fbpx
Wikipedia

Pharaoh (Prus novel)

Pharaoh (Polish: Faraon) is the fourth and last major novel by the Polish writer Bolesław Prus (1847–1912). Composed over a year's time in 1894–95, serialized in 1895–96, and published in book form in 1897, it was the sole historical novel by an author who had earlier disapproved of historical novels on the ground that they inevitably distort history.

Pharaoh
AuthorBolesław Prus
Original titleFaraon
CountryPoland
LanguagePolish
GenreHistorical novel
PublisherTygodnik Ilustrowany (Illustrated Weekly);
Gebethner i Wolff (book)
Publication date
1895 (Illustrated Weekly); 1897 (book edition)
Media typeNewspaper, hardback, paperback
Preceded byThe Outpost, The Doll, A Legend of Old Egypt, The New Woman 

Pharaoh has been described by Czesław Miłosz as a "novel on... mechanism[s] of state power and, as such, ... probably unique in world literature of the nineteenth century.... Prus, [in] selecting the reign of 'Pharaoh Ramses XIII'[1] in the eleventh century BCE, sought a perspective that was detached from... pressures of [topicality] and censorship. Through his analysis of the dynamics of an ancient Egyptian society, he... suggest[s] an archetype of the struggle for power that goes on within any state."[2]

Pharaoh is set in the Egypt of 1087–85 BCE as that country experiences internal stresses and external threats that will culminate in the fall of its Twentieth Dynasty and New Kingdom. The young protagonist Ramses learns that those who would challenge the powers that be are vulnerable to co-option, seduction, subornation, defamation, intimidation and assassination. Perhaps the chief lesson, belatedly absorbed by Ramses as pharaoh, is the importance, to power, of knowledge.

Prus' vision of the fall of an ancient civilization derives some of its power from the author's keen awareness of the final demise of the Polish–Lithuanian Commonwealth in 1795, a century before the completion of the novel.

Preparatory to writing Pharaoh, Prus immersed himself in ancient Egyptian history, geography, customs, religion, art and writings. In the course of telling his story of power, personality, and the fates of nations, he produced a compelling literary depiction of life at every level of ancient Egyptian society. Further, he offers a vision of humankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic.[3] The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.[4]

Pharaoh has been translated into twenty-three languages and adapted as a 1966 Polish feature film.[5] It is also known to have been Joseph Stalin's favorite book.[6]

Publication

 
Prus' Works, vol. XVIII (Faraon), 1935

Pharaoh comprises a compact, substantial introduction; sixty-seven chapters; and an evocative epilogue (the latter omitted at the book's original publication, and restored in the 1950s). Like Prus' previous novels, Pharaoh debuted (1895–96) in newspaper serialization—in the Warsaw Tygodnik Ilustrowany (Illustrated Weekly). It was dedicated "To my wife, Oktawia Głowacka, née Trembińska, as a small token of esteem and affection."

Unlike the author's earlier novels, Pharaoh had first been composed in its entirety, rather than being written in chapters from issue to issue.[7] This may account for its often being described as Prus' "best-composed novel"[8]—indeed, "one of the best-composed Polish novels."[9]

The original 1897 book edition and some subsequent ones divided the novel into three volumes. Later editions have presented it in two volumes or in a single one. Except in wartime, the book has never been out of print in Poland.

A 2014 edition of Faraon, in Poland, is furnished by Andrzej Niwiński, professor of Egyptian archaeology at the University of Warsaw, with extensive annotations. Though Prus was not a historian and, apart from Pharaoh, wrote no other historical novel, it is regarded as superior to any other novel on ancient Egypt. From available sources, Prus drew information and authentic ancient texts and worked them, as vital elements, into his masterpiece. Regardless of occasional anachronisms, anatopisms, and errors in description of some realia, the novel has well stood the test of time. In spite of translations into many languages, however, it still remains little known in the wider world.[10]

Pharaoh has been published in a 2020 English translation by Christopher Kasparek, as an Amazon Kindle e-book, which supersedes an incomplete and incompetent version by Jeremiah Curtin published in 1902[11] as well as Kasparek's own earlier hardcover translations of 1991 and 2001.

Plot

Pharaoh begins with one of the more memorable openings[12] in a novel — an opening written in the style of an ancient chronicle:

In the thirty-third year of the happy reign of Ramses XII, Egypt celebrated two events that filled her loyal inhabitants with pride and joy.

In the month of Mechir, in December, there returned to Thebes laden with sumptuous gifts the god Khonsu, who had traveled three years and nine months in the land of Bukhten, restoring to health the local king's daughter named Bent-res and exorcising the evil spirit not only from the king's family but even from the fortress of Bukhten.[13]

And in the month of Pharmouthi, in February, the Lord of Upper and Lower Egypt, the ruler of Phoenicia and of the nine nations, Mer-amen-Ramses XII, after consulting the gods, to whom he is equal, named as his Successor to the Throne his twenty-two-year-old son Ham-sem-merer-amen-Ramses.

This choice delighted the pious priests, eminent nomarchs, valiant army, faithful people and all creatures living on Egyptian soil. For the Pharaoh's elder sons, born of the Hittite princess, had, due to spells that could not be investigated, been visited by an evil spirit. One, twenty-seven years old, had been unable to walk from his majority; another had cut his veins and died; and the third, after drinking tainted wine that he had been unwilling to give up, had gone mad and, fancying himself an ape, spent days on end in the trees.

The fourth son Ramses, however, born of Queen Nikotris, daughter of High Priest Amenhotep, was strong as the Apis bull, brave as a lion and wise as the priests....

Pharaoh combines features of several literary genres: the historical novel, the political novel, the Bildungsroman, the utopian novel, the sensation novel.[14] It also comprises a number of interbraided strands — including the plot line, Egypt's cycle of seasons, the country's geography and monuments, and ancient Egyptian practices (e.g. mummification rituals and techniques) — each of which rises to prominence at appropriate moments.

Much as in an ancient Greek tragedy, the fate of the novel's protagonist, the future "Ramses XIII,"[15] is known from the beginning. Prus closes his introduction with the statement that the narrative "relates to the eleventh century before Christ, when the Twentieth Dynasty fell and when, after the demise of the Son of the Sun the eternally living Ramses XIII, the throne was seized by, and the uraeus came to adorn the brow of, the eternally living Son of the Sun Sem-amen-Herhor, High Priest of Amon."[16] What the novel will subsequently reveal is the elements that lead to this denouement—the character traits of the principals, the social forces in play.

Ancient Egypt at the end of its New Kingdom period is experiencing adversities. The deserts are eroding Egypt's arable land. The country's population has declined from eight to six million. Foreign peoples are entering Egypt in ever-growing numbers, undermining its unity. The chasm between the peasants and craftsmen on one hand, and the ruling classes on the other, is growing, exacerbated by the ruling elites' fondness for luxury and idleness. The country is becoming ever more deeply indebted to Phoenician merchants, as imported goods destroy native industries.

The Egyptian priesthood, backbone of the bureaucracy and virtual monopolists of knowledge, have grown immensely wealthy at the expense of the pharaoh and the country. At the same time, Egypt is facing prospective peril at the hands of rising powers to the north — Assyria and Persia.

 
Ramses II ("the Great") at the Battle of Kadesh. (Bas relief at Abu Simbel.)

The 22-year-old Egyptian crown prince and viceroy Ramses, having made a careful study of his country and of the challenges that it faces, evolves a strategy that he hopes will arrest the decline of his own political power and of Egypt's internal viability and international standing. Ramses plans to win over or subordinate the priesthood, especially the High Priest of Amon, Herhor; obtain for the country's use the treasures that lie stored in the Labyrinth; and, emulating Ramses the Great's military exploits, wage war on Assyria.

Ramses proves himself a brilliant military commander in a victorious lightning war against the invading Libyans. On succeeding to the throne, he encounters the adamant opposition of the priestly hierarchy to his planned reforms. The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses, but he must still win over or crush the priesthood and their adherents.

In the course of the political intrigue, Ramses' private life becomes hostage to the conflicting interests of the Phoenicians and the Egyptian high priests.

Ramses' ultimate downfall is caused by his underestimation of his opponents and by his impatience with priestly obscurantism. Along with the chaff of the priests' myths and rituals, he has inadvertently discarded a crucial piece of scientific knowledge.

