊ǂʰ/.

ǃkx⟩ ⟨ǀkh⟩ ⟨ǁkx⟩ ⟨ǂkx⟩ are used in Khoekhoe for its four plain aspirated clicks, /ǃʰ, ǀʰ, ǁʰ, ǂʰ/.

list, latin, script, trigraphs, number, trigraphs, found, latin, script, contents, other, alsoa, edit, used, dutch, various, cantonese, romanisations, write, sound, aːi, used, irish, write, sound, donegal, between, broad, consonants, used, irish, write, sound,. A number of trigraphs are found in the Latin script Contents A B C D E F G H I J L M N O P R S T U W X Z Other See alsoA Edit aai is used in Dutch and various Cantonese romanisations to write the sound aːi abh is used in Irish to write the sound eu or in Donegal oː between broad consonants adh is used in Irish to write the sound ei or in Donegal eː between broad consonants or an unstressed e or in Donegal uː at the end of a word aei is used in Irish to write the sound eː between a broad and a slender consonant agh is used in Irish to write the sound ei or in Donegal eː between broad consonants aim is used in French to write the sound ɛ ɛm before a vowel ain is used in French to write the sound ɛ ɛn before a vowel It also represents ɛ in Tibetan Pinyin where it is alternatively written an aio is used in Irish to write the sound iː between broad consonants amh is used in Irish to write the sound eu or in Donegal oː between broad consonants aoi is used in Irish to write the sound iː between a broad and a slender consonant aon is used in French to write the sound ɑ ɑn before a vowel aou is used in French to write the sound u aou is used in a few words in French to write the sound u aqh is used in the practical orthography of the Taa language where it represents the strident vowel a If this symbol does not display properly it is an a with a double tilde underneath B Edit bhf is used in Irish like the digraph bh to write the sounds w and vʲ It is used for the eclipsis of f C Edit cʼh is used in Breton in order to represent the x sound a voiceless velar fricative It should not be confused with ch which represents in Breton the ʃ sound a voiceless postalveolar fricative ccs is a long Hungarian cs tʃː It is collated as cs rather than as c It is only used within roots when two cs are brought together in a compound word they form the regular sequence cscs chd is used in Eskayan romanised orthography for the sound dʒ English j chh is used in Quechua and romanizations of Indic languages to write the sound tʃʰ chj is used in Corsican to write the sound c Initial chw is pronounced in southern dialects of the Welsh language as w chz was used in medieval Czech for tʃ ckh was used in the Tindall orthography of Khoekhoe for the dental affricated click ǀx cci represents a tʃː sound between vowels in Italian D Edit dch is used in Juǀʼhoan for the prevoiced aspirated affricate d tʃʰ ddh is used in the Dene Suline language Chipewyan for the dental affricate t8 ddz is a long Hungarian dz dːz It is collated as dz rather than as d It is not used within roots where dz may be either long or short but when an assimilated suffix is added to the stem it may form the trigraph rather than the regular sequence dzdz Examples are eddze lopoddzon djx is used in Juǀʼhoan for the prevoiced uvularized affricate d tʃᵡ dlh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound tˡʰ drz is used to write the sound dʒ in English transcriptions of the Polish digraph lt dz gt dsh is used to write the foreign sound dʒ in German A common variant is the tetragraph dsch It is used in Juǀʼhoan for the prevoiced aspirated affricate d tsʰ dsj is used in Norwegian to write foreign loan words with the dʒ sound Sometimes the digraph dj is used dtc is used in Naro to write the voiced palatal click ᶢǂ dzh is used to write the sound dʒ in English transcriptions of the Russian digraph dzh In the practical orthography of the Taa language where it represents the prevoiced affricate dtsʰ dzi in Polish orthography represents dʑ whenever it precedes a vowel and dʑi whenever it precedes a consonant or in the end of the word and is considered a graphic variant of the digraph dz appearing in other situations dzs is used in the Hungarian to write the voiced palato alveolar affricate dʒ dzx is used in Juǀʼhoan