fbpx
Wikipedia

Â

Â, â (a-circumflex) is a letter of the Inari Sami, Skolt Sami, Romanian, Vietnamese and Mizo alphabets. This letter also appears in French, Friulian, Frisian, Portuguese, Turkish, Walloon, and Welsh languages as a variant of the letter "a". It is included in some romanization systems for Khmer, Persian, Balinese, Sasak, Russian, and Ukrainian.

Latin letter A with circumflex

Berber languages edit

"â" can be used in Berber Latin alphabet to represent [ʕ].

Emilian-Romagnol edit

 is used to represent [aː] in Emilian dialects, as in Bolognese câna [kaːna] "cane".

Faroese edit

Johan Henrik Schrøter [fo], who translated the Gospel of Matthew into Faroese in 1823, used â to denote a non-syllabic a, as in the following example:

Schrøter 1817 Modern Faroese
Brinhlid situr uj gjiltan Stouli,
Teâ hit veâna Vujv,
Drevur hoon Sjúra eâv Nordlondun
Uj Hildarhaj tiil sujn.
Brynhild situr í gyltum stóli,
tað hitt væna vív,
dregur hon Sjúrða av Norðlondum
í Hildarheið til sín.

 is not used in modern Faroese, however.

French edit

⟨â⟩, in the French language, is used as the letter ⟨a⟩ with a circumflex accent. It is a remnant of Old French, where the vowel was followed, with some exceptions, by the consonant ⟨s⟩. For example, the modern form bâton (English: stick) comes from the Old French baston. Phonetically, ⟨â⟩ is traditionally pronounced as /ɑ/, but is nowadays rarely distinguished from /a/ in many dialects such as in Parisian French. However, the traditional ⟨â⟩ is still pronounced this way in Québecois French or Canadian French, which is known to resemble the phonetics of the Old French accent, and is widely spoken by French Canadians, the majority of whom live in the province of Québec.

In Maghreb French, ⟨â⟩ is used to transcribe the Arabic consonant ع /ʕ/, whose pronunciation is close to a non-syllabic [ɑ̯].

Friulian edit

 is used to represent the /ɑː/ sound.

Inari Sami edit

 is used to represent the /ɐ/ sound.

Italian edit

 occasionally used to represent the sound // in words like amârono (they loved).

Khmer edit

 is used in the UNGEGN romanization system to represent the /ɑː/ sound in Khmer.

Persian edit

 is used in the romanization of Persian to represent the sound /ɒ/ in words such as Fârs.

Portuguese edit

In Portuguese, â is used to mark a stressed /ɐ/ in words whose stressed syllable is nasal and in an unpredictable location within the word, as in "lâmina" (blade) and "âmbar" (amber). Where the location of the stressed syllable is predictable, such as in "ando" (I walk), the circumflex accent is not used. Â /ɐ/ contrasts with á, pronounced /a/.

Romanian edit

 is the 3rd letter of the Romanian alphabet and represents /ɨ/, which is also represented in Romanian as letter î. The difference between the two is that â is used in the middle of the word, as in "România", while î is used at the beginning and at the ends: "înțelegere" (understanding), "a urî" (to hate). A compound word starting with the letter î will retain it, even if it goes in the middle of the word: compare "înțelegere" (understanding) with "neînțelegere" (misunderstanding). However, if a suffix is added, the î changes into â, as in the example: "a urî" (to hate), "urât" (hated). Another grapheme <a> in Romanian with diacritic is <ă>.

Russian edit

 is used in the ISO 9:1995 system of Russian transliteration as the letter Я.

Serbo-Croatian edit

In all standard varieties of Serbo-Croatian, "â" is not a letter but simply an "a" with the circumflex that denotes vowel length. It is used only occasionally and then disambiguates homographs, which differ only by syllable length. That is most common in the plural genitive case and so it is also called "genitive sign": "Ja sam sâm" (English: I am alone).

