fbpx
Wikipedia

Literary Welsh morphology

The morphology of the Welsh language shows many characteristics perhaps unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German, but has much in common with the other modern Insular Celtic languages: Irish, Scottish Gaelic, Manx, Cornish, and Breton. Welsh is a moderately inflected language. Verbs conjugate for person, tense and mood with affirmative, interrogative and negative conjugations of some verbs. A majority of prepositions inflect for person and number. There are few case inflections in Literary Welsh, being confined to certain pronouns.

Modern Welsh can be written in two varieties – Colloquial Welsh or Literary Welsh. The grammar described on this article is for Literary Welsh.

Initial consonant mutation

Initial consonant mutation is a phenomenon common to all Insular Celtic languages (there is no evidence of it in the ancient Continental Celtic languages of the early first millennium). The first consonant of a word in Welsh may change depending on grammatical context (such as when the grammatical object directly follows the grammatical subject), when preceded by certain words, e.g. i, yn, and a or when the normal word order of a sentence is changed, e.g. Y mae tŷ gennyf, Y mae gennyf dŷ "I have a house".

Welsh has three mutations across four paradigms: the soft mutation (Welsh: treiglad meddal), the nasal mutation (Welsh: treiglad trwynol), and the aspirate (or spirant) mutation (Welsh: treiglad llaes); and the mixed mutation (Welsh: treiglad cymysg) where the aspirate mutation is applied where possible, else the soft mutation is applied. These are represented in writing, as shown in the table below along with their corresponding IPA symbols.

Radical
Gwreiddiol
Soft
Meddal
Nasal
Trwynol
Aspirate
Llaes
Mixed
Cymysg
p /p/ b /b/ mh /m̥/ ph /f/ ph /f/
t /t/ d /d/ nh /n̥/ th /θ/ th /θ/
c /k/ g /ɡ/ ngh /ŋ̊/ ch /χ/ ch /χ/
b /b/ f /v/ m /m/ f /v/
d /d/ dd /ð/ n /n/ dd /ð/
g /ɡ/ ∅* ng /ŋ/ ∅*
m /m/ f /v/ f /v/
ll /ɬ/ l /l/ l /l/
rh /r̥/ r /r/ r /r/

A blank cell indicates no change.

For example, the word for "stone" is carreg, but "the stone" is y garreg (soft mutation), "my stone" is fy ngharreg (nasal mutation) and "her stone" is ei charreg (aspirate mutation).

*The soft mutation for g is the simple deletion of the initial sound. For example, gardd "garden" becomes yr ardd "the garden". But this can behave as a consonant under certain circumstances, e.g. "gellir" (one can) becomes "ni ellir" (one cannot) not "*nid ellir".

Soft mutation

The soft mutation (Welsh: treiglad meddal) is by far the most common mutation in Welsh. When words undergo soft mutation, the general pattern is that voiceless plosives become voiced plosives, and voiced plosives become fricatives or disappear; sonorants the lateral fricative ⟨ll⟩ becomes a plain lateral ⟨l⟩. The full list is shown in the above table.

Common situations where the full soft mutation occurs are as follows – this list is by no means exhaustive:

  • adjectives (and nouns used genitivally as adjectives) qualifying feminine singular nouns
  • words immediately following the prepositions am "for, about", ar "on", at "to", tan/dan "under", tros/dros "over", trwy/drwy "through", heb "without", hyd "until", gan "by", wrth "at", i "to, for", o "of, from"
  • nouns used with the number two (dau / dwy)
  • nouns following adjectives (N.B. most adjectives follow the noun)
  • nouns after the possessives dy, informal singular "your", and ei when it means "his"
  • an object of an inflected verb
  • the second element in many compound words
  • when an adverbial phrase comes between two elements, the second element is mutated (e.g. rhaid mynd "it is necessary to go" becomes rhaid i mi fynd "it is necessary to me to go")
  • verbs after the interrogative particle a (e.g. cerddaist "you walked", a gerddaist? "did you walk?")

In some cases a limited soft mutation takes place. This differs from the full soft mutation in that words beginning with rh and ll do not mutate.

Situations where the limited soft mutation occurs are as follows.

  • feminine singular nouns with the definite article or the number one (un)
  • nouns or adjectives used predicatively or adverbially after yn
  • adjectives following cyn or mor, both meaning "so"
  • after the prefixes can- and dar-

The occurrence of the soft mutation often obscures the origin of placenames to non-Welsh-speaking visitors. For example, Llanfair is the church of Mair (Mary, mother of Jesus), and Pontardawe is the bridge on the Tawe.

Nasal mutation

The nasal mutation (Welsh: treiglad trwynol) normally occurs:

  • after fy "my" e.g. gwely "a bed", fy ngwely "my bed"
  • after the locative preposition yn "in" e.g. Tywyn "Tywyn", yn Nhywyn "in Tywyn"
  • after the negating prefix an-, e.g. teg "fair", annheg "unfair".

Notes

  1. In the spoken language the possessive adjective fy "my" is most often heard as if spelt y / yn (i.e. /ə ən/) or, in the presence of the nasal mutation, omitted all together - e.g. nhad "my father" (fy omitted), 'yn afal "my apple", 'y chwaer "my sister". In the literary language, however, it is always given as fy: fy nhad, fy afal, fy chwaer.
  2. The preposition yn becomes ym if the following noun (mutated or not) begins with m, and yng if the following noun begins with ng, e.g. Bangor "Bangor", ym Mangor "in Bangor", Caerdydd "Cardiff", yng Nghaerdydd "in Cardiff".
  3. In words beginning with an-, the n is dropped before the mutated consonant, e.g. an + personol "personal" → amhersonol "impersonal", although it is retained before a non-mutating letter, e.g. an + sicr "certain" → ansicr "uncertain", or if the resultant mutation allows for a double n, e.g. an + datod "undo" → annatod "integral". (This final rule does not apply to words that would potentially produce a cluster of four consonants, e.g. an + trefn "order" → anhrefn "disorder", not *annhrefn.)

Under nasal mutation, voiced stop consonants become voiced nasals, and plain stops become voiceless nasals.

Grammatical considerations

Yn meaning "in" must be distinguished from other uses of yn which do not cause nasal mutation. For example:

  • In the sentence Mae plastig yn nhrwyn Siaco, trwyn has undergone nasal mutation.
  • In the sentence Mae trwyn Siaco yn blastig, plastig has undergone soft, not nasal, mutation.
  • In the sentence Mae trwyn Siaco yn cynnwys plastig, cynnwys is not mutated.

The ’m form often used instead of fy after vowels does not cause nasal mutation. For example:

  • Pleidiol wyf i'm gwlad. (not *i'm ngwlad)

Aspirate mutation

The aspirate mutation (Welsh: traiglad llaes) turns the voiceless plosives into voiceless fricatives. In writing, the aspirate mutation is shown by an addition of an h in the spelling (c, p, tch, ph, th), the resultant forms are single phonemes: (/k p t//χ f θ/).

The aspirate mutation occurs:

  • after the possessive adjective ei when it means "her"
  • after a "and"
  • after â "with, by means of"
  • after the preposition gyda "with"
  • for masculine nouns after the number three (tri)
  • after the number six (chwe)

Notes

  1. The aspirate mutation resulting from ei "her" distinguishes it from ei "his" (which causes soft mutation) - e.g. ei thad hi "her father" (as opposed to ei dad ef "his father").
  2. a "and" and â "with, by means of" become ac and ag before vowels, respectively - e.g. ac afal "and an apple"; paid ag aros "don't wait".
  3. gyda "with" becomes gydag before a vowel and is also seen shortened to 'da / 'dag. In the spoken language, gyda(g) is restricted to Southern dialects (with the exception of a few set phrases) and is often replaced by efo or gan in the North depending on usage; the literary language, however, prefers the use of gyda(g).
  4. Feminine nouns are preceded by the numeral tair, not tri; tair does not cause mutation - e.g. tair cath "three cats", but tri chi "three dogs".
  5. The Welsh numeral chwech becomes chwe before a noun. This is similar to the numeral pump which is always pum before a noun - e.g. chwe gwlad "six nations", chwe threiglad "six mutations", chwech o blant "six children".

