fbpx
Wikipedia

Ignacy Krasicki

Ignacy Błażej Franciszek Krasicki (3 February 1735 – 14 March 1801), from 1766 Prince-Bishop of Warmia (in German, Ermland) and from 1795 Archbishop of Gniezno (thus, Primate of Poland), was Poland's leading Enlightenment poet[1] ("the Prince of Poets"), a critic of the clergy,[1] Poland's La Fontaine, author of the first Polish novel, playwright, journalist, encyclopedist, and translator from French and Greek.

His Excellency

Ignacy Krasicki
Archbishop of Gniezno
Primate of Poland
Portrait by Per Krafft the Elder, ca 1768
ArchdioceseGniezno
In office1796–1801
PredecessorMichał Jerzy Poniatowski
SuccessorIgnacy Raczyński
Personal details
Born(1735-02-03)3 February 1735
Died14 March 1801(1801-03-14) (aged 66),
Berlin
NationalityPolish
DenominationRoman Catholicism
OccupationWriter, Primate of Poland
Coat of arms

His most notable literary works were his Fables and Parables (1779), Satires (1779), and poetic letters and religious lyrics, in which the artistry of his poetic language reached its summit.[1]

Life

 
Portrait by Per Krafft the Elder, ca 1768

Ignacy Krasicki was born in Dubiecko, on southern Poland's San River, into the noble Krasicki family, which bore the title of Imperial Count. His parents were Count Jan Boży Krasicki (1704-1751) and the Count's wife, Anna Starzechowska (1706–1766) of the Nieczuja coat of arms. Ignacy was related by blood to the most illustrious families in the Polish–Lithuanian Commonwealth, including the Sapieha, Potocki, and Rzewuski families, and spent his childhood surrounded with the love and solicitude of his own family.

He attended a Jesuit school in Lwów, then studied at a Warsaw Catholic seminary (1751–54). In 1759 he took holy orders and continued his education in Rome (1759–61). Two of his brothers also entered the priesthood.

Returning to Poland, Krasicki became secretary to the Primate of Poland and developed a friendship with future King Stanisław August Poniatowski. When Poniatowski was elected king (1764), Krasicki became his chaplain. He participated in the King's famous "Thursday dinners" and co-founded the Monitor, the preeminent Polish Enlightenment periodical, sponsored by the King.

In 1766 Krasicki, after having served that year as coadjutor to Prince-Bishop of Warmia Adam Stanisław Grabowski, was himself elevated to Prince-Bishop of Warmia and ex officio membership in the Senate of the Commonwealth. This office gave him a high standing in the social hierarchy and a sense of independence. It did not, however, prove a quiet haven. The Warmia cathedral chapter welcomed its superior coolly, fearing changes. At the same time, there were growing provocations and pressures from Prussia, preparatory to seizure of Warmia in the First Partition of the Polish–Lithuanian Commonwealth. Krasicki protested publicly against external intervention.

In 1772, as a result of the First Partition, instigated by Prussia's King Frederick II ("the Great"), Krasicki became a Prussian subject. He did not, however, pay homage to Warmia's new master.

He now made frequent visits to Berlin, Potsdam and Sanssouci at the bidding of Frederick, with whom he cultivated an acquaintance. This created a difficult situation for the poet-bishop who, while a friend of the Polish king, maintained close relations with the Prussian king. These realities could not but influence the nature and direction of Krasicki's subsequent literary productions, perhaps nowhere more so than in the Fables and Parables (1779).

 
Summer palace of the bishops of Warmia at Smolajny

Soon after the First Partition, Krasicki officiated at the 1773 opening of Berlin's St. Hedwig's Cathedral, which Frederick had built for Catholic immigrants to Brandenburg and Berlin. In 1786 Krasicki was called to the Prussian Academy of Sciences. His residences in the castle of the bishops of Warmia at Lidzbark Warmiński (in German, Heilsberg) and in the summer palace of the bishops of Warmia at Smolajny became centers of artistic patronage for all sectors of partitioned Poland.[1]

After Frederick the Great's death, Krasicki continued relations with Frederick's successor.

In 1795, six years before his death, Krasicki was elevated to Archbishop of Gniezno (thus, to Primate of Poland).

