fbpx
Wikipedia

Ion Heliade Rădulescu

Ion Heliade Rădulescu or Ion Heliade (also known as Eliade or Eliade Rădulescu; Romanian pronunciation: [ˈi.on heliˈade rəduˈlesku]; January 6, 1802 – April 27, 1872) was a Wallachian, later Romanian academic, Romantic and Classicist poet, essayist, memoirist, short story writer, newspaper editor and politician. A prolific translator of foreign literature into Romanian, he was also the author of books on linguistics and history. For much of his life, Heliade Rădulescu was a teacher at Saint Sava College in Bucharest, which he helped reopen. He was a founding member and first president of the Romanian Academy.

Ion Heliade Rădulescu
Portrait of Rădulescu
Born(1802-01-06)January 6, 1802
Târgoviște, Wallachia
DiedApril 27, 1872(1872-04-27) (aged 70)
Bucharest, Romania
Pen nameIon Heliade, Eliad
Occupationpoet, essayist, journalist, translator, historian, philosopher
NationalityWallachian, Romanian
Period1828–1870
GenreLyric poetry, epic poetry, autobiography, satire
SubjectLinguistics, Romanian history, philosophy of history
Literary movementRomanticism
Classicism
Signature

Heliade Rădulescu is considered one of the foremost champions of Romanian culture from the first half of the 19th century, having first risen to prominence through his association with Gheorghe Lazăr and his support of Lazăr's drive for discontinuing education in Greek. Over the following decades, he had a major role in shaping the modern Romanian language, but caused controversy when he advocated the massive introduction of Italian neologisms into the Romanian lexis. A Romantic nationalist landowner siding with moderate liberals, Heliade was among the leaders of the 1848 Wallachian revolution, after which he was forced to spend several years in exile. Adopting an original form of conservatism, which emphasized the role of the aristocratic boyars in Romanian history, he was rewarded for supporting the Ottoman Empire and clashed with the radical wing of the 1848 revolutionaries.

Biography

Early life

Heliade Rădulescu was born in Târgoviște, into a family of Greek ancestry;[1] he was the son of Ilie Rădulescu, a wealthy proprietor who served as the leader of a patrol unit during the 1810s, and Eufrosina Danielopol, a Greek woman,[2] who was also educated in Greek.[3] Three of his siblings died of bubonic plague before 1829.[3] Throughout his early youth, Ion was the focus of his parents' affectionate supervision: early on, Ilie Rădulescu purchased a house once owned by the scholar Gheorghe Lazăr on the outskirts of Bucharest (near Obor), as a gift for his son.[3] At the time, the Rădulescus were owners of a large garden in the Bucharest area, nearby Herăstrău, as well as of estates in the vicinity of Făgăraș and Gârbovi.[3][4]

After basic education in Greek with a tutor known as Alexe, Ion Heliade Rădulescu taught himself reading in Romanian Cyrillic (reportedly by studying the Alexander Romance with the help of his father's Oltenian servants).[5] He subsequently became an avid reader of popular novels, especially during his 1813 sojourn in Gârbovi (where he had been sent after other areas of the country came to be ravaged by Caragea's plague).[4] After 1813, the teenaged Rădulescu was a pupil of the Orthodox monk Naum Râmniceanu; in 1815, he moved on to the Greek school at Schitu Măgureanu, in Bucharest, and, in 1818, to the Saint Sava School, where he studied under Gheorghe Lazăr's supervision.[6]

 
Site of Ion Heliade Rădulescu's birthplace in Târgoviște

Between his 1820 graduation and 1821, when effects of the Wallachian uprising led to the School ceasing its activities, he was kept as Lazăr's assistant teacher, tutoring in arithmetics and geometry.[4][7] It was during those years that he adopted the surname Heliade (also rendered Heliad, Eliad or Eliade), which, he later explained, was a Greek version of his patronymic, in turn stemming from the Romanian version of Elijah.[4][8]

Under Grigore Ghica

In 1822, after Gheorghe Lazăr had fallen ill, Heliade reopened Saint Sava and served as its main teacher (initially, without any form of remuneration).[4][9][10] He was later joined in this effort by other intellectuals of the day, such as Eufrosin Poteca,[4][9] and, eventually, also opened an art class overseen by the Croat Carol Valştain.[11] This re-establishment came as a result of ordinances issued by Prince Grigore IV Ghica, who had just been assigned by the Ottoman Empire to the throne of Wallachia upon the disestablishment of Phanariote rule, encouraging the marginalization of ethnic Greeks who had assumed public office in previous decades.[9] Thus, Prince Ghica had endorsed education in Romanian and, in one of his official firmans, defined teaching in Greek as "the foundation of evils" (temelia răutăţilor).[9]

During the late 1820s, Heliade became involved in cultural policies. In 1827, he and Dinicu Golescu founded Soțietatea literară românească (the Romanian Literary Society), which, through its program (mapped out by Heliade himself), proposed Saint Sava's transformation into a college, the opening of another such institution in Craiova, and the creation of schools in virtually all Wallachian localities.[9][12] In addition, Soţietatea attempted to encourage the establishment of Romanian-language newspapers, calling for an end to the state monopoly on printing presses.[9][13] The grouping, headquartered on central Bucharest's Podul Mogoșoaiei, benefited from Golescu's experience abroad, and was soon joined by two future Princes, Gheorghe Bibescu and Barbu Dimitrie Știrbei.[9] Its character was based on Freemasonry;[14] around that time, Heliade is known to have become a Freemason, as did a large section of his generation.[15]

In 1828, Heliade published his first work, an essay on Romanian grammar, in the Transylvanian city of Hermannstadt (which was part of the Austrian Empire at the time), and, on April 20, 1829, began printing the Bucharest-based paper Curierul Românesc.[16][17] This was the most successful of several attempts to create a local newspaper, something Golescu first attempted in 1828.[16] Publishing articles in both Romanian and French, Curierul Românesc had, starting in 1836, its own literary supplement, under the title of Curier de Ambe Sexe; in print until 1847, it notably published one of Heliade's most famous poems, Zburătorul.[18] Curierul Românesc was edited as a weekly, and later as a bimonthly, until 1839, when it began to be issued three or four times a week. Its best-known contributors were Heliade himself, Grigore Alexandrescu, Costache Negruzzi, Dimitrie Bolintineanu, Ioan Catina, Vasile Cârlova, and Iancu Văcărescu.[19]

In 1823, Heliade met Maria Alexandrescu, with whom he fell passionately in love, and whom he later married.[4] By 1830, the Heliades' two children, a son named Virgiliu and a daughter named Virgilia, died in infancy; subsequently, their marriage entered a long period of crisis, marked by Maria's frequent outbursts of jealousy.[4] Ion Heliade probably had a number of extramarital affairs: a Wallachian Militia officer named Zalic, who became known during the 1840s, is thought by some, including the literary critic George Călinescu, to have been the writer's illegitimate son.[4] Before the death of her first child, Maria Heliade welcomed into her house Grigore Alexandrescu, himself a celebrated writer, whom Ion suspected had become her lover.[4] Consequently, the two authors became bitter rivals: Ion Heliade referred to Alexandrescu as "that ingrate", and, in an 1838 letter to George Bariţ, downplayed his poetry and character (believing that, in one of his fables, Alexandrescu had depicted himself as a nightingale, he commented that, in reality, he was "a piteous rook dressed in foreign feathers").[4] Despite these household conflicts, Maria Heliade gave birth to five other children, four daughters and one son (Ion, born 1846).[20]

Printer and court poet

 
The old building of the National Theatre Bucharest in 1866

In October 1830, together with his uncle Nicolae Rădulescu, he opened the first privately owned printing press in his country, operating on his property at Cișmeaua Mavrogheni, in Obor (the land went by the name of Câmpul lui Eliad—"Eliad's Field", and housed several other large buildings).[13][20] Among the first works he published was a collection of poems by Alphonse de Lamartine, translated by Heliade from French, and grouped together with some of his own poems.[13] Later, he translated a textbook on meter and Louis-Benjamin Francoeur's standard manual of Arithmetics, as well as works by Enlightenment authors—Voltaire's Mahomet, ou le fanatisme, and stories by Jean-François Marmontel.[13] They were followed, in 1839, by a version of Jean-Jacques Rousseau's Julie, or the New Heloise.[13]

Heliade began a career as a civil servant after the Postelnicie commissioned him to print the Official Bulletin, and later climbed through the official hierarchy, eventually serving as Clucer.[20] This rise coincided with the establishment of the Regulamentul Organic regime, inaugurated, upon the end of the Russo-Turkish War of 1828–1829, by an Imperial Russian administration under Pavel Kiselyov.[20] When Kiselyov placed an order with Heliade for the printing of official documents, including the Regulament, the writer and his family were made prosperous by the sales. Nevertheless, Heliade maintained contacts with the faction of reformist boyars: in 1833, together with Ion Câmpineanu, Iancu Văcărescu, Ioan Voinescu II, Constantin Aristia, Ștefan and Nicolae Golescu, as well as others, he founded the short-lived Soţietatea Filarmonică (the Philharmonic Society), which advanced a cultural agenda (and was especially active in raising funds for the National Theater of Wallachia).[21] Aside from its stated cultural goals, Soţietatea Filarmonică continued a covert political activity.[22]

In 1834, when Prince Alexandru II Ghica came to the throne, Heliade became one of his close collaborators, styling himself "court poet".[20] Several of the poems and discourses he authored during the period are written as panegyrics, and dedicated to Ghica, whom Heliade depicted as an ideal prototype of a monarch.[20] As young reformists came into conflict with the prince, he kept his neutrality, arguing that all sides involved represented a privileged minority, and that the disturbances were equivalent to "the quarrel of wolves and the noise made by those in higher positions over the torn-apart animal that is the peasant".[20] He was notably critical of the radical Mitică Filipescu, whom he satirized in the poem Căderea dracilor ("The Demons' Fall"), and later defined his own position with the words "I hate tyrants. I fear anarchy".[23]

It was also in 1834 that Heliade began teaching at the Soţietatea Filarmonică's school (alongside Aristia and the musician Ioan Andrei Wachmann), and published his first translations from Lord Byron (in 1847, he completed the translation of Byron's Don Juan).[13][24][25] The next year, he began printing Gazeta Teatrului Național (official voice of the National Theater, published until 1836), and translated Molière's Amphitryon into Romanian.[26] In 1839, Heliade also translated Miguel de Cervantes' Don Quixote from a French source.[13] The first collection of his own prose and poetry works saw print in 1836.[13] Interested in the development of local art, he contributed a brochure on drawing and architecture in 1837, and, during the same year, opened the first permanent exhibit in Wallachia (featuring copies of Western paintings, portraits, and gypsum casts of various known sculptures).[11]

By the early 1840s, Heliade began expanding on his notion that modern Romanian needed to emphasize its connections with other Romance languages through neologisms from Italian, and, to this goal, he published Paralelism între limba română şi italiană ("Parallelism between the Romanian language and Italian", 1840) and Paralelism între dialectele român şi italian sau forma ori gramatica acestor două dialecte ("Parallelism between the Romanian and Italian Dialects or the Form or Grammar of These Two Dialects", 1841).[25] The two books were followed by a compendium, Prescurtare de gramatica limbei româno-italiene ("Summary of the Grammar of the Romanian-Italian Language"), and, in 1847, by a comprehensive list of Romanian words that had originated in Slavic, Greek, Ottoman Turkish, Hungarian, and German (see Romanian lexis).[25] By 1846, he was planning to begin work on a "universal library", which was to include, among other books, the major the philosophical writings of, among others, Plato, Aristotle, Roger Bacon, René Descartes, Baruch Spinoza, John Locke, Gottfried Leibniz, David Hume, Immanuel Kant, Johann Gottlieb Fichte and Georg Wilhelm Friedrich Hegel.[27]

1848 Revolution

 
Heliade in 1848, detail of a group portrait of Provisional Government members

Before Alexandru Ghica was replaced with Gheorghe Bibescu, his relations with Heliade had soured.[20] In contrast with his earlier call for moderation, the writer decided to side with the liberal current in its conspiratorial opposition to Bibescu.[20][25][28] The so-called "Trandafiloff affair" of early 1844 was essential in this process—it was provoked by Bibescu's decision to lease all Wallachian mines to a Russian engineer named Alexander Trandafiloff, a measure considered illegal by the Assembly and ultimately ending in Bibescu's decision to dissolve his legislative.[29] These events made Heliade publish a pamphlet titled Măceșul ("The Eglantine"), which was heavily critical of Russian influence and reportedly sold over 30,000 copies.[29] It was centered on the pun alluding to Trandafiloff's name—trandafir cu of în coadă (lit. "a rose ending in -of", but also "a rose with grief for a stem").[29] Making additional covert reference to Trandafiloff as "the eglantine", it featured the lyrics:

 
Title page of Mémoire sur l'histoire de la Regéneration Roumaine ou sur les événements de 1848 accomplis en Valachie (1851)