Mixed mutation

A mixed mutation occurs after the particles ni (before a vowel nid), na (before a vowel nad) and oni (before a vowel onid) which negate verbs. Initial consonants which can take the aspirate mutation do so; other consonants take the soft mutation if possible - all other consonants do not mutate. For example, clywais "I heard" is negated as ni chlywais "I did not hear", na chlywais "that I did not hear" and oni chlywais? "did I not hear?", whereas dywedais "I said" is negated as ni ddywedais, na ddywedais and oni ddywedais?.

In the modern spoken language, the aspirate mutation is declining and is (outside of set phrases) often omitted or replaced by the soft mutation. However, in the formal literary language (here presented) all mutations are preserved and used as expected without regional or dialectal intrusion.

Phonetic values of mutated phonemes

The true phonetic values of some of the Welsh phonemes, particularly /ŋ̊ n̥ m̥/ are often debated in academia. It is often claimed that the voiceless nasals are actually aspirated [/ŋ̊ʰ n̥ʰ m̥ʰ]. The value of Welsh ⟨ch⟩ is also often debated as to whether it has the underlying value /χ/ or /x/; regardless of its underlying value, it is often heard as [x] in the South and [χ] in the North.

The article

Welsh has no indefinite article. The definite article, which precedes the words it modifies and whose usage differs little from that of English, has the forms y, yr, and ’r. The rules governing their usage are:

  1. When the previous word ends in a vowel, regardless of the quality of the word following, ’r is used, e.g. mae'r gath tu allan ("the cat is outside"). This rule takes precedence over the other two below.
  2. When the word begins with a vowel, yr is used, e.g. yr arth "the bear".
  3. In all other places, y is used, e.g. y bachgen ("the boy").

The letter w represents both a consonant /w/ and the vowels /u/ and /ʊ/ - a preceding definite article will reflect this by following the rules above, e.g. y wal /ə ˈwal/ "the wall" but yr wy /ər ˈʊˑɨ/ or /ər ˈʊi/ "the egg". However, pre-vocalic yr is used before both the consonantal and vocalic values represented by i, e.g. yr iâr /ər ˈjaːr/ "the hen" and yr ing /ər ˈiŋ/ "the anguish". It is also always used before the consonant h, e.g. yr haf /ər ˈhaːv/ "the summer". The first rule may be applied with greater or less frequency in various literary contexts. For example, poetry might use ’r more often to help with metre, e.g. ’R un nerth sydd yn fy Nuw "The same power is in my God" from a hymn by William Williams Pantycelyn. On the other hand, sometimes its use is more restricted in very formal contexts, e.g. Wele, dyma y rhai annuwiol "Behold, these are the ungodly" in Psalm 73.12.

The article triggers the soft mutation when it is used with feminine singular nouns, e.g. tywysoges "(a) princess" becomes y dywysoges "the princess", but no mutation in the plural: y tywysogesau "the princesses".

Nouns

Like most Indo-European languages, all nouns belong to a certain grammatical gender; in this case, masculine or feminine. A noun's gender conforms to its referent's natural gender when it has one, e.g. mam "mother" is feminine. There are also semantic, morphological and phonological clues to help determine a noun's gender, e.g. llaeth "milk" is masculine as are all liquids, priodas "wedding" is feminine because it ends in the suffix -as, and theatr "theatre" is feminine because the stressed vowel is an e. Many everyday nouns, however, possess no such clues.

Sometimes a noun's gender may vary depending on meaning, for example gwaith when masculine means "work", but when feminine, it means "occasion, time". The words for languages behave like feminine nouns (i.e. mutate) after the article, e.g. y Gymraeg "the Welsh language", but as masculine nouns (i.e. without mutation of an adjective) when qualified, e.g. Cymraeg da "good Welsh". The gender of some nouns depends on a user's dialect, and although in the literary language there is some standardization, some genders remain unstable, e.g. tudalen "page".

Welsh has two systems of grammatical number. Singular/plural nouns correspond to the singular/plural number system of English, although unlike English, Welsh noun plurals are unpredictable and formed in several ways. Some nouns form the plural with an ending (usually -au), e.g. tad and tadau. Others form the plural through vowel change, e.g. bachgen and bechgyn. Still others form their plurals through some combination of the two, e.g. chwaer and chwiorydd.

Several nouns have two plural forms, e.g. the plural of stori "story" is either storïau or straeon. This can help distinguish meaning in some cases, e.g. whereas llwyth means both "tribe" and "load", llwythau means "tribes" and llwythi means "loads".

The other system of grammatical number is the collective/singulative. The nouns in this system form the singulative by adding the suffix -yn (for masculine nouns) or -en (for feminine nouns) to the collective noun. Most nouns which belong in this system are frequently found in groups, for example, plant "children" and plentyn "a child", or coed "trees, forest" and coeden "a tree", ffawydd "a beechwood, beech trees, beeches" and ffawydden "a beech tree". In dictionaries, the collective form, being the root form, is given first.

Adjectives

Adjectives normally follow the noun they qualify, e.g. mab ieuanc "(a) young son", while a small number precede it, usually causing soft mutation, e.g. hen fab "(an) old son". The position of an adjective may even determine its meaning, e.g. mab unig "(a) lonely son" as opposed to unig fab "(an) only son". In poetry, however, and to a lesser extent in prose, most adjectives may occur before the noun they modify, but this is a literary device.[1] It is also seen in some place names, such as Harlech (hardd + llech)[2] and Glaslyn.

When modifying a noun (i.e. in an attributive construction) belonging to the feminine, adjectives undergo soft mutation, for example, bach "small" and following the masculine noun bwrdd and the feminine noun bord, both meaning "table":

Masculine Feminine
Singular bwrdd bach bord fach
Plural byrddau bach bordydd bach

For the most part, adjectives are uninflected, though there are a few with distinct masculine/feminine and/or singular/plural forms. A feminine adjective is formed from a masculine by means of vowel change, usually "w" to "o" (e.g. crwn "round" to cron) or "y" to "e" (e.g. gwyn "white" to gwen). A plural adjective may employ vowel change (e.g. marw "dead" to meirw), take a plural ending (e.g. coch "red" to cochion) or both (e.g. glas "blue, green" to gleision).

Masculine Feminine
Singular bwrdd brwnt bord front
Plural byrddau bryntion bordydd bryntion

Adjective comparison in Welsh is fairly similar to the English system except that there is an additional degree, the equative (Welsh y radd gyfartal). Native adjectives with one or two syllables usually receive the endings -ed "as/so" (preceded by the word cyn in a sentence, which causes a soft mutation except with ll and rh: cyn/mor daled â chawr, "as tall as a giant"), -ach "-er" and -af "-est". The stem of the adjective may also be modified when inflected, including by provection, where final or near-final b, d, g become p, t, c respectively.

Positive Equative Comparative Superlative English
tal taled talach talaf "tall"
gwan gwanned gwannach gwannaf "weak"
trwm trymed trymach trymaf "heavy"
gwlyb gwlyped gwlypach gwlypaf "wet"
rhad rhated rhatach rhataf "cheap"
teg teced tecach tecaf "fair"

Generally, adjectives with two or more syllables use a different system, whereby the adjective is preceded by the words mor "as/so" (which causes a soft mutation except with ll and rh), mwy "more" and mwyaf "most".

