fbpx
Wikipedia

Elohim

Elohim (Hebrew: אֱלֹהִים, romanizedʾĔlōhīm: [(ʔ)eloˈ(h)im]), the plural of אֱלוֹהַּ‎ (ʾĔlōah), is a Hebrew word meaning "gods". Although the word is plural, in the Hebrew Bible it usually takes a singular verb and refers to a single deity,[1][2][3][4] particularly (but not always) the God of Israel.[1][2][3][4][5][6] At other times it refers to deities in the plural.[1][2][3][4][5][6]

Elohim in Hebrew script. The letters are, right-to-left: aleph-lamed-he-yud-mem.

Morphologically, the word is the plural form of the word eloah[1][2][4][7][8][9] and related to el. It is cognate to the word 'l-h-m which is found in Ugaritic, where it is used as the pantheon for Canaanite gods, the children of El, and conventionally vocalized as "Elohim". Most uses of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing, and such usage (in the singular), as a proper title for the supreme deity, is generally not considered to be synonymous with the term elohim, "gods" (plural, simple noun). Rabbinic scholar Maimonides wrote that the various other usages are commonly understood to be homonyms.[10]

One theory suggests that the notion of divinity underwent radical changes in the early period of Israelite identity and development of Ancient Hebrew religion. In this view, the ambiguity of the term elohim is the result of such changes, cast in terms of "vertical translatability", i.e. the re-interpretation of the gods of the earliest recalled period as the national god of monolatrism as it emerged in the 7th to 6th century BCE in the Kingdom of Judah and during the Babylonian captivity, and further in terms of monotheism by the emergence of Rabbinical Judaism in the 2nd century CE.[11]

Grammar and etymology

The word elohim or 'elohiym (ʼĕlôhîym) is a grammatically plural noun for "gods" or "deities" or various other words in Biblical Hebrew.[1][2][4][7][8][9][12]

In Hebrew, the ending -im normally indicates a masculine plural. However, when referring to the Jewish God, Elohim is usually understood to be grammatically singular (i.e. it governs a singular verb or adjective).[6][13] In Modern Hebrew, it is often referred to in the singular despite the -im ending that denotes plural masculine nouns in Hebrew.[14][15]

It is generally thought that Elohim is derived from eloah,[1][2][4][7][8][9] the latter being an expanded form of the Northwest Semitic noun 'il.[16][17] The related nouns eloah (אלוה) and el (אֵל) are used as proper names or as generics, in which case they are interchangeable with elohim.[17] The term contains an added heh as third radical to the biconsonantal root. Discussions of the etymology of elohim essentially concern this expansion. An exact cognate outside of Hebrew is found in Ugaritic ʾlhm,[16] the family of El, the creator god and chief deity of the Canaanite pantheon, in Biblical Aramaic ʼĔlāhā and later Syriac Alaha ("God"), and in Arabic ʾilāh ("god, deity") (or Allah as "The [single] God").[16] "El" (the basis for the extended root ʾlh) is usually derived from a root meaning "to be strong" and/or "to be in front".[17]

Canaanite religion

The word el (singular) is a standard term for "god" in Aramaic, paleo-Hebrew, and other related Semitic languages including Ugaritic. The Canaanite pantheon of gods was known as 'ilhm,[18] the Ugaritic equivalent to elohim.[5] For instance, the Ugaritic Baal Cycle mentions "seventy sons of Asherah". Each "son of god" was held to be the originating deity for a particular people (KTU 2 1.4.VI.46).[19]

Usage

Elohim occurs frequently throughout the Torah. In some cases (e.g. Exodus 3:4, "Elohim called unto him out of the midst of the bush ..."), it behaves like a singular noun in Hebrew grammar, and is then generally understood to denote the single God of Israel. In other cases, Elohim acts as an ordinary plural of the word Eloah, and refers to the polytheistic notion of multiple gods (for example, Exodus 20:3, "You shall have no other gods before me").

The word Elohim occurs more than 2500 times in the Hebrew Bible, with meanings ranging from "gods" in a general sense (as in Exodus 12:12, where it describes "the gods of Egypt"), to specific gods (the frequent references to Yahweh as the "elohim" of Israel), to seraphim, and other supernatural beings, to the spirits of the dead brought up at the behest of King Saul in 1 Samuel 28:13, and even to kings and prophets (e.g., Exodus 4:16).[17] The phrase bene elohim, translated "sons of the Gods", has an exact parallel in Ugaritic and Phoenician texts, referring to the council of the gods.[17]

Elohim occupy the seventh rank of ten in the medieval rabbinic scholar Maimonides' Jewish angelic hierarchy. Maimonides said: "I must premise that every Hebrew [now] knows that the term Elohim is a homonym, and denotes God, angels, judges, and the rulers of countries, ..."[10]

With plural verb

In the Hebrew Bible, 1 Samuel 28:13, elohim is used with a plural verb. The witch of Endor told Saul that she saw elohim ascending (olim עֹלִים, plural verb) out of the earth when she summoned the spirit of the Prophet Samuel at Saul's request.[20] Regarding this, the Babylonian Talmud, Chagigah 4b:9 states: “Olim, in the plural form, indicates that there were two of them. One of them was Samuel, but the other, who was he? The Gemara states that Samuel went and brought Moses with him. He said to Moses: Perhaps, Heaven forbid, I was summoned for judgment by God; stand with me and testify on my behalf that there is nothing that you wrote in the Torah that I did not fulfill".[21] Rashi also gives this interpretation in his commentary on the verse.[22] Regarding this Sforno states that "every disembodied creature is known as elohim; this includes the soul of human beings known as [the] "Image of God".[23]

In Genesis 20:13, Abraham, before the polytheistic Philistine king Abimelech, says that "Elohim (translated as God) caused (התעו, plural verb) me to wander".[24][25][26] Whereas the Greek Septuagint (LXX) has a singular verb form (ἐξήγαγε(ν), aorist II), most English versions usually translate this as "God caused" (which does not distinguish between a singular and plural verb).[27] Regarding this, the Jerusalem Talmud, Megillah 1:9:17 states: "All Names written regarding our father Abraham are holy except one which is profane, it was when the gods made me err from my father’s house". But some are saying, this one also is holy, “for unless God, they already would have made me err.”[28] This is also stated in the Babylonian Talmud, Tractate Soferim 4:6; where R. Hanina is identified as one of those who maintained that it was holy.[29] The reference to "gods" here, may also refer to the idols of the house of Abraham’s father Terah, a view held by figures such as Onkelos, Rabbeinu Bahya, R. Jacob ben Asher, Sforno and R. Yaakov Tzvi Mecklenburg.[30][31][32][33] Although others such as Chizkuni interpret it as a reference to wicked rulers such as Amraphel (often equated with Nimrod).[34]

In Genesis 35:7, elohim is also used alongside a plural verb when referring to Jacob's vision at El-Bethel. Targum Jonathan renders this as "because there had been revealed to him the angels of the Lord, in his flight from before Esau his brother."[35] In his commentary on the Torah, Ibn Ezra states: "[Because there God(s) was/were revealed to him.] Elohim [God(s)] refers to angels. Compare, "And behold the angels of God ascending and descending on it" (Gen. 28:12).[36] In this verse and others related to it, the literal term "מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים" (malʾăḵēy ʾĔlōhīm) meaning "angels/messengers of God" is used instead.[37] Showing us that both the "angels of God" and the "elohim" referred to with the plural verb regarding Jacob's vision are one and the same in this instance.

Chizkuni states in agreement with Ibn Ezra: "האלו־הים, the angels (according to Ibn Ezra) scriptural proof: (Genesis 32:2): ויפגעו בו מלאכי אלוהים, “angels of God met him there.” Also: (Genesis 28:12): והנה מלאכי אלו הים, “and lo here there were angels of God.” (in his dream).[38]

Radak also states that this is a reference to the angels ascending and descending the ladder whom Jacob had seen in his dream. Yet also presents the alternative view that the plural in the verse is a majestic plural. Citing for comparison Psalms 149:2: ישמח ישראל בעושיו, “Let Israel rejoice in its Maker (plural)." Along with Job 35:10: איה אלו-ה עושי, “Where is God (singular), My Maker (plural)?". Both of which use such a plural.[39]

Elohim can also be seen in use referring to the angels in a variety of other cases in the Hebrew Bible too, such as in Psalms 8:6 (8:5 in Christian Bibles): וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃ For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour."[40][41] As well as Psalms 82:1-6: "מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֗ים נִצָּ֥ב בַּעֲדַת־אֵ֑ל בְּקֶ֖רֶב אֱלֹהִ֣ים יִשְׁפֹּֽט׃ A psalm of Asaph. God stands in the divine assembly; among the divine beings He pronounces judgment... אֲֽנִי־אָ֭מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם וּבְנֵ֖י עֶלְי֣וֹן כֻּלְּכֶֽם׃ I had taken you for divine beings, sons of the Most High, all of you."[42]

With singular verb

Elohim, when meaning the God of Israel, is mostly grammatically singular, and is commonly translated as "God", and capitalised. For example, in Genesis 1:26, it is written: "Then Elohim (translated as God) said (singular verb), 'Let us (plural) make (plural verb) man in our (plural) image, after our (plural) likeness'". In the traditional Jewish understanding of the verse, the plural refers to God taking council with His Angels (who He had created by this point) before creating Adam.[43] It should also be noted that in the following verse of Genesis 1:27: "So God created man in his [own] image, in the image of God He created him; male and female He created them."; the singular verb בָּרָא (bārāʾ), meaning "He created" is used as it is elsewhere in all the acts of creation featured in Genesis. This shows us that the actual creation of man (and everything else) in Genesis was a singular act by God alone.[44][45][46]