Ramses is succeeded to the throne by his arch-enemy Herhor, who paradoxically ends up raising treasure from the Labyrinth to finance the very social reforms that had been planned by Ramses, and whose implementation Herhor and his allies had blocked. But it is too late to arrest the decline of the Egyptian polity and to avert the eventual fall of the Egyptian civilization.

The novel closes with a poetic epilogue that reflects Prus' own path through life.[17] The priest Pentuer, who had declined to betray the priesthood and aid Ramses' campaign to reform the Egyptian polity, mourns Ramses, who like the teenage Prus had risked all to save his country. As Pentuer and his mentor, the sage priest Menes, listen to the song of a mendicant priest, Pentuer says:

"Do you hear? [...] He whose heart no longer beats not only is not saddened by the mourning of others, he does not even take pleasure in his own life, no matter how beautifully sculpted... What for, then, this sculpting for which one pays in pain and bloody tears?..."

Night was falling. Menes wrapped himself in his gaberdine and replied:

"Whenever such thoughts assail you, go to one of our temples and look at its walls crammed with pictures of men, animals, trees, rivers, stars—just like the world we live in.

"For the simple man such figures have no value, and more than one may have asked, what are they for?... why carve them at such great expense of labor?... But the wise man approaches these figures with reverence and, sweeping them with his eye, reads in them the history of distant times or secrets of wisdom."[18]

Characters

Prus took characters' names where he found them, sometimes anachronistically or anatopistically. At other times (as with Nitager, commander of the army that guards the gates of Egypt from attack by Asiatic peoples, in chapter 1 et seq.; and as with the priest Samentu, in chapter 55 et seq.) he apparently invented them.[19] The origins of the names of some prominent characters may be of interest:

 
All ancient Egyptian social classes, including the peasants, are represented in Pharaoh.

Themes

Pharaoh belongs to a Polish literary tradition of political fiction whose roots reach back to the 16th century and Jan Kochanowski's play, The Dismissal of the Greek Envoys (1578), and also includes Ignacy Krasicki's Fables and Parables (1779) and Julian Ursyn Niemcewicz's The Return of the Deputy (1790). Pharaoh's story covers a two-year period, ending in 1085 BCE with the demise of the Egyptian Twentieth Dynasty and New Kingdom.

Polish Nobel laureate Czesław Miłosz has written of Pharaoh:

The daring conception of [Prus'] novel Pharaoh... is matched by its excellent artistic composition. It [may] be [described] as a novel on... mechanism[s] of state power and, as such, is probably unique in world literature of the nineteenth century.... Prus, [in] selecting the reign of 'Pharaoh Ramses XIII' [the last Ramesside was actually Ramses XI] in the eleventh century [BCE], sought a perspective that was detached from... pressures of [topicality] and censorship. Through his analysis of the dynamics of an ancient Egyptian society, he... suggest[s] an archetype of the struggle for power that goes on within any state. [Prus] convey[s] certain views [regarding] the health and illness of civilizations.... Pharaoh... is a work worthy of Prus' intellect and [is] one of the best Polish novels.[24]

The perspective of which Miłosz writes, enables Prus, while formulating an ostensibly objective vision of historic Egypt, simultaneously to create a satire on man and society, much as Jonathan Swift in Britain had done the previous century.

But Pharaoh is par excellence a political novel. Its young protagonist, Prince Ramses (who is 22 years old at the novel's opening), learns that those who would oppose the priesthood are vulnerable to cooptation, seduction, subornation, defamation, intimidation or assassination. Perhaps the chief lesson, belatedly absorbed by Ramses as pharaoh, is the importance, to power, of knowledge — of science.[25]

 
Herbert Spencer saw society as an organism.

As a political novel, Pharaoh became a favorite of Joseph Stalin's;[26] similarities have been pointed out between it and Sergei Eisenstein's film Ivan the Terrible, produced under Stalin's tutelage.[27] The novel's English translator has recounted wondering, well in advance of the event, whether President John F. Kennedy would meet with a fate like that of the book's protagonist.[17]

Pharaoh is, in a sense, an extended study of the metaphor of society-as-organism that Prus had adopted from English philosopher and sociologist Herbert Spencer, and that Prus makes explicit in the introduction to the novel: "the Egyptian nation in its times of greatness formed, as it were, a single person, in which the priesthood was the mind, the pharaoh was the will, the people the body, and obedience the cement."[28] All of society's organ systems must work together harmoniously, if society is to survive and prosper.

Pharaoh is a study of factors that affect the rise and fall of civilizations.

Egypt developed as long as a homogeneous nation, energetic kings and wise priests worked together for the common good. But there came a time when the populace declined in number in the aftermath of wars and lost their vitality under oppression and extortion, while the influx of foreigners undermined their racial unity. When, in addition, the energy of the pharaohs and the wisdom of the priests were dissipated in a flood of Asian profligacy and these two forces began between them a struggle over the monopoly of fleecing the people, Egypt fell under the power of foreigners, and the light of civilization that had burned for several thousand years at the Nile expired.[29]

Inspirations

Pharaoh is unique in Prus' oeuvre as a historical novel. A Positivist by philosophical persuasion, Prus had long argued that historical novels must inevitably distort historic reality. He had, however, eventually come over to the view of the French Positivist critic Hippolyte Taine that the arts, including literature, may act as a second means alongside the sciences to study reality, including broad historic reality.[30]

Prus, in the interest of making certain points, intentionally introduced some anachronisms and anatopisms into the novel.

 
Warlike Kaiser Wilhelm I
 
Reform-minded Friedrich III barely outlived Wilhelm I.

The book's depiction of the demise of Egypt's New Kingdom three thousand years earlier, reflects the demise of the Polish–Lithuanian Commonwealth in 1795, exactly a century before Pharaoh's completion.[31]

A preliminary sketch for Prus' only historical novel was his first historical short story, "A Legend of Old Egypt." This remarkable story shows clear parallels with the subsequent novel in setting, theme and denouement. "A Legend of Old Egypt", in its turn, had taken inspiration from contemporaneous events: the fatal 1887-88 illnesses of Germany's warlike Kaiser Wilhelm I and of his reform-minded son and successor, Friedrich III.[32] The latter emperor would, then unbeknown to Prus, survive his ninety-year-old predecessor, but only by ninety-nine days.

In 1893 Prus' old friend Julian Ochorowicz, having returned to Warsaw from Paris, delivered several public lectures on ancient Egyptian knowledge. Ochorowicz (whom Prus had portrayed in The Doll as the scientist "Julian Ochocki," obsessed with inventing a powered flying machine, a decade and a half before the Wright brothers’ 1903 flight[33]) may have inspired Prus to write his historical novel about ancient Egypt. Ochorowicz made available to Prus books on the subject that he had brought from Paris.[34]

In preparation for composing Pharaoh, Prus made a painstaking study of Egyptological sources, including works by John William Draper, Ignacy Żagiell, Georg Ebers and Gaston Maspero.[35] Prus actually incorporated ancient texts into his novel like tesserae into a mosaic; drawn from one such text[36] was a major character, Ennana.

Pharaoh also alludes to biblical Old Testament accounts of Moses (chapter 7), the plagues of Egypt (chapter 64), and Judith and Holofernes (chapter 7); and to Troy, which had recently been excavated by Heinrich Schliemann.

 
Eusapia Palladino, Spiritualist medium, Warsaw, 1893

For certain of the novel's prominent features, Prus, the conscientious journalist and scholar, seems to have insisted on having two sources, one of them based on personal or at least contemporary experience. One such dually-determined feature relates to Egyptian beliefs about an afterlife. In 1893, the year before beginning his novel, Prus the skeptic had started taking an intense interest in Spiritualism, attending Warsaw séances which featured the Italian medium, Eusapia Palladino[37]—the same medium whose Paris séances, a dozen years later, would be attended by Pierre and Marie Curie. Palladino had been brought to Warsaw from a St. Petersburg mediumistic tour by Prus' friend Ochorowicz.[38]

 
De Lesseps, builder of the Suez Canal

Modern Spiritualism had been initiated in 1848 in Hydeville, New York, by the Fox sisters, Katie and Margaret, aged 11 and 15, and had survived even their 1888 confession that forty years earlier they had caused the "spirits'" telegraph-like tapping sounds by snapping their toe joints. Spiritualist "mediums" in America and Europe claimed to communicate through tapping sounds with spirits of the dead, eliciting their secrets and conjuring up voices, music, noises and other antics, and occasionally working "miracles" such as levitation.[39]

Spiritualism inspired several of Pharaoh's most striking scenes, especially (chapter 20) the secret meeting at the Temple of Seth in Memphis between three Egyptian priests—Herhor, Mefres, Pentuer—and the Chaldean magus-priest Berossus; and (chapter 26) the protagonist Ramses' night-time exploration at the Temple of Hathor in Pi-Bast, when unseen hands touch his head and back.