Positive Equative Comparative Superlative English
diddorol mor ddiddorol mwy diddorol mwyaf diddorol "interesting"
cynaliadwy mor gynaliadwy mwy cynaliadwy mwyaf cynaliadwy "sustainable"
llenyddol mor llenyddol mwy llenyddol mwyaf llenyddol "literary"

The literary language tends to prefer the use inflected adjectives where possible.

There are also a number of irregular adjectives.

Positive Equative Comparative Superlative English
da cystal gwell gorau "good"
drwg cynddrwg gwaeth gwaethaf "bad"
mawr cymaint mwy mwyaf "big"
bach cyn lleied llai lleiaf "small"
hir hwyed hwy hwyaf "long"
cyflym cynted cynt cyntaf "fast"

These are the possessive adjectives:

Singular Plural
First Person fy (n) ein
Second Person dy (s) eich
Third Person Masculine ei (s) eu
Feminine ei (a)

The possessive adjectives precede the noun they qualify, which is sometimes followed by the corresponding form of the personal pronoun, especially to emphasize the possessor, e.g. fy mara i "my bread", dy fara di "your bread", ei fara ef "his bread" etc.

Ein, eu and feminine ei add an h a following word beginning with a vowel, e.g. enw "name", ei henw "her name".

The demonstrative adjectives are inflected for gender and number:

Masculine Feminine Plural
Proximal hwn hon hyn
Distal hwnnw honno hynny

These follow the noun they qualify, which also takes the article. For example, the masculine word llyfr "book" becomes y llyfr hwn "this book", y llyfr hwnnw "that book", y llyfrau hyn "these books" and y llyfrau hynny "those books".

Pronouns

Personal pronouns

The Welsh personal pronouns are:

Singular Plural
First Person fi, mi, i ni
Second Person ti, di chwi, chi
Third Person Masculine e(f) hwy, hwynt
Feminine hi

The Welsh masculine-feminine gender distinction is reflected in the pronouns. There is, consequently, no word corresponding to English "it", and the choice of e or hi depends on the grammatical gender of the antecedent.

The English dummy or expletive "it" construction in phrases like "it's raining" or "it was cold last night" also exists in Welsh and other Indo-European languages like French, German, and Dutch, but not in Italian, Spanish, Portuguese, or the Slavic languages. Unlike other masculine-feminine languages, which often default to the masculine pronoun in the construction, Welsh uses the feminine singular hi, thus producing sentences like:

Mae hi'n bwrw glaw.
It's raining.
Yr oedd hi'n oer neithiwr.
It was cold last night.

Notes on the forms

The usual third-person masculine singular form is ef in Literary Welsh. The form fe is used as an optional affirmative marker before a conjugated verb at the start of a clause, but may also be found elsewhere in modern writing, influenced by spoken Welsh.

The traditional third-person plural form is hwy, which may optionally be expanded to hwynt where the previous word does not end in -nt itself. Once more, modern authors may prefer to use the spoken form nhw, although this cannot be done after literary forms of verbs and conjugated prepositions.

Similarly, there is some tendency to follow speech and drop the "w" from the second-person plural pronoun chwi in certain modern semi-literary styles.

In any case, pronouns are often dropped in the literary language, as the person and number can frequently be discerned from the verb or preposition alone.

Ti vs. chwi

Chi, in addition to serving as the second-person plural pronoun, is also used as a singular in formal situations. Conversely, ti can be said to be limited to the informal singular, such as when speaking with a family member, a friend, or a child. This usage corresponds closely to the practice in other European languages. The third colloquial form, chdi, is not found in literary Welsh.

Reflexive pronouns

The reflexive pronouns are formed with the possessive adjective followed by hunan (plural hunain) "self".

Singular Plural
First Person fy hunan ein hunain
Second Person dy hunan eich hunain, eich hunan
Third Person ei hunan eu hunain

There is no gender distinction in the third person singular.

Reduplicated pronouns

Literary Welsh has reduplicated pronouns that are used for emphasis, usually as the subject of a focussed sentence. For example:

Tydi a'n creodd ni. "(It was) You that created us."

Oni ddewisais i chwychwi? "Did I not choose you?"

Singular Plural
First Person myfi nyni
Second Person tydi chwychwi
Third Person Masculine efe hwynt-hwy
Feminine hyhi

Conjunctive pronouns

Welsh has special conjunctive forms of the personal pronouns. They are perhaps more descriptively termed 'connective or distinctive pronouns' since they are used to indicate a connection between or distinction from another nominal element. Full contextual information is necessary to interpret their function in any given sentence.

Less formal variants are given in brackets. Mutation may also, naturally, affect the forms of these pronouns (e.g. minnau may be mutated to finnau)

Singular Plural
First Person minnau, innau ninnau
Second Person tithau chwithau
Third Person Masculine yntau (fyntau) hwythau (nhwythau)
Feminine hithau

The emphatic pronouns can be used with possessive adjectives in the same way as the simple pronouns are used (with the added function of distinction or connection).

Demonstrative pronouns

In addition to having masculine and feminine forms of this and that, Welsh also has separate set of this and that for intangible, figurative, or general ideas.

Masculine Feminine Intangible
this hwn hon hyn
that hwnnw, hwnna honno, honna hynny
these y rhain
those y rheiny

In certain expressions, hyn may represent "now" and hynny may represent "then".

Verbs

In literary Welsh, far less use is made of auxiliary verbs than in its colloquial counterpart. Instead conjugated forms of verbs are common. Most distinctively, the non-past tense is used for the present as well as the future.

The preterite, non-past (present-future), and imperfect (conditional) tenses have forms that are somewhat similar to colloquial Welsh, demonstrated here with talu 'pay'. There is a regular affection of the a to e before the endings -ais, -aist, -i, -ir and -id.

Singular Plural
Preterite First Person telais talasom
Second Person telaist talasoch
Third Person talodd talasant
Impersonal talwyd
Non-Past First Person talaf talwn
Second Person teli telwch
Third Person tâl talant
Impersonal telir
Imperfect First Person talwn talem
Second Person talit talech
Third Person talai talent
Impersonal telid

To these, the literary language adds pluperfect, subjunctive, and imperative forms with affection before -wyf and -wch.

Singular Plural
Pluperfect First Person talaswn talasem
Second Person talasit talasech
Third Person talasai talasent
Impersonal talasid
Subjunctive First Person talwyf talom
Second Person telych taloch
Third Person talo talont
Impersonal taler
Imperative First Person (does not exist) talwn
Second Person tala telwch
Third Person taled talent
Impersonal taler

Irregular verbs

Bod and compounds

Bod "to be" is highly irregular. Compared with the inflected tenses above, it has separate present and future tenses, separate present and imperfect subjunctive tenses, separate imperfect and conditional tenses, and uses the pluperfect as a consuetudinal imperfect (amherffaith arferiadol) tense. The third person of the present tense has separate existential (oes, no plural because plural nouns take a singular verb) and descriptive (yw/ydyw, ŷnt/ydynt) forms, except in the situations where the positive (mae, maent) or relative (sydd) forms are used in their place.