Wilhelm Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[47][a] Gesenius comments that the singular Hebrew term Elohim is to be distinguished from elohim used to refer to plural gods, and remarks that:

The supposition that אֱלֹהִים (elohim) is to be regarded as merely a remnant of earlier polytheistic views (i.e. as originally only a numerical plural) is at least highly improbable, and, moreover, would not explain the analogous plurals (see below). That the language has entirely rejected the idea of numerical plurality in אֱלֹהִים (whenever it denotes one God), is proved especially by its being almost invariably joined with a singular attribute (cf. §132h), e.g. אֱלֹהִים צַדִּיק Psalms 7:10, &c. Hence אֱלֹהִים may have been used originally not only as a numerical but also as an abstract plural (corresponding to the Latin numen, and our Godhead), and, like other abstracts of the same kind, have been transferred to a concrete single god (even of the heathen).
To the same class (and probably formed on the analogy of אֱלֹהִים) belong the plurals קְדשִׁים (kadoshim), meaning the Most Holy (only of Yahweh, Hosea 12:1, Proverbs 9:10, 30:3 – cf. אֱלֹהִים קְדשִׁים elohiym kadoshim in Joshua 24:19 and the singular Aramaic עֶלְיוֹנִין the Most High, Daniel 7:18, 7:22, 7:25); and probably תְּרָפִים (teraphim) (usually taken in the sense of penates), the image of a god, used especially for obtaining oracles. Certainly in 1 Samuel 19:13, 19:16 only one image is intended; in most other places a single image may be intended; in Zechariah 10:2 alone is it most naturally taken as a numerical plural.

— Gesenius, Wilhelm (1910). "124. The Various Uses of the Plural-form" . In Kautzsch, Emil (ed.). Gesenius' Hebrew Grammar. Translated by Cowley, Arthur Ernest (2nd, Revised and enlarged ed.). Oxford University Press. p. 399 – via Wikisource.

There are a number of notable exceptions to the rule that Elohim is treated as singular when referring to the God of Israel, including Genesis 20:13, Genesis 35:7, 2 Samuel 7:23 and Psalms 58:11, and notably the epithet of the "Living God" (Deuteronomy 5:26 etc.), which is constructed with the plural adjective, Elohim ḥayyim (אלהים חיים) but still takes singular verbs. The treatment of Elohim as both singular and plural is, according to Mark Sameth, consistent with a theory put forth by Guillaume Postel (16th century) and Michelangelo Lanci (19th century) that the God of Israel was understood by the ancient priests to be a singular, dual-gendered deity.[49][50][51][52]

In the Septuagint and New Testament translations, Elohim has the singular ὁ θεός even in these cases, and modern translations follow suit in giving "God" in the singular. The Samaritan Torah has edited out some of these exceptions.[53]

Angels and judges

In a few cases in the Greek Septuagint (LXX), Hebrew elohim with a plural verb, or with implied plural context, was rendered either angeloi ("angels") or to kriterion tou Theou ("the judgement of God").[54] These passages then entered first the Latin Vulgate, then the English King James Version (KJV) as "angels" and "judges", respectively. From this came the result that James Strong, for example, listed "angels" and "judges" as possible meanings for elohim with a plural verb in his Strong's Concordance,[1][2] and the same is true of many other 17th-20th century reference works. Both Gesenius' Hebrew Lexicon and the Brown–Driver–Briggs Lexicon[2] list both "angels" and "judges" as possible alternative meanings of elohim with plural verbs and adjectives.

Gesenius and Ernst Wilhelm Hengstenberg have questioned the reliability of the Septuagint translation in this matter. Gesenius lists the meaning without agreeing with it.[55] Hengstenberg stated that the Hebrew Bible text never uses elohim to refer to "angels", but that the Septuagint translators refused the references to "gods" in the verses they amended to "angels".[56]

The Greek New Testament (NT) quotes Psalms 8:4–6 in Hebrews 2:6b-8a, where the Greek NT has "ἀγγέλους" (angelous) in vs. 7,[57] quoting Psalms 8:5 (8:6 in the LXX), which also has "ἀγγέλους" in a version of the Greek Septuagint.[58] In the KJV, elohim (Strong's number H430) is translated as "angels" only in Psalm 8:5.[59]

The KJV translates elohim as "judges" in Exodus 21:6; Exodus 22:8; twice in Exodus 22:9 [60] and as "judge" in 1 Samuel 2:25.

Angels cited in the Hebrew Bible and external literature often contain the related noun ʾĒl (אֵל) in their theophoric names such as Michael and Gabriel.

Other plural-singulars in biblical Hebrew

The Hebrew language has several nouns with -im (masculine plural) and -oth (feminine plural) endings which nevertheless take singular verbs, adjectives and pronouns. For example, Baalim,[61] Adonim,[62] Behemoth.[63] This form is known as the "honorific plural", in which the pluralization is a sign of power or honor.[64] A very common singular Hebrew word with plural ending is the word achoth, meaning sister, with the irregular plural form achioth.[65]

Alternatively, there are several other frequently used words in the Hebrew language that contain a masculine plural ending but also maintain this form in singular concept. The major examples are: Sky/Heavens (שמים - shamayim), Face (פנים - panim), Life (חיים - chayyim), Water (מים - mayim). Of these four nouns, three appear in the first sentence of Genesis[66] (along with elohim). Three of them also appear in the first sentence of the Eden creation story[67] (also along with elohim). Instead of "honorific plural" these other plural nouns terms represent something which is constantly changing. Water, sky, face, life are "things which are never bound to one form."[68]

Jacob's ladder "gods were revealed" (plural)

In the following verses Elohim was translated as God singular in the King James Version even though it was accompanied by plural verbs and other plural grammatical terms.

And there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed [plural verb] himself to him when he fled from his brother.

— Genesis 35:7, ESV

Here the Hebrew verb "revealed" is plural, hence: "the gods were revealed". A NET Bible note claims that the KJV wrongly translates: "God appeared unto him".[69] This is one of several instances where the Bible uses plural verbs with the name elohim.[70][71]

The Divine Council

God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. ...

I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.

But ye shall die like men, and fall like one of the princes.

— Psalm 82:1, 6–7 (AV)

Marti Steussy, in Chalice Introduction to the Old Testament, discusses: "The first verse of Psalm 82: 'Elohim has taken his place in the divine council.' Here elohim has a singular verb and clearly refers to God. But in verse 6 of the Psalm, God says to the other members of the council, 'You [plural] are elohim.' Here elohim has to mean gods."[72]

Mark Smith, referring to this same Psalm, states in God in Translation: "This psalm presents a scene of the gods meeting together in divine council ... Elohim stands in the council of El. Among the elohim he pronounces judgment: ..."[73]

In Hulsean Lectures for..., H. M. Stephenson discussed Jesus' argument in John 10:34–36 concerning Psalm 82. (In answer to the charge of blasphemy Jesus replied:) "Is it not written in your law, I said, Ye are gods. If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?" – "Now what is the force of this quotation 'I said ye are gods.' It is from the Asaph Psalm which begins 'Elohim hath taken His place in the mighty assembly. In the midst of the Elohim He is judging.'"[74]

Sons of God

The Hebrew word for "son" is ben; plural is bānim (with the construct state form being "benei"). The Hebrew term benei elohim ("sons of God" or "sons of the gods") in Genesis 6:2[75] compares to the use of "sons of gods" (Ugaritic: b'n il) sons of El in Ugaritic mythology.[76] Karel van der Toorn states that gods can be referred to collectively as bene elim, bene elyon, or bene elohim.[17]

Elohist

 
Friedman's distribution of materials by source of the first four books of the Hebrew Bible, including a redactor (black), according to the documentary hypothesis.[77][78]

The Hebrew Bible uses various names for the God of Israel.[79]: 102  According to the documentary hypothesis, these variations are the products of different source texts and narratives that constitute the composition of the Torah: Elohim is the name of God used in the Elohist (E) and Priestly (P) sources, while Yahweh is the name of God used in the Jahwist (J) source.[77][78][79][80][81] Form criticism postulates the differences of names may be the result of geographical origins; the P and E sources coming from the North and J from the South.[79]: 102 [80] There may be a theological point, that God did not reveal his name, Yahweh, before the time of Moses, though Hans Heinrich Schmid showed that the Jahwist was aware of the prophetic books from the 7th and 8th centuries BCE.[82]

The Jahwist source presents Yahweh anthropomorphically: for example, walking through the Garden of Eden looking for Adam and Eve. The Elohist source often presents Elohim as more distant and frequently involves angels, as in the Elohist version of the tale of Jacob's Ladder, in which there is a ladder to the clouds, with angels climbing up and down, with Elohim at the top. In the Jahwist version of the tale, Yahweh is simply stationed in the sky, above the clouds without the ladder or angels. Likewise, the Elohist source describes Jacob wrestling with an angel.