for the prevoiced uvularized affricate d tsᵡ dzv is used in the Shona language to write the whistled sibilant affricate dz E Edit eai is used in Irish to write the sound a between slender consonants or in French to write the sound e after g eai is used in Irish to write the sound aː between slender consonants eau is used in French to write the sound o and it is a word itself meaning water ein is used in French to write the sound ɛ ɛn before a vowel eoi is used in Irish to write the sound oː between slender consonants eqh is used in the practical orthography of the Taa language where it represents the strident vowel e If this symbol does not display properly it is an e with a double tilde underneath eeu is used in Afrikaans to represent iːu G Edit geu is used in French to write the sound ʒy in words such as vergeure ggw is used in Hadza for ejective kʷʼ ggy is a long Hungarian gy ɟː It is collated as gy rather than as g It is only used within roots when two gy are brought together in a compound ghj is used in Corsican to write the sound ɟ ghw is used in the Dene Suline language Chipewyan for a labialized velar uvular ʁʷ In Canadian Tlingit it represents qʷ which in Alaska is written gw gli is used in Italian to write the sound ʎː before a vowel other than i gln is used in Talossan language as an ŋn gni is used in French to write the sound ɲ in a few words such as chataignier ʃɑtɛɲe gue and gue are used in French to write the sound ɡy at the ends of words that end in the feminine suffix e such as aigue sharp and ambigue ambiguous In the French spelling reform of 1990 it was recommended that traditional gue be changed to gue gqh is used in the practical orthography of the Taa language where it represents the prevoiced affricate ɢqʰ gǃh gǀh gǁh gǂh are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced aspirated clicks ᶢᵏǃʰ ᶢᵏǀʰ ᶢᵏǁʰ ᶢᵏǂʰ gǃk gǀk gǁk gǂk are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced affricate ejective contour clicks ᶢᵏǃ xʼ ᶢᵏǀ xʼ ᶢᵏǁ xʼ ᶢᵏǂ xʼ gǃx gǀx gǁx gǂx are used in Juǀʼhoan for its four prevoiced affricate pulmonic contour clicks ᶢᵏǃ x ᶢᵏǀ x ᶢᵏǁ x ᶢᵏǂ x H Edit hhw is used in the Dene Suline language Chipewyan for a labialized velar uvular xʷ hml is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound m ˡ hny is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ɲ I Edit idh is used in Irish to write an unstressed iː sound at the ends of words iee represents iː in Afrikaans igh is used in Irish to write an unstressed iː sound at the ends of words Igh might also be considered a trigraph for the diphthong aɪ in English It differs from the vowel letter i followed by the silent digraph gh in that the vowel is always long as in light laɪt vs lit lɪt for example ign is used in a few French words to write the sound ɲ such as oignon ɔɲɔ onion and encoignure corner It was eliminated in the French spelling reform of 1990 but continues to be used ije is used in the ijekavian reflex of Serbo Croatian for je or jeː ilh is used to write the sound ʎ in Breton ill is used in French to write the sound j as in epouiller epuje iqh is used in the practical orthography of the Taa language where it represents the strident vowel i If this symbol does not display properly it is an i with a double tilde underneath iui is used in Irish to write the sound uː between slender consonants J L Edit jyu is used in Cantonese Jyutping romanization to write the sound jyː as in the name Jyutping itself The digraph yu represents yː khu is used in the Ossete Latin alphabet to write the sound kʷʼ khw is used in Canadian Tlingit to write the sound qʷʰ which in Alaska is written kw kng is used for ᵏŋ in Arrernte k u is used in Purepecha for kʷʰ kwh is a common convention for kʷʰ lhw is used for l ʷ in Arrernte lli is used in French to write the sound j after i in a few words such as coquillier lly is a long Hungarian ly jː ʎː It is collated as ly rather than as l It is only used within roots when two ly are brought together in a compound word they form the regular sequence lyly lyw is used for ʎʷ in Arrernte N Edit nch is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ɲɟʱ ndl