In spring 1848, when the first European revolutions had erupted, Heliade was attracted into cooperation with Frăţia, a secret society founded by Nicolae Bălcescu, Ion Ghica, Christian Tell, and Alexandru G. Golescu, and sat on its leadership committee.[28] He also collaborated with the reform-minded French teacher Jean Alexandre Vaillant, who was ultimately expelled after his activities were brought to the attention of authorities.[30] On April 19, 1848, following financial setbacks, Curierul Românesc ceased printing (this prompted Heliade to write Cântecul ursului, "The Bear's Song", a piece ridiculing his political enemies).[31]

Heliade progressively distanced himself from the more radical groups, especially after discussions began on the issue of land reform and the disestablishment of the boyar class. Initially, he accepted the reforms, and, after the matter was debated within Frăţia just before rebellion broke out, he issued a resolution acknowledging this (the document was probably inspired by Nicolae Bălcescu).[32] The compromise also set other goals, including national independence, responsible government, civil rights and equality, universal taxation, a larger Assembly, five-year terms of office for Princes (and their election by the National Assembly), freedom of the press, and decentralization.[32] On June 21, 1848, present in Islaz alongside Tell and the Orthodox priest known as Popa Şapcă, he read out these goals to a cheering crowd, in what was to be the effective start of the uprising (see Proclamation of Islaz).[32][33] Four days after the Islaz events, the revolution succeeded in toppling Bibescu, whom it replaced with a Provisional Government which immediately attracted Russian hostility. Presided over by Metropolitan Neofit, it included Heliade, who was also Minister of Education, as well as Tell, Ştefan Golescu, Gheorghe Magheru, and, for a short while, the Bucharest merchant Gheorghe Scurti.[34]

Disputes regarding the shape of land reform continued, and in late July, the Government created Comisia proprietăţii (the Commission on Property), representing both peasants and landlords and overseen by Alexandru Racoviţă and Ion Ionescu de la Brad.[35] It too failed to reach a compromise over the amount of land to be allocated to peasants, and it was ultimately recalled by Heliade, who indicated that the matter was to be deliberated once a new Assembly had been voted into office.[35] In time, the writer adopted a conservative outlook in respect to boyar tradition, developing a singular view of Romanian history from a consideration of property and rank in Wallachia.[36] In the words of historian Nicolae Iorga: "Eliad had wanted to lead, as dictator, this movement that added liberal institutions to the old society that had been almost completely maintained in place".[37]

Like most other revolutionaries, Heliade favored maintaining good relations with the Ottoman Empire, Wallachia's suzerain power, hoping that this policy could help counter Russian pressures.[25][35] As Sultan Abdülmecid I was assessing the situation, Süleyman Paşa was dispatched to Bucharest, where he advised the revolutionaries to carry on with their diplomatic efforts, and ordered the Provisional Government to be replaced by Locotenenţa domnească, a triumvirate of regents comprising Heliade, Tell, and Nicolae Golescu.[35] Nonetheless, the Ottomans were pressured by Russia into joining a clampdown on revolutionary forces, which resulted, during September, in the reestablishment of Regulamentul Organic and its system of government.[38] Together with Tell, Heliade sought refuge at the British consulate in Bucharest, where they were hosted by Robert Gilmour Colquhoun in exchange for a deposit of Austrian florins.[39]

Exile

 
Johann Coronini-Cronberg and his troops in front of the Meitani House in Bucharest

Leaving his family behind, he was allowed to pass into the Austrian-ruled Banat, before moving into self-exile in France while his wife and children were sent to Ottoman lands.[20][25][40] In 1850–1851, several of his memoirs of the revolution, written in both Romanian and French, were published in Paris, the city where he had taken residence.[41] He shared his exile with Tell and Magheru, as well as with Nicolae Rusu Locusteanu.[37]

It was during his time in Paris that he met with Pierre-Joseph Proudhon, the anarchist philosopher who had come to advance a moderate small-scale property project (to counter both economic liberalism and socialism).[42] Heliade used this opportunity to make the Romanian cause known to the staff of Proudhon's La Voix de Peuple.[43] Major French publications to which he contributed included La Presse, La Semaine, and Le Siècle, where he also helped publicize political issues pertaining to his native land.[44] Heliade was credited with having exercised influence over historian Élias Regnault; Nicolae Iorga argued that Regnault's discarded his own arguments in favor of a unified Romanian state to include Transylvania (a concept which Heliade had come to resent), as well amending his earlier account of the 1848 events, after being exposed to "Eliad's propaganda".[37]

While claiming to represent the entire body of Wallachian émigrés,[23] Heliade had by then grown disappointed with the political developments, and, in his private correspondence, commented that Romanians in general were "idle", "womanizing", as well as having "the petty and base envies of women", and argued that they required "supervision [and] leadership".[40] His fortune was declining, especially after pressures began for him to pay his many debts, and he often lacked the funds for basic necessities.[40] At the time, he continuously clashed with other former revolutionaries, including Bălcescu, C. A. Rosetti, and the Golescus, who resented his ambiguous stance in respect to reforms, and especially his willingness to accept Regulamentul Organic as an instrument of power; Heliade issued the first in a series of pamphlets condemning young radicals, contributing to factionalism inside the émigré camp.[44] His friendship with Tell also soured, after Heliade began speculating that the revolutionary general was committing adultery with Maria.[40]

In 1851, Heliade reunited with his family on the island of Chios, where they stayed until 1854.[25][40] Following the evacuation of Russian troops from the Danubian Principalities during the Crimean War, Heliade was appointed by the Porte to represent the Romanian nation in Shumen, as part of Omar Pasha's staff.[25] Again expressing sympathy for the Ottoman cause, he was rewarded with the title of Bey.[25] According to Iorga, Heliade's attitudes reflected his hope of "recovering the power lost" in 1848;[37] the historian also stressed that Omar never actually made use of Heliade's services.[45]

Later in the same year, he decided to return to Bucharest, but his stay was cut short when the Austrian authorities, who, under the leadership of Johann Coronini-Cronberg, had taken over administration of the country as a neutral force, asked for him to be expelled.[25] Returning to Paris, Heliade continued to publish works on political and cultural issues, including an analysis of the European situation after the Peace Treaty of 1856 and an 1858 essay on the Bible.[25] In 1859, he published his own translation of the Septuagint, under the name Biblia sacră ce cuprinde Noul şi Vechiul Testament ("The Holy Bible, Comprising the New and Old Testament").[46]

As former revolutionaries, grouped in the Partida Naţională faction, advanced the idea of union between Wallachia and Moldavia in election for the ad hoc Divan, Heliade opted not to endorse any particular candidate, while rejecting outright the candidature of former prince Alexandru II Ghica (in a private letter, he stated: "let them elect whomever [of the candidates for the throne], for he would still have the heart of a man and some principles of a Romanian; only don't let that creature [Ghica] be elected, for he is capable of going to the dogs with this country").[40]

Final years

 
Photograph of an aging Heliade Rădulescu

Later in 1859, Heliade returned to Bucharest, which had become the capital of the United Principalities after the common election of Alexandru Ioan Cuza and later that of an internationally recognized Principality of Romania. It was during that period that he again added Rădulescu to his surname.[28] Until his death, he published influential volumes on a variety of issues, while concentrating on contributions to history and literary criticism, and editing a new collection of his own poems. In 1863, Domnitor Cuza awarded him an annual pension of 2,000 lei.[46]

One year after the creation of the Romanian Academy (under the name of "Academic Society"), he was elected its first President (1867), serving until his death.[46] In 1869, Heliade and Alexandru Papiu-Ilarian successfully proposed the Italian diplomat and philologist Giovenale Vegezzi Ruscalla as honorary member of the Academy.[47] By then, like most other 1848 Romantics, he had become the target of criticism from the younger generation of intellectuals, represented by the Iaşi-based literary society Junimea; in 1865, during one of its early public sessions, Junimea explicitly rejected works by Heliade and Iancu Văcărescu.[48]

During the elections of 1866, Heliade Rădulescu won a seat in the Chamber as a deputy for the city of Târgovişte.[40] As Cuza had been ousted from power by a coalition of political groupings, he was the only Wallachian deputy to join Nicolae Ionescu and other disciples of Simion Bărnuţiu in opposing the appointment of Carol of Hohenzollern as Domnitor and a proclamation stressing the perpetuity of the Moldo-Wallachian union.[49] Speaking in Parliament, he likened the adoption of foreign rule to the Phanariote period.[50] The opposition was nevertheless weak, and the resolution was passed with a large majority.[50]

Among Ion Heliade Rădulescu's last printed works were a textbook on poetics (1868) and a volume on Romanian orthography.[46] By that time, he had come to consider himself a prophet-like figure, and the redeemer of his motherland,[51] notably blessing his friends with the words "Christ and Magdalene be with you!"[52] His mental health declining, he died at his Bucharest residence on Polonă Street, nr. 20.[40] Heliade Rădulescu's grandiose funeral ceremony attracted a large number of his admirers;[40] the coffin was buried in the courtyard of the Mavrogheni Church.[46]

Heliade and the Romanian language

 
A typical open-air religious school in Bucharest during the 1840s

Early proposals

Heliade's most influential contributions are related to his interest in developing the modern Romanian language, in which he synthesized Enlightenment tenets and Romantic nationalist ideals of the 1848 generation.[53] At a time when Romanian was being discarded by the educated in favor of French or Greek, he and his supporters argued in favor of adapting Romanian to the requirements of modernization; he wrote: "Young people, preoccupy yourselves with the national language, speak and write in it; prepare yourselves for its study, for its cultivation,—and cultivating a language means to write in it about all sciences and arts, about all eras and peoples. The language alone unites, strengthens and defines a nation; preoccupy yourselves with it first and foremost, as, through this, you shall be carrying out the most fundamental of policies, you shall be laying the foundation of nationality".[53]

Heliade inaugurated his series of proposals for reforming the language in 1828, when his work on Romanian grammar called for the Cyrillic script to be reduced to 27 letters, reflecting phonetic spelling (for this rule, Heliade cited the example of the Latin alphabet as used in Ancient Rome).[54] Soon after, he began a campaign in favor of introducing Romance neologisms, which he wanted to adapt to Romanian spelling.[55] By that time, Romanians in various regions had grown aware of the need to unify the varieties of Romanian and create a standard Romanian lexis: this notion was first supported by the Transylvanians Gheorghe Şincai and Petru Maior, whose proposal was to unite Romanians around the issue of the choice of liturgical language, both Orthodox and Greek-Catholic (see Transylvanian School).[56] Heliade, who first proposed a language regulator (an idea which was to be employed in creating the Romanian Academy), expanded on this legacy, while stressing that the dialect spoken in Muntenia, which had formed the basis of religious texts published by the 16th century printer Coresi, serve as the standard language.[57]

In addition, he advocated aesthetical guidelines in respect to the standard shape of Romanian, stressing three basic principles in selecting words: "proper wording", which called for vernacular words of Latin origin to be prioritized; "harmony", which meant that words of Latin origin were to be used in their most popular form, even in cases where euphony had been altered by prolonged usage; and "energy", through which Heliade favored the primacy of the shortest and most expressive of synonyms used throughout Romanian-speaking areas.[58] In parallel, Heliade frowned upon purist policies of removing widely used neologisms of foreign origin—arguing that these were "a fatality", he indicated that the gains of such a process would have been shadowed by the losses.[59]

These early theories exercised a lasting influence, and, when the work of unifying Romanian was accomplished in the late 19th century, they were used as a source of inspiration: Romania's major poet of the period, Mihai Eminescu, himself celebrated for having created the modern literary language, gave praise to Heliade for "writing just as [the language] is spoken".[59] This assessment was shared by Ovid Densusianu, who wrote: "Thinking of how people wrote back then, in thick, drawly, sleepy phrases, Heliade thus shows himself superior to all his contemporaries, and ... we can consider him the first prose writer who brings in the note of modernity".[60]

Italian influence

A second period in Heliade's linguistic researches, inaugurated when he adopted Étienne Condillac's theory that a language could be developed from conventions, eventually brought about the rejection of his own earlier views.[59] By the early 1840s, he postulated that Romanian and Italian were not distinct languages, but rather dialects of Latin, which prompted him to declare the necessity of replacing Romanian words with "superior" Italian ones.[61][62] One of his stanzas, using his version of the Romanian Latin alphabet, read:

Primi auḑi-vor quel sutteranu resunetu
Şi primi salta-vor afara din grôpa
Sacri Poeţi que prea uşorâ ţêrinâi
Copere, şi quâror puţin d'uman picioarele împlumbă.
[63]

Approximated into modern Romanian and English, this is:

The target of criticism and ridicule, these principles were dismissed by Eminescu as "errors" and "a priori systems of orthography".[64] During their existence, they competed with both August Treboniu Laurian's adoption of strong Latin mannerisms and the inconsistent Francized system developed in Moldavia by Gheorghe Asachi, which, according to the 20th century literary critic Garabet Ibrăileanu, constituted "the boyar language of his time".[61] Ibrăileanu also noted that Asachi had come to admire Heliade's attempts, and had praised them as an attempt to revive the language "spoken by Trajan's men"—in reference to Roman Dacia.[61]

While defending the role Moldavian politicians in the 1840s had in shaping modern Romanian culture, Ibrăileanu argued that practices such as those of Heliade and Laurian carried the risk of "suppressing the Romanian language", and credited Alecu Russo, more than his successors at Junimea, with providing a passionate defense of spoken Romanian.[65] He notably cited Russo's verdict: "The modern political hatred aimed at [Russia] has thrown us into Italianism, into Frenchism, and into other -isms, that were not and are not Romanianism, but the political perils, in respect to the enslavement of the Romanian soul, have since passed; true Romanianism ought to hold its head up high".[65] The literary critic George Călinescu also connected Heliade's experimentation to his Russophobia, in turn reflecting his experiences as a revolutionary: "Hating Slavism and the Russians, who had striven to underline [Slavic influences in Romanian], he said to himself that he was to serve his motherland by discarding all Slavic vestiges".[63] Călinescu notably attributed Heliade's inconsistency to his "autodidacticism", which, he contended, was responsible for "[his] casual implication in all issues, the unexpected move from common sense ideas to the most insane theories".[66]

Overall, Heliade's experiments had marginal appeal, and their critics (Eminescu included) contrasted them with Heliade's own tenets.[63][64] Late in his life, Heliade seems to have acknowledged this, notably writing: "This language, as it is written today by people who can speak Romanian, is my work".[67] One of the few authors to be influenced by the theory was the Symbolist poet Alexandru Macedonski, who, during his youth, wrote several pieces in Heliade's Italian-sounding Romanian.[68] Despite Heliade's thesis being largely rejected, some of its practical effects on everyday language were very enduring, especially in cases where Italian words were borrowed as a means to illustrate nuances and concepts for which Romanian had no equivalent.[69] These include afabil ("affable"), adorabil ("adorable"), colosal ("colossal"), implacabil ("implacable"), inefabil ("ineffable"), inert ("inert"), mistic ("mystical"), pervers ("perverse" or "pervert"), suav ("suave"), and venerabil ("venerable").[69]

Literature

Tenets

Celebrated as the founder of Wallachian Romanticism, Heliade was equally influenced by Classicism and the Age of Enlightenment.[70] His work, written in a special cultural context (where Classiciasm and Romanticism coexisted), took the middle path between two opposing camps: the Romantics (Alecu Russo, Mihail Kogălniceanu and others) and the Classicists (Gheorghe Asachi, Grigore Alexandrescu, George Baronzi etc.).[71] George Călinescu defined Heliade as "a devourer of books", noting that his favorites, who all played a part in shaping his style and were many times the subject of his translations, included: Alphonse de Lamartine, Dante Aligheri, Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Voltaire, Jean-François Marmontel, Jean-Jacques Rousseau, and François-René de Chateaubriand.[27]

His poetic style, influenced from early on by Lamartine, was infused with Classicism during his middle age, before he again adopted Romantic tenets.[72] Initially making use of guidelines set by Nicolas Boileau-Despréaux in respect to poetry, he came to oppose them after reading Victor Hugo's Romantic preface to Cromwell (without ever discarding them altogether).[73]

Like the Classicists, Heliade favored a literature highlighting "types" of characters, as the union of universal traits and particular characteristics, but, like the Romantics, he encouraged writers to write from a subjective viewpoint, which he believed to be indicative of their mission as "prophets, ... men who criticize, who point out their society's plagues and who look on to a happier future, waiting for a savior".[74] Through the latter ideal of moral regeneration, Heliade also complimented the Romantic stress on "national specificity", which he adopted in his later years.[75] At the same time, he centered much of his own literary work on non-original material, either by compiling it from various translations or by translating from a single source—having his focus on creating the basis for further development by introducing samples of untapped literary genres and styles to Romanian literature.[67]

While several of Heliade's contributions to literature have been considered to be of low importance,[76] many others, above all his Romantic poem Zburătorul, are hailed as major accomplishments.[77] Zburătorul, borrowing from Romanian mythology its main character (the eponymous incubus-like being who visits nubile girls at night) also serves to depict the atmosphere of a Wallachian village from that period.[78] According to George Călinescu, the poem's value partly relies on its depiction of lust through the girls' eyes: "lacking the rages of Sappho and Phaedra. The puberty crisis is explained through mythology and cured through magic".[79]

An 1837 essay of his, centered on a debate regarding the translation of Homer's works into Romanian, featured a series of counsels to younger writers: "This is not the time for criticism, children, it is the time for writing, so write as much and as good as you can, but without meanness; create, do not ruin; for the nation receives and blesses the maker and curses the destroyer. Write with a clear conscience".[80] Paraphrased as "Write anything, boys, as long as you go on writing!" (Scrieţi, băieţi, orice, numai scrieţi!), this quote became the topic of derision in later decades, and was hailed as an example of Heliade's failure to distinguish between quality and quantity.[81] The latter verdict was considered unfair by the literary historian Şerban Cioculescu and others, who argued that Ion Heliade Rădulescu's main goal was to encourage the rapid development of local literature to a European level.[67] Although he recognized, among other things, Heliade's merits of having removed pretentious boyar discourse from poetry and having favored regular rhyme, Paul Zarifopol accused him and Gheorghe Asachi of "tastelessness" and "literary insecurity".[82] He elaborated: "Rădulescu was arguably afflicted with this sin more than Asachi, given his unfortunate ambitions of fabricating a literary language".[82]

Heliade's name is closely connected with the establishment of Romanian-language theater, mirroring the activities of Asachi in Moldavia.[61][83] Ever since he partook in creating Soţietatea Filarmonică and the Bucharest Theater, to the moment of his death, he was involved in virtually all major developments in local dramatic and operatic art.[84] In August 1834, he was one of the intellectuals who organized the first show hosted by Soţietatea Filarmonică, which featured, alongside a cavatina from Vincenzo Bellini's Il pirata, Heliade's translation of Voltaire's Mahomet.[85] In subsequent years, members of the association carried out the translation of French theater and other foreign pieces, while encouraging Romanian-language dramatists, an effort which was to become successful during and after the 1840s (when Constantin Aristia and Costache Caragiale entered their most creative periods).[86] Heliade himself advocated didacticism in drama (defining it as "the preservation of social health"), and supported professionalism in acting.[87]

Historical and religious subjects

 
The Chindia Tower, part of the Târgovişte citadel site

Ion Heliade Rădulescu made extensive use of the Romantic nationalist focus on history, which he initially applied to his poetry.[88] In this instance as well, the goal was to educate his public; he wrote: "Nothing is worthy of derision as much as someone taking pride in his parents and ancestors and nothing more worthy of praise than when the ancestors' great deeds serve as a model and an impulse for competition among descendants".[89] The main historical figure in his poetry is the late 16th century Wallachian Prince Michael the Brave, the first one to rally Wallachia, Moldavia and Transylvania under a single rule: celebrated in Heliade's poem O noapte pe ruinele Târgoviştii ("A Night on the Ruins of Târgovişte"), he was to be the main character of a lengthy epic poem, Mihaiada, of which only two sections, written in very different styles, were ever completed (in 1845 and 1859 respectively).[90] Other historical poems also expanded on the ideal of a single Romanian state, while presenting the 1848 generation as a model for future Romanian politicians.[91]

Throughout the 1860s, one of Heliade's main interests was an investigation into the issues involving Romanian history during the origin of the Romanians and the early medieval history of the Danubian Principalities. At a time when, in Moldavia, the newly surfaced Chronicle of Huru traced a political lineage of the country to the Roman Empire through the means of a narrative which was later proven to be entirely fictional, Heliade made use of its theses to draw similar conclusions regarding Wallachia.[92] His conservative views were thus expanded to the level of historiographic thesis:[93][94] according to Heliade, boyars had been an egalitarian and permeable class, which, from as early as the times of Radu Negru, had adopted humane laws that announced and welcomed those of the French Revolution (he notably claimed that the county-based administration was a democratic one, and that it had been copied from the Israelite model as depicted in the Bible).[93]

The ideal he expressed in a work of the period, Equilibru între antithesi ("A Balance between Antitheses") was moderate progressivism, with the preservation of social peace.[95] In Tudor Vianu's view, partly based on earlier assessments by other critics, Equilibru, with its stress on making political needs coincide with social ones through the means of counterweights, evidenced strong influences from Pierre-Joseph Proudhon's thought, as well as vaguer ones from that of Georg Wilhelm Friedrich Hegel.[96] Nonetheless, his system parted with Hegelianism in that, instead of seeking a balance between the Geist and existence, it considered the three states of human progress (Thesis, antithesis, synthesis) the reflection of a mystical number favored throughout history.[69]

In parallel, Heliade worked on a vast synthesis of his own philosophy of history, based on his interpretation of Biblical theology.[67] His 1858 work, Biblice ("Biblical Writings"), was supposed to form the first of four sections in a Christian history of the world.[67] Referring to this project, Călinescu defined Heliade's ideas as "interesting, no matter how naïve at times, in general Voltairian and Freemason [in shape]".[69] Biblicele partly evidenced Heliade's interests in the Talmud and Zohar-like gematria—with emphasis placed on the numbers 3, 7, and 10—, as well as ample references to the Sephirot.[69] One of his original thoughts on the matter was a reference to "deltas" (triangles) of deitiesElohim-Spirit-Matter and Spirit-Matter-the Universe.[69] A portion of Heliade Rădulescu's poems also draw on religious themes and discourse. According to George Călinescu, the poet had attempted to create a parallel to both The Divine Comedy and the Bible, from Genesis to Revelation, with a style influenced by Lamartine and Victor Hugo.[97]

Satire and polemics

Heliade was aware of the often negative response to his work: in a poem dedicated to the memory of Friedrich Schiller, he expanded on the contrast between creation and social setting (in reference to mankind, it stressed Te iartă să faci răul, iar binele nici mort—"They forgive the evil committed against them, but never the good").[54] A noted author of satire, he used it as a vehicle to criticize social customs of his day, as well as to publicize personal conflicts and resentments.[98] As a maverick, he attacked political figures on both sides: conservatives who mimicked liberalism were the subject of his Areopagiul bestielor ("The Areopagus of the Beasts"), while many other of his post-1848 prose and poetry pieces mocked people on the left wing of liberalism, most notably C. A. Rosetti and his supporters.[99] During and after his exile, his conflicts with Cezar Bolliac and Ion Ghica also made the latter two the target of irony, most likely based on Heliade's belief that they intended to downplay his contributions to the Wallachian Revolution of 1848.[100]

His autobiographical pieces, marked by acid comments on Greek-language education, and, in this respect, similar to the writings of his friend Costache Negruzzi, also display a dose of self-irony.[100] The enduring polemic with Grigore Alexandrescu, as well as his quarrel with Bolliac, formed the basis of his pamphlet Domnul Sarsailă autorul ("Mr. Old Nick, the Author"), an attack on what Heliade viewed as writers whose pretensions contrasted with their actual mediocrity.[101] In other short prose works, Ion Heliade Rădulescu commented on the caricature-like nature of parvenu Bucharesters (the male prototype, Coconul Drăgan, was "an ennobled hoodlum", while the female one, Coconiţa Drăgana, always wished to be the first in line for the unction).[102]

In various of his articles, he showed himself a critic of social trends. During the 1830s, he reacted against misogyny, arguing in favor of women's rights: "Who has made man create himself unfair laws and customs, in order for him to cultivate his spirit and forsake [women] into ignorance...?".[103] In 1859, after the Jewish community in Galaţi fell victim to a pogrom, he spoke out against Antisemitic blood libel accusations: "Jews do not eat children in England, nor do they in France, nor do they in Germany, nor do they do so wherever humans have become humans. Where else are they accused of such an inhumane deed? Wherever peoples are still Barbaric or semi-Barbaric".[104]

A large portion of Heliade's satirical works rely on mockery of speech patterns and physical traits: notable portraits resulting from this style include mimicking the manner of Transylvanian educators (with their strict adherence to Latin etymologies), and his critique of the exophthalmos Rosetti (with eyes "more bulged than those of a giant frog").[105][106] Without sharing Heliade's views on literature, the younger Titu Maiorescu drew comparisons with his predecessor for launching into similar attacks, and usually in respect to the same rivals.[107]

In cultural reference

 
2022 stamp sheet of Romania dedicated to the 190th anniversary of Monitorul Oficial and its first editor, Ion Heliade Rădulescu
 