The classical documentary hypothesis, first developed in the late 19th century among biblical scholars and textual critics, holds that the Jahwist portions of the Torah were composed in the 10th-9th century BCE[79]: 102  and the Elohist portions in the 9th-8th century BCE,[79]: 102 [80] i.e. during the early period of the Kingdom of Judah. This, however, is not universally accepted as later literary scholarship seems to show evidence of a later "Elohist redaction" (post-exilic) during the 5th century BCE which sometimes makes it difficult to determine whether a given passage is "Elohist" in origin, or the result of a later editor.[citation needed]

Latter Day Saint movement

In the Latter Day Saint movement and Mormonism, Elohim refers to God the Father.[83][84] Elohim is the father of Jesus in both the physical and the spiritual realms, whose name before birth is said to be Jehovah.[83][84][85]

In the belief system held by the Christian churches that adhere to the Latter Day Saint movement and most Mormon denominations, including the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church), the term God refers to Elohim (the Eternal Father),[83][84] whereas Godhead means a council of three distinct gods: Elohim (God the Father), Jehovah (the Son of God, Jesus Christ),[83][84] and the Holy Ghost, in a non-trinitarian conception of the Godhead.[83][84] In Mormonism, the three persons are considered to be physically separate beings, or personages, but united in will and purpose; this conception differs significantly from mainline Christian trinitarianism.[83][84][86] As such, the term Godhead differs from how it is used in mainstream Christianity.[83][84] This description of God represents the orthodoxy of the LDS Church, established early in the 19th century.[83]

The Book of Abraham, a sacred text accepted by some branches of the Latter Day Saint movement, contains a paraphrase of the first chapter of Genesis which explicitly translates Elohim as "the Gods" multiple times; this is suggested by apostle James E. Talmage to indicate a "plurality of excellence or intensity, rather than distinctively of number".[87]

Raëlism

The new religious movement and UFO religion International Raëlian Movement, founded by the French journalist Claude Vorilhon (who later became known as "Raël") in 1974,[88] claims that the Hebrew word Elohim from the Book of Genesis actually means “those who came from the sky” and refers to a species of extraterrestrial aliens.[89]

Gnosticism

In the Gnostic text known as the Secret Book of John, Elohim is another name for Abel, whose parents are Eve and Yaldabaoth. He rules over the elements of water and earth, alongside Cain, who is seen as Yahweh ruling over the elements of fire and wind.[90] However, the 2nd century Gnostic teacher Justin proposed a cosmological model with three original divinities. The first is a transcendental being called the Good, the second is Elohim, appearing here as an intermediate male figure, and the third is an Earth-mother called Eden. The world along with the first humans are created from the love between Elohim and Eden, but when Elohim learns about the existence of the Good above him and ascends trying to reach it, he causes evil to enter the universe.[91]

See also

Notes

  1. ^ According to Rabbi Joseph Hertz, the word's use in Genesis 1:1 "indicates that God comprehends and unifies all the forces of eternity and infinity."[48]