Krasicki was honored by Poland's King Stanisław August Poniatowski with the Order of the White Eagle and the Order of Saint Stanisław, as well as with a special 1780 medal featuring the Latin device, "Dignum laude virum Musa vetat mori" ("The Muse will not let perish a man deserving of glory");[2] and by Prussia's King Frederick the Great, with the Order of the Red Eagle.

Upon his death in Berlin in 1801, Krasicki was laid to rest at St. Hedwig's Cathedral, which he had consecrated. In 1829 his remains were transferred to Poland's Gniezno Cathedral.

Czesław Miłosz describes Krasicki:

He was a man of the golden mean, a smiling, skeptical sage [who] prais[ed] moderation and despis[ed] extremes. His was a mentality which returned to Horatian ideals of the Renaissance, to a life of contemplative retirement. This did not interfere with his talents as a courtier: he was a favorite of [Poland's King] Stanisław August [Poniatowski], and after the [F]irst [P]artition [of Poland, in 1772], when his bishopric of Warmia became the property of Prussia, he was a favorite of King Frederick the Great. [H]e was a cosmopolit[e] and owed his imposing literary knowledge to his readings in foreign languages, yet... he was indebted to the mentality of the Polish "Golden Age," and in this respect his admiration for Erasmus of Rotterdam is significant. As a poet, he was [chiefly responsible] for that distillation of the [Polish] language which for a while toned down the chaotic richness of the Baroque. In a way, he returned to the clear and simple language of [Jan] Kochanowski, and his role in Polish poetry may be compared to that of Alexander Pope in English poetry. [H]e conceived of literature as a specific vocation, namely, to intervene as a moralist in human affairs. Since he was not pugnacious by temperament (contrary to one of his masters, Voltaire), his moralizing, rarely distinguishable from sheer play, [does not show] vitriolic accents.[3]

Works

 
Ignacy Krasicki
 
Krasicki's A Collection of Essential Information (vol. I, 1781), Poland's second Polish-language general encyclopedia

Ignacy Krasicki was the leading literary representative of the Polish Enlightenment—a prose writer and poet highly esteemed by his contemporaries, who admired his works for their wit, imagination, and fluid style.[4]

Krasicki's literary writings lent splendor to the reign of Poland's King Stanisław August Poniatowski, while not directly advocating the King's political program.

Krasicki, the leading representative of Polish classicism, debuted as a poet with the strophe-hymn, "Święta miłości kochanej ojczyzny" ("O Sacred Love of the Beloved Country"), published in 1774. He was then nearing forty. It was thus a late debut that brought the extraordinary success of this strophe, which Krasicki would incorporate as part of song IX in his mock-heroic poem, Myszeida (Mouseiad, 1775). In "O Sacred Love of the Beloved Country," Krasicki formulated a universal idea of patriotism, expressed in high style and elevated tone. The strophe would later, for many years, serve as a national anthem and see many translations, including three into French.

The Prince Bishop of Warmia gave excellent Polish form to all the genres of European classicism. He also blazed paths for new genres. Prominent among these was the first modern Polish novel, Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki (The Adventures of Nicholas Experience, 1776), a synthesis of all the varieties of the Enlightenment novel: the social-satirical, the adventure (à la Robinson Crusoe), the Utopian, and the didactic.

Tradition has it that Krasicki's mock-heroic poem, Monachomachia (War of the Monks, 1778), was inspired by a conversation with Frederick II at the palace of Sanssouci, where Krasicki was staying in an apartment that had once been used by Voltaire. At the time, the poem's publication caused a public scandal.

The most enduring literary monument of the Polish Enlightenment is Krasicki's fables: Bajki i Przypowieści (Fables and Parables, 1779) and Bajki nowe (New Fables, published posthumously in 1802). The poet also set down his trenchant observations of the world and human nature in Satyry (Satires, 1779).

Other works by Krasicki include the novels, Pan Podstoli (Lord High Steward, published in three parts, 1778, 1784 and posthumously 1803), which would help inspire works by Mickiewicz, and Historia (History, 1779); the epic, Wojna chocimska (The Chocim War, 1780, about the Khotyn War); and numerous others, in homiletics, theology and heraldry.

In 1781–83 Krasicki published a two-volume encyclopedia, Zbiór potrzebniejszych wiadomości (A Collection of Essential Information), the second Polish-language general encyclopedia after Benedykt Chmielowski's Nowe Ateny (The New Athens, 1745–46).