Monument to Heliade Rădulescu, opposite the University of Bucharest building

A monument to Ion Heliade Rădulescu, sculpted by the Italian artist Ettore Ferrari, stands in front of the University building in central Bucharest. In addition to naming a lecture room after him, the Romanian Academy has instituted the Ion Heliade Rădulescu Award—in 1880, it was awarded to Bogdan Petriceicu Hasdeu, for his Cuvinte den bătrâni, and worth 5,000 gold lei.[108] Ten years after, the prize was the center of a scandal, involving on one side the dramatist Ion Luca Caragiale and, on the other, the cultural establishment formed around members of the National Liberal Party, including Hasdeu and Dimitrie Sturdza. The latter disapproved of Caragiale's anti-Liberal stance and his association with Junimea, as well as to his anti-nationalism, dislike of didacticism, and alleged cosmopolitanism.[109][110] They thus refused to grant him the prize.[109][110]

A high school in his native Târgovişte bears the name Ion Heliade Rădulescu, as does a village in the commune of Ziduri, Buzău County. The grave of Take Ionescu, an influential political figure and one-time Prime Minister of Romania who was Heliade's descendant, is situated in Sinaia Monastery, in the immediate vicinity of a fir tree planted by Heliade and his fellow 1848 revolutionaries.[111]

In his 1870 poem Epigonii ("The Epigones"), Mihai Eminescu paid tribute to early Romanian-language writers and their contributions to literature. An entire stanza is dedicated to Heliade:

During the early 1880s, Alexandru Macedonski and his Literatorul attempted to preserve Heliade's status and his theories when these were faced with criticism from Junimea; by 1885, this rivalry ended in defeat for Macedonski, and contributed to the disestablishment of Literatorul.[113]

Although a Junimist for a large part of his life, Ion Luca Caragiale himself saw a precursor in Heliade, and even expressed some sympathy for his political ideals. During the 1890s, he republished a piece by Heliade in the Conservative Party's main journal, Epoca.[105] One of Caragiale's most significant characters, the Transylvanian schoolteacher Marius Chicoş Rostogan, shares many traits with his counterparts in Heliade's stories.[105] Developing his own theory, he claimed that there was a clear difference between, on one hand, the generation of Heliade Rădulescu, Ion Câmpineanu, and Nicolae Bălcescu, and, on the other, the National Liberal establishment formed around Pantazi Ghica, Nicolae Misail and Mihail Pătârlăgeanu—he identified the latter grouping with hypocrisy, demagogy, and political corruption, while arguing that the former could have found itself best represented by the Conservatives.[114]

Comments about Heliade and his Bucharest statue feature prominently in Macedonski's short story Nicu Dereanu, whose main character, a daydreaming Bohemian, idolizes the Wallachian writer.[115] Sburătorul, a modernist literary magazine of the interwar period, edited by Eugen Lovinescu, owed its name to Zburătorul, making use of an antiquated variant of the name (a form favored by Heliade). During the same years, Camil Petrescu made reference to Heliade in his novel Un om între oameni, which depicts events from Nicolae Bălcescu's lifetime.[116]

In his Autobiography, the Romanian philosopher Mircea Eliade indicated that it was likely that his ancestors, whose original surname was Ieremia, had adopted the new name as a tribute to Heliade Rădulescu, whom they probably admired.[117]

Notes

  1. ^ Borsi-Kálmán, Béla; Bíró, Sándor (1991). Hungarian Exiles and the Romanian National Movement, 1849-1867. Social Science Monographs. p. 51. ISBN 978-0-88033-228-6. H. Rădulescu, Costache Ion Bălăceanu, C. A. Rosetti, Vasile and Ion Alecsandri and C. Boliac, and A. I. Cuza trace a Greek ancestry.
  2. ^ Südosteuropäische Arbeiten (in German). Vol. 75. 1976. p. 144. ISBN 978-3-486-49241-5. Heliade Rădulescu (auch Eliade Rădulescu), Ion, rumänischer Schriftsteller und Politiker, * Tîrgovişte 18.01.1802, † Bukarest 9.05.1872, Sohn des Gendarmeriehauptmanns (căpitan de poteră) Ilie Rădulescu und der Griechin Eufrosina Danielopol.
  3. ^ a b c d Stănescu-Stanciu, p.67
  4. ^ a b c d e f g h i j k Stănescu-Stanciu, p.68
  5. ^ Măciucă, p.VI, XXXVII; Stănescu-Stanciu, p.67–68
  6. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Măciucă, p.VI, XXXVII
  7. ^ Măciucă, p.VI–VII; XXXVII
  8. ^ Djuvara, p.183
  9. ^ a b c d e f g Giurescu, p.120
  10. ^ Măciucă, p.VIII, IX–X, XXXVII
  11. ^ a b George Oprescu (ed.), Scurtă istorie a artelor plastice în R.P.R., Editura Academiei RPR, Bucharest, 1958, p.31. OCLC 7162839
  12. ^ Măciucă, p.VII, X, XXXVII
  13. ^ a b c d e f g h Măciucă, p.XXXVIII
  14. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Djuvara, p.317
  15. ^ Djuvara, p.317; (in Romanian) Dan Amedeo Lăzărescu, "1848: Revoluţia intelectualilor" May 21, 2007, at the Wayback Machine, in Magazin Istoric, June 1998
  16. ^ a b Giurescu, p.125
  17. ^ Măciucă, p.X–XI, XXXVIII
  18. ^ Giurescu, p.125, 126; Măciucă, p.XI–XII
  19. ^ Măciucă, p.XI
  20. ^ a b c d e f g h i j Stănescu-Stanciu, p.69
  21. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Măciucă, p.VII, XII–XIII, XXXVIII
  22. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Giurescu, p.131; Măciucă, p.XII
  23. ^ a b Măciucă, p.VII
  24. ^ Măciucă, p.X
  25. ^ a b c d e f g h i j k Măciucă, p.XXXIX
  26. ^ Măciucă, p.XII, XXXVIII
  27. ^ a b Călinescu, p.64
  28. ^ a b c Giurescu, p.132
  29. ^ a b c d Isar
  30. ^ Iorga, La Monarchie de juillet et les Roumains
  31. ^ Măciucă, p.XI, XXIX
  32. ^ a b c Giurescu, p.133
  33. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Djuvara, p.331
  34. ^ Giurescu, p.134
  35. ^ a b c d Giurescu, p.135
  36. ^ Boia, p.43, 48–49
  37. ^ a b c d Iorga, La Révolution de 1848...
  38. ^ Djuvara, p.331; Giurescu, p.135–137
  39. ^ Giurescu, p.137
  40. ^ a b c d e f g h i Stănescu-Stanciu, p.70
  41. ^ Iorga, La Révolution de 1848...; Măciucă, p.XXXIX
  42. ^ Vianu, Vol.II, p.268–269
  43. ^ Vianu, Vol.II, p.268
  44. ^ a b Encyclopedia of Revolutions of 1848
  45. ^ Iorga, La guerre de Crimée...
  46. ^ a b c d e Măciucă p. XL
  47. ^ Gabriel Ştrempel, "Pagini de istorie academică. Alexandru Papiu-Ilarian", in Magazin Istoric, June 1995, p.46
  48. ^ Vianu, Vol.II, p.44
  49. ^ Kellogg, p.22–23
  50. ^ a b Kellogg, p.23
  51. ^ Encyclopedia of Revolutions of 1848; Călinescu, p.66–67
  52. ^ Călinescu, p.67
  53. ^ a b Măciucă, p.XV
  54. ^ a b Măciucă, p.XVI
  55. ^ Măciucă, p.XVI–XVII
  56. ^ Măciucă, p.XVII
  57. ^ Măciucă, p.XVII–XVIII
  58. ^ Măciucă, p.XVIII
  59. ^ a b c Măciucă, p.XIX
  60. ^ Măciucă, p.XXXI–XXXII
  61. ^ a b c d Ibrăileanu, Amestec de curente...
  62. ^ Măciucă, p.XIX–XX
  63. ^ a b c Călinescu, p.65
  64. ^ a b Eminescu, in "Aprecieri critice", p.207; Măciucă, p.XX
  65. ^ a b Ibrăileanu, Evoluţia spiritului critic...
  66. ^ Călinescu, p.64-65
  67. ^ a b c d e Măciucă, p.XXIV
  68. ^ Vianu, Vol.II, p.346, 365–366
  69. ^ a b c d e f Călinescu, p.66
  70. ^ Djuvara, p.315; Măciucă, p.XX–XXI; Alexandru Rosetti and Ion Gheţa, in "Aprecieri critice", p.212–213
  71. ^ Măciucă, p.XXI
  72. ^ Măciucă, p.XXV; Alexandru Rosetti and Ion Gheţa, in "Aprecieri critice", p.212
  73. ^ Alexandru Rosetti and Ion Gheţa, in "Aprecieri critice", p.212–213
  74. ^ Măciucă, p.XXI–XXII
  75. ^ Măciucă, p.XXII–XXIII
  76. ^ Călinescu, p.65; Măciucă, p.XIV–XXV; Zarifopol
  77. ^ Călinescu, p.67–69; Măciucă, p.XV, XXX–XXI
  78. ^ Călinescu, p.68–69; Măciucă, p.XXX–XXI; Zarifopol
  79. ^ Călinescu, p.68
  80. ^ Măciucă, p.XXIII
  81. ^ Ibrăileanu, Amestec de curente...; Măciucă, p.XXIII
  82. ^ a b Zarifopol
  83. ^ Măciucă, p.XII
  84. ^ Măciucă, p.XII–XV
  85. ^ Măciucă, p.XIII
  86. ^ Măciucă, p.XIII–XIV
  87. ^ Ion Massoff, in "Aprecieri critice", p.209–210; Măciucă, p.XIV
  88. ^ Măciucă, p.XXVI–XXVIII
  89. ^ Măciucă, p.XXVII
  90. ^ Măciucă, p.XXVIII
  91. ^ Măciucă, p.XXIX
  92. ^ Boia, p.48–49
  93. ^ a b Boia, p.43, 49
  94. ^ Măciucă, p.VIII
  95. ^ Călinescu, p.67; Măciucă, p.VIII; Vianu, Vol.II, p.261–272
  96. ^ Vianu, Vol.II, p.264–272, 311
  97. ^ Călinescu, p.67–68
  98. ^ Măciucă, p.XXIX–XXXI
  99. ^ Măciucă, p.XXIX–XXX, XXXIV
  100. ^ a b Măciucă, p.XXXIV
  101. ^ Măciucă, p.XXXII–XXXIII
  102. ^ Măciucă, p.XXXIII
  103. ^ (in Romanian) Liliana Popescu, "Condiţia femeii în secolul XIX—începutul secolului XX" June 22, 2007, at the Wayback Machine, in Alin Ciupală, Despre femei şi istoria lor în România June 22, 2007, at the Wayback Machine, at the University of Bucharest site (retrieved June 9, 2007)
  104. ^ (in Romanian) Andrei Oişteanu, "Acuzaţia de omor ritual (O sută de ani de la pogromul de la Chişinău)" October 6, 2006, at the Wayback Machine, in Contrafort, 2 (100), February 2003 (retrieved June 9, 2007)
  105. ^ a b c Ştefan Cazimir, Caragiale: universul comic, Editura pentru Literatură, Bucharest, 1967, p.84-86. OCLC 7287882
  106. ^ Călinescu, p.69; in "Aprecieri critice", p.211–212
  107. ^ Vianu, Vol.I, p.333, 399
  108. ^ Paul Cornea, Studiu introductiv, in B. P. Hasdeu, Etymologicum magnum Romaniae, Vol.I, Editura Minerva, Bucharest, 1970, p.VII
  109. ^ a b Şerban Cioculescu, Caragialiana, Editura Eminescu, Bucharest, 1974, p.124–125, 128–132. OCLC 6890267
  110. ^ a b Vianu, Vol. II, p.182
  111. ^ (in Romanian) Marius Dobrin, "Take Ionescu—un mare democrat, un mare european", in Respiro (retrieved June 5, 2007)
  112. ^ (in Romanian) Mihai Eminescu, Epigonii (wikisource)
  113. ^ Vianu, Vol.II, pp. 362, 376
  114. ^ Z. Ornea, Junimea şi junimismul, Vol. II, Editura Minerva, Bucharest, 1998, pp. 202–204, 228. ISBN 973-21-0562-3
  115. ^ Vianu, Vol.II, pp. 429–430
  116. ^ Vianu, Vol.III, p. 317
  117. ^ Mircea Eliade, Autobiography, University of Chicago Press, Chicago, 1990, p. 4. ISBN 0-226-20407-3