References

  1. ^ a b c d e f g Strong, James (1890). "H430 - 'elohiym". Strong's Concordance. Blue Letter Bible. Retrieved 1 August 2020. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem; plural of H433 (אֱלוֹהַּ ĕlôah); gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
  2. ^ a b c d e f g h "Strong's Hebrew: 430. אֱלֹהִים (elohim) -- God (Strong's Concordance; Englishman's Concordance; NAS Exhaustive Concordance; Brown-Driver-Briggs definition; Strong's Exhaustive Concordance definition; Forms and Transliterations)". Biblehub.com. 2020. Retrieved 1 August 2020.
  3. ^ a b c Coogan, Michael D.; Brettler, Marc Z.; Newsom, Carol A.; Perkins, Pheme, eds. (2007). "Glossary: "Elohim"". The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version with the Apocrypha (3rd, Augmented ed.). New York: Oxford University Press. p. Glossary: 544. ISBN 978-0-19-528880-3. Elohim. The Hebrew word usually translated "God," though its plural form is sometimes also translated "gods." It is originally a common noun (a god), though it is often used as a proper noun for the God of Israel, even though it is a plural form.
  4. ^ a b c d e f "Elohim - Hebrew god". Encyclopædia Britannica. Edinburgh: Encyclopædia Britannica, Inc. 20 July 1998. Retrieved 1 August 2020. Elohim, singular Eloah, (Hebrew: God), the God of Israel in the Old Testament. A plural of majesty, the term Elohim—though sometimes used for other deities, such as the Moabite god Chemosh, the Sidonian goddess Astarte, and also for other majestic beings such as angels, kings, judges (the Old Testament shofeṭim), and the Messiah—is usually employed in the Old Testament for the one and only God of Israel, whose personal name was revealed to Moses as YHWH, or Yahweh (q.v.). When referring to Yahweh, elohim very often is accompanied by the article ha-, to mean, in combination, “the God,” and sometimes with a further identification Elohim ḥayyim, meaning “the living God.”
    Though Elohim is plural in form, it is understood in the singular sense. Thus, in Genesis the words, “In the beginning God (Elohim) created the heavens and the earth,” Elohim is monotheistic in connotation, though its grammatical structure seems polytheistic. The Israelites probably borrowed the Canaanite plural noun Elohim and made it singular in meaning in their cultic practices and theological reflections.
  5. ^ a b c Van der Toorn 1999, pp. 352–353, 360–364.
  6. ^ a b c McLaughlin 2000, pp. 401–402.
  7. ^ a b c "'elohiym Meaning in Bible - Old Testament Hebrew Lexicon - New American Standard". Bible Study Tools. Retrieved 10 August 2020.
  8. ^ a b c E. K. (1902). "DIVINE NAMES - 114. "Elōhīm"". In Black, John S.; Cheyne, Thomas K. (eds.). Encyclopaedia Biblica. Vol. 3. Toronto: Macmillan Company. pp. 343–344. Retrieved 10 August 2020 – via Internet Archive.
  9. ^ a b c Gilman, D. C.; Peck, H. T.; Colby, F. M., eds. (1905). "Elohim" . New International Encyclopedia (1st ed.). New York: Dodd, Mead.
  10. ^ a b Moses Maimonides. Guide for the Perplexed (1904 translation by Friedländer). Starting from the beginning of chapter 2.
  11. ^ Smith 2010, p. 19.
  12. ^ "Outline of Biblical Usage". Retrieved 8 August 2019.
  13. ^ Van der Toorn 1999, p. 353.
  14. ^ Glinert, Modern Hebrew: An Essential Grammar, Routledge, p. 14, section 13 "(b) Agreement".
  15. ^ Gesenius, A Grammar of the Hebrew Language.
  16. ^ a b c Pardee 1999a, pp. 285–288.
  17. ^ a b c d e f Herrmann, W. (1999). "El". In Van der Toorn, Karel; Becking, Bob; Van der Horst, Pieter W. (eds.). Dictionary of Deities and Demons in the Bible (2nd ed.). Leiden: Brill Publishers. pp. 274–280, 352–353. doi:10.1163/2589-7802_DDDO_DDDO_El. ISBN 90-04-11119-0.
  18. ^ Pardee, Dennis (1999). "Eloah". In Van der Toorn, Karel; Becking, Bob; Van der Horst, Pieter W. (eds.). Dictionary of Deities and Demons in the Bible (2nd ed.). Leiden: Brill Publishers. p. 285. doi:10.1163/2589-7802_DDDO_DDDO_Eloah. ISBN 90-04-11119-0. The term expressing the simple notion of 'gods' in these texts is ilm...
  19. ^ Day 2000, p. 23.
  20. ^ Brian B. Schmidt, Israel's beneficent dead: ancestor cult and necromancy in ancient Israelite Religion and Tradition, "Forschungen zum Alten Testament", N. 11 (Tübingen: J. C. B. Mohr Siebeck, 1994), p. 217: "In spite of the fact that the MT plural noun 'elohim of v.13 is followed by a plural participle 'olim, a search for the antecedent to the singular pronominal suffix on mah-to'ro in v.14 what does he/it look like? has led interpreters to view the 'elohim ... 'olim as a designation for the dead Samuel, "a god ascending." The same term 'elohim ... He, therefore, urgently requests verification of Samuel's identity, mah-to'"ro, "what does he/it look like?" The ... 32:1, 'elohim occurs with a plural finite verb and denotes multiple gods in this instance: 'elohim '"seryel'ku I fydnenu, "the gods who will go before us." Thus, the two occurrences of 'elohim in 1 Sam 28:13,15 — the first complemented by a plural ... 28:13 manifests a complex textual history, then the 'elohim of v. 13 might represent not the deified dead, but those gods known to be summoned — some from the netherworld — to assist in the retrieval of the ghost.373 ...
  21. ^ "Chagigah 4b:9". Sefaria.
  22. ^ "Rashi on I Samuel 28:13:1". Sefaria.
  23. ^ "Sforno on Deuteronomy 21:23:1". Sefaria.
  24. ^ Benamozegh, Elia; Maxwell Luria (1995). Israel and Humanity. Paulist Press International. p. 104. ISBN 978-0809135417.
  25. ^ Hamilton, Victor P. (2012). Exodus: An Exegetical Commentary. Baker Academic. ISBN 978-0801031830.
  26. ^ e.g. Genesis 20:13: Hebrew: התעו אתי אלהים מבית אבי, where התעו is from Hebrew: תעה "to err, wander, go astray, stagger", the causative plural "they caused to wander".
  27. ^ LXX: ἐξήγαγέν με ὁ θεὸς ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ πατρός; KJV: "when God caused me to wander from my father's house".
  28. ^ "Jerusalem Talmud Megillah 1:9:17". Sefaria.
  29. ^ "Tractate Soferim 4:6". Sefaria.
  30. ^ "Rabbeinu Bahya, Bereshit 20:13:1". Sefaria.
  31. ^ "Tur HaArokh, Genesis 20:13:1". Sefaria.
  32. ^ "Sforno on Genesis 20:13:1". Sefaria.
  33. ^ "HaKtav VeHaKabalah, Genesis 20:13:1". Sefaria.
  34. ^ "Chizkuni, Genesis 20:13:1". Sefaria.
  35. ^ "Targum Jonathan on Genesis 35:7". Sefaria.
  36. ^ "Ibn Ezra on Genesis 35:7:1". Sefaria.
  37. ^ "Genesis 28:12 Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex, Interlinear Bible". Bible Hub.
  38. ^ "Chizkuni, Genesis 35:7:1". Sefaria.
  39. ^ "Radak on Genesis 35:7:3". Sefaria.
  40. ^ "Psalms 8:6". Sefaria.
  41. ^ "Psalms 8:5 Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex, Interlinear Bible". Bible Hub.
  42. ^ "Psalms 82". Sefaria.
  43. ^ "Rashi on Genesis 1:26:1". Sefaria.
  44. ^ "Genesis 1:27 Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex, Interlinear Bible". Bible Hub.
  45. ^ "Conjugation of לִבְרוֹא". Pealim.
  46. ^ "Rashi on Genesis 1:26:2". Sefaria.
  47. ^ Gesenius, Hebrew Grammar: 124g, without article 125f, with article 126e, with the singular 145h, with plural 132h, 145i
  48. ^ Hertz, J. H., ed. (1960) [1937]. The Pentateuch and Haftorahs: Hebrew Text, English Translation and Commentary (2nd ed.). London: Soncino Press. p. 2. ISBN 0-900689-21-8. OCLC 16730346.
  49. ^ Sameth, Mark (2020). The Name: A History of the Dual-Gendered Hebrew Name for God. Wipf and Stock. p. 108. ISBN 978-1-5326-9384-7.
  50. ^ Wilkinson, Robert (2015). Tetragrammaton: Western Christians and the Hebrew Name of God. Boston: Brill. p. 337. ISBN 9789024702039.
  51. ^ Postel, Guillaume (1969). Le thrésor des prophéties de l'univers (in French). Springer. p. 211. ISBN 9789024702039.
  52. ^ Lanci, Michelangelo (1845). Paralipomeni alla illustrazione della sagra Scrittura (in Italian). Dondey-Dupre. pp. 100–113. ISBN 978-1274016911.
  53. ^ Richard N. Soulen, R. Kendall Soulen, Handbook of biblical criticism, Westminster John Knox Press, 2001, ISBN 978-0-664-22314-4, p. 166.
  54. ^ Brenton Septuagint Exodus 21:6: προσάξει αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πρὸς τὸ κριτήριον τοῦ θεοῦ
  55. ^ The Biblical Repositor p. 360 ed. Edward Robinson - 1838 "Gesenius denies that elohim ever means angels; and he refers in this denial particularly to Ps. 8: 5, and Ps. 97: 7; but he observes, that the term is so translated in the ancient versions."
  56. ^ Samuel Davidsohn, An Introduction to the New Testament, Vol. III, 1848, p. 282: "Hengstenberg, for example, affirms, that the usus loquendi is decisive against the direct reference to angels, because Elohim never signifies angels. He thinks that the Septuagint translator could not understand the representation..."
  57. ^ "Hebrews 2:7 with Greek". Retrieved 18 March 2013.
  58. ^ "Psalm 8:5 with Greek (8:6 in the LXX)". Retrieved 18 March 2013.
  59. ^ "Elohim as angels in the KJV only in Psalm 8:5 (8:6 in LXX)". Retrieved 18 March 2013.
  60. ^ "Elohim as "judges" in the KJV". Retrieved 18 March 2013.
  61. ^ Exodus 21:34, 22:11, Ecclesiastes 5:10, 7:12, Job 31:39
  62. ^ Genesis 39:20, 42:30, 42:33, I Kings 16:24
  63. ^ Job 40:15
  64. ^ Mark Futato (2010). "Ask a Scholar: What Does YHWH Elohim Mean?".
  65. ^ ach and achot at balashon.com
  66. ^ Genesis 1:1-2
  67. ^ Genesis 2:4-7
  68. ^ Zagoria-Moffet, Adam (2015-05-13). ""But Not in Number": One and Many in Hebrew Grammar". Retrieved 2019-12-24.
  69. ^ NET Bible with Companion CD-ROM W. Hall Harris, 3rd, none - 2003 - "35:14 So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him.30 He poured out a 20tn Heb "revealed themselves." The verb iVl] (niglu), translated "revealed himself," is plural, even though one expects the singular"
  70. ^ Haggai and Malachi p36 Herbert Wolf - 1976 If both the noun and the verb are plural, the construction can refer to a person, just as the statement "God revealed Himself" in Genesis 35:7 has a plural noun and verb. But since the word God, "Elohim," is plural in form,8 the verb ..."
  71. ^ J. Harold Ellens, Wayne G. Rollins, Psychology and the Bible: From Genesis to apocalyptic vision, 2004, p. 243: "Often the plural form Elohim, when used in reference to the biblical deity, takes a plural verb or adjective (Gen. 20:13, 35:7; Exod. 32:4, 8; 2 Sam. 7:23; Ps. 58:12),"
  72. ^ Steussy, Marti (2013). Chalice Introduction to the Old Testament. Chalice Press. ISBN 9780827205666.
  73. ^ Smith 2010, p. 134.
  74. ^ Stephenson, H. M. (1890) Hulsean Lectures for... lecture 1, page 14
  75. ^ (e.g. Genesis 6:2, "... the sons of the Elohim (e-aleim) saw the daughters of men (e-adam, "the adam") that they were fair; and they took them for wives...,"
  76. ^ Marvin H. Pope, El in the Ugaritic texts, "Supplements to Vetus Testamentum", Vol. II, Leiden, Brill, 1955. Pp. x—l-116, p. 49.
  77. ^ a b Friedman, Richard Elliott (2019) [1987]. Who Wrote the Bible?. New York: Simon & Schuster. pp. 10–18. ISBN 978-1-5011-9240-1.
  78. ^ a b Brettler, Marc Zvi (2004). "Torah: Introduction". In Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi (eds.). The Jewish Study Bible: Featuring The Jewish Publication Society TANAKH Translation. New York: Oxford University Press. pp. 1–7. ISBN 9780195297515.
  79. ^ a b c d e Dever, William G. (2001). "Getting at the "History behind the History"". What Did the Biblical Writers Know and When Did They Know It?: What Archeology Can Tell Us About the Reality of Ancient Israel. Grand Rapids, Michigan and Cambridge, U.K.: Wm. B. Eerdmans. pp. 97–102. ISBN 978-0-8028-2126-3. OCLC 46394298.
  80. ^ a b c Gilman, D. C.; Peck, H. T.; Colby, F. M., eds. (1905). "Elohist and Yahwist" . New International Encyclopedia (1st ed.). New York: Dodd, Mead.
  81. ^ Jacobs, Joseph; Hirsch, Emil G. (1906). "ELOHIST". Jewish Encyclopedia. Kopelman Foundation. Retrieved 10 August 2020.
  82. ^ H. H. Schmid, Der Sogenannte Jahwist (Zurich: TVZ, 1976)
  83. ^ a b c d e f g h Davies, Douglas J. (2003). "Divine–human transformations: God". An Introduction to Mormonism. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 67–77. doi:10.1017/CBO9780511610028.004. ISBN 9780511610028. OCLC 438764483. S2CID 146238056.
  84. ^ a b c d e f g Robinson, Stephen E.; Burgon, Glade L.; Turner, Rodney; Largey, Dennis L. (1992), "God the Father", in Ludlow, Daniel H. (ed.), Encyclopedia of Mormonism, New York: Macmillan Publishing, pp. 548–552, ISBN 0-02-879602-0, OCLC 24502140, retrieved 7 May 2021 – via Harold B. Lee Library
  85. ^ First Presidency and Quorum of the Twelve Apostles, "The Father and the Son", Improvement Era, August 1916, pp. 934–42; reprinted as "The Father and the Son", Ensign, April 2002.
  86. ^ The term with its distinctive Mormon usage first appeared in Lectures on Faith (published 1834), Lecture 5 ("We shall in this lecture speak of the Godhead; we mean the Father, Son, and Holy Spirit."). The term Godhead also appears several times in Lecture 2 in its sense as used in the Authorized King James Version, meaning divinity.
  87. ^ Talmage, James E. (September 1915). Jesus the Christ, (1956 ed.). p. 38.
  88. ^ Dericquebourg, Régis (2021). "Rael and the Raelians". In Zeller, Ben (ed.). Handbook of UFO Religions. Brill Handbooks on Contemporary Religion. Vol. 20. Leiden and Boston: Brill Publishers. pp. 472–490. doi:10.1163/9789004435537_024. ISBN 978-90-04-43437-0. ISSN 1874-6691. S2CID 239738621.
  89. ^ Palmer, Susan J.; Sentes, Bryan (2012). "The International Raëlian Movement". In Hammer, Olav; Rothstein, Mikael (eds.). The Cambridge Companion to New Religious Movements. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 167–172. doi:10.1017/CCOL9780521196505.012. ISBN 978-0-521-19650-5. LCCN 2012015440. S2CID 151563721.
  90. ^ Marvin Meyer; Willis Barnstone (June 30, 2009). "The Secret Book of John". The Gnostic Bible. Shambhala. Retrieved 2022-01-28.
  91. ^ "Gnosticism - Apocryphon of John". Encyclopædia Britannica. Retrieved 2022-01-28.