Krasicki wrote Listy o ogrodach (Letters about Gardens) and articles in the Monitor, which he had co-founded, and in his own newspaper, Co Tydzień (Each Week).

Krasicki translated, into Polish, Plutarch, Ossian, fragments of Dante's Divine Comedy, and works by Anacreon, Boileau, Hesiod and Theocritus.[5] He wrote a 1772 essay "On the Translation of Books" ("O przekładaniu ksiąg")[6] and another, published posthumously in 1803, "On Translating Books" ("O tłumaczeniu ksiąg").[7]

Fame

Krasicki's major works won European fame and were translated into Latin, French, German, Italian, Russian, Czech, Croatian, Slovene, and Hungarian. The broad reception of his works was sustained throughout the 19th century.

Krasicki has been the subject of works by poets of the Polish Enlightenment – Stanisław Trembecki, Franciszek Zabłocki, Wojciech Mier – and in the 20th century, by Konstanty Ildefons Gałczyński. He has been the hero of prose works by Wincenty Pol, Adolf Nowaczyński and Henryk Sienkiewicz.

Literary reflection

Scholars have viewed Krasicki's Fables and Satires as adaptive to the culture for which they were written, and as politically charged.[8] The characterizations were not based on reconstructions of individuals from direct observation, but were fictional constructs that reflected society's actual values. Krasicki held that Poles, and humanity generally, were governed by greed, folly, and vice.[8]

Target audience

Evidence for this is found in the preface, "To the Children,", targeted not to children but to villagers, congregations, and the commonalty. The fables were meant to bring attention to major questions of the day, and to advocate for social reforms.[9] Although the New Fables, the sequel to the Fables and Parables, were published posthumously in 1803, the better known Fables and Parables found their audience between 1735 and Krasicki's death in 1801, most of them being published after the First Partition of Poland, of 1772. The fables usually find their meaning in the final line, through the symbology of the tale rather than through a complex presentation of ideology, thereby readily conveying even to the illiterate the moral and the Enlightenment ideal behind it.

Enlightenment contributions

Katarzyna Zechenter argues in The Polish Review that Western historians have generally overlooked Krasicki's works, and that the publisher of Polish Fables overlooked the importance of the "political and social context contributing to [the fable's] origin."[10] However, it is easy to see Krasicki's influence on his contemporaries and on the early 19th century, as in the case of Gabriela Puzynina, a Polish princess, poet, and diarist. In 1846 she started a newspaper for the intelligentsia of Vilnius and Warsaw, and furthered the establishment of Krasicki's Fables in Poland's suppressed political life. In her Diary of the Years 1815–1843, Puzynina focuses on the fable, "Birds in a Cage", as a commentary on the Partitions of Poland.

See also


Notes

  1. ^ a b c d "Ignacy Krasicki", Encyklopedia Polski (Encyclopedia of Poland), p. 325.
  2. ^ The device is taken from Horace, Carmina, 4, 8, 29. Zbigniew Landowski, Krystyna Woś, Słownik cytatów łacińskich: wyrażenia, sentencje, przysłowia (A Dictionary of Latin Citations: Expressions, Maxims, Proverbs), p. 141.
  3. ^ Czesław Miłosz, The History of Polish Literature, pp. 176–77.
  4. ^ Jan Zygmunt Jakubowski, ed., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu (Polish Literature from the Middle Ages to Positivism), p. 245.
  5. ^ Edward Balcerzan, ed., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), pp. 445–46, note 6.
  6. ^ Ignacy Krasicki, "O przekładaniu ksiąg" ("On the Translation of Books"), Monitor, 1772, no. 1, reprinted in Edward Balcerzan, ed., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), pp. 74–75.
  7. ^ Ignacy Krasicki, "O tłumaczeniu ksiąg" ("On Translating Books"), in Dzieła wierszem i prozą (Works in Verse and Prose), 1803, reprinted in Edward Balcerzan, ed., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), pp. 75–80.
  8. ^ a b Shaffer, E. S. (2002). Comparative Criticism, Vol24, Fantastic Currencies in Comparative Literature: Gothic to Postmodern. Cambridge University Press. p. 73. ISBN 0521818699.
  9. ^ Kapolka, Gerard T. (1 January 1987). "Krasicki's Fables". The Polish Review. 32 (3): 271–279. JSTOR 25778281.
  10. ^ Zechenter, Katarzyna (1 January 1999). "Review of Polish Fables. Bilingual Edition". The Polish Review. 44 (2): 239–241. JSTOR 25779127.