References

  • Rădulescu, Ion Heliade, Scrieri alese, Editura Albatros, Bucharest, 1978. OCLC 16207716
    • Constantin Măciucă, "Prefaţă", "Tabel cronologic", p. V–XL
    • "Aprecieri critice", p. 207–218
  • , in the , at Ohio University (retrieved June 9, 2007)
  • Boia, Lucian, History and Myth in Romanian Consciousness, Central European University Press, Budapest, 2001. ISBN 963-9116-96-3
  • Călinescu, George, Istoria literaturii române. Compendiu, Editura Minerva, Bucharest, 1983
  • Djuvara, Neagu, Între Orient şi Occident. Ţările române la începutul epocii moderne, Humanitas, Bucharest, 1995. ISBN 973-28-0523-4
  • Giurescu, Constantin C., Istoria Bucureștilor. Din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre, Editura Pentru Literatură, Bucharest, 1966. OCLC 1279610
  • (in Romanian) Ibrăileanu, Garabet, Spiritul critic în cultura românească (wikisource)
    • Amestec de curente contradictorii: G. Asachi
    • Evoluţia spiritului critic—Deosebirile dintre vechea şcoală critică moldovenească şi "Junimea"
  • (in French) Iorga, Nicolae, Histoire des relations entre la France et les Roumains (wikisource)
    • La Monarchie de juillet et les Roumains
    • La Révolution de 1848 et les émigrés
    • La guerre de Crimée et la fondation de l'Etat roumain
  • (in Romanian) Isar, Nicolae, , at the University of Bucharest (retrieved June 12, 2007)
  • Kellogg, Frederick, The Road to Romanian Independence, Purdue University Press, West Lafayette, 1995. ISBN 1-55753-065-3
  • (in Romanian) Stănescu-Stanciu, Theo, , in Magazin Istoric, December 2000, p. 67–70
  • Vianu, Tudor, Scriitori români, Vols. I–III, Editura Minerva, Bucharest, 1970–1971. OCLC 7431692
  • (in Romanian) Zarifopol, Paul, Poezia românească în epoca lui Asachi şi Eliade (wikisource)

External links

  • The Humanities and The Social Sciences in The Academy. Literature, Folklore and the Arts, at the Romanian Academy site
  • (in Romanian) Răzvan Pârâianu, . Archived from the original on October 27, 2009. Retrieved June 9, 2007. (page dedicated to the memory of Ion Heliade Rădulescu, upon the 200th anniversary of his death)