Sicilian edit

 is used to represent [aː] in Sicilian, as in the preposition [paː] "for the".

Turkish edit

 is used to indicate the consonant before "a" is palatalized, as in "kâr" (profit). It is also used to indicate /aː/ in words for which the long vowel changes the meaning, as in "adet" (pieces) and "âdet" (tradition) / "hala" (aunt) and "hâlâ" (still).

Ukrainian edit

 is used in the ISO 9:1995 system of Ukrainian transliteration to represent the letter Я.

Vietnamese edit

 is the 3rd letter of the Vietnamese alphabet and represents /ɜ/. â /ɜ/ is a higher vowel than plain a /ɑ/. In Vietnamese phonology, diacritics can be added to form five forms to represent five tones of â:[1]

  • Ầ ầ
  • Ẩ ẩ
  • Ẫ ẫ
  • Ấ ấ
  • Ậ ậ

Welsh edit

In Welsh, â is used to represent long stressed a [aː] when, without the circumflex, the vowel would be pronounced as short [a], e.g., âr [aːr] "arable", as opposed to ar [ar] "on"; or gwâr [ɡwaːr] "civilised, humane", rather than gwar [ɡwar] "nape of the neck". It is often found in final syllables where two adjacent a letters combine to produce a long stressed vowel. This commonly happens when a verb stem ending in stressed a combines with the nominalising suffix -ad, as in caniata- + -ad giving caniatâd [kanjaˈtaːd] "permission", and also when a singular noun ending in a receives the plural suffix -au, as in drama + -au becoming dramâu [draˈmaɨ, draˈmai] "dramas, plays". It is also useful in writing borrowed words with final stress, e.g. brigâd [brɪˈɡaːd] "brigade".

A circumflex is also used in the word â, which is both a preposition, meaning "with, by means of, as", and the third person non-past singular of the verbal noun mynd, "go". This distinguishes it in writing from the similarly pronounced a, meaning "and; whether; who, which, that".

Character mappings edit

Character information
Preview  â
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 194 U+00C2 226 U+00E2
UTF-8 195 130 C3 82 195 162 C3 A2
Numeric character reference &#194; &#xC2; &#226; &#xE2;
Named character reference &Acirc; &acirc;
ISO 8859-1/2/3/4/9/10/14/15/16 194 C2 226 E2
EBCDIC 98 62 66 42

Windows Alt Key codes edit

 Alt + 0194
â Alt + 0226

Source: [2]

TeX and LaTeX edit

 and â are obtained by the commands \^A and \^a.

In encoding mismatches edit

In a common example of mojibake, the capital  is sometimes seen on webpages when the page has been encoded in UTF-8 and decoded using ISO 8859-1 or Windows-1252, two encodings which are commonly referred to as Western or Western European. In UTF-8, the copyright symbol (©) is encoded with the hexadecimal bytes C2 A9. In the older Western encoding standards, however, the © symbol is simply A9. If a browser is given the bytes C2 A9, intended to display © in UTF-8, but is led to parse the bytes according to one of the Western encodings, it will interpret the bytes C2 A9 as two separate characters. C2 corresponds to Â, as seen in the chart above, and A9 devolves to the © symbol, so the result seen by the person reading the page is ©—that is, the correct © symbol but with an  prepended. Characters with Unicode code points from A0 to BF have UTF-8 encodings that are identical to their Western encodings but preceded by the byte C2, so that when any of these characters is encoded in UTF-8 and viewed in a Western encoding, an  will appear before it.[3][4]

See also edit

References edit

  1. ^ "Modified Letters | Vietnamese Typography". vietnamesetypography.com. Retrieved 2024-02-02.
  2. ^ Pyatt, Elizabeth J. . symbolcodes.tlt.psu.edu. Archived from the original on 2016-11-02. Retrieved 2016-11-04.
  3. ^ "Special character 'Â' inserted before copyright symbol". Stack Overflow. Retrieved 2020-02-25.
  4. ^ "HTML encoding issues - "Â" character showing up instead of " "". Stack Overflow. Retrieved 2023-05-28.

