fbpx
Wikipedia

ß

In German orthography, the letter ß, called Eszett (IPA: [ɛsˈtsɛt] ess-TSET) and scharfes S (IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs], "sharp S"), represents the /s/ phoneme in Standard German when following long vowels and diphthongs. The letter-name Eszett combines the names of the letters of ⟨s⟩ (Es) and ⟨z⟩ (Zett) in German. The character's Unicode names in English are sharp s[1] and eszett.[1] The Eszett letter is used only in German, and can be typographically replaced with the double-s digraph ⟨ss⟩, if the ß-character is unavailable. In the 20th century, the ß-character was replaced with ss in the spelling of Swiss Standard German (Switzerland and Liechtenstein), while remaining Standard German spelling in other varieties of German language.[2]

ẞ ß
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabetic
Language of originEarly New High German
Phonetic usage[s]
Unicode codepointU+1E9E, U+00DF
History
Development
,
Time period~1300s to present
DescendantsNone
SistersNone
Transliteration equivalentsss, sz
Other
Other letters commonly used withss, sz
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Variant forms of Eszett (from top-left to bottom-right): Cambria (2004), Lucida Sans (1985), Theuerdank blackletter (1933, based on a 1517 type), handwritten Kurrent (1865)

The letter originates as the ⟨szdigraph as used in late medieval and early modern German orthography, represented as a ligature of ⟨ſ⟩ (long s) and ⟨ʒ⟩ (tailed z) in blackletter typefaces, yielding ⟨ſʒ⟩.[a] This developed from an earlier usage of ⟨z⟩ in Old and Middle High German to represent a separate sibilant sound from ⟨s⟩; when the difference between the two sounds was lost in the 13th century, the two symbols came to be combined as ⟨sz⟩ in some situations.

Traditionally, ⟨ß⟩ did not have a capital form, although some type designers introduced de facto capitalized variants. In 2017, the Council for German Orthography officially adopted a capital, ⟨ẞ⟩, into German orthography, ending a long orthographic debate.[3]

⟨ß⟩ was encoded by ECMA-94 (1985) at position 223 (hexadecimal DF), inherited by Latin-1 and Unicode (U+00DF ß LATIN SMALL LETTER SHARP S).[4] The HTML entity ß was introduced with HTML 2.0 (1995). The capital (U+1E9E LATIN CAPITAL LETTER SHARP S) was encoded by ISO 10646 in 2008.

Usage

Current usage

In standard German, three letters or combinations of letters commonly represent [s] (the voiceless alveolar fricative) depending on its position in a word: ⟨s⟩, ⟨ss⟩, and ⟨ß⟩. According to current German orthography, ⟨ß⟩ represents the sound [s]:

  1. when it is written after a diphthong or long vowel and is not followed by another consonant in the word stem: Straße, Maß, groß, heißen [Exceptions: aus and words with final devoicing (e.g., Haus)];[5] and
  2. when a word stem ending with ⟨ß⟩ takes an inflectional ending beginning with a consonant: heißt, größte.[6]

In verbs with roots where the vowel changes length, this means that some forms may be written with ⟨ß⟩, others with ⟨ss⟩: wissen, er weiß, er wusste.[5]

The use of ⟨ß⟩ distinguishes minimal pairs such as reißen (IPA: [ˈʁaɪsn̩], to rip) and reisen (IPA: [ˈʁaɪzn̩], to travel) on the one hand ([s] vs. [z]), and Buße (IPA: [ˈbuːsə], penance) and Busse (IPA: [ˈbʊsə], buses) on the other (long vowel before ⟨ß⟩, short vowel before ⟨ss⟩).[7]: 123 

Some proper names may use ⟨ß⟩ after a short vowel, following the old orthography; this is also true of some words derived from proper names (e.g., Litfaßsäule; advertising column, named after Ernst Litfaß).[8]: 180 

In pre-1996 orthography

 
Replacement street sign in Aachen, adapted to the 1996 spelling reform (old: Kongreßstraße, new: Kongressstraße)