General bibliography

External links

elohim, this, article, about, hebrew, word, other, uses, disambiguation, hebrew, ים, romanized, ʾĔlōhīm, eloˈ, plural, לו, ʾĔlōah, hebrew, word, meaning, gods, although, word, plural, hebrew, bible, usually, takes, singular, verb, refers, single, deity, partic. This article is about the Hebrew word For other uses see Elohim disambiguation Elohim Hebrew א ל ה ים romanized ʾĔlōhim ʔ eloˈ h im the plural of א לו ה ʾĔlōah is a Hebrew word meaning gods Although the word is plural in the Hebrew Bible it usually takes a singular verb and refers to a single deity 1 2 3 4 particularly but not always the God of Israel 1 2 3 4 5 6 At other times it refers to deities in the plural 1 2 3 4 5 6 Elohim in Hebrew script The letters are right to left aleph lamed he yud mem Morphologically the word is the plural form of the word eloah 1 2 4 7 8 9 and related to el It is cognate to the word l h m which is found in Ugaritic where it is used as the pantheon for Canaanite gods the children of El and conventionally vocalized as Elohim Most uses of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing and such usage in the singular as a proper title for the supreme deity is generally not considered to be synonymous with the term elohim gods plural simple noun Rabbinic scholar Maimonides wrote that the various other usages are commonly understood to be homonyms 10 One theory suggests that the notion of divinity underwent radical changes in the early period of Israelite identity and development of Ancient Hebrew religion In this view the ambiguity of the term elohim is the result of such changes cast in terms of vertical translatability i e the re interpretation of the gods of the earliest recalled period as the national god of monolatrism as it emerged in the 7th to 6th century BCE in the Kingdom of Judah and during the Babylonian captivity and further in terms of monotheism by the emergence of Rabbinical Judaism in the 2nd century CE 11 Contents 1 Grammar and etymology 2 Canaanite religion 3 Usage 3 1 With plural verb 3 2 With singular verb 3 3 Angels and judges 3 4 Other plural singulars in biblical Hebrew 3 5 Jacob s ladder gods were revealed plural 3 6 The Divine Council 3 7 Sons of God 4 Elohist 5 Latter Day Saint movement 6 Raelism 7 Gnosticism 8 See also 9 Notes 10 References 10 1 General bibliography 11 External linksGrammar and etymology EditFurther information El deity Ilah and Allah The word elohim or elohiym ʼĕlohiym is a grammatically plural noun for gods or deities or various other words in Biblical Hebrew 1 2 4 7 8 9 12 In Hebrew the ending im normally indicates a masculine plural However when referring to the Jewish God Elohim is usually understood to be grammatically singular i e it governs a singular verb or adjective 6 13 In Modern Hebrew it is often referred to in the singular despite the im ending that denotes plural masculine nouns in Hebrew 14 15 It is generally thought that Elohim is derived from eloah 1 2 4 7 8 9 the latter being an expanded form of the Northwest Semitic noun il 16 17 The related nouns eloah אלוה and el א ל are used as proper names or as generics in which case they are interchangeable with elohim 17 The term contains an added heh as third radical to the biconsonantal root Discussions of the etymology of elohim essentially concern this expansion An exact cognate outside of Hebrew is found in Ugaritic ʾlhm 16 the family of El the creator god and chief deity of the Canaanite pantheon in Biblical Aramaic ʼĔlaha and later Syriac Alaha God and in Arabic ʾilah god deity or Allah as The single God 16 El the basis for the extended root ʾlh is usually derived from a root meaning to be strong and or to be in front 17 Canaanite religion EditFurther information Ancient Canaanite religion The word el singular is a standard term for god in Aramaic paleo Hebrew and other related Semitic languages including Ugaritic The Canaanite pantheon of gods was known as ilhm 18 the Ugaritic equivalent to elohim 5 For instance the Ugaritic Baal Cycle mentions seventy sons of Asherah Each son of god was held to be the originating deity for a particular people KTU 2 1 4 VI 46 19 Usage EditMain article Hebrew grammar Further information Names of God in Judaism Elohim occurs frequently throughout the Torah In some cases e g Exodus 3 4 Elohim called unto him out of the midst of the bush it behaves like a singular noun in Hebrew grammar and is then generally understood to denote the single God of Israel In other cases Elohim acts as an ordinary plural of the word Eloah and refers to the polytheistic notion of multiple gods for example Exodus 20 3 You shall have no other gods before me The word Elohim occurs more than 2500 times in the Hebrew Bible with meanings ranging from gods in a general sense as in Exodus 12 12 where it describes the gods of Egypt to specific gods the frequent references to Yahweh as the elohim of Israel to seraphim and other supernatural beings to the spirits of the dead brought up at the behest of King Saul in 1 Samuel 28 13 and even to kings and prophets e g Exodus 4 16 17 The phrase bene elohim translated sons of the Gods has an exact parallel in Ugaritic and Phoenician texts referring to the council of the gods 17 Elohim occupy the seventh rank of ten in the medieval rabbinic scholar Maimonides Jewish angelic hierarchy Maimonides said I must premise that every Hebrew now knows that the term Elohim is a homonym and denotes God angels judges and the rulers of countries 10 With plural verb Edit In the Hebrew Bible 1 Samuel 28 13 elohim is used with a plural verb The witch of Endor told Saul that she saw elohim ascending olim ע ל ים plural verb out of the earth when she summoned the spirit of the Prophet Samuel at Saul s request 20 Regarding this the Babylonian Talmud Chagigah 4b 9 states Olim in the plural form indicates that there were two of them One of them was Samuel but the other who was he The Gemara states that Samuel went and brought Moses with him He said to Moses Perhaps Heaven forbid I was summoned for judgment by God stand with me and testify on my behalf that there is nothing that you wrote in the Torah that I did not fulfill 21 Rashi also gives this interpretation in his commentary on the verse 22 Regarding this Sforno states that every disembodied creature is known as elohim this includes the soul of human beings known as the Image of God 23 In Genesis 20 13 Abraham before the polytheistic Philistine king Abimelech says that Elohim translated as God caused התעו plural verb me to wander 24 25 26 Whereas the Greek Septuagint LXX has a singular verb form ἐ3hgage n aorist II most English versions usually translate this as God caused which does not distinguish between a singular and plural verb 27 Regarding this the Jerusalem Talmud Megillah 1 9 17 states All Names written regarding our father Abraham are holy except one which is profane it was when the gods made me err from my father s house But some are saying this one also is holy for unless God they already would have made me err 28 This is also stated in the Babylonian Talmud Tractate Soferim 4 6 where R Hanina is identified as one of those who maintained that it was holy 29 The reference to gods here may also refer to the idols of the house of Abraham s father Terah a view held by figures such as Onkelos Rabbeinu Bahya R Jacob ben Asher Sforno and R Yaakov Tzvi Mecklenburg 30 31 32 33 Although others such as Chizkuni interpret it as a reference to wicked rulers such as Amraphel often equated with Nimrod 34 In Genesis 35 7 elohim is also used alongside a plural verb when referring to Jacob s vision at El Bethel Targum Jonathan renders this as because there had been revealed to him the angels of the Lord in his flight from before Esau his brother 35 In his commentary on the Torah Ibn Ezra states Because there God s was were revealed to him Elohim God s refers to angels Compare And behold the angels of God ascending and descending on it Gen 28 12 36 In this verse and others related to it the literal term מ ל א כ י א ל ה ים malʾăḵey ʾĔlōhim meaning angels messengers of God is used instead 37 Showing us that both the angels of God and the elohim referred to with the plural verb regarding Jacob s vision are one and the same in this instance Chizkuni states in agreement with Ibn Ezra האלו הים the angels according to Ibn Ezra scriptural proof Genesis 32 2 ויפגעו בו מלאכי אלוהים angels of God met him there Also Genesis 28 12 והנה מלאכי אלו הים and lo here there were angels of God in his dream 38 Radak also states that this is a reference to the angels ascending and descending the ladder whom Jacob had seen in his dream Yet also presents the alternative view that the plural in the verse is a majestic plural Citing for comparison Psalms 149 2 ישמח ישראל בעושיו Let Israel rejoice in its Maker plural Along with Job 35 10 איה אלו ה עושי Where is God singular My Maker plural Both of which use such a plural 39 Elohim can also be seen in use referring to the angels in a variety of other cases in the Hebrew Bible too such as in Psalms 8 6 8 5 in Christian Bibles ו ת ח ס ר הו מ ע ט מ א ל ה ים ו כ ב ו ד ו ה ד ר ת ע ט ר הו For thou hast made him a little lower than the angels and hast crowned him with glory and honour 40 41 As well as Psalms 82 1 6 מ ז מ ו ר ל א ס ף א ל ה ים נ צ ב ב ע ד ת א ל ב ק ר ב א ל ה ים י ש פ ט A psalm of Asaph God stands in the divine assembly among the divine beings He pronounces judgment א נ י א מ ר ת י א ל ה ים א ת ם ו ב נ י ע ל י ו ן כ ל כ ם I had taken you for divine beings sons of the Most High all of you 42 With singular verb Edit Elohim when meaning the God of Israel is mostly grammatically singular and is commonly translated as God and capitalised For example in Genesis 1 26 it is written Then Elohim