Another dually determined feature of the novel is the "Suez Canal" that the Phoenician Prince Hiram proposes digging. The modern Suez Canal had been completed by Ferdinand de Lesseps in 1869, a quarter-century before Prus commenced writing Pharaoh. But, as Prus was aware when writing chapter one, the Suez Canal had had a predecessor in a canal that had connected the Nile River with the Red Sea — during Egypt's Middle Kingdom, centuries before the period of the novel.[40][41][42]

 
Herodotus described the Egyptian Labyrinth.
 
Wieliczka salt mine helped inspire Prus' vision of the Egyptian Labyrinth.

A third dually determined feature of Pharaoh is the historical Egyptian Labyrinth, which had been described in the fifth century BCE in Book II of The Histories of Herodotus. The Father of History had visited Egypt's entirely stone-built administrative center, pronounced it more impressive than the pyramids, declared it "beyond my power to describe"—then proceeded to give a striking description[43] that Prus incorporated into his novel.[44][45] The Labyrinth had, however, been made palpably real for Prus by an 1878 visit that he had paid to the famous ancient labyrinthine salt mine at Wieliczka, near Kraków in southern Poland.[46] According to the foremost Prus scholar, Zygmunt Szweykowski, "The power of the Labyrinth scenes stems, among other things, from the fact that they echo Prus' own experiences when visiting Wieliczka."[47]

Writing over four decades before the construction of the United States' Fort Knox Depository, Prus pictures Egypt's Labyrinth as a perhaps flood-able Egyptian Fort Knox, a repository of gold bullion and of artistic and historic treasures. It was, he writes (chapter 56), "the greatest treasury in Egypt. [H]ere... was preserved the treasure of the Egyptian kingdom, accumulated over centuries, of which it is difficult today to have any conception."

 
Columbus intimidates natives by predicting a lunar eclipse.

Finally, a fourth dually determined feature was inspired by a solar eclipse that Prus had witnessed at Mława, a hundred kilometers north-northwest of Warsaw, on 19 August 1887, the day before his fortieth birthday. Prus probably also was aware of Christopher Columbus' manipulative use of a lunar eclipse on 29 February 1504, while marooned for a year on Jamaica, to extort provisions from the Arawak natives. The latter incident strikingly resembles the exploitation of a solar eclipse by Ramses' chief adversary, Herhor, high priest of Amon, in a culminating scene of the novel.[48][49] (Similar use of Columbus' lunar eclipse had in 1889 been made by Mark Twain in A Connecticut Yankee at King Arthur's Court.)

Yet another plot element involves the Greek, Lykon, in chapters 63 and 66 and passimhypnosis and post-hypnotic suggestion.

It is unclear whether Prus, in using the plot device of the look-alike (Berossus' double; Lykon as double to Ramses), was inspired by earlier novelists who had employed it, including Alexandre Dumas (The Man in the Iron Mask, 1850), Charles Dickens (A Tale of Two Cities, 1859) and Mark Twain (The Prince and the Pauper, 1882).

Prus, a disciple of Positivist philosophy, took a strong interest in the history of science. He was aware of Eratosthenes' remarkably accurate calculation of the earth's circumference, and the invention of a steam engine by Heron of Alexandria, centuries after the period of his novel, in Alexandrian Egypt. In chapter 60, he fictitiously credits these achievements to the priest Menes, one of three individuals of the identical name who are mentioned or depicted in Pharaoh:[50] Prus was not always fastidious about characters' names.

Accuracy

 
Zoser's Step Pyramid at Saqqarametaphor, in stone, for Egypt's social stratification (discussed in Pharaoh, chapter 18).

Examples of anachronism and anatopism, mentioned above, bear out that a punctilious historical accuracy was never an object with Prus in writing Pharaoh. "That's not the point", Prus' compatriot Joseph Conrad told a relative.[51] Prus had long emphasized in his "Weekly Chronicles" articles that historical novels cannot but distort historic reality. He used ancient Egypt as a canvas on which to depict his deeply considered perspectives on man, civilization and politics.[52]

Nevertheless, Pharaoh is remarkably accurate, even from the standpoint of present-day Egyptology. The novel does a notable job of recreating a primal ancient civilization, complete with the geography, climate, plants, animals, ethnicities, countryside, agriculture, cities, trades, commerce, social stratification, politics, religion and warfare. Prus succeeds remarkably in transporting readers back to the Egypt of thirty-one centuries ago.[53]

The embalming and funeral scenes; the court protocol; the waking and feeding of the gods; the religious beliefs, ceremonies and processions; the concept behind the design of Pharaoh Zoser's Step Pyramid at Saqqara; the descriptions of travels and of locales visited on the Nile and in the desert; Egypt's exploitation of Nubia as a source of gold — all draw upon scholarly documentation. The personalities and behaviors of the characters are keenly observed and deftly drawn, often with the aid of apt Egyptian texts.

Popularity

Pharaoh, as a "political novel", has remained perennially topical ever since it was written. The book's enduring popularity, however, has as much to do with a critical yet sympathetic view of human nature and the human condition. Prus offers a vision of mankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic.[3] The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty.[54]

Joseph Conrad, during his 1914 visit to Poland just as World War I was breaking out, "delighted in his beloved Prus" and read Pharaoh and everything else by the ten-years-older, recently deceased author that he could get his hands on.[55] He pronounced his fellow victim of Poland's 1863 Uprising "better than Dickens"—Dickens being a favorite author of Conrad's.[56]

The novel has been translated into twenty-three languages: Armenian, Bulgarian, Croatian, Czech, Dutch, English, Esperanto, Estonian, French, Georgian, German, Hebrew, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukrainian.[50]

Pharaoh has been published in a 2020 English translation by Christopher Kasparek, as an Amazon Kindle e-book, which supersedes an incomplete and incompetent version by Jeremiah Curtin published in 1902[57] as well as Kasparek's own earlier hardcover translations of 1991 and 2001.

Film

In 1966 Pharaoh was adapted as a Polish feature film directed by Jerzy Kawalerowicz. In 1967 the film was nominated for an Academy Award for Best Foreign-Language Film.

See also

 
Weighing-of-the-heart scene from Egyptian Book of the Dead (described in Pharaoh, chapter 53). Illustration from Papyrus of Ani at the British Museum.