According to the orthography in use in German prior to the German orthography reform of 1996, ⟨ß⟩ was written to represent [s]:

  1. word internally following a long vowel or diphthong: Straße, reißen; and
  2. at the end of a syllable or before a consonant, so long as [s] is the end of the word stem: muß, faßt, wäßrig.[8]: 176 

In the old orthography, word stems spelled ⟨ss⟩ internally could thus be written ⟨ß⟩ in certain instances, without this reflecting a change in vowel length: küßt (from küssen), faßt (from fassen), verläßlich and Verlaß (from verlassen), kraß (comparative: krasser).[7]: 121–23 [9] In rare occasions, the difference between ⟨ß⟩ and ⟨ss⟩ could help differentiate words: Paßende (expiration of a pass) and passende (appropriate).[8]: 178 

Substitution and all caps

 
Capitalization as SZ on a Bundeswehr crate (ABSCHUSZGERAET for Abschußgerät 'launcher')

If no ⟨ß⟩ is available, ⟨ss⟩ or ⟨sz⟩ is used instead (⟨sz⟩ especially in Hungarian-influenced eastern Austria). Until 2017, there was no official capital form of ⟨ß⟩; a capital form was nevertheless frequently used in advertising and government bureaucratic documents.[10]: 211  In June of that year, the Council for German Orthography officially adopted a rule that ⟨ẞ⟩ would be an option for capitalizing ⟨ß⟩ besides the previous capitalization as ⟨SS⟩ (i.e., variants STRASSE and STRAẞE would be accepted as equally valid).[11][12] Prior to this time, it was recommended to render ⟨ß⟩ as ⟨SS⟩ in allcaps except when there was ambiguity, in which case it should be rendered as ⟨SZ⟩. The common example for such a case was IN MASZEN (in Maßen "in moderate amounts") vs. IN MASSEN (in Massen "in massive amounts"), where the difference between the spelling in ⟨ß⟩ vs. ⟨ss⟩ could actually reverse the conveyed meaning.[citation needed]

Switzerland and Liechtenstein

In Swiss Standard German, ⟨ss⟩ usually replaces every ⟨ß⟩.[13][14] This is officially sanctioned by the reformed German orthography rules, which state in §25 E2: "In der Schweiz kann man immer „ss“ schreiben" ("In Switzerland, one may always write 'ss'"). Liechtenstein follows the same practice. There are very few instances where the difference between spelling ⟨ß⟩ and ⟨ss⟩ affects the meaning of a word, and these can usually be told apart by context.[10]: 230 [15]

Other uses

 
Use of ß (blackletter 'ſz') in Sorbian: wyßokoſcʒ́i ("highest", now spelled wysokosći). Text of Luke 2:14, in a church in Oßling.
 
Use of ß in Polish language, in 1599 Jakub Wujek Bible, in the word náßéy, which means our, and would be spelled naszej in modern orthography.

Occasionally, ⟨ß⟩ has been used in unusual ways:

History

Origin and development

 
Use of Middle High German letter “z” for modern “ß” in the beginning of the Nibelungenlied: "grozer" = "großer".

As a result of the High German consonant shift, Old High German developed a sound generally spelled ⟨zz⟩ or ⟨z⟩ that was probably pronounced [s] and was contrasted with a sound, probably pronounced [⁠s̠] (voiceless alveolar retracted sibilant) or [z̠] (voiced alveolar retracted sibilant), depending on the place in the word, and spelled ⟨s⟩.[22] Given that ⟨z⟩ could also represent the affricate [ts], some attempts were made to differentiate the sounds by spelling [s] as ⟨zss⟩ or ⟨zs⟩: wazssar (German: Wasser), fuozssi (German: Füße), heizsit (German: heißt).[23] In Middle High German, ⟨zz⟩ simplified to ⟨z⟩ at the end of a word or after a long vowel, but was retained word internally after a short vowel: wazzer (German: Wasser) vs. lâzen (German: lassen) and fuoz (German: Fuß).[24]

 
Use of the late medieval ligature ⟨ſz⟩ in Ulrich Füetrer's Buch der Abenteuer: "uſz" (modern German aus).