translated as God said singular verb Let us plural make plural verb man in our plural image after our plural likeness In the traditional Jewish understanding of the verse the plural refers to God taking council with His Angels who He had created by this point before creating Adam 43 It should also be noted that in the following verse of Genesis 1 27 So God created man in his own image in the image of God He created him male and female He created them the singular verb ב ר א baraʾ meaning He created is used as it is elsewhere in all the acts of creation featured in Genesis This shows us that the actual creation of man and everything else in Genesis was a singular act by God alone 44 45 46 Wilhelm Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae plural of excellence which is similar to the pluralis majestatis plural of majesty or Royal we 47 a Gesenius comments that the singular Hebrew term Elohim is to be distinguished from elohim used to refer to plural gods and remarks that The supposition that א ל ה ים elohim is to be regarded as merely a remnant of earlier polytheistic views i e as originally only a numerical plural is at least highly improbable and moreover would not explain the analogous plurals see below That the language has entirely rejected the idea of numerical plurality in א ל ה ים whenever it denotes one God is proved especially by its being almost invariably joined with a singular attribute cf 132h e g א ל ה ים צ ד יק Psalms 7 10 amp c Hence א ל ה ים may have been used originally not only as a numerical but also as an abstract plural corresponding to the Latin numen and our Godhead and like other abstracts of the same kind have been transferred to a concrete single god even of the heathen To the same class and probably formed on the analogy of א ל ה ים belong the plurals ק דש ים kadoshim meaning the Most Holy only of Yahweh Hosea 12 1 Proverbs 9 10 30 3 cf א ל ה ים ק דש ים elohiym kadoshim in Joshua 24 19 and the singular Aramaic ע ל יו נ ין the Most High Daniel 7 18 7 22 7 25 and probably ת ר פ ים teraphim usually taken in the sense of penates the image of a god used especially for obtaining oracles Certainly in 1 Samuel 19 13 19 16 only one image is intended in most other places a single image may be intended in Zechariah 10 2 alone is it most naturally taken as a numerical plural Gesenius Wilhelm 1910 124 The Various Uses of the Plural form In Kautzsch Emil ed Gesenius Hebrew Grammar Translated by Cowley Arthur Ernest 2nd Revised and enlarged ed Oxford University Press p 399 via Wikisource There are a number of notable exceptions to the rule that Elohim is treated as singular when referring to the God of Israel including Genesis 20 13 Genesis 35 7 2 Samuel 7 23 and Psalms 58 11 and notably the epithet of the Living God Deuteronomy 5 26 etc which is constructed with the plural adjective Elohim ḥayyim אלהים חיים but still takes singular verbs The treatment of Elohim as both singular and plural is according to Mark Sameth consistent with a theory put forth by Guillaume Postel 16th century and Michelangelo Lanci 19th century that the God of Israel was understood by the ancient priests to be a singular dual gendered deity 49 50 51 52 In the Septuagint and New Testament translations Elohim has the singular ὁ 8eos even in these cases and modern translations follow suit in giving God in the singular The Samaritan Torah has edited out some of these exceptions 53 Angels and judges Edit In a few cases in the Greek Septuagint LXX Hebrew elohim with a plural verb or with implied plural context was rendered either angeloi angels or to kriterion tou Theou the judgement of God 54 These passages then entered first the Latin Vulgate then the English King James Version KJV as angels and judges respectively From this came the result that James Strong for example listed angels and judges as possible meanings for elohim with a plural verb in his Strong s Concordance 1 2 and the same is true of many other 17th 20th century reference works Both Gesenius Hebrew Lexicon and the Brown Driver Briggs Lexicon 2 list both angels and judges as possible alternative meanings of elohim with plural verbs and adjectives Gesenius and Ernst Wilhelm Hengstenberg have questioned the reliability of the Septuagint translation in this matter Gesenius lists the meaning without agreeing with it 55 Hengstenberg stated that the Hebrew Bible text never uses elohim to refer to angels but that the Septuagint translators refused the references to gods in the verses they amended to angels 56 The Greek New Testament NT quotes Psalms 8 4 6 in Hebrews 2 6b 8a where the Greek NT has ἀggeloys angelous in vs 7 57 quoting Psalms 8 5 8 6 in the LXX which also has ἀggeloys in a version of the Greek Septuagint 58 In the KJV elohim Strong s number H430 is translated as angels only in Psalm 8 5 59 The KJV translates elohim as judges in Exodus 21 6 Exodus 22 8 twice in Exodus 22 9 60 and as judge in 1 Samuel 2 25 Angels cited in the Hebrew Bible and external literature often contain the related noun ʾEl א ל in their theophoric names such as Michael and Gabriel Other plural singulars in biblical Hebrew Edit The Hebrew language has several nouns with im masculine plural and oth feminine plural endings which nevertheless take singular verbs adjectives and pronouns For example Baalim 61 Adonim 62 Behemoth 63 This form is known as the honorific plural in which the pluralization is a sign of power or honor 64 A very common singular Hebrew word with plural ending is the word achoth meaning sister with the irregular plural form achioth 65 Alternatively there are several other frequently used words in the Hebrew language that contain a masculine plural ending but also maintain this form in singular concept The major examples are Sky Heavens שמים shamayim Face פנים panim Life חיים chayyim Water מים mayim Of these four nouns three appear in the first sentence of Genesis 66 along with elohim Three of them also appear in the first sentence of the Eden creation story 67 also along with elohim Instead of honorific plural these other plural nouns terms represent something which is constantly changing Water sky face life are things which are never bound to one form 68 Jacob s ladder gods were revealed plural Edit In the following verses Elohim was translated as God singular in the King James Version even though it was accompanied by plural verbs and other plural grammatical terms And there he built an altar and called the place El bethel because there God had revealed plural verb himself to him when he fled from his brother Genesis 35 7 ESV Here the Hebrew verb revealed is plural hence the gods were revealed A NET Bible note claims that the KJV wrongly translates God appeared unto him 69 This is one of several instances where the Bible uses plural verbs with the name elohim 70 71 The Divine Council Edit Main article Divine Council God standeth in the congregation of the mighty he judgeth among the gods I have said Ye are gods and all of you are children of the most High But ye shall die like men and fall like one of the princes Psalm 82 1 6 7 AV Marti Steussy in Chalice Introduction to the Old Testament discusses The first verse of Psalm 82 Elohim has taken his place in the divine council Here elohim has a singular verb and clearly refers to God But in verse 6 of the Psalm God says to the other members of the council You plural are elohim Here elohim has to mean gods 72 Mark Smith referring to this same Psalm states in God in Translation This psalm presents a scene of the gods meeting together in divine council Elohim stands in the council of El Among the elohim he pronounces judgment 73 In Hulsean Lectures for H M Stephenson discussed Jesus argument in John 10 34 36 concerning Psalm 82 In answer to the charge of blasphemy Jesus replied Is it not written in your law I said Ye are gods If he called them gods unto whom the word of God came and the scripture cannot be broken Say ye of him whom the Father hath sanctified and sent into the world Thou blasphemest because I said I am the Son of God Now what is the force of this quotation I said ye are gods It is from the Asaph Psalm which begins Elohim hath taken His place in the mighty assembly In the midst of the Elohim He is judging 74 Sons of God Edit Main article Sons of God The Hebrew word for son is ben plural is banim with the construct state form being benei The Hebrew term benei elohim sons of God or sons of the gods in Genesis 6 2 75 compares to the use of sons of gods Ugaritic b n il sons of El in Ugaritic mythology 76 Karel van der Toorn states that gods can be referred to collectively as bene elim bene elyon or bene elohim 17 Elohist EditMain article Elohist Friedman s distribution of materials by source of the first four books of the Hebrew Bible including a redactor black according to the documentary hypothesis 77 78 The Hebrew Bible uses various names for the God of Israel 79 102 According to the documentary hypothesis these variations are the products of different source texts and narratives that constitute the composition of the Torah Elohim is the name of God used in the Elohist E and Priestly P sources while Yahweh is the name of God used in the Jahwist J source 77 78 79 80 81 Form criticism postulates the differences of names may be the result of geographical origins the P and E sources coming from the North and J from the South 79 102 80 There may be a theological point that God did not reveal his name Yahweh before the time of Moses though Hans Heinrich Schmid showed that the Jahwist was aware of the prophetic books from the 7th and 8th centuries BCE 82 The Jahwist source presents Yahweh anthropomorphically for example walking through the Garden of Eden looking for Adam and Eve The Elohist source often presents Elohim