is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ndˡ In Xhosa is represents ndɮ ndz is used in the Xhosa language to write the sound ndz ngʼ is used in the Swahili language to write the sound ŋ Technically it may be considered a digraph rather than a trigraph as ʼ is not a letter of the Swahili alphabet ngb is used in some African orthographies for ⁿɡ b a prenasalised gb ɡ b ngc is used in the Xhosa language to write the sound ŋǀʱ ngg is used to represent the sound ŋɡ as in English finger in several languages such as Filipino and Malay that use ng for ŋ as in English singer ngh is used in Vietnamese for the velar nasal consonant before the letters e i and y It was previously considered a single letter but is not currently In Welsh it represents a voiceless velar nasal a c under the nasal mutation In Xhosa ngh represents a murmured velar nasal ng h is used in Gogo for voiceless ŋ ngk is used in Yanyuwa to represent a back velar stop ⁿɡ ⁿḵ ngm is used in Yeli Dnye of Papua New Guinea to represent doubly articulated consonant ŋ m ngq is used in the Xhosa language to write the sound ŋǃʱ ngv is used for ŋʷ in Bouyei and Standard Zhuang ngw is ŋʷ or ŋɡʷ in the orthographies of several languages ngx is used in the Xhosa language to write the sound ŋǁʱ nhw is used for n ʷ in Arrernte nkc is used in the Xhosa language to write the sound ŋ ǀ nkh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ŋɡʱ nkp is used in some African orthographies for ⁿk p a prenasalized k p nkq is used in the Xhosa language to write the prenasalized alveolar click ŋ ǃ nkx is used in the Xhosa language to write the prenasalized lateral click ŋ ǁ nng is used in Inuktitut and Greenlandic to write a long geminate velar nasal ŋː nny is a long Hungarian ny ɲː It is collated as ny rather than as n It is only used within roots when two ny are brought together in a compound word they form the regular sequence nyny nph is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound mbʱ npl is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound mbˡ nqh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ɴɢʱ nrh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ɳɖʱ ntc is used to write the click ᵑǂ in Naro nth is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ndʱ In the transcription of Australian Aboriginal languages such as Yanyuwa it represents a dental stop n t n d ntj is used in Cypriot Arabic for nt ʃ ntl is used in the Xhosa language to write the sound ntɬʼ nts is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ɳɖʐ In Malagasy and in Cypriot Arabic it represents nts ntx is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound ndz nyh is used in the Xhosa language to write the sound n ʲ In Gogo it s voiceless ɲ nyk is used in Yanyuwa to represent a pre velar stop ⁿɡ ⁿk nyw is used for ɲʷ in Arrernte nzv is used in the Shona language to write the prenasalized whistled sibilant ndz nǃh is used in Juǀʼhoan for the alveolar murmured nasal click ᵑǃʱ nǀh is used in Juǀʼhoan for the dental murmured nasal click ᵑǀʱ nǁh is used in Juǀʼhoan for the lateral murmured nasal click ᵑǁʱ nǂh is used in Juǀʼhoan for the palatal murmured nasal click ᵑǂʱ O Edit obh is used in Irish to write the sound eu or in Donegal oː between broad consonants odh is used in Irish to write the sound eu or in Donegal oː between broad consonants oee is used to write uː in Afrikaans oei is used to write uiː in Afrikaans oen is that represents a Walloon nasal vowel oeu is used in the Classical Milanese orthography for the Milanese dialect of Lombard to write the sounds o and oː ogh is used in Irish to write the sound eu or in Donegal oː between broad consonants oin is used in French to write the sound wɛ wɛn before a vowel In Tibetan Pinyin it represents o and is alternately written on oio is used in Irish to write the sound iː between broad consonants omh is used in Irish to write the sound oː between broad consonants ooi is used in Dutch and Afrikaans to write the sound oːi oqh is in the practical orthography of the Taa language where it represents the strident vowel o If this symbol does not display properly it is an o with a double tilde underneath P R Edit