In the thirteenth century, the phonetic difference between ⟨z⟩ and ⟨s⟩ was lost at the beginning and end of words in all dialects except for Gottscheerish.[22] Word-internally, Old and Middle High German ⟨s⟩ came to be pronounced [z] (the voiced alveolar sibilant), while Old and Middle High German ⟨z⟩ continued to be pronounced [s]. This produces the contrast between modern standard German reisen and reißen. The former is pronounced IPA: [ˈʁaɪzn̩] and comes from Middle High German: reisen, while the latter is pronounced IPA: [ˈʁaɪsn̩] and comes from Middle High German: reizen.[25]

In the late medieval and early modern periods, [s] was frequently spelled ⟨sz⟩ or ⟨ss⟩. The earliest appearance of ligature resembling the modern ⟨ß⟩ is in a fragment of a manuscript of the poem Wolfdietrich from around 1300.[10]: 214 [25] In the Gothic book hands and bastarda scripts of the late medieval period, ⟨sz⟩ is written with long s and the Blackletter "tailed z", as ⟨ſʒ⟩. A recognizable ligature representing the ⟨sz⟩ digraph develops in handwriting in the early 14th century.[26]: 67–76 

 
An early modern printed rhyme by Hans Sachs showing several instances of ß as a clear ligature of ⟨ſz⟩: "groß", "stoß", "Laß", "baß" (= modern "besser"), and "Faß".

By the late 1400s, the choice of spelling between ⟨sz⟩ and ⟨ss⟩ was usually based on the sound's position in the word rather than etymology: ⟨sz⟩ (⟨ſz⟩) tended to be used in word final position: uſz (Middle High German: ûz, German: aus), -nüſz (Middle High German: -nüss(e), German: -nis); ⟨ss⟩ (⟨ſſ⟩) tended to be used when the sound occurred between vowels: groſſes (Middle High German: grôzes, German: großes).[27]: 171  While Martin Luther's early 16th-century printings also contain spellings such as heyße (German: heiße), early modern printers mostly changed these to ⟨ſſ⟩: heiſſe. Around the same time, printers began to systematically distinguish between das (the, that [pronoun]) and daß (that [conjunction]).[27]: 215 

In modern German, the Old and Middle High German ⟨z⟩ is now represented by either ⟨ss⟩, ⟨ß⟩, or, if there are no related forms in which [s] occurs intervocalically, with ⟨s⟩: messen (Middle High German: mezzen), Straße (Middle High German: strâze), and was (Middle High German: waz).[24]

Standardization of use

The pre-1996 German use of ⟨ß⟩ was codified by the eighteenth-century grammarians Johann Christoph Gottsched (1748) and Johann Christoph Adelung (1793) and made official for all German-speaking countries by the German Orthographic Conference of 1901. In this orthography, the use of ⟨ß⟩ was modeled after the use of long and "round"-s in Fraktur. ⟨ß⟩ appeared both word internally after long vowels and also in those positions where Fraktur required the second s to be a "round" or "final" s, namely the ends of syllables or the ends of words.[10]: 217–18  In his Deutsches Wörterbuch (1854) Jacob Grimm called for ⟨ß⟩ or ⟨sz⟩ to be written for all instances of Middle and Old High German etymological ⟨z⟩ (e.g., instead of es from Middle High German: ez); however, his etymological proposal could not overcome established usage.[27]: 269 

In Austria-Hungary prior to the German Orthographic Conference of 1902, an alternative rule formulated by Johann Christian August Heyse in 1829 had been officially taught in the schools since 1879, although this spelling was not widely used. Heyse's rule matches current usage after the German orthography reform of 1996 in that ⟨ß⟩ was only used after long vowels.[10]: 219 

Use in Roman type

 
The ſs ligature used for Latin in 16th-century printing (utiliſsimæ)
 
Essen with ſs-ligature reads Eßen (Latin Blaeu atlas, text printed in Antiqua, 1650s)
 