as more distant and frequently involves angels as in the Elohist version of the tale of Jacob s Ladder in which there is a ladder to the clouds with angels climbing up and down with Elohim at the top In the Jahwist version of the tale Yahweh is simply stationed in the sky above the clouds without the ladder or angels Likewise the Elohist source describes Jacob wrestling with an angel The classical documentary hypothesis first developed in the late 19th century among biblical scholars and textual critics holds that the Jahwist portions of the Torah were composed in the 10th 9th century BCE 79 102 and the Elohist portions in the 9th 8th century BCE 79 102 80 i e during the early period of the Kingdom of Judah This however is not universally accepted as later literary scholarship seems to show evidence of a later Elohist redaction post exilic during the 5th century BCE which sometimes makes it difficult to determine whether a given passage is Elohist in origin or the result of a later editor citation needed Latter Day Saint movement EditMain article God in Mormonism Further information Beliefs and practices of The Church of Jesus Christ of Latter day Saints In the Latter Day Saint movement and Mormonism Elohim refers to God the Father 83 84 Elohim is the father of Jesus in both the physical and the spiritual realms whose name before birth is said to be Jehovah 83 84 85 In the belief system held by the Christian churches that adhere to the Latter Day Saint movement and most Mormon denominations including the Church of Jesus Christ of Latter day Saints LDS Church the term God refers to Elohim the Eternal Father 83 84 whereas Godhead means a council of three distinct gods Elohim God the Father Jehovah the Son of God Jesus Christ 83 84 and the Holy Ghost in a non trinitarian conception of the Godhead 83 84 In Mormonism the three persons are considered to be physically separate beings or personages but united in will and purpose this conception differs significantly from mainline Christian trinitarianism 83 84 86 As such the term Godhead differs from how it is used in mainstream Christianity 83 84 This description of God represents the orthodoxy of the LDS Church established early in the 19th century 83 The Book of Abraham a sacred text accepted by some branches of the Latter Day Saint movement contains a paraphrase of the first chapter of Genesis which explicitly translates Elohim as the Gods multiple times this is suggested by apostle James E Talmage to indicate a plurality of excellence or intensity rather than distinctively of number 87 Raelism EditMain article Raelian beliefs and practices The new religious movement and UFO religion International Raelian Movement founded by the French journalist Claude Vorilhon who later became known as Rael in 1974 88 claims that the Hebrew word Elohim from the Book of Genesis actually means those who came from the sky and refers to a species of extraterrestrial aliens 89 Gnosticism EditIn the Gnostic text known as the Secret Book of John Elohim is another name for Abel whose parents are Eve and Yaldabaoth He rules over the elements of water and earth alongside Cain who is seen as Yahweh ruling over the elements of fire and wind 90 However the 2nd century Gnostic teacher Justin proposed a cosmological model with three original divinities The first is a transcendental being called the Good the second is Elohim appearing here as an intermediate male figure and the third is an Earth mother called Eden The world along with the first humans are created from the love between Elohim and Eden but when Elohim learns about the existence of the Good above him and ascends trying to reach it he causes evil to enter the universe 91 See also EditAllahumma Anunnaki Henotheism Canaanite religion and early Judaism Elyon Genesis creation narrative Monolatry In ancient Israel Names of God Theophory in the BibleNotes Edit According to Rabbi Joseph Hertz the word s use in Genesis 1 1 indicates that God comprehends and unifies all the forces of eternity and infinity 48 References Edit a b c d e f g Strong James 1890 H430 elohiym Strong s Concordance Blue Letter Bible Retrieved 1 August 2020 א ל ה ים ʼĕlohiym el o heem plural of H433 א לו ה ĕloah gods in the ordinary sense but specifically used in the plural thus especially with the article of the supreme God occasionally applied by way of deference to magistrates and sometimes as a superlative angels X exceeding God gods dess ly X very great judges X mighty a b c d e f g h Strong s Hebrew 430 א ל ה ים elohim God Strong s Concordance Englishman s Concordance NAS Exhaustive Concordance Brown Driver Briggs definition Strong s Exhaustive Concordance definition Forms and Transliterations Biblehub com 2020 Retrieved 1 August 2020 a b c Coogan Michael D Brettler Marc Z Newsom Carol A Perkins Pheme eds 2007 Glossary Elohim The New Oxford Annotated Bible New Revised Standard Version with the Apocrypha 3rd Augmented ed New York Oxford University Press p Glossary 544 ISBN 978 0 19 528880 3 Elohim The Hebrew word usually translated God though its plural form is sometimes also translated gods It is originally a common noun a god though it is often used as a proper noun for the God of Israel even though it is a plural form a b c d e f Elohim Hebrew god Encyclopaedia Britannica Edinburgh Encyclopaedia Britannica Inc 20 July 1998 Retrieved 1 August 2020 Elohim singular Eloah Hebrew God the God of Israel in the Old Testament A plural of majesty the term Elohim though sometimes used for other deities such as the Moabite god Chemosh the Sidonian goddess Astarte and also for other majestic beings such as angels kings judges the Old Testament shofeṭim and the Messiah is usually employed in the Old Testament for the one and only God of Israel whose personal name was revealed to Moses as YHWH or Yahweh q v When referring to Yahweh elohim very often is accompanied by the article ha to mean in combination the God and sometimes with a further identification Elohim ḥayyim meaning the living God Though Elohim is plural in form it is understood in the singular sense Thus in Genesis the words In the beginning God Elohim created the heavens and the earth Elohim is monotheistic in connotation though its grammatical structure seems polytheistic The Israelites probably borrowed the Canaanite plural noun Elohim and made it singular in meaning in their cultic practices and theological reflections a b c Van der Toorn 1999 pp 352 353 360 364 a b c McLaughlin 2000 pp 401 402 a b c elohiym Meaning in Bible Old Testament Hebrew Lexicon New American Standard Bible Study Tools Retrieved 10 August 2020 a b c E K 1902 DIVINE NAMES 114 Elōhim In Black John S Cheyne Thomas K eds Encyclopaedia Biblica Vol 3 Toronto Macmillan Company pp 343 344 Retrieved 10 August 2020 via Internet Archive a b c Gilman D C Peck H T Colby F M eds 1905 Elohim New International Encyclopedia 1st ed New York Dodd Mead a b Moses Maimonides Guide for the Perplexed 1904 translation by Friedlander Starting from the beginning of chapter 2 Smith 2010 p 19 Outline of Biblical Usage Retrieved 8 August 2019 Van der Toorn 1999 p 353 Glinert Modern Hebrew An Essential Grammar Routledge p 14 section 13 b Agreement Gesenius A Grammar of the Hebrew Language a b c Pardee 1999a pp 285 288 sfn error no target CITEREFPardee1999a help a b c d e f Herrmann W 1999 El In Van der Toorn Karel Becking Bob Van der Horst Pieter W eds Dictionary of Deities and Demons in the Bible 2nd ed Leiden Brill Publishers pp 274 280 352 353 doi 10 1163 2589 7802 DDDO DDDO El ISBN 90 04 11119 0 Pardee Dennis 1999 Eloah In Van der Toorn Karel Becking Bob Van der Horst Pieter W eds Dictionary of Deities and Demons in the Bible 2nd ed Leiden Brill Publishers p 285 doi 10 1163 2589 7802 DDDO DDDO Eloah ISBN 90 04 11119 0 The term expressing the simple notion of gods in these texts is ilm Day 2000 p 23 Brian B Schmidt Israel s beneficent dead ancestor cult and necromancy in ancient Israelite Religion and Tradition Forschungen zum Alten Testament N 11 Tubingen J C B Mohr Siebeck 1994 p 217 In spite of the fact that the MT plural noun elohim of v 13 is followed by a plural participle olim a search for the antecedent to the singular pronominal suffix on mah to ro in v 14 what does he it look like has led interpreters to view the elohim olim as a designation for the dead Samuel a god ascending The same term elohim He therefore urgently requests verification of Samuel s identity mah to ro what does he it look like The 32 1 elohim occurs with a plural finite verb and denotes multiple gods in this instance elohim seryel ku I fydnenu the gods who will go before us Thus the two occurrences of elohim in 1 Sam 28 13 15 the first complemented by a plural 28 13 manifests a complex textual history then the elohim of v 13 might represent not the deified dead but those gods known to be summoned some from the netherworld to assist in the retrieval of the ghost 373 Chagigah 4b 9 Sefaria Rashi on I Samuel 28 13 1 Sefaria Sforno on Deuteronomy 21 23 1 Sefaria Benamozegh Elia Maxwell Luria 1995 Israel and Humanity Paulist Press International p 104 ISBN 978 0809135417 Hamilton Victor P 2012 Exodus An Exegetical Commentary Baker Academic ISBN 978 0801031830 e g Genesis 20 13 Hebrew התעו אתי אלהים מבית אבי where התעו is from Hebrew תעה to err wander go astray stagger the causative plural they caused to wander LXX ἐ3hgagen me ὁ 8eὸs ἐk toῦ oἴkoy toῦ patros KJV when God caused me to wander from my father s house Jerusalem Talmud Megillah 1 9 17 Sefaria Tractate Soferim 4 6 Sefaria Rabbeinu Bahya Bereshit 20 13 1 Sefaria Tur HaArokh Genesis 20 13 1 Sefaria Sforno on Genesis 20 13 1 Sefaria HaKtav VeHaKabalah Genesis 20 13 1 Sefaria Chizkuni Genesis 20 13 1 Sefaria Targum Jonathan on Genesis 35 7 Sefaria