Notes

  1. ^ The last pharaoh of Egypt's Twentieth Dynasty and New Kingdom (and Egypt's last Ramesside pharaoh) was actually Ramses XI. Tyldesley, Joyce (26 April 2001). Ramesses: Egypt's Greatest Pharaoh. p. 346. ISBN 9780141949789.
  2. ^ Czesław Miłosz, The History of Polish Literature, pp. 299–302
  3. ^ a b Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa, pp. 345–47.
  4. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel," The Polish Review, 1994, no. 1, p. 49.
  5. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", The Polish Review, vol. XXXI, nos. 2-3, 1986, p. 129.
  6. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", p. 128.
  7. ^ Edward Pieścikowski, Bolesław Prus, p.157.
  8. ^ For example, by Janina Kulczycka-Saloni, "Pozytywizm, IX. Bolesław Prus" ("Positivism, IX. Bolesław Prus"), in Jan Zygmunt Jakubowski, ed., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu, p. 631.
  9. ^ Wilhelm Feldman, "Altruizm bohaterski" ("Heroic Altruism"), in Teresa Tyszkiewicz, Bolesław Prus, p. 339.
  10. ^ Lukaszewicz, A. (January 2017). "Boleslaw prus' "faraon" ("pharaoh")-ancient Egypt and polish context". Pamietnik Literacki. 108 (2): 27–53 – via ResearchGate.
  11. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", pp. 127–35.
  12. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, Amazon Kindle e-book, 2020, ASIN:BO8MDN6CZV, opening of chapter 1.
  13. ^ This incident is inspired by an ancient stele that records how a princess of Bukhten, in Syria, was instantly cured of an illness by the arrival of an image of the god Khonsu.
  14. ^ Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa, pp. 327–47.
  15. ^ Historically, there were only eleven Ramesside pharaohs.
  16. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, Amazon Kindle e-book, 2020, ASIN:BO8MDN6CZV, end of introduction.
  17. ^ a b Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", p. 128.
  18. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, Amazon Kindle e-book, 2020, ASIN:BO8MDN6CZV, end of epilog.
  19. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", The Polish Review, 1994, no. 1, p. 48.
  20. ^ Breasted, A History of Egypt, p. 381.
  21. ^ Breasted, A History of Egypt, pp. 418–20.
  22. ^ A daughter of King Solomon who married one of the King's officers, Abinadab. 1 Kings 4:7-11.
  23. ^ Adolf Erman, ed., The Ancient Egyptians: a Sourcebook of Their Writings, pp. 194-95.
  24. ^ Czesław Miłosz, The History of Polish Literature, pp. 299-302.
  25. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: Primer on Power", The Polish Review, 1995, no. 3, pp. 331-32.
  26. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: Primer on Power", p. 332.
  27. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", The Polish Review, 1986, nos. 2-3, p. 128.
  28. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, p. 9.
  29. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, p. 10.
  30. ^ Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa, p. 109.
  31. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", p. 46.
  32. ^ Zygmunt Szweykowski, "Geneza noweli 'Z legend dawnego Egiptu'" ("The Genesis of the Short Story, 'A Legend of Old Egypt'"), in Nie tylko o Prusie: szkice, pp. 256-61, 299-300.
  33. ^ Prus took a less sanguine view than Ochocki about the changes which aircraft might work in the world. In a newspaper column twenty years before the Wrights flew, Prus wrote: "Are there amongst flying creatures only doves, and no hawks?... The social revolution expected [from powered flight] may boil down to a new form of chase and combat in which he who is vanquished on high will fall and smash the head of the peaceable man down below." Quoted in Christopher Kasparek, "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000," The Polish Review, 2003, no. 1, p. 96.
  34. ^ Jan Wantuła, "Prus i Ochorowicz w Wiśle" ("Prus and Ochorowicz in Wisła"), in Stanisław Fita, ed., Wspomnienia o Bolesławie Prusie, p. 215.
  35. ^ Krystyna Tokarzówna and Stanisław Fita, Bolesław Prus, 1847-1912: Kalendarz życia i twórczości, pp. 452-53.
  36. ^ This text may be found in Adolf Erman, ed., The Ancient Egyptians: a Sourcebook of Their Writings, pp. 194-95.
  37. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: Primer on Power", pp. 332-33.
  38. ^ Krystyna Tokarzówna and Stanisław Fita, Bolesław Prus, pp. 440, 443, 445-53.
  39. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: Primer on Power", p. 333.
  40. ^ "The boundary between the land of Goshen and the desert comprised two routes of communication. One was a transport canal from Memphis to Lake Timsah [in ancient times, the northern terminus of the Red Sea]; the other, a highway." Bolesław Prus, Pharaoh, chapter 1.
  41. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", pp. 48-49.
  42. ^ James Henry Breasted, A History of Egypt from the Earliest Times to the Persian Conquest, pp. 157, 227–29.
  43. ^ Herodotus, The Histories, translated by Aubrey de Sélincourt, Book II, pp. 160-61.
  44. ^ Bolesław Prus, Pharaoh, chapter 56.
  45. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", The Polish Review, vol. XXXIX, no. 1, 1994, p. 47.
  46. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and the Wieliczka Salt Mine", The Polish Review, 1997, no. 3, pp. 349-55.
  47. ^ Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa, p. 451.
  48. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and the Solar Eclipse", The Polish Review, 1997, no. 4, pp. 471-78.
  49. ^ Samuel Eliot Morison, Christopher Columbus, Mariner, pp. 184-92.
  50. ^ a b Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", p. 129.
  51. ^ Zdzisław Najder, Conrad under Familial Eyes, p. 215.
  52. ^ Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa, p. 327.
  53. ^ Edward Pieścikowski, Bolesław Prus, pp. 135–38.
  54. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", p. 49.
  55. ^ Najder, Zdzisław. Conrad under Familial Eyes. pp. 209, 215.
  56. ^ Najder, Zdzisław. Conrad under Familial Eyes. p. 215.
  57. ^ Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation", pp. 127–35.

References

  • Czesław Miłosz, The History of Polish Literature, New York, Macmillan, 1969.
  • Kasparek, Christopher (1986). "Prus' Pharaoh and Curtin's Translation". The Polish Review. XXXI (2–3): 127–35. JSTOR 25778204.
  • Kasparek, Christopher (1994). "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel". The Polish Review. XXXIX (1): 45–50. JSTOR 25778765.
  • Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh: Primer on Power", The Polish Review, vol. XL, no. 3, 1995, pp. 331–34.
  • Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and the Wieliczka Salt Mine", The Polish Review, vol. XLII, no. 3, 1997, pp. 349–55.
  • Christopher Kasparek, "Prus' Pharaoh and the Solar Eclipse", The Polish Review, vol. XLII, no. 4, 1997, pp. 471–78.
  • Christopher Kasparek, "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000," The Polish Review, vol. XLVIII, no. 1, 2003, pp. 89–100.
  • Zygmunt Szweykowski, Twórczość Bolesława Prusa (The Creative Writing of Bolesław Prus), 2nd edition, Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1972.
  • Zygmunt Szweykowski, Nie tylko o Prusie: szkice (Not Only about Prus: Sketches), Poznań, Wydawnictwo Poznańskie, 1967.
  • Krystyna Tokarzówna and Stanisław Fita, Bolesław Prus, 1847-1912: Kalendarz życia i twórczości (Bolesław Prus, 1847-1912: a Calendar of [His] Life and Work), edited by Zygmunt Szweykowski, Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1969.
  • Edward Pieścikowski, Bolesław Prus, 2nd ed., Warsaw, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1985.
  • Stanisław Fita, ed., Wspomnienia o Bolesławie Prusie (Reminiscences about Bolesław Prus), Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1962.
  • Zdzisław Najder, Joseph Conrad: a Life, translated by Halina Najder, Rochester, Camden House, 2007, ISBN 1-57113-347-X.
  • Zdzisław Najder, Conrad under Familial Eyes, Cambridge University Press, 1984, ISBN 0-521-25082-X.
  • Teresa Tyszkiewicz, Bolesław Prus, Warsaw, Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych, 1971.
  • Jan Zygmunt Jakubowski, ed., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu (Polish Literature from the Middle Ages to Positivism), Warsaw, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1979.
  • James Henry Breasted, A History of Egypt from the Earliest Times to the Persian Conquest, New York, Bantam Books, 1967.
  • Adolf Erman, ed., The Ancient Egyptians: a Sourcebook of Their Writings, translated [from the German] by Aylward M. Blackman, introduction to the Torchbook edition by William Kelly Simpson, New York, Harper & Row, 1966.
  • Herodotus, The Histories, translated and with an introduction by Aubrey de Sélincourt, Harmondsworth, England, Penguin Books, 1965.
  • Samuel Eliot Morison, Christopher Columbus, Mariner, Boston, Little, Brown and Company, 1955.
  • Bolesław Prus, Pharaoh, translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, Amazon Kindle e-book, 2020, ASIN:BO8MDN6CZV.

External links

  • The Pharaoh and the Priest: an Historical Novel of Ancient Egypt, from the Original Polish of Alexander Glovatski, by JEREMIAH CURTIN, Translator of "With Fire and Sword," "The Deluge," "Quo Vadis," etc., with Illustrations from Photographs. (An incomplete and incompetent translation, by Jeremiah Curtin, of Prus' novel Pharaoh, published by Little, Brown in 1902.)
  •   The Pharaoh and the Priest public domain audiobook at LibriVox


   Return to top of page.