Singular Plural
Preterite First Person bûm buom
Second Person buost buoch
Third Person bu buont
Impersonal buwyd
Future First Person byddaf byddwn
Second Person byddi byddwch
Third Person bydd byddant
Impersonal byddir
Present First Person wyf, ydwyf ŷm, ydym
Second Person wyt, ydwyt ych, ydych
Third Person yw, ydyw; oes; mae; sydd ŷnt, ydynt; maent
Impersonal ydys
Singular Plural
Imperfect First Person oeddwn oeddem
Second Person oeddit oeddech
Third Person oedd, ydoedd oeddynt, oeddent
Impersonal oeddid
Conditional First Person buaswn buasem
Second Person buasit buasech
Third Person buasai buasent
Impersonal buasid
Consuetudinal Imperfect First Person byddwn byddem
Second Person byddit byddech
Third Person byddai byddent
Impersonal byddid
Singular Plural
Present Subjunctive First Person bwyf, byddwyf bôm, byddom
Second Person bych, byddych boch, byddoch
Third Person bo, byddo bônt, byddont
Impersonal bydder
Imperfect Subjunctive First Person bawn baem
Second Person bait baech
Third Person bai baent
Impersonal byddid
Imperative First Person (does not exist) byddwn
Second Person bydd byddwch
Third Person bydded, boed, bid byddent
Impersonal bydder

In less formal styles, the affirmative/indirect relative (y(r)), interrogative/direct relative (a), and negative (ni(d)) particles have a particularly strong tendency to become infixed on the front of forms of bod, for instance roedd and dyw for yr oedd and nid yw. Although the literary language tends toward keeping the particles in full, affirmative y is optional before mae(nt).

Reduplicating the negation of the verb with ddim (which in the literary language strictly means "any" rather than "not") is generally avoided.

Certain other verbs with bod in the verb-noun are also to some extent irregular. By far the most irregular are gwybod ("to know (a fact)") and adnabod ("to recognize/know (a person)"); but there also exists a group of verbs that alternate -bu- (in the preterite and pluperfect) and -bydd- (in all other tenses) stems, namely canfod ("to perceive"), cydnabod ("to acknowledge"), cyfarfod ("to meet"), darfod ("to perish"), darganfod ("to discover"), gorfod ("to be obliged"), and hanfod ("to descend/issue from").

Therefore, presented below are gwybod and adnabod in the tenses where they do not simply add gwy- or adna- to forms of bod. That they both, like bod, separate the present and future tenses. A regular feature of this mood is the devoicing of b to p before the subjunctive endings,.

Singular Plural
Present First Person gwn gwyddom
Second Person gwyddost gwyddoch
Third Person gŵyr gwyddant
Impersonal gwyddys
Imperfect First Person gwyddwn gwyddem
Second Person gwyddit gwyddech
Third Person gwyddai gwyddent
Impersonal gwyddid
Present Subjunctive First Person gwypwyf, gwybyddwyf gwypom, gwybyddom
Second Person gwypych, gwybyddych gwypoch, gwybyddoch
Third Person gwypo, gwybyddo gwypont, gwybyddont
Impersonal gwyper, gwybydder
Imperfect Subjunctive First Person gwypwn, gwybyddwn gwypem, gwybyddem
Second Person gwypit, gwybyddit gwypech, gwybyddech
Third Person gwypai, gwybyddai gwypent, gwybyddent
Impersonal gwypid, gwybyddid
Imperative First Person (does not exist) gwybyddwn
Second Person gwybydd gwybyddwch
Third Person gwybydded gwybyddent
Impersonal gwybydder
Singular Plural
Present First Person adwaen adwaenom
Second Person adwaenost adwaenoch
Third Person adwaen, edwyn adwaenant
Impersonal adwaenir
Imperfect First Person adwaenwn adwaenem
Second Person adwaenit adwaenech
Third Person adwaenai adwaenent
Impersonal adwaenid
Subjunctive First Person adnapwyf, adnabyddwyf adnapom, adnabyddom
Second Person adnepych, adnabyddych adnapoch, adnabyddoch
Third Person adnapo, adnabyddo adnapont, adnabyddont
Impersonal adnaper, adnabydder
Imperative First Person (does not exist) adnabyddwn
Second Person adnebydd adnabyddwch
Third Person adnabydded adnabyddent
Impersonal adnabydder

Mynd, gwneud, cael, and dod

The four verbs mynd "to go", gwneud "to do", cael "to get", and dod "to come" are all irregular. These share many similarities, but there are also far more points of difference in their literary forms than in their spoken ones. In particular, cael is significantly different from the others in the preterite and non-past tenses and is unusual for having no imperative mood.

mynd gwneud cael dod
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Preterite First Person euthum aethom gwneuthum gwnaethom cefais cawsom deuthum daethom
Second Person aethost aethoch gwnaethost gwnaethoch cefaist cawsoch daethost daethoch
Third Person aeth aethant gwnaeth gwnaethant cafodd cawsant daeth daethant
Impersonal aethpwyd, aed gwnaethpwyd, gwnaed cafwyd, caed daethpwyd, deuwyd, doed
Non-past First Person af awn gwnaf gwnawn caf cawn deuaf, dof deuwn, down
Second Person ei ewch gwnei gwnewch cei cewch deui, doi deuwch, dewch, dowch
Third Person â ânt gwna gwnânt caiff cânt daw deuant, dônt
Impersonal eir gwneir ceir deuir, doir
Imperfect First Person awn aem gwnawn gwnaem cawn caem deuwn, down deuem, doem
Second Person ait aech gwnait gwnaech caet caech deuit, doit deuech, doech
Third Person âi aent gwnâi gwnaent câi caent deuai, dôi deuent, doent
Impersonal eid gwneid ceid deuid, doid
Pluperfect First Person aethwn, elswn aethem, elsem gwnaethwn, gwnelswn gwnaethem, gwnelsem cawswn cawsem daethwn daethem
Second Person aethit, elsit aethech, elsech gwnaethit, gwnelsit gwnaethech, gwnelsech cawsit cawsech daethit daethech
Third Person aethai, elsai aethent, elsent gwnaethai, gwnelsai gwnaethent, gwnelsent cawsai cawsent daethai daethent
Impersonal aethid, elsid gwnaethid, gwnelsid cawsid daethid
(Present) Subjunctive First Person elwyf elom gwnelwyf gwnelom caffwyf caffom delwyf delom
Second Person elych eloch gwnelych gwneloch ceffych caffoch delych deloch
Third Person êl, elo elont gwnêl, gwnelo gwnelont caffo caffont dêl, delo delont
Impersonal eler gwneler caffer deler
Imperfect Subjunctive First Person elwn elem gwnelwn gwnelem caffwn, cawn caffem, caem (Same as Imperfect) (Same as Imperfect)
Second Person elit elech gwnelit gwnelech caffit, cait caffech, caech (Same as Imperfect) (Same as Imperfect)
Third Person elai elent gwnelai gwnelent caffai, câi caffent, caent (Same as Imperfect) (Same as Imperfect)
Impersonal elid gwnelid ceffid, ceid (Same as Imperfect)
Imperative First Person (none) awn (none) gwnawn (none) (none) (none) deuwn, down
Second Person dos ewch gwna gwnewch (none) (none) tyr(e)d deuwch, dewch, dowch
Third Person aed, eled aent, elent gwnaed, gwneled gwnaent, gwnelent (none) (none) deued, doed, deled deuent, doent, delent
Impersonal aer, eler gwnaer, gwneler (none) deuer, doer, deler

Prepositions

In Welsh, prepositions frequently change their form when followed by a pronoun. These are known as inflected prepositions. They fall into three main conjugations.