French usage as a ligature for ⟨ss⟩ in 1784 from Gallerie des Modes

Although there are early examples in Roman type (called Antiqua in a German context) of a ⟨ſs⟩-ligature that looks like the letter ⟨ß⟩, it was not commonly used for ⟨sz⟩.[28][29] These forms generally fell out of use in the eighteenth century and were used in Italic text only;[26]: 73  German works printed in Roman type in the late 18th and early 19th centuries such as Johann Gottlieb Fichte's Wissenschaftslehre did not provide any equivalent to the ⟨ß⟩. Jacob Grimm began using ⟨ß⟩ in his Deutsche Grammatik (1819), however it varied with ⟨ſſ⟩ word internally.[26]: 74  Grimm eventually rejected the use of the character; in their Deutsches Wörterbuch (1838), the Brothers Grimm favored writing it as ⟨sz⟩.[29]: 2  The First Orthographic Conference in Berlin (1876) recommended that ß be represented as ⟨ſs⟩ - however, both suggestions were ultimately rejected.[27]: 269 [10]: 222  In 1879, a proposal for various letter forms was published in the Journal für Buchdruckerkunst. A committee of the Typographic Society of Leipzig chose the "Sulzbacher form". In 1903 it was proclaimed as the new standard for the Eszett in Roman type.[29]: 3–5 

Until the abolition of Fraktur in 1941, it was nevertheless common for family names to be written with ⟨ß⟩ in Fraktur and ⟨ss⟩ in Roman type. The formal abolition resulted in inconsistencies in how names such as Heuss/Heuß are written in modern German.[8]: 176 

Abolition and attempted abolitions

The Swiss and Liechtensteiners ceased to use ⟨ß⟩ in the twentieth century. This has been explained variously by the early adoption of Roman type in Switzerland, the use of typewriters in Switzerland that did not include ⟨ß⟩ in favor of French and Italian characters, and peculiarities of Swiss German that cause words spelled with ⟨ß⟩ or ⟨ss⟩ to be pronounced with gemination.[10]: 221–22  The Education Council of Zurich had decided to stop teaching the letter in 1935, whereas the Neue Zürcher Zeitung continued to write ⟨ß⟩ until 1971.[30] Swiss newspapers continued to print in Fraktur until the end of the 1940s, and the abandonment of ß by most newspapers corresponded to them switching to Roman typesetting.[31]

When the Nazi German government abolished the use of blackletter typesetting in 1941, it was originally planned to also abolish the use of ⟨ß⟩. However, Hitler intervened to retain ⟨ß⟩, while deciding against the creation of a capital form.[32] In 1954, a group of reformers in West Germany similarly proposed, among other changes to German spelling, the abolition of ⟨ß⟩; their proposals were publicly opposed by German-language writers Thomas Mann, Hermann Hesse, and Friedrich Dürrenmatt and were never implemented.[33] Although the German Orthography Reform of 1996 reduced the use of ⟨ß⟩ in standard German, Adrienne Walder writes that an abolition outside of Switzerland appears unlikely.[10]: 235 

Development of a capital form

 
Uppercase ß on a book cover from 1957
 
Logo of Gießener Zeitung [de] ("GIEẞENER ZEITUNG", 2008 design)
 
Street sign with Versal-Eszett ("MÜHLFELDSTRAẞE") in Heiligkreuzsteinach (2011 photograph)

Because ⟨ß⟩ had been treated as a ligature, rather than as a full letter of the German alphabet, it had no capital form in early modern typesetting. There were, however, proposals to introduce capital forms of ⟨ß⟩ for use in allcaps writing (where ⟨ß⟩ would otherwise usually be represented as either ⟨SS⟩ or ⟨SZ⟩). A capital was first seriously proposed in 1879, but did not enter official or widespread use.[34] Historical typefaces offering a capitalized eszett mostly date to the time between 1905 and 1930. The first known typefaces to include capital eszett were produced by the Schelter & Giesecke foundry in Leipzig, in 1905/06. Schelter & Giesecke at the time widely advocated the use of this type, but its use nevertheless remained very limited.