References

  • Edward Balcerzan, ed., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Polish Writers on the Art of Translation, 1440–1974: an Anthology), Poznań, Wydawnictwo Poznańskie, 1977.
  • Jan Zygmunt Jakubowski, ed., Literatura polska od śreniowiecza do pozytywizmu (Polish Literature from the Middle Ages to Positivism), Warsaw, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1979, ISBN 83-01-00201-8, pp. 245–54.
  • Encyklopedia Polski (Encyclopedia of Poland), Kraków, Wydawnictwo Ryszard Kluszczyński, 1996, ISBN 83-86328-60-6.
  • Julian Krzyżanowski, Historia literatury polskiej: Alegoryzm – preromantyzm (A History of Polish Literature: Allegorism – Preromanticism), Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1974, pp. 435–54.
  • Zbigniew Landowski, Krystyna Woś, Słownik cytatów łacińskich: wyrażenia, sentencje, przysłowia (A Dictionary of Latin Citations: Expressions, Maxims, Proverbs), Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2002, ISBN 83-08-02866-7.
  • Czesław Miłosz, The History of Polish Literature, 2nd ed., Berkeley, University of California Press, 1983, ISBN 0-520-04477-0, pp. 176–81.

External links

  • Works by or about Ignacy Krasicki at Internet Archive
  • Works by Ignacy Krasicki at LibriVox (public domain audiobooks)  
  • Polish Forum
  • Catholic Online
  • Biography at poetrymagic.com 1 May 2006 at the Wayback Machine
  • Collected works (in Polish)
  • Other works (in Polish)
  • Virtual tour Gniezno Cathedral 17 July 2020 at the Wayback Machine
  • List of Primates of Poland
Regnal titles
Preceded by Prince-Bishop of Warmia (Ermland)
1767–1795
Succeeded by
Karl von Hohenzollern-Hechingen
Catholic Church titles
Preceded by Primate of Poland
Archbishop of Gniezno