plh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound pˡʰ pmw is used for ᵖmʷ in Arrernte pqb is used in Soninke for ᵖqᵇ p h is used in Kuanua in a word meaning water p hoq e ẽ pss is used for psˤ in Silesian qkh was used in the Tindall orthography of Khoehkoe for the alveolar affricated click ǃx quh was used in Scots orthography in place of wh In several English names of Scottish origin such as Sanquhar Farquhar and Urquhart it represents k or occasionally h as in Colquhoun qxʼ is in the practical orthography of the Taa language where it represents the affricate qxʼ rds is used in Swedish to write the sje sound ɧ in the word gardsgard jaeɧgo ɖ roundpole fence rlw is used for ɭʷ in Arrernte rnd is used in Yanyuwa to represent a retroflex stop ɳʈ ɳɖ rng is used in Inuktitut to represent a sequence of uvular nasal followed by velar nasal ɴŋ rnw is used for ɳʷ in Arrernte rrh is used to write the sound r in words of Greek derivation such as diarrhea rrw is used for rʷ in Arrernte rsk is used in Swedish to write the sje sound ɧ in the word marskalk maɧalk marshal rtn is used for ʈɳ in Arrernte rtw is used for ʈʷ in Arrernte S Edit sch is used in German to represent ʃ It was also used in medieval Polish orthography It is used in Swedish always pronounced as a sje sound ɧ when that sound occurs at the end of a French loanword for example marsch Fr marche or when that sound appears in a small number of Greek loanwords such as schema schedule and ischias In Walloon it represents a consonant that is variously h ʃ c or sk depending on the dialect In Middle English sch was the most common spelling for this sound replacing earlier sc of Old English it was replaced in turn by sh in Modern English Most words with sch in Modern English are based on Latin orthography where the ch is k An exception is the word schedule from the Late Latin schedula where the English pronunciation of sch is ʃ or sk depending on dialect In German when a t is added in front of it the resulting tetragraph tsch becomes tʃ Similarly German adds a d for a tetragraph dsch in loanwords to denote the sound d ʒ as in the word Dschungel jungle An orthographic sch also occurs in Dutch and Italian but as a sequence of s plus ch not as a trigraph It is pronounced as a cluster in Dutch sx in Italian and often in West Flemish sk In Dutch however it is pronounced as s as the end of words as in the common suffix isch and in some sur names like Bosch and Den Bosch In Italian sch is not a trigraph but rather a combination of s and ch that produces sk However when Italian words are loaned into English many people pronounce sch as if it were the German trigraph e g bruschetta citation needed The Rheinische Dokumenta uses sch to denote the sounds ʃ ɕ and ʂ It uses sch with an arc below so as to denote ʒ sci is used in Italian to write the sound ʃː before the non front vowel letters a o u scs is used in Hungarian to write the sound ʃtʃ shʼ is used in Bolivian dialects of Quechua to write the sound ʂ shr is used in Gwich in to write the sound ʂ sht is used in romanization of Bulgarian for the letter sh which represents ʃt skj represents a fricative phoneme ʃ in some Scandinavian languages In Faroese e g at skjota to shoot and in Norwegian e g kanskje maybe it is a usually the voiceless postalveolar fricative ʃ In Swedish e g skjorta shirt it is often realised as the sje sound ɧ ssi is used in English to write the sound ʃ in words such as mission It is used in a few French loanwords in Swedish pronounced as a sje sound ɧ for example assiett dessert plate ssj is used in a few words in Swedish to write the sje sound ɧ between two short vowels such as hassja hayrack sth is found in words of Greek origin In French it is pronounced s before a consonant as in isthme and asthme in American English it is pronounced s in isthmus and z in asthma stj is used in five words in Swedish to write the sje sound ɧ it can also represent the voiceless postalveolar fricative ʃ or the consonant cluster stʲ in Norwegian depending on dialect ssz is a long Hungarian sz sː It is collated as sz rather than as s It is only used within roots when two sz are brought together in a compound word they form