The preface to the 1925 edition of the Duden dictionary expressed the desirability of a separate glyph for capital ⟨ß⟩:

Die Verwendung zweier Buchstaben für einen Laut ist nur ein Notbehelf, der aufhören muss, sobald ein geeigneter Druckbuchstabe für das große ß geschaffen ist.[35]

The use of two letters for a single phoneme is makeshift, to be abandoned as soon as a suitable type for the capital ß has been developed.

The Duden was edited separately in East and West Germany during the 1950s to 1980s. The East German Duden of 1957 (15th ed.) introduced a capital ⟨ß⟩, in its typesetting without revising the rule for capitalization. The 16th edition of 1969 still announced that an uppercase ⟨ß⟩ was in development and would be introduced in the future. The 1984 edition again removed this announcement and simply stated that there is no capital version of ⟨ß⟩.[36]

In the 2000s, there were renewed efforts on the part of certain typographers to introduce a capital, ⟨ẞ⟩. A proposal to include a corresponding character in the Unicode set submitted in 2004[37] was rejected.[38][39] A second proposal submitted in 2007 was successful, and the character was included in Unicode version 5.1.0 in April 2008 (U+1E9E LATIN CAPITAL LETTER SHARP S).[40] The international standard associated with Unicode (UCS), ISO/IEC 10646, was updated to reflect the addition on 24 June 2008. The capital was finally adopted as an option in standard German orthography in 2017.[12]

Representation

Graphical variants

The recommendation of the Sulzbacher form (1903) was not followed universally in 20th-century printing. There were four distinct variants of ⟨ß⟩ in use in Antiqua fonts:

 
Four forms of Antiqua Eszett: 1. ſs, 2. ſs ligature, 3. ſʒ ligature, 4. Sulzbacher form
  1. ⟨ſs⟩ without ligature, but as a single type, with reduced spacing between the two letters;
  2. the ligature of ⟨ſ⟩ and ⟨s⟩ inherited from the 16th-century Antiqua typefaces;
  3. a ligature of ⟨ſ⟩ and ⟨ʒ⟩, adapting the blackletter ligature to Antiqua; and
  4. the Sulzbacher form.

The first variant (no ligature) has become practically obsolete. Most modern typefaces follow either 2 or 4, with 3 retained in occasional usage, notably in street signs in Bonn and Berlin. The design of modern ⟨ß⟩ tends to follow either the Sulzbacher form, in which ⟨ʒ⟩ (tailed z) is clearly visible, or else be made up of a clear ligature of ⟨ſ⟩ and ⟨s⟩.[29]: 2 

 
Three contemporary handwritten forms of 'ß' demonstrated in the word , "(I/he/she/it) ate"

Use of typographic variants in street signs:

 
Capital ß in a web application

The inclusion of a capital ⟨ẞ⟩ in ISO 10646 in 2008 revived the century-old debate among font designers as to how such a character should be represented. The main difference in the shapes of ⟨ẞ⟩ in contemporary fonts is the depiction with a diagonal straight line vs. a curved line in its upper right part, reminiscent of the ligature of tailed z or of round s, respectively. The code chart published by the Unicode Consortium favours the former possibility,[41] which has been adopted by Unicode capable fonts including Arial, Calibri, Cambria, Courier New, Dejavu Serif, Liberation Sans, Liberation Mono, Linux Libertine and Times New Roman; the second possibility is more rare, adopted by Dejavu Sans. Some fonts adopt a third possibility in representing ⟨ẞ⟩ following the Sulzbacher form of ⟨ß⟩, reminiscent of the Greek ⟨β⟩ (beta); such a shape has been adopted by FreeSans and FreeSerif, Liberation Serif and Verdana.[42]

Keyboards and encoding

 
The ß key (as well as Ä, Ö, and Ü) on a 1964 German typewriter

In Germany and Austria, a 'ß' key is present on computer and typewriter keyboards, normally to the right-hand end on the number row. The German typewriter keyboard layout was defined in DIN 2112, first issued in 1928.[43]

In other countries, the letter is not marked on the keyboard, but a combination of other keys can produce it. Often, the letter is input using a modifier and the 's' key. The details of the keyboard layout depend on the input language and operating system: on some keyboards with US-International (or local 'extended') setting, the symbol is created using AltGrs (or CtrlAlts) in Microsoft Windows, Linux and ChromeOS; in MacOS, one uses ⌥ Options on the US, US-Extended, and UK keyboards. In Windows, one can use Alt+0223. On Linux Composess works, and ComposeSS for uppercase.