Ibn Ezra on Genesis 35 7 1 Sefaria Genesis 28 12 Hebrew Text Westminster Leningrad Codex Interlinear Bible Bible Hub Chizkuni Genesis 35 7 1 Sefaria Radak on Genesis 35 7 3 Sefaria Psalms 8 6 Sefaria Psalms 8 5 Hebrew Text Westminster Leningrad Codex Interlinear Bible Bible Hub Psalms 82 Sefaria Rashi on Genesis 1 26 1 Sefaria Genesis 1 27 Hebrew Text Westminster Leningrad Codex Interlinear Bible Bible Hub Conjugation of ל ב רו א Pealim Rashi on Genesis 1 26 2 Sefaria Gesenius Hebrew Grammar 124g without article 125f with article 126e with the singular 145h with plural 132h 145i Hertz J H ed 1960 1937 The Pentateuch and Haftorahs Hebrew Text English Translation and Commentary 2nd ed London Soncino Press p 2 ISBN 0 900689 21 8 OCLC 16730346 Sameth Mark 2020 The Name A History of the Dual Gendered Hebrew Name for God Wipf and Stock p 108 ISBN 978 1 5326 9384 7 Wilkinson Robert 2015 Tetragrammaton Western Christians and the Hebrew Name of God Boston Brill p 337 ISBN 9789024702039 Postel Guillaume 1969 Le thresor des propheties de l univers in French Springer p 211 ISBN 9789024702039 Lanci Michelangelo 1845 Paralipomeni alla illustrazione della sagra Scrittura in Italian Dondey Dupre pp 100 113 ISBN 978 1274016911 Richard N Soulen R Kendall Soulen Handbook of biblical criticism Westminster John Knox Press 2001 ISBN 978 0 664 22314 4 p 166 Brenton Septuagint Exodus 21 6 prosa3ei aὐtὸn ὁ kyrios aὐtoῦ prὸs tὸ krithrion toῦ 8eoῦ The Biblical Repositor p 360 ed Edward Robinson 1838 Gesenius denies that elohim ever means angels and he refers in this denial particularly to Ps 8 5 and Ps 97 7 but he observes that the term is so translated in the ancient versions Samuel Davidsohn An Introduction to the New Testament Vol III 1848 p 282 Hengstenberg for example affirms that the usus loquendi is decisive against the direct reference to angels because Elohim never signifies angels He thinks that the Septuagint translator could not understand the representation Hebrews 2 7 with Greek Retrieved 18 March 2013 Psalm 8 5 with Greek 8 6 in the LXX Retrieved 18 March 2013 Elohim as angels in the KJV only in Psalm 8 5 8 6 in LXX Retrieved 18 March 2013 Elohim as judges in the KJV Retrieved 18 March 2013 Exodus 21 34 22 11 Ecclesiastes 5 10 7 12 Job 31 39 Genesis 39 20 42 30 42 33 I Kings 16 24 Job 40 15 Mark Futato 2010 Ask a Scholar What Does YHWH Elohim Mean ach and achot at balashon com Genesis 1 1 2 Genesis 2 4 7 Zagoria Moffet Adam 2015 05 13 But Not in Number One and Many in Hebrew Grammar Retrieved 2019 12 24 NET Bible with Companion CD ROM W Hall Harris 3rd none 2003 35 14 So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him 30 He poured out a 20tn Heb revealed themselves The verb iVl niglu translated revealed himself is plural even though one expects the singular Haggai and Malachi p36 Herbert Wolf 1976 If both the noun and the verb are plural the construction can refer to a person just as the statement God revealed Himself in Genesis 35 7 has a plural noun and verb But since the word God Elohim is plural in form 8 the verb J Harold Ellens Wayne G Rollins Psychology and the Bible From Genesis to apocalyptic vision 2004 p 243 Often the plural form Elohim when used in reference to the biblical deity takes a plural verb or adjective Gen 20 13 35 7 Exod 32 4 8 2 Sam 7 23 Ps 58 12 Steussy Marti 2013 Chalice Introduction to the Old Testament Chalice Press ISBN 9780827205666 Smith 2010 p 134 Stephenson H M 1890 Hulsean Lectures for lecture 1 page 14 e g Genesis 6 2 the sons of the Elohim e aleim saw the daughters of men e adam the adam that they were fair and they took them for wives Marvin H Pope El in the Ugaritic texts Supplements to Vetus Testamentum Vol II Leiden Brill 1955 Pp x l 116 p 49 a b Friedman Richard Elliott 2019 1987 Who Wrote the Bible New York Simon amp Schuster pp 10 18 ISBN 978 1 5011 9240 1 a b Brettler Marc Zvi 2004 Torah Introduction In Berlin Adele Brettler Marc Zvi eds The Jewish Study Bible Featuring The Jewish Publication Society TANAKH Translation New York Oxford University Press pp 1 7 ISBN 9780195297515 a b c d e Dever William G 2001 Getting at the History behind the History What Did the Biblical Writers Know and When Did They Know It What Archeology Can Tell Us About the Reality of Ancient Israel Grand Rapids Michigan and Cambridge U K Wm B Eerdmans pp 97 102 ISBN 978 0 8028 2126 3 OCLC 46394298 a b c Gilman D C Peck H T Colby F M eds 1905 Elohist and Yahwist New International Encyclopedia 1st ed New York Dodd Mead Jacobs Joseph Hirsch Emil G 1906 ELOHIST Jewish Encyclopedia Kopelman Foundation Retrieved 10 August 2020 H H Schmid Der Sogenannte Jahwist Zurich TVZ 1976 a b c d e f g h Davies Douglas J 2003 Divine human transformations God An Introduction to Mormonism Cambridge Cambridge University Press pp 67 77 doi 10 1017 CBO9780511610028 004 ISBN 9780511610028 OCLC 438764483 S2CID 146238056 a b c d e f g Robinson Stephen E Burgon Glade L Turner Rodney Largey Dennis L 1992 God the Father in Ludlow Daniel H ed Encyclopedia of Mormonism New York Macmillan Publishing pp 548 552 ISBN 0 02 879602 0 OCLC 24502140 retrieved 7 May 2021 via Harold B Lee Library First Presidency and Quorum of the Twelve Apostles The Father and the Son Improvement Era August 1916 pp 934 42 reprinted as The Father and the Son Ensign April 2002 The term with its distinctive Mormon usage first appeared in Lectures on Faith published 1834 Lecture 5 We shall in this lecture speak of the Godhead we mean the Father Son and Holy Spirit The term Godhead also appears several times in Lecture 2 in its sense as used in the Authorized King James Version meaning divinity Talmage James E September 1915 Jesus the Christ 1956 ed p 38 Dericquebourg Regis 2021 Rael and the Raelians In Zeller Ben ed Handbook of UFO Religions Brill Handbooks on Contemporary Religion Vol 20 Leiden and Boston Brill Publishers pp 472 490 doi 10 1163 9789004435537 024 ISBN 978 90 04 43437 0 ISSN 1874 6691 S2CID 239738621 Palmer Susan J Sentes Bryan 2012 The International Raelian Movement In Hammer Olav Rothstein Mikael eds The Cambridge Companion to New Religious Movements Cambridge Cambridge University Press pp 167 172 doi 10 1017 CCOL9780521196505 012 ISBN 978 0 521 19650 5 LCCN 2012015440 S2CID 151563721 Marvin Meyer Willis Barnstone June 30 2009 The Secret Book of John The Gnostic Bible Shambhala Retrieved 2022 01 28 Gnosticism Apocryphon of John Encyclopaedia Britannica Retrieved 2022 01 28 General bibliography Edit Coogan Michael D Brettler Marc Z Newsom Carol A Perkins Pheme eds 2007 Glossary Elohim The New Oxford Annotated Bible New Revised Standard Version with the Apocrypha 3rd Augmented ed New York Oxford University Press p Glossary 544 ISBN 978 0 19 528880 3 Day John 2000 Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series Vol 265 Sheffield Sheffield Academic Press p 23 doi 10 2307 3217888 ISBN 978 1 850 75986 7 JSTOR 3217888 S2CID 161791734 McLaughlin John L 2000 Elohim In Freedman David Noel Myer Allen C eds Eerdmans Dictionary of the Bible Grand Rapids Michigan Eerdmans pp 401 402 ISBN 0 8028 2400 5 Miller Patrick D 2000 The Religion of Ancient Israel Louisville Kentucky Westminster John Knox Press ISBN 978 0 664 22145 4 Miller James M Hayes John H 1986 A History of Ancient Israel and Judah Louisville Kentucky Westminster John Knox Press ISBN 9780664212629 Niehr Herbert 1995 The Rise of YHWH in Judahite and Israelite Religion In Edelman Diana Vikander ed The Triumph of Elohim From Yahwisms to Judaisms Contributions to Biblical Exegesis and Theology Vol 13 Leuven Peeters Publishers ISBN 978 90 390 0124 0 Pardee Dennis 1999 Eloah In Van der Toorn Karel Becking Bob Van der Horst Pieter W eds Dictionary of Deities and Demons in the Bible 2nd ed Leiden Brill Publishers pp 285 288 doi 10 1163 2589 7802 DDDO DDDO Eloah ISBN 90 04 11119 0 Preuss Horst Dietrich 1995 Old Testament Theology The Old Testament Library Vol 1 Louisville Kentucky Westminster John Knox Press pp 147 149 ISBN 0 664 21844 X Romer Thomas 2015 The God of Israel and His Name The Invention of God Cambridge Massachusetts Harvard University Press ISBN 978 0 674 50497 4 Sameth Mark 2020 The Name A History of the Dual Gendered Hebrew Name for God Wipf and Stock ISBN 978 1 5326 9384 7 Smith Mark S 2000 El In Freedman David Noel Myer Allen C eds Eerdmans Dictionary of the Bible Grand Rapids Michigan Eerdmans pp 384 386 ISBN 9789053565032 Smith Mark S 2003 El Yahweh and the Original God of Israel and the Exodus The Origins of Biblical Monotheism Israel s Polytheistic Background and the Ugaritic Texts Oxford Oxford University Press pp 133 148 doi 10 1093 019513480X 003 0008 ISBN 9780195134803 Smith Mark S 2002 The Early History of God Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel 2nd ed Grand Rapids Michigan Eerdmans ISBN 9780802839725 Smith Mark S 2010 God in Translation Deities in Cross Cultural Discourse in the Biblical World Grand Rapids Michigan Eerdmans ISBN 978 0 8028 6433 8 Van der Toorn Karel 1999 God I In Van der Toorn Karel Becking Bob Van der Horst Pieter W eds Dictionary of Deities and Demons in the Bible 2nd ed Leiden Brill Publishers pp 352 353 360 364 doi 10 1163 2589 7802 DDDO DDDO Godi ISBN 90 04 11119 0 Vriezen T C Van der Woude S A 2005 Ancient Israelite and Early Jewish Literature Translated by Doyle Brian Leiden Brill Publishers ISBN 978 90 04 12427 1 External links Edit elohiym א ל ה ים Strong s Concordance 1890 Gilman D C Peck H T Colby F M eds 1905 Elohim New International Encyclopedia 1st ed New York Dodd Mead Eisenstein Judah D McLaughlin John F 1906 NAMES OF GOD Elohim Jewish Encyclopedia Kopelman Foundation Retrieved 10 August 2020 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Elohim amp oldid 1131362012, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.