pharaoh, prus, novel, pharaoh, polish, faraon, fourth, last, major, novel, polish, writer, bolesław, prus, 1847, 1912, composed, over, year, time, 1894, serialized, 1895, published, book, form, 1897, sole, historical, novel, author, earlier, disapproved, histo. Pharaoh Polish Faraon is the fourth and last major novel by the Polish writer Boleslaw Prus 1847 1912 Composed over a year s time in 1894 95 serialized in 1895 96 and published in book form in 1897 it was the sole historical novel by an author who had earlier disapproved of historical novels on the ground that they inevitably distort history PharaohBoleslaw Prus 1887 AuthorBoleslaw PrusOriginal titleFaraonCountryPolandLanguagePolishGenreHistorical novelPublisherTygodnik Ilustrowany Illustrated Weekly Gebethner i Wolff book Publication date1895 Illustrated Weekly 1897 book edition Media typeNewspaper hardback paperbackPreceded byThe Outpost The Doll A Legend of Old Egypt The New Woman Pharaoh has been described by Czeslaw Milosz as a novel on mechanism s of state power and as such probably unique in world literature of the nineteenth century Prus in selecting the reign of Pharaoh Ramses XIII 1 in the eleventh century BCE sought a perspective that was detached from pressures of topicality and censorship Through his analysis of the dynamics of an ancient Egyptian society he suggest s an archetype of the struggle for power that goes on within any state 2 Pharaoh is set in the Egypt of 1087 85 BCE as that country experiences internal stresses and external threats that will culminate in the fall of its Twentieth Dynasty and New Kingdom The young protagonist Ramses learns that those who would challenge the powers that be are vulnerable to co option seduction subornation defamation intimidation and assassination Perhaps the chief lesson belatedly absorbed by Ramses as pharaoh is the importance to power of knowledge Prus vision of the fall of an ancient civilization derives some of its power from the author s keen awareness of the final demise of the Polish Lithuanian Commonwealth in 1795 a century before the completion of the novel Preparatory to writing Pharaoh Prus immersed himself in ancient Egyptian history geography customs religion art and writings In the course of telling his story of power personality and the fates of nations he produced a compelling literary depiction of life at every level of ancient Egyptian society Further he offers a vision of humankind as rich as Shakespeare s ranging from the sublime to the quotidian from the tragic to the comic 3 The book is written in limpid prose and is imbued with poetry leavened with humor graced with moments of transcendent beauty 4 Pharaoh has been translated into twenty three languages and adapted as a 1966 Polish feature film 5 It is also known to have been Joseph Stalin s favorite book 6 Contents 1 Publication 2 Plot 3 Characters 4 Themes 5 Inspirations 6 Accuracy 7 Popularity 8 Film 9 See also 10 Notes 11 References 12 External linksPublication Edit Prus Works vol XVIII Faraon 1935Pharaoh comprises a compact substantial introduction sixty seven chapters and an evocative epilogue the latter omitted at the book s original publication and restored in the 1950s Like Prus previous novels Pharaoh debuted 1895 96 in newspaper serialization in the Warsaw Tygodnik Ilustrowany Illustrated Weekly It was dedicated To my wife Oktawia Glowacka nee Trembinska as a small token of esteem and affection Unlike the author s earlier novels Pharaoh had first been composed in its entirety rather than being written in chapters from issue to issue 7 This may account for its often being described as Prus best composed novel 8 indeed one of the best composed Polish novels 9 The original 1897 book edition and some subsequent ones divided the novel into three volumes Later editions have presented it in two volumes or in a single one Except in wartime the book has never been out of print in Poland A 2014 edition of Faraon in Poland is furnished by Andrzej Niwinski professor of Egyptian archaeology at the University of Warsaw with extensive annotations Though Prus was not a historian and apart from Pharaoh wrote no other historical novel it is regarded as superior to any other novel on ancient Egypt From available sources Prus drew information and authentic ancient texts and worked them as vital elements into his masterpiece Regardless of occasional anachronisms anatopisms and errors in description of some realia the novel has well stood the test of time In spite of translations into many languages however it still remains little known in the wider world 10 Pharaoh has been published in a 2020 English translation by Christopher Kasparek as an Amazon Kindle e book which supersedes an incomplete and incompetent version by Jeremiah Curtin published in 1902 11 as well as Kasparek s own earlier hardcover translations of 1991 and 2001 Plot EditPharaoh begins with one of the more memorable openings 12 in a novel an opening written in the style of an ancient chronicle In the thirty third year of the happy reign of Ramses XII Egypt celebrated two events that filled her loyal inhabitants with pride and joy In the month of Mechir in December there returned to Thebes laden with sumptuous gifts the god Khonsu who had traveled three years and nine months in the land of Bukhten restoring to health the local king s daughter named Bent res and exorcising the evil spirit not only from the king s family but even from the fortress of Bukhten 13 And in the month of Pharmouthi in February the Lord of Upper and Lower Egypt the ruler of Phoenicia and of the nine nations Mer amen Ramses XII after consulting the gods to whom he is equal named as his Successor to the Throne his twenty two year old son Ham sem merer amen Ramses This choice delighted the pious priests eminent nomarchs valiant army faithful people and all creatures living on Egyptian soil For the Pharaoh s elder sons born of the Hittite princess had due to spells that could not be investigated been visited by an evil spirit One twenty seven years old had been unable to walk from his majority another had cut his veins and died and the third after drinking tainted wine that he had been unwilling to give up had gone mad and fancying himself an ape spent days on end in the trees The fourth son Ramses however born of Queen Nikotris daughter of High Priest Amenhotep was strong as the Apis bull brave as a lion and wise as the priests Pharaoh combines features of several literary genres the historical novel the political novel the Bildungsroman the utopian novel the sensation novel 14 It also comprises a number of interbraided strands including the plot line Egypt s cycle of seasons the country s geography and monuments and ancient Egyptian practices e g mummification rituals and techniques each of which rises to prominence at appropriate moments Much as in an ancient Greek tragedy the fate of the novel s protagonist the future Ramses XIII 15 is known from the beginning Prus closes his introduction with the statement that the narrative relates to the eleventh century before Christ when the Twentieth Dynasty fell and when after the demise of the Son of the Sun the eternally living Ramses XIII the throne was seized by and the uraeus came to adorn the brow of the eternally living Son of the Sun Sem amen Herhor High Priest of Amon 16 What the novel will subsequently reveal is the elements that lead to this denouement the character traits of the principals the social forces in play Ancient Egypt at the end of its New Kingdom period is experiencing adversities The deserts are eroding Egypt s arable land The country s population has declined from eight to six million Foreign peoples are entering Egypt in ever growing numbers undermining its unity The chasm between the peasants and craftsmen on one hand and the ruling classes on the other is growing exacerbated by the ruling elites fondness for luxury and idleness The country is becoming ever more deeply indebted to Phoenician merchants as imported goods destroy native industries The Egyptian priesthood backbone of the bureaucracy and virtual monopolists of knowledge have grown immensely wealthy at the expense of the pharaoh and the country At the same time Egypt is facing prospective peril at the hands of rising powers to the north Assyria and Persia Ramses II the Great at the Battle of Kadesh Bas relief at Abu Simbel The 22 year old Egyptian crown prince and viceroy Ramses having made a careful study of his country and of the challenges that it faces evolves a strategy that he hopes will arrest the decline of his own political power and of Egypt s internal viability and international standing Ramses plans to win over or subordinate the priesthood especially the High Priest of Amon Herhor obtain for the country s use the treasures that lie stored in the Labyrinth and emulating Ramses the Great s military exploits wage war on Assyria Ramses proves himself a brilliant military commander in a victorious lightning war against the invading Libyans On succeeding to the throne he encounters the adamant opposition of the priestly hierarchy to his planned reforms The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses but he must still win over or crush the priesthood and their adherents In the course of the political intrigue Ramses private life becomes hostage to the conflicting interests of the Phoenicians and the Egyptian high priests Ramses ultimate downfall is caused by his underestimation of his opponents and by his impatience with priestly obscurantism Along with the chaff of the priests myths and rituals he has inadvertently