Some modern virtual keyboards show ß when the user presses and holds the 's' key.

The HTML entity for ⟨ß⟩ is ß. Its code point in the ISO 8859 character encoding versions 1, 2, 3, 4, 9, 10, 13, 14, 15, 16 and identically in Unicode is 223, or DF in hexadecimal. In TeX and LaTeX, \ss produces ß. A German language support package for LaTeX exists in which ß is produced by "s (similar to umlauts, which are produced by "a, "o, and "u with this package).[44]

In modern browsers, "ß" will be converted to "SS" when the element containing it is set to uppercase using text-transform: uppercase in Cascading Style Sheets. The JavaScript in Google Chrome and Mozilla Firefox will convert "ß" to "SS" when converted to uppercase (e.g., "ß".toUpperCase()).[citation needed]


Character information
Preview ß
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER SHARP S LATIN SMALL LETTER SHARP S
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 7838 U+1E9E 223 U+00DF
UTF-8 225 186 158 E1 BA 9E 195 159 C3 9F
Numeric character reference ẞ ẞ ß ß
Named character reference ß
ISO 8859[b] and Windows-125x[c] 223 DF
Mac OS script encodings[d] 167 A7
DOS code page 437,[69] 850[70] 225 E1
EUC-KR[71] / UHC[72] 169 172 A9 AC
GB 18030[73] 129 53 254 50 81 35 FE 32 129 48 137 56 81 30 89 38
EBCDIC 037,[74] 500,[75] 1026[76] 89 59
ISO/IEC 6937 251 FB
Shift JIS-2004[77] 133 116 85 74
EUC-JIS-2004[78] 169 213 A9 D5
KPS 9566-2003[79] 174 223 AE DF
LaTeX[80] [e] \ss

See also

  • long s
  • β – Second letter of the Greek alphabet
  •  – Element used in Chinese Kangxi writing
  • Sz – Digraph of the Latin script

Notes

  1. ^ The IPA symbol ezh (ʒ) is the most similar to the Blackletter z ( ) and is used in this article for convenience despite its technical inaccuracy.
  2. ^ Parts 1,[45]2,[46]3,[47]4,[48]9,[49]10,[50]13,[51]14,[52]15[53] and 16.[54]
  3. ^ Code pages 1250,[55]1252,[56]1254,[57]1257[58] and 1258.[59]
  4. ^ Mac OS Roman,[60]Icelandic,[61]Croatian,[62]Central European,[63]Celtic,[64]Gaelic,[65]Romanian,[66]Greek[67] and Turkish.[68]
  5. ^ The \SS macro exists as the uppercase counterpart of \ss, but displays as a doubled capital S.[80]