1795–1801
Succeeded by
Ignacy Raczyński

ignacy, krasicki, ignacy, błażej, franciszek, krasicki, february, 1735, march, 1801, from, 1766, prince, bishop, warmia, german, ermland, from, 1795, archbishop, gniezno, thus, primate, poland, poland, leading, enlightenment, poet, prince, poets, critic, clerg. Ignacy Blazej Franciszek Krasicki 3 February 1735 14 March 1801 from 1766 Prince Bishop of Warmia in German Ermland and from 1795 Archbishop of Gniezno thus Primate of Poland was Poland s leading Enlightenment poet 1 the Prince of Poets a critic of the clergy 1 Poland s La Fontaine author of the first Polish novel playwright journalist encyclopedist and translator from French and Greek His ExcellencyIgnacy KrasickiArchbishop of GnieznoPrimate of PolandPortrait by Per Krafft the Elder ca 1768ArchdioceseGnieznoIn office1796 1801PredecessorMichal Jerzy PoniatowskiSuccessorIgnacy RaczynskiPersonal detailsBorn 1735 02 03 3 February 1735Dubiecko Sanok LandDied14 March 1801 1801 03 14 aged 66 BerlinNationalityPolishDenominationRoman CatholicismOccupationWriter Primate of PolandCoat of arms His most notable literary works were his Fables and Parables 1779 Satires 1779 and poetic letters and religious lyrics in which the artistry of his poetic language reached its summit 1 Contents 1 Life 2 Works 3 Fame 4 Literary reflection 5 Target audience 6 Enlightenment contributions 7 See also 8 Notes 9 References 10 External linksLife Edit Portrait by Per Krafft the Elder ca 1768 Ignacy Krasicki was born in Dubiecko on southern Poland s San River into the noble Krasicki family which bore the title of Imperial Count His parents were Count Jan Bozy Krasicki 1704 1751 and the Count s wife Anna Starzechowska 1706 1766 of the Nieczuja coat of arms Ignacy was related by blood to the most illustrious families in the Polish Lithuanian Commonwealth including the Sapieha Potocki and Rzewuski families and spent his childhood surrounded with the love and solicitude of his own family He attended a Jesuit school in Lwow then studied at a Warsaw Catholic seminary 1751 54 In 1759 he took holy orders and continued his education in Rome 1759 61 Two of his brothers also entered the priesthood Returning to Poland Krasicki became secretary to the Primate of Poland and developed a friendship with future King Stanislaw August Poniatowski When Poniatowski was elected king 1764 Krasicki became his chaplain He participated in the King s famous Thursday dinners and co founded the Monitor the preeminent Polish Enlightenment periodical sponsored by the King Castle of the bishops of Warmia at Lidzbark Warminski In 1766 Krasicki after having served that year as coadjutor to Prince Bishop of Warmia Adam Stanislaw Grabowski was himself elevated to Prince Bishop of Warmia and ex officio membership in the Senate of the Commonwealth This office gave him a high standing in the social hierarchy and a sense of independence It did not however prove a quiet haven The Warmia cathedral chapter welcomed its superior coolly fearing changes At the same time there were growing provocations and pressures from Prussia preparatory to seizure of Warmia in the First Partition of the Polish Lithuanian Commonwealth Krasicki protested publicly against external intervention In 1772 as a result of the First Partition instigated by Prussia s King Frederick II the Great Krasicki became a Prussian subject He did not however pay homage to Warmia s new master He now made frequent visits to Berlin Potsdam and Sanssouci at the bidding of Frederick with whom he cultivated an acquaintance This created a difficult situation for the poet bishop who while a friend of the Polish king maintained close relations with the Prussian king These realities could not but influence the nature and direction of Krasicki s subsequent literary productions perhaps nowhere more so than in the Fables and Parables 1779 Summer palace of the bishops of Warmia at Smolajny Soon after the First Partition Krasicki officiated at the 1773 opening of Berlin s St Hedwig s Cathedral which Frederick had built for Catholic immigrants to Brandenburg and Berlin In 1786 Krasicki was called to the Prussian Academy of Sciences His residences in the castle of the bishops of Warmia at Lidzbark Warminski in German Heilsberg and in the summer palace of the bishops of Warmia at Smolajny became centers of artistic patronage for all sectors of partitioned Poland 1 After Frederick the Great s death Krasicki continued relations with Frederick s successor In 1795 six years before his death Krasicki was elevated to Archbishop of Gniezno thus to Primate of Poland Krasicki was honored by Poland s King Stanislaw August Poniatowski with the Order of the White Eagle and the Order of Saint Stanislaw as well as with a special 1780 medal featuring the Latin device Dignum laude virum Musa vetat mori The Muse will not let perish a man deserving of glory 2 and by Prussia s King Frederick the Great with the Order of the Red Eagle Upon his death in Berlin in 1801 Krasicki was laid to rest at St Hedwig s Cathedral which he had consecrated In 1829 his remains were transferred to Poland s Gniezno Cathedral Czeslaw Milosz describes Krasicki He was a man of the golden mean a smiling skeptical sage who prais ed moderation and