heliade, rădulescu, village, same, name, ziduri, heliade, also, known, eliade, eliade, rădulescu, romanian, pronunciation, heliˈade, rəduˈlesku, january, 1802, april, 1872, wallachian, later, romanian, academic, romantic, classicist, poet, essayist, memoirist,. For the village of the same name see Ziduri Ion Heliade Rădulescu or Ion Heliade also known as Eliade or Eliade Rădulescu Romanian pronunciation ˈi on heliˈade reduˈlesku January 6 1802 April 27 1872 was a Wallachian later Romanian academic Romantic and Classicist poet essayist memoirist short story writer newspaper editor and politician A prolific translator of foreign literature into Romanian he was also the author of books on linguistics and history For much of his life Heliade Rădulescu was a teacher at Saint Sava College in Bucharest which he helped reopen He was a founding member and first president of the Romanian Academy Ion Heliade RădulescuPortrait of RădulescuBorn 1802 01 06 January 6 1802Targoviște WallachiaDiedApril 27 1872 1872 04 27 aged 70 Bucharest RomaniaPen nameIon Heliade EliadOccupationpoet essayist journalist translator historian philosopherNationalityWallachian RomanianPeriod1828 1870GenreLyric poetry epic poetry autobiography satireSubjectLinguistics Romanian history philosophy of historyLiterary movementRomanticismClassicismSignatureHeliade Rădulescu is considered one of the foremost champions of Romanian culture from the first half of the 19th century having first risen to prominence through his association with Gheorghe Lazăr and his support of Lazăr s drive for discontinuing education in Greek Over the following decades he had a major role in shaping the modern Romanian language but caused controversy when he advocated the massive introduction of Italian neologisms into the Romanian lexis A Romantic nationalist landowner siding with moderate liberals Heliade was among the leaders of the 1848 Wallachian revolution after which he was forced to spend several years in exile Adopting an original form of conservatism which emphasized the role of the aristocratic boyars in Romanian history he was rewarded for supporting the Ottoman Empire and clashed with the radical wing of the 1848 revolutionaries Contents 1 Biography 1 1 Early life 1 2 Under Grigore Ghica 1 3 Printer and court poet 1 4 1848 Revolution 1 5 Exile 1 6 Final years 2 Heliade and the Romanian language 2 1 Early proposals 2 2 Italian influence 3 Literature 3 1 Tenets 3 2 Historical and religious subjects 3 3 Satire and polemics 4 In cultural reference 5 Notes 6 References 7 External linksBiography EditEarly life Edit Heliade Rădulescu was born in Targoviște into a family of Greek ancestry 1 he was the son of Ilie Rădulescu a wealthy proprietor who served as the leader of a patrol unit during the 1810s and Eufrosina Danielopol a Greek woman 2 who was also educated in Greek 3 Three of his siblings died of bubonic plague before 1829 3 Throughout his early youth Ion was the focus of his parents affectionate supervision early on Ilie Rădulescu purchased a house once owned by the scholar Gheorghe Lazăr on the outskirts of Bucharest near Obor as a gift for his son 3 At the time the Rădulescus were owners of a large garden in the Bucharest area nearby Herăstrău as well as of estates in the vicinity of Făgăraș and Garbovi 3 4 After basic education in Greek with a tutor known as Alexe Ion Heliade Rădulescu taught himself reading in Romanian Cyrillic reportedly by studying the Alexander Romance with the help of his father s Oltenian servants 5 He subsequently became an avid reader of popular novels especially during his 1813 sojourn in Garbovi where he had been sent after other areas of the country came to be ravaged by Caragea s plague 4 After 1813 the teenaged Rădulescu was a pupil of the Orthodox monk Naum Ramniceanu in 1815 he moved on to the Greek school at Schitu Măgureanu in Bucharest and in 1818 to the Saint Sava School where he studied under Gheorghe Lazăr s supervision 6 Site of Ion Heliade Rădulescu s birthplace in Targoviște Between his 1820 graduation and 1821 when effects of the Wallachian uprising led to the School ceasing its activities he was kept as Lazăr s assistant teacher tutoring in arithmetics and geometry 4 7 It was during those years that he adopted the surname Heliade also rendered Heliad Eliad or Eliade which he later explained was a Greek version of his patronymic in turn stemming from the Romanian version of Elijah 4 8 Under Grigore Ghica Edit In 1822 after Gheorghe Lazăr had fallen ill Heliade reopened Saint Sava and served as its main teacher initially without any form of remuneration 4 9 10 He was later joined in this effort by other intellectuals of the day such as Eufrosin Poteca 4 9 and eventually also opened an art class overseen by the Croat Carol Valstain 11 This re establishment came as a result of ordinances issued by Prince Grigore IV Ghica who had just been assigned by the Ottoman Empire to the throne of Wallachia upon the disestablishment of Phanariote rule encouraging the marginalization of ethnic Greeks who had assumed public office in previous decades 9 Thus Prince Ghica had endorsed education in Romanian and in one of his official firmans defined teaching in Greek as the foundation of evils temelia răutăţilor 9 During the late 1820s Heliade became involved in cultural policies In 1827 he and Dinicu Golescu founded Soțietatea literară romanească the Romanian Literary Society which through its program mapped out by Heliade himself proposed Saint Sava s transformation into a college the opening of another such institution in Craiova and the creation of schools in virtually all Wallachian localities 9 12 In addition Soţietatea attempted to encourage the establishment of Romanian language newspapers calling for an end to the state monopoly on printing presses 9 13 The grouping headquartered on central Bucharest s Podul Mogoșoaiei benefited from Golescu s experience abroad and was soon joined by two future Princes Gheorghe Bibescu and Barbu Dimitrie Știrbei 9 Its character was based on Freemasonry 14 around that time Heliade is known to have become a Freemason as did a large section of his generation 15 In 1828 Heliade published his first work an essay on Romanian grammar in the Transylvanian city of Hermannstadt which was part of the Austrian Empire at the time and on April 20 1829 began printing the Bucharest based paper Curierul Romanesc 16 17 This was the most successful of several attempts to create a local newspaper something Golescu first attempted in 1828 16 Publishing articles in both Romanian and French Curierul Romanesc had starting in 1836 its own literary supplement under the title of Curier de Ambe Sexe in print until 1847 it notably published one of Heliade s most famous poems Zburătorul 18 Curierul Romanesc was edited as a weekly and later as a bimonthly until 1839 when it began to be issued three or four times a week Its best known contributors were Heliade himself Grigore Alexandrescu Costache Negruzzi Dimitrie Bolintineanu Ioan Catina Vasile Carlova and Iancu Văcărescu 19 In 1823 Heliade met Maria Alexandrescu with whom he fell passionately in love and whom he later married 4 By 1830 the Heliades two children a son named Virgiliu and a daughter named Virgilia died in infancy subsequently their marriage entered a long period of crisis marked by Maria s frequent outbursts of jealousy 4 Ion Heliade probably had a number of extramarital affairs a Wallachian Militia officer named Zalic who became known during the 1840s is thought by some including the literary critic George Călinescu to have been the writer s illegitimate son 4 Before the death of her first child Maria Heliade welcomed into her house Grigore Alexandrescu himself a celebrated writer whom Ion suspected had become her lover 4 Consequently the two authors became bitter rivals Ion Heliade referred to Alexandrescu as that ingrate and in an 1838 letter to George Bariţ downplayed his poetry and character believing that in one of his fables Alexandrescu had depicted himself as a nightingale he commented that in reality he was a piteous rook dressed in foreign feathers 4 Despite these household conflicts Maria Heliade gave birth to five other children four daughters and one son Ion born 1846 20 Printer and court poet Edit The old building of the National Theatre Bucharest in 1866 In October 1830 together with his uncle Nicolae Rădulescu he opened the first privately owned printing press in his country operating on his property at Cișmeaua Mavrogheni in Obor the land went by the name of Campul lui Eliad Eliad s Field and housed several other large buildings 13 20 Among the first works he published was a collection of poems by Alphonse de Lamartine translated by Heliade from French and grouped together with some of his own poems 13 Later he translated a textbook on meter and Louis Benjamin Francoeur s standard manual of Arithmetics as well as works by Enlightenment authors Voltaire s Mahomet ou le fanatisme and stories by Jean Francois Marmontel 13 They were followed in 1839 by a version of Jean Jacques Rousseau s Julie or the New Heloise 13 Heliade began a career as a civil servant after the Postelnicie commissioned him to print the Official Bulletin and later climbed through the official hierarchy eventually serving as Clucer 20 This rise coincided with the establishment of the Regulamentul Organic regime inaugurated upon the end of the Russo Turkish War of 1828 1829 by an Imperial Russian administration under Pavel Kiselyov 20 When Kiselyov placed an order with Heliade for the printing of official documents including the Regulament the writer and his family were made prosperous by the sales Nevertheless Heliade maintained contacts with the faction of reformist boyars in 1833 together with Ion Campineanu Iancu Văcărescu Ioan Voinescu II Constantin Aristia Ștefan and Nicolae Golescu as well as others he founded the short lived Soţietatea Filarmonică the Philharmonic Society which advanced a cultural agenda and was especially active in raising funds for the National Theater of Wallachia 21 Aside from its stated cultural goals Soţietatea Filarmonică continued a covert political activity 22 In 1834 when Prince Alexandru II Ghica came to the throne Heliade became one of his close collaborators styling himself court poet 20 Several of the poems and discourses he authored during the period are written as panegyrics and dedicated to Ghica whom Heliade depicted as an ideal prototype of a monarch 20 As young reformists came into conflict with the prince he kept his neutrality arguing that all sides involved represented a privileged minority and that the disturbances were equivalent to the quarrel of wolves and the noise made by those in higher positions over the torn apart animal that is the peasant 20 He was notably critical of the radical Mitică Filipescu whom he satirized in the poem Căderea dracilor The Demons Fall and later defined his own position with the words I hate tyrants I fear anarchy 23 It was also in 1834 that Heliade began teaching at the Soţietatea Filarmonică s school alongside Aristia and the musician Ioan Andrei Wachmann and published his first translations from Lord Byron in 1847 he completed the translation of Byron s Don Juan 13 24 25 The next year he began printing Gazeta Teatrului Național official voice of the National Theater published until 1836 and translated Moliere s Amphitryon into Romanian 26 In 1839 Heliade also translated Miguel de Cervantes Don Quixote from a French source 13 The first collection of his own prose and poetry works saw print in 1836 13 Interested in the development of local art he contributed a brochure on drawing and architecture in 1837 and during the same year opened the first permanent exhibit in Wallachia featuring copies of Western paintings portraits and gypsum casts of various known sculptures 11 By the early 1840s Heliade began expanding on his notion that modern Romanian needed to emphasize its connections with other Romance languages through neologisms from Italian and to this goal he published Paralelism intre limba romană si italiană Parallelism between the Romanian language and Italian 1840 and Paralelism intre dialectele roman si italian sau forma ori gramatica acestor două dialecte Parallelism between the Romanian and Italian Dialects or the Form or Grammar of These Two Dialects 1841 25 The two books were followed by a compendium Prescurtare de gramatica limbei romano italiene Summary of the Grammar of the Romanian Italian Language and in 1847 by a comprehensive list of Romanian words that had originated in Slavic Greek Ottoman Turkish Hungarian and German see Romanian lexis 25 By 1846 he was planning to begin work on a universal library which was to include among other books the major the philosophical writings of among others Plato Aristotle Roger Bacon Rene Descartes Baruch Spinoza John Locke Gottfried Leibniz David Hume Immanuel Kant Johann Gottlieb Fichte and Georg Wilhelm Friedrich Hegel 27 1848 Revolution Edit Main article Wallachian Revolution of 1848 Heliade in 1848 detail of a group portrait of Provisional Government members Before Alexandru Ghica was replaced with Gheorghe Bibescu his relations with Heliade had soured 20 In contrast with his earlier call for moderation the writer decided to side with the liberal current in its conspiratorial opposition to Bibescu 20 25 28 The so called Trandafiloff affair of early 1844 was essential in this process it was provoked by Bibescu s decision to lease all Wallachian mines to a Russian engineer named Alexander Trandafiloff a measure considered illegal by the Assembly and ultimately ending in Bibescu s decision to dissolve his legislative 29 These events made Heliade publish a pamphlet titled Măceșul The Eglantine which was heavily critical of Russian influence and reportedly sold over 30 000 copies 29 It was centered on the pun alluding to Trandafiloff s name trandafir cu of in coadă lit a rose ending in of but also a rose with grief for a stem 29 Making additional covert reference to Trandafiloff as the eglantine it featured the lyrics Măi măceșe măi măceșe Dă ne pace și te cară Du te dracului din țară 29 Eglantine o eglantine Leave us in peace and go away Get the hell out of the country Title page of Memoire sur l histoire de la Regeneration Roumaine ou sur les evenements de 1848 accomplis en Valachie 1851 In spring 1848 when the first European revolutions had erupted Heliade was attracted into cooperation with Frăţia a secret society founded by Nicolae Bălcescu Ion Ghica Christian Tell and Alexandru G Golescu and sat on its leadership committee 28 He also collaborated with the reform minded French teacher Jean Alexandre Vaillant who was ultimately expelled after his activities were brought to the attention of authorities 30 On April 19 1848 following financial setbacks Curierul Romanesc ceased printing this prompted Heliade to write Cantecul ursului The Bear s Song a piece ridiculing his political enemies 31 Heliade progressively distanced himself from the more radical groups especially after discussions began on the issue of land reform and the disestablishment of the boyar class Initially he accepted the reforms and after the matter was debated within Frăţia just before rebellion broke out he issued a resolution acknowledging this the document was probably inspired by Nicolae Bălcescu 32 The compromise also set other goals including national independence responsible government civil rights and equality universal taxation a larger Assembly five year terms of office for Princes and their election by the National Assembly freedom of the press and decentralization 32 On June 21 1848 present in Islaz alongside Tell and the Orthodox priest known as Popa Sapcă he read out these goals to a cheering crowd in what was to be the effective start of the uprising see Proclamation of Islaz 32 33 Four days after the Islaz events the revolution succeeded in toppling Bibescu whom it replaced with a Provisional Government which immediately attracted Russian hostility Presided over by Metropolitan Neofit it included Heliade who was also Minister of Education as well as Tell Stefan Golescu Gheorghe Magheru and for a short while the Bucharest merchant Gheorghe Scurti 34 Disputes regarding the shape of land reform continued and in late July the Government created Comisia proprietăţii the Commission on Property representing both peasants and landlords and overseen by Alexandru Racoviţă and Ion Ionescu de la Brad 35 It too failed to reach a compromise over the amount of land to be allocated to peasants and it was ultimately recalled by Heliade who indicated that the matter was to be deliberated once a new Assembly had been voted into office 35 In time the writer adopted a conservative outlook in respect to boyar tradition developing a singular view of Romanian history from a consideration of property and rank in Wallachia 36 In the words of historian Nicolae Iorga Eliad had wanted to lead as dictator this movement that added liberal institutions to the old society that had been almost completely maintained in place 37 Like most other revolutionaries Heliade favored maintaining good relations with the Ottoman Empire Wallachia s suzerain power hoping that this policy could help counter Russian pressures 25 35 As Sultan Abdulmecid I was assessing the situation Suleyman Pasa was dispatched to Bucharest where he advised the revolutionaries to carry on with their diplomatic efforts and ordered the Provisional Government to be replaced by Locotenenţa domnească a triumvirate of regents comprising Heliade Tell and Nicolae Golescu 35 Nonetheless the Ottomans were pressured by Russia into joining a clampdown on revolutionary forces which resulted during September in the reestablishment of Regulamentul Organic and its system of government 38 Together with Tell Heliade sought refuge at the British consulate in Bucharest where they were hosted by Robert Gilmour Colquhoun in exchange for a deposit of Austrian florins 39 Exile Edit Johann Coronini Cronberg and his troops in front of the Meitani House in Bucharest Leaving his family behind he was allowed to pass into the Austrian ruled Banat before moving into self exile in France while his wife and children were sent to Ottoman lands 20 25 40 In 1850 1851 several of his memoirs of the revolution written in both Romanian and French were published in Paris the city where he had taken residence 41 He shared his exile