circumflex, letter, inari, sami, skolt, sami, romanian, vietnamese, mizo, alphabets, this, letter, also, appears, french, friulian, frisian, portuguese, turkish, walloon, welsh, languages, variant, letter, included, some, romanization, systems, khmer, persian,. A a a circumflex is a letter of the Inari Sami Skolt Sami Romanian Vietnamese and Mizo alphabets This letter also appears in French Friulian Frisian Portuguese Turkish Walloon and Welsh languages as a variant of the letter a It is included in some romanization systems for Khmer Persian Balinese Sasak Russian and Ukrainian Latin letter A with circumflex Contents 1 Berber languages 2 Emilian Romagnol 3 Faroese 4 French 5 Friulian 6 Inari Sami 7 Italian 8 Khmer 9 Persian 10 Portuguese 11 Romanian 12 Russian 13 Serbo Croatian 14 Sicilian 15 Turkish 16 Ukrainian 17 Vietnamese 18 Welsh 19 Character mappings 20 Windows Alt Key codes 21 TeX and LaTeX 22 In encoding mismatches 23 See also 24 ReferencesBerber languages edit a can be used in Berber Latin alphabet to represent ʕ Emilian Romagnol editA is used to represent aː in Emilian dialects as in Bolognese cana kaːna cane Faroese editJohan Henrik Schroter fo who translated the Gospel of Matthew into Faroese in 1823 used a to denote a non syllabic a as in the following example Schroter 1817 Modern FaroeseBrinhlid situr uj gjiltan Stouli Tea hit veana Vujv Drevur hoon Sjura eav NordlondunUj Hildarhaj tiil sujn Brynhild situr i gyltum stoli tad hitt vaena viv dregur hon Sjurda av Nordlondumi Hildarheid til sin A is not used in modern Faroese however French edit a in the French language is used as the letter a with a circumflex accent It is a remnant of Old French where the vowel was followed with some exceptions by the consonant s For example the modern form baton English stick comes from the Old French baston Phonetically a is traditionally pronounced as ɑ but is nowadays rarely distinguished from a in many dialects such as in Parisian French However the traditional a is still pronounced this way in Quebecois French or Canadian French which is known to resemble the phonetics of the Old French accent and is widely spoken by French Canadians the majority of whom live in the province of Quebec In Maghreb French a is used to transcribe the Arabic consonant ع ʕ whose pronunciation is close to a non syllabic ɑ Friulian editA is used to represent the ɑː sound Inari Sami editA is used to represent the ɐ sound Italian editA occasionally used to represent the sound aː in words like amarono they loved Khmer editA is used in the UNGEGN romanization system to represent the ɑː sound in Khmer Persian editA is used in the romanization of Persian to represent the sound ɒ in words such as Fars Portuguese editIn Portuguese a is used to mark a stressed ɐ in words whose stressed syllable is nasal and in an unpredictable location within the word as in lamina blade and ambar amber Where the location of the stressed syllable is predictable such as in ando I walk the circumflex accent is not used A ɐ contrasts with a pronounced a Romanian editA is the 3rd letter of the Romanian alphabet and represents ɨ which is also represented in Romanian as letter i The difference between the two is that a is used in the middle of the word as in Romania while i is used at the beginning and at the ends ințelegere understanding a uri to hate A compound word starting with the letter i will retain it even if it goes in the middle of the word compare ințelegere understanding with neințelegere misunderstanding However if a suffix is added the i changes into a as in the example a uri to hate urat hated Another grapheme lt a gt in Romanian with diacritic is lt ă gt Russian editA is used in the ISO 9 1995 system of Russian transliteration as the letter Ya Serbo Croatian editIn all standard varieties of Serbo Croatian a is not a letter but simply an a with the circumflex that denotes vowel length It is used only occasionally and then disambiguates