despis ed extremes His was a mentality which returned to Horatian ideals of the Renaissance to a life of contemplative retirement This did not interfere with his talents as a courtier he was a favorite of Poland s King Stanislaw August Poniatowski and after the F irst P artition of Poland in 1772 when his bishopric of Warmia became the property of Prussia he was a favorite of King Frederick the Great H e was a cosmopolit e and owed his imposing literary knowledge to his readings in foreign languages yet he was indebted to the mentality of the Polish Golden Age and in this respect his admiration for Erasmus of Rotterdam is significant As a poet he was chiefly responsible for that distillation of the Polish language which for a while toned down the chaotic richness of the Baroque In a way he returned to the clear and simple language of Jan Kochanowski and his role in Polish poetry may be compared to that of Alexander Pope in English poetry H e conceived of literature as a specific vocation namely to intervene as a moralist in human affairs Since he was not pugnacious by temperament contrary to one of his masters Voltaire his moralizing rarely distinguishable from sheer play does not show vitriolic accents 3 Works Edit Ignacy Krasicki Krasicki s A Collection of Essential Information vol I 1781 Poland s second Polish language general encyclopedia Ignacy Krasicki was the leading literary representative of the Polish Enlightenment a prose writer and poet highly esteemed by his contemporaries who admired his works for their wit imagination and fluid style 4 Krasicki s literary writings lent splendor to the reign of Poland s King Stanislaw August Poniatowski while not directly advocating the King s political program Krasicki the leading representative of Polish classicism debuted as a poet with the strophe hymn Swieta milosci kochanej ojczyzny O Sacred Love of the Beloved Country published in 1774 He was then nearing forty It was thus a late debut that brought the extraordinary success of this strophe which Krasicki would incorporate as part of song IX in his mock heroic poem Myszeida Mouseiad 1775 In O Sacred Love of the Beloved Country Krasicki formulated a universal idea of patriotism expressed in high style and elevated tone The strophe would later for many years serve as a national anthem and see many translations including three into French The Prince Bishop of Warmia gave excellent Polish form to all the genres of European classicism He also blazed paths for new genres Prominent among these was the first modern Polish novel Mikolaja Doswiadczynskiego przypadki The Adventures of Nicholas Experience 1776 a synthesis of all the varieties of the Enlightenment novel the social satirical the adventure a la Robinson Crusoe the Utopian and the didactic Tradition has it that Krasicki s mock heroic poem Monachomachia War of the Monks 1778 was inspired by a conversation with Frederick II at the palace of Sanssouci where Krasicki was staying in an apartment that had once been used by Voltaire At the time the poem s publication caused a public scandal The most enduring literary monument of the Polish Enlightenment is Krasicki s fables Bajki i Przypowiesci Fables and Parables 1779 and Bajki nowe New Fables published posthumously in 1802 The poet also set down his trenchant observations of the world and human nature in Satyry Satires 1779 Other works by Krasicki include the novels Pan Podstoli Lord High Steward published in three parts 1778 1784 and posthumously 1803 which would help inspire works by Mickiewicz and Historia History 1779 the epic Wojna chocimska The Chocim War 1780 about the Khotyn War and numerous others in homiletics theology and heraldry In 1781 83 Krasicki published a two volume encyclopedia Zbior potrzebniejszych wiadomosci A Collection of Essential Information the second Polish language general encyclopedia after Benedykt Chmielowski s Nowe Ateny The New Athens 1745 46 Krasicki wrote Listy o ogrodach Letters about Gardens and articles in the Monitor which he had co founded and in his own newspaper Co Tydzien Each Week Krasicki translated into Polish Plutarch Ossian fragments of Dante s Divine Comedy and works by Anacreon Boileau Hesiod and Theocritus 5 He wrote a 1772 essay On the Translation of Books O przekladaniu ksiag 6 and another published posthumously in 1803 On Translating Books O tlumaczeniu ksiag 7 Fame EditKrasicki s major works won European fame and were translated into Latin French German Italian Russian Czech Croatian Slovene and Hungarian The broad reception of his works was sustained throughout the 19th century Krasicki has been the subject of works by poets of the Polish Enlightenment Stanislaw Trembecki Franciszek Zablocki Wojciech Mier and in the 20th century by Konstanty Ildefons Galczynski He has been the hero of prose works by Wincenty Pol Adolf Nowaczynski and Henryk Sienkiewicz Literary reflection EditScholars have viewed Krasicki s Fables and Satires as adaptive to the culture for which they were written and as politically charged 8 The characterizations were not based on reconstructions of individuals from direct observation but were fictional constructs that reflected society s actual values Krasicki held that Poles and humanity generally were