Firstly those in -a- (at, am (stem: amdan-), ar, tan/dan):

Singular Plural
First Person ataf atom
Second Person atat atoch
Third Person Masculine ato atynt
Feminine ati

Secondly those in -o- (er, heb, rhag, rhwng (stem: rhyng-), tros/dros, trwy/drwy (stem: trw-/drw-), o (stem: ohon-), yn). All apart from o add a linking element in the third person (usually -dd-, but -ydd- in the case of trwy/drwy, and -t- in the case of tros/dros):

Singular Plural
First Person erof erom
Second Person erot eroch
Third Person Masculine erddo erddynt
Feminine erddi

Thirdly, those in -y- (gan and wrth). Gan includes both vowel changes and a linking element, while wrth has neither:

Singular Plural
First Person gennyf gennym
Second Person gennyt gennych
Third Person Masculine ganddo ganddynt
Feminine ganddi

Finally, the preposition i is highly irregular:

Singular Plural
First Person imi, im inni, in
Second Person iti, it ichwi
Third Person Masculine iddo iddynt
Feminine iddi

All inflected prepositions may optionally be followed by the appropriate personal pronouns, apart from i, where this is only possible in the third person, thanks to its proper endings in the other persons sounding the same as the pronouns. In slightly less formal Welsh, the endings are split off the first and second persons of i to be interpreted as pronouns instead, although this creates the anomalous pronoun mi.

The majority of prepositions (am, ar, at, gan, heb, hyd, i, o, tan/dan, tros/dros, trwy/drwy, wrth) trigger the soft mutation. The exceptions are â, gyda, and tua, which cause the aspirate mutation; yn, which causes the nasal mutation; and cyn, ger, mewn, rhag, and rhwng, which do not cause any mutation.

Notes

  1. ^ A Comprehensive Welsh Grammar, David A. Thorne, Blackwell, 1993. p.135
  2. ^ Oxford Dictionary of British Place Names by Anthony David Mills, Oxford University Press 1991

References

  • Jones, Morgan D. A Guide to Correct Welsh (Llandysul: Gomer, 1976). ISBN 0-85088-441-1.
  • King, G. (2003). Modern Welsh. Oxford: Routledge. ISBN 0-415-28270-5
  • Lewis, D. Geraint. Y Llyfr Berfau (Llandysul: Gomer, 1995). ISBN 978-1-85902-138-5.
  • Thomas, Peter Wynn. Gramadeg y Gymraeg (Cardiff: UWP, 1996). ISBN 0-7083-1345-0.