with Tell and Magheru as well as with Nicolae Rusu Locusteanu 37 It was during his time in Paris that he met with Pierre Joseph Proudhon the anarchist philosopher who had come to advance a moderate small scale property project to counter both economic liberalism and socialism 42 Heliade used this opportunity to make the Romanian cause known to the staff of Proudhon s La Voix de Peuple 43 Major French publications to which he contributed included La Presse La Semaine and Le Siecle where he also helped publicize political issues pertaining to his native land 44 Heliade was credited with having exercised influence over historian Elias Regnault Nicolae Iorga argued that Regnault s discarded his own arguments in favor of a unified Romanian state to include Transylvania a concept which Heliade had come to resent as well amending his earlier account of the 1848 events after being exposed to Eliad s propaganda 37 While claiming to represent the entire body of Wallachian emigres 23 Heliade had by then grown disappointed with the political developments and in his private correspondence commented that Romanians in general were idle womanizing as well as having the petty and base envies of women and argued that they required supervision and leadership 40 His fortune was declining especially after pressures began for him to pay his many debts and he often lacked the funds for basic necessities 40 At the time he continuously clashed with other former revolutionaries including Bălcescu C A Rosetti and the Golescus who resented his ambiguous stance in respect to reforms and especially his willingness to accept Regulamentul Organic as an instrument of power Heliade issued the first in a series of pamphlets condemning young radicals contributing to factionalism inside the emigre camp 44 His friendship with Tell also soured after Heliade began speculating that the revolutionary general was committing adultery with Maria 40 In 1851 Heliade reunited with his family on the island of Chios where they stayed until 1854 25 40 Following the evacuation of Russian troops from the Danubian Principalities during the Crimean War Heliade was appointed by the Porte to represent the Romanian nation in Shumen as part of Omar Pasha s staff 25 Again expressing sympathy for the Ottoman cause he was rewarded with the title of Bey 25 According to Iorga Heliade s attitudes reflected his hope of recovering the power lost in 1848 37 the historian also stressed that Omar never actually made use of Heliade s services 45 Later in the same year he decided to return to Bucharest but his stay was cut short when the Austrian authorities who under the leadership of Johann Coronini Cronberg had taken over administration of the country as a neutral force asked for him to be expelled 25 Returning to Paris Heliade continued to publish works on political and cultural issues including an analysis of the European situation after the Peace Treaty of 1856 and an 1858 essay on the Bible 25 In 1859 he published his own translation of the Septuagint under the name Biblia sacră ce cuprinde Noul si Vechiul Testament The Holy Bible Comprising the New and Old Testament 46 As former revolutionaries grouped in the Partida Naţională faction advanced the idea of union between Wallachia and Moldavia in election for the ad hoc Divan Heliade opted not to endorse any particular candidate while rejecting outright the candidature of former prince Alexandru II Ghica in a private letter he stated let them elect whomever of the candidates for the throne for he would still have the heart of a man and some principles of a Romanian only don t let that creature Ghica be elected for he is capable of going to the dogs with this country 40 Final years Edit Photograph of an aging Heliade Rădulescu Later in 1859 Heliade returned to Bucharest which had become the capital of the United Principalities after the common election of Alexandru Ioan Cuza and later that of an internationally recognized Principality of Romania It was during that period that he again added Rădulescu to his surname 28 Until his death he published influential volumes on a variety of issues while concentrating on contributions to history and literary criticism and editing a new collection of his own poems In 1863 Domnitor Cuza awarded him an annual pension of 2 000 lei 46 One year after the creation of the Romanian Academy under the name of Academic Society he was elected its first President 1867 serving until his death 46 In 1869 Heliade and Alexandru Papiu Ilarian successfully proposed the Italian diplomat and philologist Giovenale Vegezzi Ruscalla as honorary member of the Academy 47 By then like most other 1848 Romantics he had become the target of criticism from the younger generation of intellectuals represented by the Iasi based literary society Junimea in 1865 during one of its early public sessions Junimea explicitly rejected works by Heliade and Iancu Văcărescu 48 During the elections of 1866 Heliade Rădulescu won a seat in the Chamber as a deputy for the city of Targoviste 40 As Cuza had been ousted from power by a coalition of political groupings he was the only Wallachian deputy to join Nicolae Ionescu and other disciples of Simion Bărnuţiu in opposing the appointment of Carol of Hohenzollern as Domnitor and a proclamation stressing the perpetuity of the Moldo Wallachian union 49 Speaking in Parliament he likened the adoption of foreign rule to the Phanariote period 50 The opposition was nevertheless weak and the resolution was passed with a large majority 50 Among Ion Heliade Rădulescu s last printed works were a textbook on poetics 1868 and a volume on Romanian orthography 46 By that time he had come to consider himself a prophet like figure and the redeemer of his motherland 51 notably blessing his friends with the words Christ and Magdalene be with you 52 His mental health declining he died at his Bucharest residence on Polonă Street nr 20 40 Heliade Rădulescu s grandiose funeral ceremony attracted a large number of his admirers 40 the coffin was buried in the courtyard of the Mavrogheni Church 46 Heliade and the Romanian language Edit A typical open air religious school in Bucharest during the 1840s Early proposals Edit Heliade s most influential contributions are related to his interest in developing the modern Romanian language in which he synthesized Enlightenment tenets and Romantic nationalist ideals of the 1848 generation 53 At a time when Romanian was being discarded by the educated in favor of French or Greek he and his supporters argued in favor of adapting Romanian to the requirements of modernization he wrote Young people preoccupy yourselves with the national language speak and write in it prepare yourselves for its study for its cultivation and cultivating a language means to write in it about all sciences and arts about all eras and peoples The language alone unites strengthens and defines a nation preoccupy yourselves with it first and foremost as through this you shall be carrying out the most fundamental of policies you shall be laying the foundation of nationality 53 Heliade inaugurated his series of proposals for reforming the language in 1828 when his work on Romanian grammar called for the Cyrillic script to be reduced to 27 letters reflecting phonetic spelling for this rule Heliade cited the example of the Latin alphabet as used in Ancient Rome 54 Soon after he began a campaign in favor of introducing Romance neologisms which he wanted to adapt to Romanian spelling 55 By that time Romanians in various regions had grown aware of the need to unify the varieties of Romanian and create a standard Romanian lexis this notion was first supported by the Transylvanians Gheorghe Sincai and Petru Maior whose proposal was to unite Romanians around the issue of the choice of liturgical language both Orthodox and Greek Catholic see Transylvanian School 56 Heliade who first proposed a language regulator an idea which was to be employed in creating the Romanian Academy expanded on this legacy while stressing that the dialect spoken in Muntenia which had formed the basis of religious texts published by the 16th century printer Coresi serve as the standard language 57 In addition he advocated aesthetical guidelines in respect to the standard shape of Romanian stressing three basic principles in selecting words proper wording which called for vernacular words of Latin origin to be prioritized harmony which meant that words of Latin origin were to be used in their most popular form even in cases where euphony had been altered by prolonged usage and energy through which Heliade favored the primacy of the shortest and most expressive of synonyms used throughout Romanian speaking areas 58 In parallel Heliade frowned upon purist policies of removing widely used neologisms of foreign origin arguing that these were a fatality he indicated that the gains of such a process would have been shadowed by the losses 59 These early theories exercised a lasting influence and when the work of unifying Romanian was accomplished in the late 19th century they were used as a source of inspiration Romania s major poet of the period Mihai Eminescu himself celebrated for having created the modern literary language gave praise to Heliade for writing just as the language is spoken 59 This assessment was shared by Ovid Densusianu who wrote Thinking of how people wrote back then in thick drawly sleepy phrases Heliade thus shows himself superior to all his contemporaries and we can consider him the first prose writer who brings in the note of modernity 60 Italian influence Edit A second period in Heliade s linguistic researches inaugurated when he adopted Etienne Condillac s theory that a language could be developed from conventions eventually brought about the rejection of his own earlier views 59 By the early 1840s he postulated that Romanian and Italian were not distinct languages but rather dialects of Latin which prompted him to declare the necessity of replacing Romanian words with superior Italian ones 61 62 One of his stanzas using his version of the Romanian Latin alphabet read Primi auḑi vor quel sutteranu resunetu Si primi salta vor afara din gropa Sacri Poeţi que prea usora ţerinai Copere si quaror puţin d uman picioarele implumbă 63 Approximated into modern Romanian and English this is Primii auzi vor acel subteran răsunet Si primii sălta vor afară din groapă Sacrii Poeţi ce prea usoară ţărană i Acoperă si cărora de uman puţin picioarele le sunt legate The first ones to hear that subterranean echo And first to jump out of their pit will be The sacred Poets whom only too light earth Covers and whose legs are superficially tied to humankind The target of criticism and ridicule these principles were dismissed by Eminescu as errors and a priori systems of orthography 64 During their existence they competed with both August Treboniu Laurian s adoption of strong Latin mannerisms and the inconsistent Francized system developed in Moldavia by Gheorghe Asachi which according to the 20th century literary critic Garabet Ibrăileanu constituted the boyar language of his time 61 Ibrăileanu also noted that Asachi had come to admire Heliade s attempts and had praised them as an attempt to revive the language spoken by Trajan s men in reference to Roman Dacia 61 While defending the role Moldavian politicians in the 1840s had in shaping modern Romanian culture Ibrăileanu argued that practices such as those of Heliade and Laurian carried the risk of suppressing the Romanian language and credited Alecu Russo more than his successors at Junimea with providing a passionate defense of spoken Romanian 65 He notably cited Russo s verdict The modern political hatred aimed at Russia has thrown us into Italianism into Frenchism and into other isms that were not and are not Romanianism but the political perils in respect to the enslavement of the Romanian soul have since passed true Romanianism ought to hold its head up high 65 The literary critic George Călinescu also connected Heliade s experimentation to his Russophobia in turn reflecting his experiences as a revolutionary Hating Slavism and the Russians who had striven to underline Slavic influences in Romanian he said to himself that he was to serve his motherland by discarding all Slavic vestiges 63 Călinescu notably attributed Heliade s inconsistency to his autodidacticism which he contended was responsible for his casual implication in all issues the unexpected move from common sense ideas to the most insane theories 66 Overall Heliade s experiments had marginal appeal and their critics Eminescu included contrasted them with Heliade s own tenets 63 64 Late in his life Heliade seems to have acknowledged this notably writing This language as it is written today by people who can speak Romanian is my work 67 One of the few authors to be influenced by the theory was the Symbolist poet Alexandru Macedonski who during his youth wrote several pieces in Heliade s Italian sounding Romanian 68 Despite Heliade s thesis being largely rejected some of its practical effects on everyday language were very enduring especially in cases where Italian words were borrowed as a means to illustrate nuances and concepts for which Romanian had no equivalent 69 These include afabil affable adorabil adorable colosal colossal implacabil implacable inefabil ineffable inert inert mistic mystical pervers perverse or pervert suav suave and venerabil venerable 69 Literature EditTenets Edit Celebrated as the founder of Wallachian Romanticism Heliade was equally influenced by Classicism and the Age of Enlightenment 70 His work written in a special cultural context where Classiciasm and Romanticism coexisted took the middle path between two opposing camps the Romantics Alecu Russo Mihail Kogălniceanu and others and the Classicists Gheorghe Asachi Grigore Alexandrescu George Baronzi etc 71 George Călinescu defined Heliade as a devourer of books noting that his favorites who all played a part in shaping his style and were many times the subject of his translations included Alphonse de Lamartine Dante Aligheri Ludovico Ariosto Torquato Tasso Voltaire Jean Francois Marmontel Jean Jacques Rousseau and Francois Rene de Chateaubriand 27 His poetic style influenced from early on by Lamartine was infused with Classicism during his middle age before he again adopted Romantic tenets 72 Initially making use of guidelines set by Nicolas Boileau Despreaux in respect to poetry he came to oppose them after reading Victor Hugo s Romantic preface to Cromwell without ever discarding them altogether 73 Like the Classicists Heliade favored a literature highlighting types of characters as the union of universal traits and particular characteristics but like the Romantics he encouraged writers to write from a subjective viewpoint which he believed to be indicative of their mission as prophets men who criticize who point out their society s plagues and who look on to a happier future waiting for a savior 74 Through the latter ideal of moral regeneration Heliade also complimented the Romantic stress on national specificity which he adopted in his later years 75 At the same time he centered much of his own literary work on non original material either by compiling it from various translations or by translating from a single source having his focus on creating the basis for further development by introducing samples of untapped literary genres and styles to Romanian literature 67 While several of Heliade s contributions to literature have been considered to be of low importance 76 many others above all his Romantic poem Zburătorul are hailed as major accomplishments 77 Zburătorul borrowing from Romanian mythology its main character the eponymous incubus like being who visits nubile girls at night also serves to depict the atmosphere of a Wallachian village from that period 78 According to George Călinescu the poem s value partly relies on its depiction of lust through the girls eyes lacking the rages of Sappho and Phaedra The puberty crisis is explained through mythology and cured through magic 79 An 1837 essay of his centered on a debate regarding the translation of Homer s works into Romanian featured a series of counsels to younger writers This is not the time for criticism children it is the time for writing so write as much and as good as you can but without meanness create do not ruin for the nation receives and blesses the maker and curses the destroyer Write with a clear conscience 80 Paraphrased as Write anything boys as long as you go on writing Scrieţi băieţi orice numai scrieţi this quote became the topic of derision in later decades and was hailed as an example of Heliade s failure to distinguish between quality and quantity 81 The latter verdict was considered unfair by the literary historian Serban Cioculescu and others who argued that Ion Heliade Rădulescu s main goal was to encourage the rapid development of local literature to a European level 67 Although he recognized among other things Heliade s merits of having removed pretentious boyar discourse from poetry and having favored regular rhyme Paul Zarifopol accused him and Gheorghe Asachi of tastelessness and literary insecurity 82 He elaborated Rădulescu was arguably afflicted with this sin more than Asachi given his unfortunate ambitions of fabricating a literary language 82 Heliade s name is closely connected with the establishment of Romanian language theater mirroring the activities of Asachi in Moldavia 61 83 Ever since he partook in creating Soţietatea Filarmonică and the Bucharest Theater to the moment of his death he was involved in virtually all major developments in local dramatic and operatic art 84 In August 1834 he was one of the intellectuals who organized the first show hosted by Soţietatea Filarmonică which featured alongside a cavatina from Vincenzo Bellini s Il pirata Heliade s translation of Voltaire s Mahomet 85 In subsequent years members of the association carried out the translation of French theater and other foreign pieces while encouraging Romanian language dramatists an effort which was to become successful during and after the 1840s when Constantin Aristia and Costache Caragiale entered their most creative periods 86 Heliade himself advocated didacticism in drama defining it as the preservation of social health and supported professionalism in acting 87 Historical and religious subjects Edit The Chindia Tower part of the