governed by greed folly and vice 8 Target audience EditEvidence for this is found in the preface To the Children targeted not to children but to villagers congregations and the commonalty The fables were meant to bring attention to major questions of the day and to advocate for social reforms 9 Although the New Fables the sequel to the Fables and Parables were published posthumously in 1803 the better known Fables and Parables found their audience between 1735 and Krasicki s death in 1801 most of them being published after the First Partition of Poland of 1772 The fables usually find their meaning in the final line through the symbology of the tale rather than through a complex presentation of ideology thereby readily conveying even to the illiterate the moral and the Enlightenment ideal behind it Enlightenment contributions EditKatarzyna Zechenter argues in The Polish Review that Western historians have generally overlooked Krasicki s works and that the publisher of Polish Fables overlooked the importance of the political and social context contributing to the fable s origin 10 However it is easy to see Krasicki s influence on his contemporaries and on the early 19th century as in the case of Gabriela Puzynina a Polish princess poet and diarist In 1846 she started a newspaper for the intelligentsia of Vilnius and Warsaw and furthered the establishment of Krasicki s Fables in Poland s suppressed political life In her Diary of the Years 1815 1843 Puzynina focuses on the fable Birds in a Cage as a commentary on the Partitions of Poland See also EditFable Fables and Parables List of Poles O Sacred Love of the Beloved Country Poles Polish literature Political fiction Politics in fiction TranslationNotes Edit a b c d Ignacy Krasicki Encyklopedia Polski Encyclopedia of Poland p 325 The device is taken from Horace Carmina 4 8 29 Zbigniew Landowski Krystyna Wos Slownik cytatow lacinskich wyrazenia sentencje przyslowia A Dictionary of Latin Citations Expressions Maxims Proverbs p 141 Czeslaw Milosz The History of Polish Literature pp 176 77 Jan Zygmunt Jakubowski ed Literatura polska od sredniowiecza do pozytywizmu Polish Literature from the Middle Ages to Positivism p 245 Edward Balcerzan ed Pisarze polscy o sztuce przekladu 1440 1974 Antologia Polish Writers on the Art of Translation 1440 1974 an Anthology pp 445 46 note 6 Ignacy Krasicki O przekladaniu ksiag On the Translation of Books Monitor 1772 no 1 reprinted in Edward Balcerzan ed Pisarze polscy o sztuce przekladu 1440 1974 Antologia Polish Writers on the Art of Translation 1440 1974 an Anthology pp 74 75 Ignacy Krasicki O tlumaczeniu ksiag On Translating Books in Dziela wierszem i proza Works in Verse and Prose 1803 reprinted in Edward Balcerzan ed Pisarze polscy o sztuce przekladu 1440 1974 Antologia Polish Writers on the Art of Translation 1440 1974 an Anthology pp 75 80 a b Shaffer E S 2002 Comparative Criticism Vol24 Fantastic Currencies in Comparative Literature Gothic to Postmodern Cambridge University Press p 73 ISBN 0521818699 Kapolka Gerard T 1 January 1987 Krasicki s Fables The Polish Review 32 3 271 279 JSTOR 25778281 Zechenter Katarzyna 1 January 1999 Review of Polish Fables Bilingual Edition The Polish Review 44 2 239 241 JSTOR 25779127 References EditEdward Balcerzan ed Pisarze polscy o sztuce przekladu 1440 1974 Antologia Polish Writers on the Art of Translation 1440 1974 an Anthology Poznan Wydawnictwo Poznanskie 1977 Jan Zygmunt Jakubowski ed Literatura polska od sreniowiecza do pozytywizmu Polish Literature from the Middle Ages to Positivism Warsaw Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 1979 ISBN 83 01 00201 8 pp 245 54 Encyklopedia Polski Encyclopedia of Poland Krakow Wydawnictwo Ryszard Kluszczynski 1996 ISBN 83 86328 60 6 Julian Krzyzanowski Historia literatury polskiej Alegoryzm preromantyzm A History of Polish Literature Allegorism Preromanticism Warsaw Panstwowy Instytut Wydawniczy 1974 pp 435 54 Zbigniew Landowski Krystyna Wos Slownik cytatow lacinskich wyrazenia sentencje przyslowia A Dictionary of Latin Citations Expressions Maxims Proverbs Krakow Wydawnictwo Literackie 2002 ISBN 83 08 02866 7 Czeslaw Milosz The History of Polish Literature 2nd ed Berkeley University of California Press 1983 ISBN 0 520 04477 0 pp 176 81 External links Edit Wikimedia Commons has media related to Ignacy Krasicki category Wikisource has original works by or about Ignacy Krasicki Works by or about Ignacy Krasicki at Internet Archive Works by Ignacy Krasicki at LibriVox public domain audiobooks Polish Forum Catholic Online Biography at monika univ gda pl Biography at poetrymagic com Archived 1 May 2006 at the Wayback Machine Biography at polishconstitution org Collected works in Polish Other works in Polish Virtual tour Gniezno Cathedral Archived 17 July 2020 at the Wayback Machine List of Primates of PolandRegnal titlesPreceded byAdam Stanislaw Grabowski Prince Bishop of Warmia Ermland 1767 1795 Succeeded byKarl von Hohenzollern HechingenCatholic Church titlesPreceded byMichal Poniatowski Primate of PolandArchbishop of Gniezno1795 1801 Succeeded byIgnacy Raczynski Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ignacy Krasicki amp oldid 1141824110, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.