literary, welsh, morphology, morphology, welsh, language, shows, many, characteristics, perhaps, unfamiliar, speakers, english, continental, european, languages, like, french, german, much, common, with, other, modern, insular, celtic, languages, irish, scotti. The morphology of the Welsh language shows many characteristics perhaps unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German but has much in common with the other modern Insular Celtic languages Irish Scottish Gaelic Manx Cornish and Breton Welsh is a moderately inflected language Verbs conjugate for person tense and mood with affirmative interrogative and negative conjugations of some verbs A majority of prepositions inflect for person and number There are few case inflections in Literary Welsh being confined to certain pronouns Modern Welsh can be written in two varieties Colloquial Welsh or Literary Welsh The grammar described on this article is for Literary Welsh Contents 1 Initial consonant mutation 1 1 Soft mutation 1 2 Nasal mutation 1 2 1 Notes 1 2 2 Grammatical considerations 1 3 Aspirate mutation 1 4 Mixed mutation 1 5 Phonetic values of mutated phonemes 2 The article 3 Nouns 4 Adjectives 5 Pronouns 5 1 Personal pronouns 5 1 1 Notes on the forms 5 1 2 Ti vs chwi 5 1 3 Reflexive pronouns 5 1 4 Reduplicated pronouns 5 1 5 Conjunctive pronouns 5 2 Demonstrative pronouns 6 Verbs 6 1 Irregular verbs 6 1 1 Bod and compounds 6 1 2 Mynd gwneud cael and dod 7 Prepositions 8 Notes 9 ReferencesInitial consonant mutation EditInitial consonant mutation is a phenomenon common to all Insular Celtic languages there is no evidence of it in the ancient Continental Celtic languages of the early first millennium The first consonant of a word in Welsh may change depending on grammatical context such as when the grammatical object directly follows the grammatical subject when preceded by certain words e g i yn and a or when the normal word order of a sentence is changed e g Y mae tŷ gennyf Y mae gennyf dŷ I have a house Welsh has three mutations across four paradigms the soft mutation Welsh treiglad meddal the nasal mutation Welsh treiglad trwynol and the aspirate or spirant mutation Welsh treiglad llaes and the mixed mutation Welsh treiglad cymysg where the aspirate mutation is applied where possible else the soft mutation is applied These are represented in writing as shown in the table below along with their corresponding IPA symbols RadicalGwreiddiol SoftMeddal NasalTrwynol AspirateLlaes MixedCymysgp p b b mh m ph f ph f t t d d nh n th 8 th 8 c k g ɡ ngh ŋ ch x ch x b b f v m m f v d d dd d n n dd d g ɡ ng ŋ m m f v f v ll ɬ l l l l rh r r r r r A blank cell indicates no change For example the word for stone is carreg but the stone is y garreg soft mutation my stone is fy ngharreg nasal mutation and her stone is ei charreg aspirate mutation The soft mutation for g is the simple deletion of the initial sound For example gardd garden becomes yr ardd the garden But this can behave as a consonant under certain circumstances e g gellir one can becomes ni ellir one cannot not nid ellir Soft mutation Edit The soft mutation Welsh treiglad meddal is by far the most common mutation in Welsh When words undergo soft mutation the general pattern is that voiceless plosives become voiced plosives and voiced plosives become fricatives or disappear sonorants the lateral fricative ll becomes a plain lateral l The full list is shown in the above table Common situations where the full soft mutation occurs are as follows this list is by no means exhaustive adjectives and nouns used genitivally as adjectives qualifying feminine singular nouns words immediately following the prepositions am for about ar on at to tan dan under tros dros over trwy drwy through heb without hyd until gan by wrth at i to for o of from nouns used with the number two dau dwy nouns following adjectives N B most adjectives follow the noun nouns after the possessives dy informal singular your and ei when it means his an object of an inflected verb the second element in many compound words when an adverbial phrase comes between two elements the second element is mutated e g rhaid mynd it is necessary to go becomes rhaid i mi fynd it is necessary to me to go verbs after the interrogative particle a e g cerddaist you walked a gerddaist did you walk In some cases a limited soft mutation takes place This differs from the full soft mutation in that words beginning with rh and ll do not mutate Situations where the limited soft mutation occurs are as follows feminine singular nouns with the definite article or the number one un nouns or adjectives used predicatively or adverbially after yn adjectives following cyn or mor both meaning so after the prefixes can and dar The occurrence of the soft mutation often obscures the origin of placenames to non Welsh speaking visitors For example Llanfair is the church of Mair Mary mother of Jesus and Pontardawe is the bridge on the Tawe Nasal mutation Edit The nasal mutation Welsh treiglad trwynol normally occurs after fy my e g gwely a bed fy ngwely my bed after the locative preposition yn in e g Tywyn Tywyn yn Nhywyn in Tywyn after the negating prefix an e g teg fair annheg unfair Notes Edit In the spoken language the possessive adjective fy my is most often heard as if spelt y yn i e e en or in the presence of the nasal mutation omitted all together e g nhad my father fy omitted yn afal my apple y chwaer my sister In the literary language however it is always given as fy fy nhad fy afal fy chwaer The preposition yn becomes ym if the following noun mutated or not begins with m and yng if the following noun begins with ng e g Bangor Bangor ym Mangor in Bangor Caerdydd Cardiff yng Nghaerdydd in Cardiff In words beginning with an the n is dropped before the mutated consonant e g an personol personal amhersonol impersonal although it is retained before a non mutating letter e g an sicr certain ansicr uncertain or if the resultant mutation allows for a double n e g an datod undo annatod integral This final rule does not apply to words that would potentially produce a cluster of four consonants e g an trefn order anhrefn disorder not annhrefn Under nasal mutation voiced stop consonants become voiced nasals and plain stops become voiceless nasals Grammatical considerations Edit Yn meaning in must be distinguished from other uses of yn which do not cause nasal mutation For example In the sentence Mae plastig yn nhrwyn Siaco trwyn has undergone nasal mutation In the sentence Mae trwyn Siaco yn blastig plastig has undergone soft not nasal mutation In the sentence Mae trwyn Siaco yn cynnwys plastig cynnwys is not mutated The m form often used instead of fy after vowels does not cause nasal mutation For example Pleidiol wyf i m gwlad not i m ngwlad Aspirate mutation Edit The aspirate mutation Welsh traiglad llaes turns the voiceless plosives into voiceless fricatives In writing the aspirate mutation is shown by an addition of an h in the spelling c p t ch ph th the resultant forms are single phonemes k p t x f 8 The aspirate mutation occurs after the possessive adjective ei when it means her after a and after a with by means of after the preposition gyda with for masculine nouns after the number three tri after the number six chwe Notes The aspirate mutation resulting from ei her distinguishes it from ei his which causes soft mutation e g ei thad hi her father as opposed to ei dad ef his father a and and a with by means of become ac and ag before vowels respectively e g ac afal and an apple paid ag aros don t wait gyda with becomes gydag before a vowel and is also seen shortened to da dag In the spoken language gyda g is restricted to Southern dialects with the exception of a few set phrases and is often replaced by efo or gan in the North depending on usage the literary language however prefers the use of gyda g Feminine nouns are preceded by the numeral tair not tri tair does not cause mutation e g tair cath three cats but tri chi three dogs The Welsh numeral chwech becomes chwe before a noun This is similar to the numeral pump which is always pum before a noun e g chwe gwlad six nations chwe threiglad six mutations chwech o blant six children Mixed mutation Edit A mixed mutation occurs after the particles ni before a vowel nid na before a vowel nad and oni before a vowel onid which negate verbs Initial consonants which can take the aspirate mutation do so other consonants take the soft mutation if possible all other consonants do not mutate For example clywais I heard is negated as ni chlywais I did not hear na chlywais that I did not hear and oni chlywais did I not hear whereas dywedais I said is negated as ni ddywedais na ddywedais and oni ddywedais In the modern spoken language the aspirate mutation is declining and is outside of set phrases often omitted or replaced by the soft mutation However in the formal literary language here presented all mutations are preserved and used as expected without regional or dialectal intrusion Phonetic values of mutated phonemes Edit The true phonetic values of some of the Welsh phonemes particularly ŋ n m are often debated in academia It is often claimed that the voiceless nasals are actually aspirated ŋ ʰ n ʰ m ʰ The value of Welsh ch is also often debated as to whether it has the underlying value x or x regardless of its underlying value it is often heard as x in the South and x in the North The article EditWelsh has no indefinite article The definite article which precedes the words it modifies and whose usage differs little from that of English has the forms y yr and r The rules governing their usage are When the previous word ends in a vowel regardless of the quality of the word following r is used e g mae r gath tu allan the cat is outside This rule takes precedence over the other two below When the word begins with a vowel yr is used e g yr arth the bear In all other places y is used e g y bachgen the boy The letter w represents both a consonant w and the vowels u and ʊ a preceding definite article will reflect this by following the rules above e g y wal e ˈwal the wall but yr wy er ˈʊˑɨ or er ˈʊi the egg However pre vocalic yr is used before both the consonantal and vocalic values represented by i e g yr iar er ˈjaːr the hen and yr ing er ˈiŋ the anguish It is also always used before the consonant h e g yr haf er ˈhaːv the summer The first rule may be applied with greater or less frequency in various literary contexts For example poetry might