Targoviste citadel site Ion Heliade Rădulescu made extensive use of the Romantic nationalist focus on history which he initially applied to his poetry 88 In this instance as well the goal was to educate his public he wrote Nothing is worthy of derision as much as someone taking pride in his parents and ancestors and nothing more worthy of praise than when the ancestors great deeds serve as a model and an impulse for competition among descendants 89 The main historical figure in his poetry is the late 16th century Wallachian Prince Michael the Brave the first one to rally Wallachia Moldavia and Transylvania under a single rule celebrated in Heliade s poem O noapte pe ruinele Targovistii A Night on the Ruins of Targoviste he was to be the main character of a lengthy epic poem Mihaiada of which only two sections written in very different styles were ever completed in 1845 and 1859 respectively 90 Other historical poems also expanded on the ideal of a single Romanian state while presenting the 1848 generation as a model for future Romanian politicians 91 Throughout the 1860s one of Heliade s main interests was an investigation into the issues involving Romanian history during the origin of the Romanians and the early medieval history of the Danubian Principalities At a time when in Moldavia the newly surfaced Chronicle of Huru traced a political lineage of the country to the Roman Empire through the means of a narrative which was later proven to be entirely fictional Heliade made use of its theses to draw similar conclusions regarding Wallachia 92 His conservative views were thus expanded to the level of historiographic thesis 93 94 according to Heliade boyars had been an egalitarian and permeable class which from as early as the times of Radu Negru had adopted humane laws that announced and welcomed those of the French Revolution he notably claimed that the county based administration was a democratic one and that it had been copied from the Israelite model as depicted in the Bible 93 The ideal he expressed in a work of the period Equilibru intre antithesi A Balance between Antitheses was moderate progressivism with the preservation of social peace 95 In Tudor Vianu s view partly based on earlier assessments by other critics Equilibru with its stress on making political needs coincide with social ones through the means of counterweights evidenced strong influences from Pierre Joseph Proudhon s thought as well as vaguer ones from that of Georg Wilhelm Friedrich Hegel 96 Nonetheless his system parted with Hegelianism in that instead of seeking a balance between the Geist and existence it considered the three states of human progress Thesis antithesis synthesis the reflection of a mystical number favored throughout history 69 In parallel Heliade worked on a vast synthesis of his own philosophy of history based on his interpretation of Biblical theology 67 His 1858 work Biblice Biblical Writings was supposed to form the first of four sections in a Christian history of the world 67 Referring to this project Călinescu defined Heliade s ideas as interesting no matter how naive at times in general Voltairian and Freemason in shape 69 Biblicele partly evidenced Heliade s interests in the Talmud and Zohar like gematria with emphasis placed on the numbers 3 7 and 10 as well as ample references to the Sephirot 69 One of his original thoughts on the matter was a reference to deltas triangles of deities Elohim Spirit Matter and Spirit Matter the Universe 69 A portion of Heliade Rădulescu s poems also draw on religious themes and discourse According to George Călinescu the poet had attempted to create a parallel to both The Divine Comedy and the Bible from Genesis to Revelation with a style influenced by Lamartine and Victor Hugo 97 Satire and polemics Edit Heliade was aware of the often negative response to his work in a poem dedicated to the memory of Friedrich Schiller he expanded on the contrast between creation and social setting in reference to mankind it stressed Te iartă să faci răul iar binele nici mort They forgive the evil committed against them but never the good 54 A noted author of satire he used it as a vehicle to criticize social customs of his day as well as to publicize personal conflicts and resentments 98 As a maverick he attacked political figures on both sides conservatives who mimicked liberalism were the subject of his Areopagiul bestielor The Areopagus of the Beasts while many other of his post 1848 prose and poetry pieces mocked people on the left wing of liberalism most notably C A Rosetti and his supporters 99 During and after his exile his conflicts with Cezar Bolliac and Ion Ghica also made the latter two the target of irony most likely based on Heliade s belief that they intended to downplay his contributions to the Wallachian Revolution of 1848 100 His autobiographical pieces marked by acid comments on Greek language education and in this respect similar to the writings of his friend Costache Negruzzi also display a dose of self irony 100 The enduring polemic with Grigore Alexandrescu as well as his quarrel with Bolliac formed the basis of his pamphlet Domnul Sarsailă autorul Mr Old Nick the Author an attack on what Heliade viewed as writers whose pretensions contrasted with their actual mediocrity 101 In other short prose works Ion Heliade Rădulescu commented on the caricature like nature of parvenu Bucharesters the male prototype Coconul Drăgan was an ennobled hoodlum while the female one Coconiţa Drăgana always wished to be the first in line for the unction 102 In various of his articles he showed himself a critic of social trends During the 1830s he reacted against misogyny arguing in favor of women s rights Who has made man create himself unfair laws and customs in order for him to cultivate his spirit and forsake women into ignorance 103 In 1859 after the Jewish community in Galaţi fell victim to a pogrom he spoke out against Antisemitic blood libel accusations Jews do not eat children in England nor do they in France nor do they in Germany nor do they do so wherever humans have become humans Where else are they accused of such an inhumane deed Wherever peoples are still Barbaric or semi Barbaric 104 A large portion of Heliade s satirical works rely on mockery of speech patterns and physical traits notable portraits resulting from this style include mimicking the manner of Transylvanian educators with their strict adherence to Latin etymologies and his critique of the exophthalmos Rosetti with eyes more bulged than those of a giant frog 105 106 Without sharing Heliade s views on literature the younger Titu Maiorescu drew comparisons with his predecessor for launching into similar attacks and usually in respect to the same rivals 107 In cultural reference Edit 2022 stamp sheet of Romania dedicated to the 190th anniversary of Monitorul Oficial and its first editor Ion Heliade Rădulescu Monument to Heliade Rădulescu opposite the University of Bucharest building A monument to Ion Heliade Rădulescu sculpted by the Italian artist Ettore Ferrari stands in front of the University building in central Bucharest In addition to naming a lecture room after him the Romanian Academy has instituted the Ion Heliade Rădulescu Award in 1880 it was awarded to Bogdan Petriceicu Hasdeu for his Cuvinte den bătrani and worth 5 000 gold lei 108 Ten years after the prize was the center of a scandal involving on one side the dramatist Ion Luca Caragiale and on the other the cultural establishment formed around members of the National Liberal Party including Hasdeu and Dimitrie Sturdza The latter disapproved of Caragiale s anti Liberal stance and his association with Junimea as well as to his anti nationalism dislike of didacticism and alleged cosmopolitanism 109 110 They thus refused to grant him the prize 109 110 A high school in his native Targoviste bears the name Ion Heliade Rădulescu as does a village in the commune of Ziduri Buzău County The grave of Take Ionescu an influential political figure and one time Prime Minister of Romania who was Heliade s descendant is situated in Sinaia Monastery in the immediate vicinity of a fir tree planted by Heliade and his fellow 1848 revolutionaries 111 In his 1870 poem Epigonii The Epigones Mihai Eminescu paid tribute to early Romanian language writers and their contributions to literature An entire stanza is dedicated to Heliade Eliad zidea din visuri si din basme seculare Delta biblicelor sante profeţiilor amare Adevăr scăldat in mite sfinx pătrunsă de nţeles Munte cu capul de piatră de furtune deturnată Stă si azi in faţa lumii o enigmă nesplicată Si vegheaz o stancă arsă dintre nouri de eres 112 Out of dreams and secular tales Eliad was building The delta of Biblical saints of bitter prophecies Truth bathed in myth a sphinx imbued with meaning A mountain with its head of stone misplaced by the storm He still stands today before the world as an unsolved enigma And watches over a burnt rock from between clouds of heresy During the early 1880s Alexandru Macedonski and his Literatorul attempted to preserve Heliade s status and his theories when these were faced with criticism from Junimea by 1885 this rivalry ended in defeat for Macedonski and contributed to the disestablishment of Literatorul 113 Although a Junimist for a large part of his life Ion Luca Caragiale himself saw a precursor in Heliade and even expressed some sympathy for his political ideals During the 1890s he republished a piece by Heliade in the Conservative Party s main journal Epoca 105 One of Caragiale s most significant characters the Transylvanian schoolteacher Marius Chicos Rostogan shares many traits with his counterparts in Heliade s stories 105 Developing his own theory he claimed that there was a clear difference between on one hand the generation of Heliade Rădulescu Ion Campineanu and Nicolae Bălcescu and on the other the National Liberal establishment formed around Pantazi Ghica Nicolae Misail and Mihail Pătarlăgeanu he identified the latter grouping with hypocrisy demagogy and political corruption while arguing that the former could have found itself best represented by the Conservatives 114 Comments about Heliade and his Bucharest statue feature prominently in Macedonski s short story Nicu Dereanu whose main character a daydreaming Bohemian idolizes the Wallachian writer 115 Sburătorul a modernist literary magazine of the interwar period edited by Eugen Lovinescu owed its name to Zburătorul making use of an antiquated variant of the name a form favored by Heliade During the same years Camil Petrescu made reference to Heliade in his novel Un om intre oameni which depicts events from Nicolae Bălcescu s lifetime 116 In his Autobiography the Romanian philosopher Mircea Eliade indicated that it was likely that his ancestors whose original surname was Ieremia had adopted the new name as a tribute to Heliade Rădulescu whom they probably admired 117 Notes Edit Borsi Kalman Bela Biro Sandor 1991 Hungarian Exiles and the Romanian National Movement 1849 1867 Social Science Monographs p 51 ISBN 978 0 88033 228 6 H Rădulescu Costache Ion Bălăceanu C A Rosetti Vasile and Ion Alecsandri and C Boliac and A I Cuza trace a Greek ancestry Sudosteuropaische Arbeiten in German Vol 75 1976 p 144 ISBN 978 3 486 49241 5 Heliade Rădulescu auch Eliade Rădulescu Ion rumanischer Schriftsteller und Politiker Tirgoviste 18 01 1802 Bukarest 9 05 1872 Sohn des Gendarmeriehauptmanns căpitan de poteră Ilie Rădulescu und der Griechin Eufrosina Danielopol a b c d Stănescu Stanciu p 67 a b c d e f g h i j k Stănescu Stanciu p 68 Măciucă p VI XXXVII Stănescu Stanciu p 67 68 Encyclopedia of Revolutions of 1848 Măciucă p VI XXXVII Măciucă p VI VII XXXVII Djuvara p 183 a b c d e f g Giurescu p 120 Măciucă p VIII IX X XXXVII a b George Oprescu ed Scurtă istorie a artelor plastice in R P R Editura Academiei RPR Bucharest 1958 p 31 OCLC 7162839 Măciucă p VII X XXXVII a b c d e f g h Măciucă p XXXVIII Encyclopedia of Revolutions of 1848 Djuvara p 317 Djuvara p 317 in Romanian Dan Amedeo Lăzărescu 1848 Revoluţia intelectualilor Archived May 21 2007 at the Wayback Machine in Magazin Istoric June 1998 a b Giurescu p 125 Măciucă p X XI XXXVIII Giurescu p 125 126 Măciucă p XI XII Măciucă p XI a b c d e f g h i j Stănescu Stanciu p 69 Encyclopedia of Revolutions of 1848 Măciucă p VII XII XIII XXXVIII Encyclopedia of Revolutions of 1848 Giurescu p 131 Măciucă p XII a b Măciucă p VII Măciucă p X a b c d e f g h i j k Măciucă p XXXIX Măciucă p XII XXXVIII a b Călinescu p 64 a b c Giurescu p 132 a b c d Isar Iorga La Monarchie de juillet et les Roumains Măciucă p XI XXIX a b c Giurescu p 133 Encyclopedia of Revolutions of 1848 Djuvara p 331 Giurescu p 134 a b c d Giurescu p 135 Boia p 43 48 49 a b c d Iorga La Revolution de 1848 Djuvara p 331 Giurescu p 135 137 Giurescu p 137 a b c d e f g h i Stănescu Stanciu p 70 Iorga La Revolution de 1848 Măciucă p XXXIX Vianu Vol II p 268 269 Vianu Vol II p 268 a b Encyclopedia of Revolutions of 1848 Iorga La guerre de Crimee a b c d e Măciucă p XL Gabriel Strempel Pagini de istorie academică Alexandru Papiu Ilarian in Magazin Istoric June 1995 p 46 Vianu Vol II p 44 Kellogg p 22 23 a b Kellogg p 23 Encyclopedia of Revolutions of 1848 Călinescu p 66 67 Călinescu p 67 a b Măciucă p XV a b Măciucă p XVI Măciucă p XVI XVII Măciucă p XVII Măciucă p XVII XVIII Măciucă p XVIII a b c Măciucă p XIX Măciucă p XXXI XXXII a b c d Ibrăileanu Amestec de curente Măciucă p XIX XX a b c Călinescu p 65 a b Eminescu in Aprecieri critice p 207 Măciucă p XX a b Ibrăileanu Evoluţia spiritului critic Călinescu p 64 65 a b c d e Măciucă p XXIV Vianu Vol II p 346 365 366 a b c d e f Călinescu p 66 Djuvara p 315 Măciucă p XX XXI Alexandru Rosetti and Ion Gheţa in Aprecieri critice p 212 213 Măciucă p XXI Măciucă p XXV Alexandru Rosetti and Ion Gheţa in Aprecieri critice p 212 Alexandru Rosetti and Ion Gheţa in Aprecieri critice p 212 213 Măciucă p XXI XXII Măciucă p XXII XXIII Călinescu p 65 Măciucă p XIV XXV Zarifopol Călinescu p 67 69 Măciucă p XV XXX XXI Călinescu p 68 69 Măciucă p XXX XXI Zarifopol Călinescu p 68 Măciucă p XXIII Ibrăileanu Amestec de curente Măciucă p XXIII a b Zarifopol Măciucă p XII Măciucă p XII XV Măciucă p XIII Măciucă p XIII XIV Ion Massoff in Aprecieri critice p 209 210 Măciucă p XIV Măciucă p XXVI XXVIII Măciucă p XXVII Măciucă p XXVIII Măciucă p XXIX Boia p 48 49 a b Boia p 43 49 Măciucă p VIII Călinescu p 67 Măciucă p VIII Vianu Vol II p 261 272 Vianu Vol II p 264 272 311 Călinescu p 67 68 Măciucă p XXIX XXXI Măciucă p XXIX XXX XXXIV a b Măciucă p XXXIV Măciucă p XXXII XXXIII Măciucă p XXXIII in Romanian Liliana Popescu Condiţia femeii in secolul XIX inceputul secolului XX Archived June 22 2007 at the Wayback Machine in Alin Ciupală Despre femei si istoria lor in Romania Archived June 22 2007 at the Wayback Machine at the University of Bucharest site retrieved June 9 2007 in Romanian Andrei Oisteanu Acuzaţia de omor ritual O sută de ani de la pogromul de la Chisinău Archived October 6 2006 at the Wayback Machine in Contrafort 2 100 February 2003 retrieved June 9 2007 a b c Stefan Cazimir Caragiale universul comic Editura pentru Literatură Bucharest 1967 p 84 86 OCLC 7287882 Călinescu p 69 in Aprecieri critice p 211 212 Vianu Vol I p 333 399 Paul Cornea Studiu introductiv in B P Hasdeu Etymologicum magnum Romaniae Vol I Editura Minerva Bucharest 1970 p VII a b Serban Cioculescu Caragialiana Editura Eminescu Bucharest 1974 p 124 125 128 132 OCLC 6890267 a b Vianu Vol II p 182 in Romanian Marius Dobrin Take Ionescu un mare democrat un mare european in Respiro retrieved June 5 2007 in Romanian Mihai Eminescu Epigonii wikisource Vianu Vol II pp 362 376 Z Ornea Junimea si junimismul Vol II Editura Minerva Bucharest 1998 pp 202 204 228 ISBN 973 21 0562 3 Vianu Vol II pp 429 430 Vianu Vol III p 317 Mircea Eliade Autobiography University of Chicago Press Chicago 1990 p 4 ISBN 0 226 20407 3References EditRădulescu Ion Heliade Scrieri alese Editura Albatros Bucharest 1978 OCLC 16207716 Constantin Măciucă Prefaţă Tabel cronologic p V XL Aprecieri critice p 207 218 Heliade Rădulescu Ion in the Encyclopedia of Revolutions of 1848 at Ohio University retrieved June 9 2007 Boia Lucian History and Myth in Romanian Consciousness Central European University Press Budapest 2001 ISBN 963 9116 96 3 Călinescu George Istoria literaturii romane Compendiu Editura Minerva Bucharest 1983 Djuvara Neagu Intre Orient si Occident Ţările romane la inceputul epocii moderne Humanitas Bucharest 1995 ISBN 973 28 0523 4 Giurescu Constantin C Istoria Bucureștilor Din cele mai vechi timpuri pină in zilele noastre Editura Pentru Literatură Bucharest 1966 OCLC 1279610 in Romanian Ibrăileanu Garabet Spiritul critic in cultura romanească wikisource Amestec de curente contradictorii G Asachi Evoluţia spiritului critic Deosebirile dintre vechea scoală critică moldovenească si Junimea in French Iorga Nicolae Histoire des relations entre la France et les Roumains wikisource La Monarchie de juillet et les Roumains La Revolution de 1848 et les emigres La guerre de Crimee et la fondation de l Etat roumain in Romanian Isar Nicolae Sub semnul romanismului de la domnitorul Gheorghe Bibescu la scriitorul Simeon Marcovici Domnitorul Gheorghe Bibescu A Privire asupra domniei at the University of Bucharest retrieved June 12 2007 Kellogg Frederick The Road to Romanian Independence Purdue University Press West Lafayette 1995 ISBN 1 55753 065 3 in Romanian Stănescu Stanciu Theo Si Heliade a fost indrăgostit in Magazin Istoric December 2000 p 67 70 Vianu Tudor Scriitori romani Vols I III Editura Minerva Bucharest 1970 1971 OCLC 7431692 in Romanian Zarifopol Paul Poezia romanească in epoca lui Asachi si Eliade wikisource External links Edit Romanian Wikisource has original text related to this article Ion Heliade Rădulescu original works in Romanian Wikimedia Commons has media related to Ion Heliade Rădulescu The Humanities and The Social Sciences in The Academy Literature Folklore and the Arts at the Romanian Academy site in Romanian Răzvan Paraianu In amintirea lui Ion Heliade Rădulescu Aniversarea a 200 de ani de la nasterea sa Archived from the original on October 27 2009 Retrieved June 9 2007 page dedicated to the memory of Ion Heliade Rădulescu upon the 200th anniversary of his death Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ion Heliade Rădulescu amp oldid 1132616025, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.