discarded a crucial piece of scientific knowledge Ramses is succeeded to the throne by his arch enemy Herhor who paradoxically ends up raising treasure from the Labyrinth to finance the very social reforms that had been planned by Ramses and whose implementation Herhor and his allies had blocked But it is too late to arrest the decline of the Egyptian polity and to avert the eventual fall of the Egyptian civilization The novel closes with a poetic epilogue that reflects Prus own path through life 17 The priest Pentuer who had declined to betray the priesthood and aid Ramses campaign to reform the Egyptian polity mourns Ramses who like the teenage Prus had risked all to save his country As Pentuer and his mentor the sage priest Menes listen to the song of a mendicant priest Pentuer says Do you hear He whose heart no longer beats not only is not saddened by the mourning of others he does not even take pleasure in his own life no matter how beautifully sculpted What for then this sculpting for which one pays in pain and bloody tears Night was falling Menes wrapped himself in his gaberdine and replied Whenever such thoughts assail you go to one of our temples and look at its walls crammed with pictures of men animals trees rivers stars just like the world we live in For the simple man such figures have no value and more than one may have asked what are they for why carve them at such great expense of labor But the wise man approaches these figures with reverence and sweeping them with his eye reads in them the history of distant times or secrets of wisdom 18 Characters EditPrus took characters names where he found them sometimes anachronistically or anatopistically At other times as with Nitager commander of the army that guards the gates of Egypt from attack by Asiatic peoples in chapter 1 et seq and as with the priest Samentu in chapter 55 et seq he apparently invented them 19 The origins of the names of some prominent characters may be of interest Ramses the novel s protagonist the name of two pharaohs of the 19th Dynasty and nine pharaohs of the 20th Dynasty Nikotris Ramses mother semi historic Sixth Dynasty female pharaoh Nitocris or the identically named daughter Nitocris of the Twenty sixth Dynasty king Psamtik I Amenhotep high priest and Ramses maternal grandfather name of a number of ancient Egyptians including four 18th Dynasty pharaohs and the High Priest of Amon under Pharaohs Ramses IX to Ramses XI the High Priest played a key role in the civil war that ended Egypt s 20th Dynasty and with it the New Kingdom Herhor High Priest of Amon and Ramses principal antagonist historic high priest Herihor Pentuer scribe to Herhor historic scribe Pentewere Pentaur 20 or perhaps Pentawer a son of Pharaoh Ramses III 21 Thutmose Ramses cousin a fairly common name also the name of four pharaohs of the 18th Dynasty Sarah Ramses Jewish mistress Taphath 22 Sarah s relative and servant Gideon Sarah s father names drawn from those of Biblical personalities Patrokles a Greek mercenary general Patroclus in Homer s Iliad Ennana a junior military officer Egyptian scribe pupil s name attached to an ancient text 23 cited in Pharaoh chapter 4 Ennana s plaint on the sore lot of a junior officer Dagon a Phoenician merchant a Phoenician and Philistine god of agriculture and the earth the national god of the Philistines Tamar Dagon s wife chapters 8 13 Biblical wife of Er then of his brother Onan she subsequently had children by their father Judah eponymous ancestor of the Judeans and Jews All ancient Egyptian social classes including the peasants are represented in Pharaoh Dutmose a peasant chapter 11 historic scribe Dhutmose in the reign of Pharaoh Ramses XI Menes three distinct individuals the first pharaoh Sarah s physician a savant and Pentuer s mentor Menes the first Egyptian pharaoh Asarhadon a Phoenician innkeeper a variant of Esarhaddon an Assyrian king Berossus a Chaldean priest Berossus a Babylonian historian and astrologer who flourished about 300 BCE Phut another name used by Berossus Phut a descendant of Noah named in Genesis Cush a guest at Asarhadon s inn Cush a descendant of Noah named in Genesis Mephres an elderly Egyptian high priest and the most implacable foe of the protagonist Ramses an 18th Dynasty pharaoh evidently identical with Thutmose I Mentesuphis a priest aide to Herhor name given by Manetho to Pharaoh Nemtyemsaf II of the 6th Dynasty Hiram a Phoenician prince Hiram I king of Tyre in Phoenicia Kama a Phoenician priestess who becomes Ramses mistress Kama a word in Hindu scriptures associated variously with sensuality longing and sexuality Lykon a young Greek Ramses look alike and nemesis Lykaon in the Iliad Sargon an Assyrian envoy name of two Assyrian kings Additionally the earlier Sargon of Akkad was the first ruler of the Semitic speaking Akkadian Empire known for his conquests of the Sumerian city states in the 24th to 23rd centuries BCE he was the founder of one of history s first empires Seti Ramses infant son by Sarah name of several ancient Egyptians including two Pharaohs Osochor a priest thought chapter 40 to have sold Egyptian priestly secrets to the Phoenicians a Meshwesh king who ruled Egypt in the late 21st Dynasty Musawasa a Libyan prince the Meshwesh a Libyan tribe Tehenna Musawasa s son Tehenu a generic Egyptian term for Libyan Dion a Greek architect Dion a historic name that appears in a number of contexts Hebron Ramses last mistress Hebron the largest city in the present day West Bank Themes EditPharaoh belongs to a Polish literary tradition of political fiction whose roots reach back to the 16th century and Jan Kochanowski s play The Dismissal of the Greek Envoys 1578 and also includes Ignacy Krasicki s Fables and Parables 1779 and Julian Ursyn Niemcewicz s The Return of the Deputy 1790 Pharaoh s story covers a two year period ending in 1085 BCE with the demise of the Egyptian Twentieth Dynasty and New Kingdom Polish Nobel laureate Czeslaw Milosz has written of Pharaoh The daring conception of Prus novel Pharaoh is matched by its excellent artistic composition It may be described as a novel on mechanism s of state power and as such is probably unique in world literature of the nineteenth century Prus in selecting the reign of Pharaoh Ramses XIII the last Ramesside was actually Ramses XI in the eleventh century BCE sought a perspective that was detached from pressures of topicality and censorship Through his analysis of the dynamics of an ancient Egyptian society he suggest s an archetype of the struggle for power that goes on within any state Prus convey s certain views regarding the health and illness of civilizations Pharaoh is a work worthy of Prus intellect and is one of the best Polish novels 24 The perspective of which Milosz writes enables Prus while formulating an ostensibly objective vision of historic Egypt simultaneously to create a satire on man and society much as Jonathan Swift in Britain had done the previous century But Pharaoh is par excellence a political novel Its young protagonist Prince Ramses who is 22 years old at the novel s opening learns that those who would oppose the priesthood are vulnerable to cooptation seduction subornation defamation intimidation or assassination Perhaps the chief lesson belatedly absorbed by Ramses as pharaoh is the importance to power of knowledge of science 25 Herbert Spencer saw society as an organism As a political novel Pharaoh became a favorite of Joseph Stalin s 26 similarities have been pointed out between it and Sergei Eisenstein s film Ivan the Terrible produced under Stalin s tutelage 27 The novel s English translator has recounted wondering well in advance of the event whether President John F Kennedy would meet with a fate like that of the book s protagonist 17 Pharaoh is in a sense an extended study of the metaphor of society as organism that Prus had adopted from English philosopher and sociologist Herbert Spencer and that Prus makes explicit in the introduction to the novel the Egyptian nation in its times of greatness formed as it were a single person in which the priesthood was the mind the pharaoh was the will the people the body and obedience the cement 28 All of society s organ systems must work together harmoniously if society is to survive and prosper Pharaoh is a study of factors that affect the rise and fall of civilizations Egypt developed as long as a homogeneous nation energetic kings and wise priests worked together for the common good But there came a time when the populace declined in number in the aftermath of wars and lost their vitality under oppression and extortion while the influx of foreigners undermined their racial unity When in addition the energy of the pharaohs and the wisdom of the priests were dissipated in a flood of Asian profligacy and these two forces began between them a struggle over the monopoly of fleecing the people Egypt fell under the power of foreigners and the light of civilization that had burned for several thousand years at the Nile expired 29 Inspirations EditPharaoh is unique in Prus oeuvre as a historical novel A Positivist by philosophical persuasion Prus had long argued that historical novels must inevitably distort historic reality He had however eventually come over to the view of the French Positivist critic Hippolyte Taine that the arts including literature may act as a second means alongside the sciences to study reality including broad historic reality 30 Prus in the interest of making certain points intentionally introduced some anachronisms and anatopisms into the novel Warlike Kaiser Wilhelm I Reform minded Friedrich III