homographs which differ only by syllable length That is most common in the plural genitive case and so it is also called genitive sign Ja sam sam English I am alone Sicilian editA is used to represent aː in Sicilian as in the preposition pa paː for the Turkish editA is used to indicate the consonant before a is palatalized as in kar profit It is also used to indicate aː in words for which the long vowel changes the meaning as in adet pieces and adet tradition hala aunt and hala still Ukrainian editA is used in the ISO 9 1995 system of Ukrainian transliteration to represent the letter Ya Vietnamese editA is the 3rd letter of the Vietnamese alphabet and represents ɜ a ɜ is a higher vowel than plain a ɑ In Vietnamese phonology diacritics can be added to form five forms to represent five tones of a 1 Ầ ầ Ẩ ẩ Ẫ ẫ Ấ ấ Ậ ậWelsh editIn Welsh a is used to represent long stressed a aː when without the circumflex the vowel would be pronounced as short a e g ar aːr arable as opposed to ar ar on or gwar ɡwaːr civilised humane rather than gwar ɡwar nape of the neck It is often found in final syllables where two adjacent a letters combine to produce a long stressed vowel This commonly happens when a verb stem ending in stressed a combines with the nominalising suffix ad as in caniata ad giving caniatad kanjaˈtaːd permission and also when a singular noun ending in a receives the plural suffix au as in drama au becoming dramau draˈmaɨ draˈmai dramas plays It is also useful in writing borrowed words with final stress e g brigad brɪˈɡaːd brigade A circumflex is also used in the word a which is both a preposition meaning with by means of as and the third person non past singular of the verbal noun mynd go This distinguishes it in writing from the similarly pronounced a meaning and whether who which that Character mappings editCharacter information Preview A aUnicode name LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEXEncodings decimal hex dec hexUnicode 194 U 00C2 226 U 00E2UTF 8 195 130 C3 82 195 162 C3 A2Numeric character reference amp 194 wbr amp xC2 wbr amp 226 wbr amp xE2 wbr Named character reference amp Acirc amp acirc ISO 8859 1 2 3 4 9 10 14 15 16 194 C2 226 E2EBCDIC 98 62 66 42Windows Alt Key codes editA Alt 0194a Alt 0226Source 2 TeX and LaTeX editA and a are obtained by the commands A and a In encoding mismatches editIn a common example of mojibake the capital A is sometimes seen on webpages when the page has been encoded in UTF 8 and decoded using ISO 8859 1 or Windows 1252 two encodings which are commonly referred to as Western or Western European In UTF 8 the copyright symbol c is encoded with the hexadecimal bytes C2 A9 In the older Western encoding standards however the c symbol is simply A9 If a browser is given the bytes C2 A9 intended to display c in UTF 8 but is led to parse the bytes according to one of the Western encodings it will interpret the bytes C2 A9 as two separate characters C2 corresponds to A as seen in the chart above and A9 devolves to the c symbol so the result seen by the person reading the page is A c that is the correct c symbol but with an A prepended Characters with Unicode code points from A0 to BF have UTF 8 encodings that are identical to their Western encodings but preceded by the byte C2 so that when any of these characters is encoded in UTF 8 and viewed in a Western encoding an A will appear before it 3 4 See also editCircumflexReferences edit Modified Letters Vietnamese Typography vietnamesetypography com Retrieved 2024 02 02 Pyatt Elizabeth J Windows Alt Key Codes symbolcodes tlt psu edu Archived from the original on 2016 11 02 Retrieved 2016 11 04 Special character A inserted before copyright symbol Stack Overflow Retrieved 2020 02 25 HTML encoding issues A character showing up instead of Stack Overflow Retrieved 2023 05 28 Retrieved from https en wikipedia org w index php title A amp oldid 1214342587, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.