use r more often to help with metre e g R un nerth sydd yn fy Nuw The same power is in my God from a hymn by William Williams Pantycelyn On the other hand sometimes its use is more restricted in very formal contexts e g Wele dyma y rhai annuwiol Behold these are the ungodly in Psalm 73 12 The article triggers the soft mutation when it is used with feminine singular nouns e g tywysoges a princess becomes y dywysoges the princess but no mutation in the plural y tywysogesau the princesses Nouns EditLike most Indo European languages all nouns belong to a certain grammatical gender in this case masculine or feminine A noun s gender conforms to its referent s natural gender when it has one e g mam mother is feminine There are also semantic morphological and phonological clues to help determine a noun s gender e g llaeth milk is masculine as are all liquids priodas wedding is feminine because it ends in the suffix as and theatr theatre is feminine because the stressed vowel is an e Many everyday nouns however possess no such clues Sometimes a noun s gender may vary depending on meaning for example gwaith when masculine means work but when feminine it means occasion time The words for languages behave like feminine nouns i e mutate after the article e g y Gymraeg the Welsh language but as masculine nouns i e without mutation of an adjective when qualified e g Cymraeg da good Welsh The gender of some nouns depends on a user s dialect and although in the literary language there is some standardization some genders remain unstable e g tudalen page Welsh has two systems of grammatical number Singular plural nouns correspond to the singular plural number system of English although unlike English Welsh noun plurals are unpredictable and formed in several ways Some nouns form the plural with an ending usually au e g tad and tadau Others form the plural through vowel change e g bachgen and bechgyn Still others form their plurals through some combination of the two e g chwaer and chwiorydd Several nouns have two plural forms e g the plural of stori story is either storiau or straeon This can help distinguish meaning in some cases e g whereas llwyth means both tribe and load llwythau means tribes and llwythi means loads The other system of grammatical number is the collective singulative The nouns in this system form the singulative by adding the suffix yn for masculine nouns or en for feminine nouns to the collective noun Most nouns which belong in this system are frequently found in groups for example plant children and plentyn a child or coed trees forest and coeden a tree ffawydd a beechwood beech trees beeches and ffawydden a beech tree In dictionaries the collective form being the root form is given first Adjectives EditAdjectives normally follow the noun they qualify e g mab ieuanc a young son while a small number precede it usually causing soft mutation e g hen fab an old son The position of an adjective may even determine its meaning e g mab unig a lonely son as opposed to unig fab an only son In poetry however and to a lesser extent in prose most adjectives may occur before the noun they modify but this is a literary device 1 It is also seen in some place names such as Harlech hardd llech 2 and Glaslyn When modifying a noun i e in an attributive construction belonging to the feminine adjectives undergo soft mutation for example bach small and following the masculine noun bwrdd and the feminine noun bord both meaning table Masculine FeminineSingular bwrdd bach bord fachPlural byrddau bach bordydd bachFor the most part adjectives are uninflected though there are a few with distinct masculine feminine and or singular plural forms A feminine adjective is formed from a masculine by means of vowel change usually w to o e g crwn round to cron or y to e e g gwyn white to gwen A plural adjective may employ vowel change e g marw dead to meirw take a plural ending e g coch red to cochion or both e g glas blue green to gleision Masculine FeminineSingular bwrdd brwnt bord frontPlural byrddau bryntion bordydd bryntionAdjective comparison in Welsh is fairly similar to the English system except that there is an additional degree the equative Welsh y radd gyfartal Native adjectives with one or two syllables usually receive the endings ed as so preceded by the word cyn in a sentence which causes a soft mutation except with ll and rh cyn mor daled a chawr as tall as a giant ach er and af est The stem of the adjective may also be modified when inflected including by provection where final or near final b d g become p t c respectively Positive Equative Comparative Superlative Englishtal taled talach talaf tall gwan gwanned gwannach gwannaf weak trwm trymed trymach trymaf heavy gwlyb gwlyped gwlypach gwlypaf wet rhad rhated rhatach rhataf cheap teg teced tecach tecaf fair Generally adjectives with two or more syllables use a different system whereby the adjective is preceded by the words mor as so which causes a soft mutation except with ll and rh mwy more and mwyaf most Positive Equative Comparative Superlative Englishdiddorol mor ddiddorol mwy diddorol mwyaf diddorol interesting cynaliadwy mor gynaliadwy mwy cynaliadwy mwyaf cynaliadwy sustainable llenyddol mor llenyddol mwy llenyddol mwyaf llenyddol literary The literary language tends to prefer the use inflected adjectives where possible There are also a number of irregular adjectives Positive Equative Comparative Superlative Englishda cystal gwell gorau good drwg cynddrwg gwaeth gwaethaf bad mawr cymaint mwy mwyaf big bach cyn lleied llai lleiaf small hir hwyed hwy hwyaf long cyflym cynted cynt cyntaf fast These are the possessive adjectives Singular PluralFirst Person fy n einSecond Person dy s eichThird Person Masculine ei s euFeminine ei a The possessive adjectives precede the noun they qualify which is sometimes followed by the corresponding form of the personal pronoun especially to emphasize the possessor e g fy mara i my bread dy fara di your bread ei fara ef his bread etc Ein eu and feminine ei add an h a following word beginning with a vowel e g enw name ei henw her name The demonstrative adjectives are inflected for gender and number Masculine Feminine PluralProximal hwn hon hynDistal hwnnw honno hynnyThese follow the noun they qualify which also takes the article For example the masculine word llyfr book becomes y llyfr hwn this book y llyfr hwnnw that book y llyfrau hyn these books and y llyfrau hynny those books Pronouns EditPersonal pronouns Edit The Welsh personal pronouns are Singular PluralFirst Person fi mi i niSecond Person ti di chwi chiThird Person Masculine e f hwy hwyntFeminine hiThe Welsh masculine feminine gender distinction is reflected in the pronouns There is consequently no word corresponding to English it and the choice of e or hi depends on the grammatical gender of the antecedent The English dummy or expletive it construction in phrases like it s raining or it was cold last night also exists in Welsh and other Indo European languages like French German and Dutch but not in Italian Spanish Portuguese or the Slavic languages Unlike other masculine feminine languages which often default to the masculine pronoun in the construction Welsh uses the feminine singular hi thus producing sentences like Mae hi n bwrw glaw It s raining Yr oedd hi n oer neithiwr It was cold last night Notes on the forms Edit The usual third person masculine singular form is ef in Literary Welsh The form fe is used as an optional affirmative marker before a conjugated verb at the start of a clause but may also be found elsewhere in modern writing influenced by spoken Welsh The traditional third person plural form is hwy which may optionally be expanded to hwynt where the previous word does not end in nt itself Once more modern authors may prefer to use the spoken form nhw although this cannot be done after literary forms of verbs and conjugated prepositions Similarly there is some tendency to follow speech and drop the w from the second person plural pronoun chwi in certain modern semi literary styles In any case pronouns are often dropped in the literary language as the person and number can frequently be discerned from the verb or preposition alone Ti vs chwi Edit Chi in addition to serving as the second person plural pronoun is also used as a singular in formal situations Conversely ti can be said to be limited to the informal singular such as when speaking with a family member a friend or a child This usage corresponds closely to the practice in other European languages The third colloquial form chdi is not found in literary Welsh Further information T V distinction Reflexive pronouns Edit The reflexive pronouns are formed with the possessive adjective followed by hunan plural hunain self Singular PluralFirst Person fy hunan ein hunainSecond Person dy hunan eich hunain eich hunanThird Person ei hunan eu hunainThere is no gender distinction in the third person singular Reduplicated pronouns Edit Literary Welsh has reduplicated pronouns that are used for emphasis usually as the subject of a focussed sentence For example Tydi a n creodd ni It was You that created us Oni ddewisais i chwychwi Did I not choose you Singular PluralFirst Person myfi nyniSecond Person tydi chwychwiThird Person Masculine efe hwynt hwyFeminine hyhiConjunctive pronouns Edit Welsh has special conjunctive forms of the personal pronouns They are perhaps more descriptively termed connective or distinctive pronouns since they are used to indicate a connection between or distinction from another nominal element Full contextual information is necessary to interpret their function in any given sentence Less formal variants are given in brackets Mutation may also naturally affect the forms of these pronouns e g minnau may be mutated to finnau Singular PluralFirst Person minnau innau ninnauSecond Person tithau chwithauThird Person Masculine yntau fyntau hwythau nhwythau Feminine hithauThe emphatic pronouns can be used with possessive adjectives in the same way as the simple pronouns are used with the added function of distinction or connection Demonstrative pronouns Edit In addition to having masculine and feminine forms of this and that Welsh also has separate set of this and that for intangible figurative or general ideas Masculine Feminine Intangiblethis hwn hon hynthat hwnnw hwnna honno honna hynnythese y rhainthose y rheinyIn certain expressions hyn may represent now and hynny may represent then Verbs EditIn literary Welsh far less