barely outlived Wilhelm I The book s depiction of the demise of Egypt s New Kingdom three thousand years earlier reflects the demise of the Polish Lithuanian Commonwealth in 1795 exactly a century before Pharaoh s completion 31 A preliminary sketch for Prus only historical novel was his first historical short story A Legend of Old Egypt This remarkable story shows clear parallels with the subsequent novel in setting theme and denouement A Legend of Old Egypt in its turn had taken inspiration from contemporaneous events the fatal 1887 88 illnesses of Germany s warlike Kaiser Wilhelm I and of his reform minded son and successor Friedrich III 32 The latter emperor would then unbeknown to Prus survive his ninety year old predecessor but only by ninety nine days In 1893 Prus old friend Julian Ochorowicz having returned to Warsaw from Paris delivered several public lectures on ancient Egyptian knowledge Ochorowicz whom Prus had portrayed in The Doll as the scientist Julian Ochocki obsessed with inventing a powered flying machine a decade and a half before the Wright brothers 1903 flight 33 may have inspired Prus to write his historical novel about ancient Egypt Ochorowicz made available to Prus books on the subject that he had brought from Paris 34 In preparation for composing Pharaoh Prus made a painstaking study of Egyptological sources including works by John William Draper Ignacy Zagiell Georg Ebers and Gaston Maspero 35 Prus actually incorporated ancient texts into his novel like tesserae into a mosaic drawn from one such text 36 was a major character Ennana Pharaoh also alludes to biblical Old Testament accounts of Moses chapter 7 the plagues of Egypt chapter 64 and Judith and Holofernes chapter 7 and to Troy which had recently been excavated by Heinrich Schliemann Eusapia Palladino Spiritualist medium Warsaw 1893For certain of the novel s prominent features Prus the conscientious journalist and scholar seems to have insisted on having two sources one of them based on personal or at least contemporary experience One such dually determined feature relates to Egyptian beliefs about an afterlife In 1893 the year before beginning his novel Prus the skeptic had started taking an intense interest in Spiritualism attending Warsaw seances which featured the Italian medium Eusapia Palladino 37 the same medium whose Paris seances a dozen years later would be attended by Pierre and Marie Curie Palladino had been brought to Warsaw from a St Petersburg mediumistic tour by Prus friend Ochorowicz 38 De Lesseps builder of the Suez CanalModern Spiritualism had been initiated in 1848 in Hydeville New York by the Fox sisters Katie and Margaret aged 11 and 15 and had survived even their 1888 confession that forty years earlier they had caused the spirits telegraph like tapping sounds by snapping their toe joints Spiritualist mediums in America and Europe claimed to communicate through tapping sounds with spirits of the dead eliciting their secrets and conjuring up voices music noises and other antics and occasionally working miracles such as levitation 39 Spiritualism inspired several of Pharaoh s most striking scenes especially chapter 20 the secret meeting at the Temple of Seth in Memphis between three Egyptian priests Herhor Mefres Pentuer and the Chaldean magus priest Berossus and chapter 26 the protagonist Ramses night time exploration at the Temple of Hathor in Pi Bast when unseen hands touch his head and back Another dually determined feature of the novel is the Suez Canal that the Phoenician Prince Hiram proposes digging The modern Suez Canal had been completed by Ferdinand de Lesseps in 1869 a quarter century before Prus commenced writing Pharaoh But as Prus was aware when writing chapter one the Suez Canal had had a predecessor in a canal that had connected the Nile River with the Red Sea during Egypt s Middle Kingdom centuries before the period of the novel 40 41 42 Herodotus described the Egyptian Labyrinth Wieliczka salt mine helped inspire Prus vision of the Egyptian Labyrinth A third dually determined feature of Pharaoh is the historical Egyptian Labyrinth which had been described in the fifth century BCE in Book II of The Histories of Herodotus The Father of History had visited Egypt s entirely stone built administrative center pronounced it more impressive than the pyramids declared it beyond my power to describe then proceeded to give a striking description 43 that Prus incorporated into his novel 44 45 The Labyrinth had however been made palpably real for Prus by an 1878 visit that he had paid to the famous ancient labyrinthine salt mine at Wieliczka near Krakow in southern Poland 46 According to the foremost Prus scholar Zygmunt Szweykowski The power of the Labyrinth scenes stems among other things from the fact that they echo Prus own experiences when visiting Wieliczka 47 Writing over four decades before the construction of the United States Fort Knox Depository Prus pictures Egypt s Labyrinth as a perhaps flood able Egyptian Fort Knox a repository of gold bullion and of artistic and historic treasures It was he writes chapter 56 the greatest treasury in Egypt H ere was preserved the treasure of the Egyptian kingdom accumulated over centuries of which it is difficult today to have any conception Columbus intimidates natives by predicting a lunar eclipse Finally a fourth dually determined feature was inspired by a solar eclipse that Prus had witnessed at Mlawa a hundred kilometers north northwest of Warsaw on 19 August 1887 the day before his fortieth birthday Prus probably also was aware of Christopher Columbus manipulative use of a lunar eclipse on 29 February 1504 while marooned for a year on Jamaica to extort provisions from the Arawak natives The latter incident strikingly resembles the exploitation of a solar eclipse by Ramses chief adversary Herhor high priest of Amon in a culminating scene of the novel 48 49 Similar use of Columbus lunar eclipse had in 1889 been made by Mark Twain in A Connecticut Yankee at King Arthur s Court Yet another plot element involves the Greek Lykon in chapters 63 and 66 and passim hypnosis and post hypnotic suggestion It is unclear whether Prus in using the plot device of the look alike Berossus double Lykon as double to Ramses was inspired by earlier novelists who had employed it including Alexandre Dumas The Man in the Iron Mask 1850 Charles Dickens A Tale of Two Cities 1859 and Mark Twain The Prince and the Pauper 1882 Prus a disciple of Positivist philosophy took a strong interest in the history of science He was aware of Eratosthenes remarkably accurate calculation of the earth s circumference and the invention of a steam engine by Heron of Alexandria centuries after the period of his novel in Alexandrian Egypt In chapter 60 he fictitiously credits these achievements to the priest Menes one of three individuals of the identical name who are mentioned or depicted in Pharaoh 50 Prus was not always fastidious about characters names Accuracy Edit Zoser s Step Pyramid at Saqqara metaphor in stone for Egypt s social stratification discussed in Pharaoh chapter 18 Examples of anachronism and anatopism mentioned above bear out that a punctilious historical accuracy was never an object with Prus in writing Pharaoh That s not the point Prus compatriot Joseph Conrad told a relative 51 Prus had long emphasized in his Weekly Chronicles articles that historical novels cannot but distort historic reality He used ancient Egypt as a canvas on which to depict his deeply considered perspectives on man civilization and politics 52 Nevertheless Pharaoh is remarkably accurate even from the standpoint of present day Egyptology The novel does a notable job of recreating a primal ancient civilization complete with the geography climate plants animals ethnicities countryside agriculture cities trades commerce social stratification politics religion and warfare Prus succeeds remarkably in transporting readers back to the Egypt of thirty one centuries ago 53 The embalming and funeral scenes the court protocol the waking and feeding of the gods the religious beliefs ceremonies and processions the concept behind the design of Pharaoh Zoser s Step Pyramid at Saqqara the descriptions of travels and of locales visited on the Nile and in the desert Egypt s exploitation of Nubia as a source of gold all draw upon scholarly documentation The personalities and behaviors of the characters are keenly observed and deftly drawn often with the aid of apt Egyptian texts Popularity EditPharaoh as a political novel has remained perennially topical ever since it was written The book s enduring popularity however has as much to do with a critical yet sympathetic view of human nature and the human condition Prus offers a vision of mankind as rich as Shakespeare s ranging from the sublime to the quotidian from the tragic to the comic 3 The book is written in limpid prose imbued with poetry leavened with humor graced with moments of transcendent beauty 54 Joseph Conrad during his 1914 visit to Poland just as World War I was breaking out delighted in his beloved Prus and read Pharaoh and everything else by the ten years older recently deceased author that he could get his hands on 55 He pronounced his fellow victim of Poland s 1863 Uprising better than Dickens Dickens being a favorite author of Conrad s 56 The novel has been translated into twenty three languages Armenian Bulgarian Croatian Czech Dutch English Esperanto Estonian French Georgian German Hebrew Hungarian Latvian Lithuanian Romanian Russian Serbo Croatian Slovak Slovenian Spanish and Ukrainian 50 Pharaoh has been published