the regular sequence szsz sze is used in Cantonese romanization to write the syllable siː s c and s cc are used in Piedmontese for the sequence stʃ s g and s gg are used in Piedmontese for the sequence zdʒ T Edit tcg is used to write the click ǂx in Naro tch is used to write the aspirated click ǂʰ in Naro the aspirated affricate tʃʰ in Sandawe Hadza and Juǀʼhoan and the affricate tʃ in French and Portuguese In modern Walloon it is tʃ which used to be written ch In Swedish it is used for the affricate tʃ sound in a small number of English loanwords such as match and batch In English it is a variant of the digraph ch used in situations similar to those that trigger the digraph ck for k tcx is used in Juǀʼhoan for the uvularized affricate tʃᵡ thn and tnh are used for ᵗ n in Arrernte ths is used in Xhosa to write the sound tsʰ It is often replaced with the ambiguous trigraph tsh thw is used for t ʷ in Arrernte tlh is used to write the sound tɬʰ in languages such as Tswana and is tɬ in the fictional Klingon language from Star Trek where it is treated as a single letter tnh and thn are used for ᵗ n in Arrernte tnw is used for ᵗnʷ in Arrernte tny is used for ᶜɲ in Arrernte tsg is used to write the sound tsx in Naro tsh is used in various languages such as Juǀʼhoan for the aspirated affricate tsʰ In the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong it represents the sound tʂʰ In Xhosa it may be used to write tsʰ tʃʼ or tʃʰ though it is sometimes limited to tʃʼ with tsʰ and tʃʰ distinguished as ths and thsh tsj is used in Dutch and Norwegian to write the sound tʃ tsv is used in the Shona language to write the whistled sibilant affricate ts tsx is used in Juǀʼhoan for the uvularized affricate tsᵡ tsy is used in the Seneca language as one way to write tʃ or dʒ Seneca does not differentiate between voiced and voiceless consonants It is the only Seneca trigraph and the same phoneme can also be transcribed simply as j tsz is used in Cantonese romanization to write the syllables t si and t sʰi tth is used in the Dene Suline language Chipewyan for dental affricate t8ʰ ttl is used in the Haida language Bringhurst orthography for ejective tɬʼ tts is used in the Haida language Bringhurst orthography for ejective tsʼ tty is a long Hungarian ty cː It is collated as ty rather than as t It is only used within roots when two ty are brought together in a compound word they form the regular sequence tyty txh is used in the Romanized Popular Alphabet used to write Hmong where it represents the sound tsʰ tyh is used in the Xhosa language to write the sound tʲʰ tyw is used for cʷ in Arrernte tze is used for t si in Cantonese names such as Cheung Tze keung or in Chinese names such as Yangtze U W Edit uin is used in French to write the sound ɥɛ uio is used in Irish to write the sound iː between broad consonants uqh is used in the practical orthography of the Taa language where it represents the strident vowel u If this symbol does not display properly it is an u with a double tilde underneath urr is used in Central Alaskan Yup ik to write the sound xʷ vkh was used in the Tindall orthography of Khoehkoe for the palatal affricated click ǂx X Z Edit xhw is used in Canadian Tlingit to write the sound xʷ which in Alaska is written xw xkh was used in the Tindall orthography of Khoekhoe for the lateral affricated click ǁx xch is used for ʃtʃ in a few Spanish and Portuguese names such as Yaxchilan xtx is used for ʃtʃ in a few Basque and Catalan names such as Borxtx and Xtxi yue is used in Cantonese romanization to write the syllable jyː zzs is a long Hungarian zs ʒː It is collated as zs rather than as z It is only used within roots when two zs are brought together in a compound word they form the regular sequence zszs Other Edit ŋgb capital Ŋgb is used in Kabiye to write ŋ mɡ b a pre nasalized gb ǃʼh ǀʼh ǁʼh ǂʼh are used in Juǀʼhoan for its four aspirated nasal clicks ᵑ ǃʰ ᵑ ǀʰ ᵑ ǁʰ ᵑ ǂʰ ǃkx ǀkh ǁkx ǂkx are used in Khoekhoe for its four plain aspirated clicks ǃʰ ǀʰ ǁʰ ǂʰ Retrieved from https en wikipedia org w index php title List of Latin script trigraphs amp oldid 1129084353 D, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.