use is made of auxiliary verbs than in its colloquial counterpart Instead conjugated forms of verbs are common Most distinctively the non past tense is used for the present as well as the future The preterite non past present future and imperfect conditional tenses have forms that are somewhat similar to colloquial Welsh demonstrated here with talu pay There is a regular affection of the a to e before the endings ais aist i ir and id Singular PluralPreterite First Person telais talasomSecond Person telaist talasochThird Person talodd talasantImpersonal talwydNon Past First Person talaf talwnSecond Person teli telwchThird Person tal talantImpersonal telirImperfect First Person talwn talemSecond Person talit talechThird Person talai talentImpersonal telidTo these the literary language adds pluperfect subjunctive and imperative forms with affection before wyf and wch Singular PluralPluperfect First Person talaswn talasemSecond Person talasit talasechThird Person talasai talasentImpersonal talasidSubjunctive First Person talwyf talomSecond Person telych talochThird Person talo talontImpersonal talerImperative First Person does not exist talwnSecond Person tala telwchThird Person taled talentImpersonal talerIrregular verbs Edit Bod and compounds Edit Bod to be is highly irregular Compared with the inflected tenses above it has separate present and future tenses separate present and imperfect subjunctive tenses separate imperfect and conditional tenses and uses the pluperfect as a consuetudinal imperfect amherffaith arferiadol tense The third person of the present tense has separate existential oes no plural because plural nouns take a singular verb and descriptive yw ydyw ŷnt ydynt forms except in the situations where the positive mae maent or relative sydd forms are used in their place Singular PluralPreterite First Person bum buomSecond Person buost buochThird Person bu buontImpersonal buwydFuture First Person byddaf byddwnSecond Person byddi byddwchThird Person bydd byddantImpersonal byddirPresent First Person wyf ydwyf ŷm ydymSecond Person wyt ydwyt ych ydychThird Person yw ydyw oes mae sydd ŷnt ydynt maentImpersonal ydysSingular PluralImperfect First Person oeddwn oeddemSecond Person oeddit oeddechThird Person oedd ydoedd oeddynt oeddentImpersonal oeddidConditional First Person buaswn buasemSecond Person buasit buasechThird Person buasai buasentImpersonal buasidConsuetudinal Imperfect First Person byddwn byddemSecond Person byddit byddechThird Person byddai byddentImpersonal byddidSingular PluralPresent Subjunctive First Person bwyf byddwyf bom byddomSecond Person bych byddych boch byddochThird Person bo byddo bont byddontImpersonal bydderImperfect Subjunctive First Person bawn baemSecond Person bait baechThird Person bai baentImpersonal byddidImperative First Person does not exist byddwnSecond Person bydd byddwchThird Person bydded boed bid byddentImpersonal bydderIn less formal styles the affirmative indirect relative y r interrogative direct relative a and negative ni d particles have a particularly strong tendency to become infixed on the front of forms of bod for instance roedd and dyw for yr oedd and nid yw Although the literary language tends toward keeping the particles in full affirmative y is optional before mae nt Reduplicating the negation of the verb with ddim which in the literary language strictly means any rather than not is generally avoided Certain other verbs with bod in the verb noun are also to some extent irregular By far the most irregular are gwybod to know a fact and adnabod to recognize know a person but there also exists a group of verbs that alternate bu in the preterite and pluperfect and bydd in all other tenses stems namely canfod to perceive cydnabod to acknowledge cyfarfod to meet darfod to perish darganfod to discover gorfod to be obliged and hanfod to descend issue from Therefore presented below are gwybod and adnabod in the tenses where they do not simply add gwy or adna to forms of bod That they both like bod separate the present and future tenses A regular feature of this mood is the devoicing of b to p before the subjunctive endings Singular PluralPresent First Person gwn gwyddomSecond Person gwyddost gwyddochThird Person gŵyr gwyddantImpersonal gwyddysImperfect First Person gwyddwn gwyddemSecond Person gwyddit gwyddechThird Person gwyddai gwyddentImpersonal gwyddidPresent Subjunctive First Person gwypwyf gwybyddwyf gwypom gwybyddomSecond Person gwypych gwybyddych gwypoch gwybyddochThird Person gwypo gwybyddo gwypont gwybyddontImpersonal gwyper gwybydderImperfect Subjunctive First Person gwypwn gwybyddwn gwypem gwybyddemSecond Person gwypit gwybyddit gwypech gwybyddechThird Person gwypai gwybyddai gwypent gwybyddentImpersonal gwypid gwybyddidImperative First Person does not exist gwybyddwnSecond Person gwybydd gwybyddwchThird Person gwybydded gwybyddentImpersonal gwybydderSingular PluralPresent First Person adwaen adwaenomSecond Person adwaenost adwaenochThird Person adwaen edwyn adwaenantImpersonal adwaenirImperfect First Person adwaenwn adwaenemSecond Person adwaenit adwaenechThird Person adwaenai adwaenentImpersonal adwaenidSubjunctive First Person adnapwyf adnabyddwyf adnapom adnabyddomSecond Person adnepych adnabyddych adnapoch adnabyddochThird Person adnapo adnabyddo adnapont adnabyddontImpersonal adnaper adnabydderImperative First Person does not exist adnabyddwnSecond Person adnebydd adnabyddwchThird Person adnabydded adnabyddentImpersonal adnabydderMynd gwneud cael and dod Edit The four verbs mynd to go gwneud to do cael to get and dod to come are all irregular These share many similarities but there are also far more points of difference in their literary forms than in their spoken ones In particular cael is significantly different from the others in the preterite and non past tenses and is unusual for having no imperative mood mynd gwneud cael dodSingular Plural Singular Plural Singular Plural Singular PluralPreterite First Person euthum aethom gwneuthum gwnaethom cefais cawsom deuthum daethomSecond Person aethost aethoch gwnaethost gwnaethoch cefaist cawsoch daethost daethochThird Person aeth aethant gwnaeth gwnaethant cafodd cawsant daeth daethantImpersonal aethpwyd aed gwnaethpwyd gwnaed cafwyd caed daethpwyd deuwyd doedNon past First Person af awn gwnaf gwnawn caf cawn deuaf dof deuwn downSecond Person ei ewch gwnei gwnewch cei cewch deui doi deuwch dewch dowchThird Person a ant gwna gwnant caiff cant daw deuant dontImpersonal eir gwneir ceir deuir doirImperfect First Person awn aem gwnawn gwnaem cawn caem deuwn down deuem doemSecond Person ait aech gwnait gwnaech caet caech deuit doit deuech doechThird Person ai aent gwnai gwnaent cai caent deuai doi deuent doentImpersonal eid gwneid ceid deuid doidPluperfect First Person aethwn elswn aethem elsem gwnaethwn gwnelswn gwnaethem gwnelsem cawswn cawsem daethwn daethemSecond Person aethit elsit aethech elsech gwnaethit gwnelsit gwnaethech gwnelsech cawsit cawsech daethit daethechThird Person aethai elsai aethent elsent gwnaethai gwnelsai gwnaethent gwnelsent cawsai cawsent daethai daethentImpersonal aethid elsid gwnaethid gwnelsid cawsid daethid Present Subjunctive First Person elwyf elom gwnelwyf gwnelom caffwyf caffom delwyf delomSecond Person elych eloch gwnelych gwneloch ceffych caffoch delych delochThird Person el elo elont gwnel gwnelo gwnelont caffo caffont del delo delontImpersonal eler gwneler caffer delerImperfect Subjunctive First Person elwn elem gwnelwn gwnelem caffwn cawn caffem caem Same as Imperfect Same as Imperfect Second Person elit elech gwnelit gwnelech caffit cait caffech caech Same as Imperfect Same as Imperfect Third Person elai elent gwnelai gwnelent caffai cai caffent caent Same as Imperfect Same as Imperfect Impersonal elid gwnelid ceffid ceid Same as Imperfect Imperative First Person none awn none gwnawn none none none deuwn downSecond Person dos ewch gwna gwnewch none none tyr e d deuwch dewch dowchThird Person aed eled aent elent gwnaed gwneled gwnaent gwnelent none none deued doed deled deuent doent delentImpersonal aer eler gwnaer gwneler none deuer doer delerPrepositions EditIn Welsh prepositions frequently change their form when followed by a pronoun These are known as inflected prepositions They fall into three main conjugations Firstly those in a at am stem amdan ar tan dan Singular PluralFirst Person ataf atomSecond Person atat atochThird Person Masculine ato atyntFeminine atiSecondly those in o er heb rhag rhwng stem rhyng tros dros trwy drwy stem trw drw o stem ohon yn All apart from o add a linking element in the third person usually dd but ydd in the case of trwy drwy and t in the case of tros dros Singular PluralFirst Person erof eromSecond Person erot erochThird Person Masculine erddo erddyntFeminine erddiThirdly those in y gan and wrth Gan includes both vowel changes and a linking element while wrth has neither Singular PluralFirst Person gennyf gennymSecond Person gennyt gennychThird Person Masculine ganddo ganddyntFeminine ganddiFinally the preposition i is highly irregular Singular PluralFirst Person imi im inni inSecond Person iti it ichwiThird Person Masculine iddo iddyntFeminine iddiAll inflected prepositions may optionally be followed by the appropriate personal pronouns apart from i where this is only possible in the third person thanks to its proper endings in the other persons sounding the same as the pronouns In slightly less formal Welsh the endings are split off the first and second persons of i to be interpreted as pronouns instead although this creates the anomalous pronoun mi The majority of prepositions am ar at gan heb hyd i o tan dan tros dros trwy drwy wrth trigger the soft mutation The exceptions are a gyda and tua which cause the aspirate mutation yn which causes the nasal mutation and cyn ger mewn rhag and rhwng which do not cause any mutation Notes Edit A Comprehensive Welsh Grammar David A Thorne Blackwell 1993 p 135 Oxford Dictionary of British Place Names by Anthony David Mills Oxford University Press 1991References EditJones Morgan D A Guide to Correct Welsh Llandysul Gomer 1976 ISBN 0 85088 441 1 King G 2003 Modern Welsh Oxford Routledge ISBN 0 415 28270 5 Lewis D Geraint Y Llyfr Berfau Llandysul Gomer 1995 ISBN 978 1 85902 138 5 Thomas Peter Wynn Gramadeg y Gymraeg Cardiff UWP 1996 ISBN 0 7083 1345 0 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Literary Welsh morphology amp oldid 1137918840, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.