in a 2020 English translation by Christopher Kasparek as an Amazon Kindle e book which supersedes an incomplete and incompetent version by Jeremiah Curtin published in 1902 57 as well as Kasparek s own earlier hardcover translations of 1991 and 2001 Film EditIn 1966 Pharaoh was adapted as a Polish feature film directed by Jerzy Kawalerowicz In 1967 the film was nominated for an Academy Award for Best Foreign Language Film See also Edit Novels portal Weighing of the heart scene from Egyptian Book of the Dead described in Pharaoh chapter 53 Illustration from Papyrus of Ani at the British Museum Anachronism Anatopism Assassinations in fiction Bildungsroman Egypt in the European imagination Hypnosis in fiction Jeremiah Curtin Kazimierz Bein Labyrinth of Egypt A Legend of Old Egypt Look alike Mold of the Earth Pharaoh film Political fiction Politics in fiction Solar eclipses in fiction Spiritualism in fiction Utopian and dystopian fiction Wieliczka Salt MineNotes Edit The last pharaoh of Egypt s Twentieth Dynasty and New Kingdom and Egypt s last Ramesside pharaoh was actually Ramses XI Tyldesley Joyce 26 April 2001 Ramesses Egypt s Greatest Pharaoh p 346 ISBN 9780141949789 Czeslaw Milosz The History of Polish Literature pp 299 302 a b Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa pp 345 47 Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel The Polish Review 1994 no 1 p 49 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation The Polish Review vol XXXI nos 2 3 1986 p 129 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation p 128 Edward Piescikowski Boleslaw Prus p 157 For example by Janina Kulczycka Saloni Pozytywizm IX Boleslaw Prus Positivism IX Boleslaw Prus in Jan Zygmunt Jakubowski ed Literatura polska od sredniowiecza do pozytywizmu p 631 Wilhelm Feldman Altruizm bohaterski Heroic Altruism in Teresa Tyszkiewicz Boleslaw Prus p 339 Lukaszewicz A January 2017 Boleslaw prus faraon pharaoh ancient Egypt and polish context Pamietnik Literacki 108 2 27 53 via ResearchGate Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation pp 127 35 Boleslaw Prus Pharaoh translated from the Polish with foreword and notes by Christopher Kasparek Amazon Kindle e book 2020 ASIN BO8MDN6CZV opening of chapter 1 This incident is inspired by an ancient stele that records how a princess of Bukhten in Syria was instantly cured of an illness by the arrival of an image of the god Khonsu Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa pp 327 47 Historically there were only eleven Ramesside pharaohs Boleslaw Prus Pharaoh translated from the Polish with foreword and notes by Christopher Kasparek Amazon Kindle e book 2020 ASIN BO8MDN6CZV end of introduction a b Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation p 128 Boleslaw Prus Pharaoh translated from the Polish with foreword and notes by Christopher Kasparek Amazon Kindle e book 2020 ASIN BO8MDN6CZV end of epilog Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel The Polish Review 1994 no 1 p 48 Breasted A History of Egypt p 381 Breasted A History of Egypt pp 418 20 A daughter of King Solomon who married one of the King s officers Abinadab 1 Kings 4 7 11 Adolf Erman ed The Ancient Egyptians a Sourcebook of Their Writings pp 194 95 Czeslaw Milosz The History of Polish Literature pp 299 302 Christopher Kasparek Prus Pharaoh Primer on Power The Polish Review 1995 no 3 pp 331 32 Christopher Kasparek Prus Pharaoh Primer on Power p 332 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation The Polish Review 1986 nos 2 3 p 128 Boleslaw Prus Pharaoh p 9 Boleslaw Prus Pharaoh p 10 Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa p 109 Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel p 46 Zygmunt Szweykowski Geneza noweli Z legend dawnego Egiptu The Genesis of the Short Story A Legend of Old Egypt in Nie tylko o Prusie szkice pp 256 61 299 300 Prus took a less sanguine view than Ochocki about the changes which aircraft might work in the world In a newspaper column twenty years before the Wrights flew Prus wrote Are there amongst flying creatures only doves and no hawks The social revolution expected from powered flight may boil down to a new form of chase and combat in which he who is vanquished on high will fall and smash the head of the peaceable man down below Quoted in Christopher Kasparek A Futurological Note Prus on H G Wells and the Year 2000 The Polish Review 2003 no 1 p 96 Jan Wantula Prus i Ochorowicz w Wisle Prus and Ochorowicz in Wisla in Stanislaw Fita ed Wspomnienia o Boleslawie Prusie p 215 Krystyna Tokarzowna and Stanislaw Fita Boleslaw Prus 1847 1912 Kalendarz zycia i tworczosci pp 452 53 This text may be found in Adolf Erman ed The Ancient Egyptians a Sourcebook of Their Writings pp 194 95 Christopher Kasparek Prus Pharaoh Primer on Power pp 332 33 Krystyna Tokarzowna and Stanislaw Fita Boleslaw Prus pp 440 443 445 53 Christopher Kasparek Prus Pharaoh Primer on Power p 333 The boundary between the land of Goshen and the desert comprised two routes of communication One was a transport canal from Memphis to Lake Timsah in ancient times the northern terminus of the Red Sea the other a highway Boleslaw Prus Pharaoh chapter 1 Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel pp 48 49 James Henry Breasted A History of Egypt from the Earliest Times to the Persian Conquest pp 157 227 29 Herodotus The Histories translated by Aubrey de Selincourt Book II pp 160 61 Boleslaw Prus Pharaoh chapter 56 Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel The Polish Review vol XXXIX no 1 1994 p 47 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and the Wieliczka Salt Mine The Polish Review 1997 no 3 pp 349 55 Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa p 451 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and the Solar Eclipse The Polish Review 1997 no 4 pp 471 78 Samuel Eliot Morison Christopher Columbus Mariner pp 184 92 a b Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation p 129 Zdzislaw Najder Conrad under Familial Eyes p 215 Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa p 327 Edward Piescikowski Boleslaw Prus pp 135 38 Christopher Kasparek Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel p 49 Najder Zdzislaw Conrad under Familial Eyes pp 209 215 Najder Zdzislaw Conrad under Familial Eyes p 215 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and Curtin s Translation pp 127 35 References EditCzeslaw Milosz The History of Polish Literature New York Macmillan 1969 Kasparek Christopher 1986 Prus Pharaoh and Curtin s Translation The Polish Review XXXI 2 3 127 35 JSTOR 25778204 Kasparek Christopher 1994 Prus Pharaoh the Creation of a Historical Novel The Polish Review XXXIX 1 45 50 JSTOR 25778765 Christopher Kasparek Prus Pharaoh Primer on Power The Polish Review vol XL no 3 1995 pp 331 34 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and the Wieliczka Salt Mine The Polish Review vol XLII no 3 1997 pp 349 55 Christopher Kasparek Prus Pharaoh and the Solar Eclipse The Polish Review vol XLII no 4 1997 pp 471 78 Christopher Kasparek A Futurological Note Prus on H G Wells and the Year 2000 The Polish Review vol XLVIII no 1 2003 pp 89 100 Zygmunt Szweykowski Tworczosc Boleslawa Prusa The Creative Writing of Boleslaw Prus 2nd edition Warsaw Panstwowy Instytut Wydawniczy 1972 Zygmunt Szweykowski Nie tylko o Prusie szkice Not Only about Prus Sketches Poznan Wydawnictwo Poznanskie 1967 Krystyna Tokarzowna and Stanislaw Fita Boleslaw Prus 1847 1912 Kalendarz zycia i tworczosci Boleslaw Prus 1847 1912 a Calendar of His Life and Work edited by Zygmunt Szweykowski Warsaw Panstwowy Instytut Wydawniczy 1969 Edward Piescikowski Boleslaw Prus 2nd ed Warsaw Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 1985 Stanislaw Fita ed Wspomnienia o Boleslawie Prusie Reminiscences about Boleslaw Prus Warsaw Panstwowy Instytut Wydawniczy 1962 Zdzislaw Najder Joseph Conrad a Life translated by Halina Najder Rochester Camden House 2007 ISBN 1 57113 347 X Zdzislaw Najder Conrad under Familial Eyes Cambridge University Press 1984 ISBN 0 521 25082 X Teresa Tyszkiewicz Boleslaw Prus Warsaw Panstwowe Zaklady Wydawnictw Szkolnych 1971 Jan Zygmunt Jakubowski ed Literatura polska od sredniowiecza do pozytywizmu Polish Literature from the Middle Ages to Positivism Warsaw Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 1979 James Henry Breasted A History of Egypt from the Earliest Times to the Persian Conquest New York Bantam Books 1967 Adolf Erman ed The Ancient Egyptians a Sourcebook of Their Writings translated from the German by Aylward M Blackman introduction to the Torchbook edition by William Kelly Simpson New York Harper amp Row 1966 Herodotus The Histories translated and with an introduction by Aubrey de Selincourt Harmondsworth England Penguin Books 1965 Samuel Eliot Morison Christopher Columbus Mariner Boston Little Brown and Company 1955 Boleslaw Prus Pharaoh translated from the Polish with foreword and notes by Christopher Kasparek Amazon Kindle e book 2020 ASIN BO8MDN6CZV External links EditThe Pharaoh and the Priest an Historical Novel of Ancient Egypt from the Original Polish of Alexander Glovatski by JEREMIAH CURTIN Translator of With Fire and Sword The Deluge Quo Vadis etc with Illustrations from Photographs An incomplete and incompetent translation by Jeremiah Curtin of Prus novel Pharaoh published by Little Brown in 1902 The Pharaoh and the Priest public domain audiobook at LibriVox Return to top of page Retrieved from https en wikipedia org w index php title Pharaoh Prus novel amp oldid 1170060837, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.