References

  1. ^ a b Unicode Consortium (2018), "C1 Controls and Latin-1 Supplement, Range 0080–00FF" (PDF), The Unicode Standard, Version 11.0, retrieved 2018-08-09.
  2. ^ Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung ("Guide to German Orthography") 2012-07-08 at the Wayback Machine, 3rd edition (2007) (in German) from the Swiss Federal Chancellery, retrieved 22-Apr-2012
  3. ^ Ha, Thu-Huong. "Germany has ended a century-long debate over a missing letter in its alphabet". Retrieved 9 August 2017. According to the council’s 2017 spelling manual: When writing the uppercase [of ß], write SS. It’s also possible to use the uppercase ẞ. Example: Straße — STRASSE — STRAẞE.
  4. ^ C1 Controls and Latin-1 Supplement glossed 'uppercase is "SS" or 1E9E ; typographically the glyph for this character can be based on a ligature of 017F ſ, with either 0073 s or with an old-style glyph for 007A z (the latter similar in appearance to 0292 ʒ). Both forms exist interchangeably today.'
  5. ^ a b "Deutsche Rechschreibung: 2.3 Besonderheiten bei [s] § 25". Retrieved 28 January 2021.
  6. ^ Duden: Die Grammatik (9 ed.). 2016. p. 84.
  7. ^ a b Augst, Gerhard; Stock, Eberhard (1997). "Laut-Buchstaben-Zuordnung". In Augst, Gerhard; et al. (eds.). Zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung: Begründung und Kritik. Max Niemeyer. ISBN 3-484-31179-7.
  8. ^ a b c d Poschenrieder, Thorwald (1997). "S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?". In Eroms, Hans-Werner; Munske, Horst Haider (eds.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra. Erich Schmidt. ISBN 3-50303786-1.
  9. ^ Munske, Horst Haider (2005). Lob der Rechtschreibung: Warum wir schreiben, wie wir schreiben. C. H. Beck. p. 66. ISBN 3-406-52861-9.
  10. ^ a b c d e f g h Walder, Adrienne (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik. 48 (2): 211–237. doi:10.1515/zgl-2020-2001. S2CID 225226660.
  11. ^ 3. Bericht des Rats für deutsche Rechtschreibung 2011–2016 (2016), p. 7.
  12. ^ a b (PDF). §25, E3. Archived from the original (PDF) on 2017-07-06. Retrieved 29 June 2017. E3: Bei Schreibung mit Großbuchstaben schreibt man SS. Daneben ist auch die Verwendung des Großbuchstabens ẞ möglich. Beispiel: Straße – STRASSE – STRAẞE. [When writing in all caps, one writes SS. It is also permitted to write ẞ. Example: Straße – STRASSE – STRAẞE.]
  13. ^ Peter Gallmann. [de] "Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben." in Die Neuregelung der deutschen Rechtschreibung. Begründung und Kritik. Gerhard Augst, et al., eds. Niemayer: 1997. ()
  14. ^ "Rechtscreibung: Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung." Schweizerische Bundeskanzlei, in Absprache mit der Präsidentin der Staatsschreiberkonferenz. 2017. pp. 19, 21–22.
  15. ^ "Rechtscreibung: Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung." Schweizerische Bundeskanzlei, in Absprache mit der Präsidentin der Staatsschreiberkonferenz. 2017. pp. 21–22.
  16. ^ "Code Page (CPGID): 00437". IBM software FTP server. IBM. 1984. Retrieved 11 April 2021.
  17. ^ Zinkevičius, Zigmas (1996). The History of the Lithuanian Language. Vilnius: Science and Encyclopedia Publishers. p. 230-236. ISBN 9785420013632.
  18. ^ Black, J.A.; Cunningham, G.; Fluckiger-Hawker, E.; Robson, E.; Zólyomi, G. (1998–2021). "ETCSL display conventions". The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature. Oxford University. Retrieved 11 April 2021.
  19. ^ . 2plus3d.pl (in Polish). Archived from the original on 2021-04-21. Retrieved 2021-08-29.
  20. ^ "Bon ton Ę-Ą. Aby pismo było polskie". idb.neon24.pl (in Polish).
  21. ^ "Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski". bibliepolskie.pl (in Polish).
  22. ^ a b Salmons, Joseph (2018). A History of German: What the past reveals about today's language (2 ed.). Oxford University Press. p. 203. ISBN 978-0-19-872302-8.
  23. ^ Braune, Wilhelm (2004). Althochdeutsche Grammatik I. Max Niemeyer. p. 152. ISBN 3-484-10861-4.
  24. ^ a b Paul, Hermann (1998). Mittelhochdeutsche Grammatik (24 ed.). Max Niemeyer. p. 163. ISBN 3-484-10233-0.
  25. ^ a b Penzl, Herbert (1968). "Die mittelhochdeutschen Sibilanten und ihre Weiterentwicklung". Word. 24 (1–3): 344, 348. doi:10.1080/00437956.1968.11435536.
  26. ^ a b c Brekle, Herbert E. (2001). "Zur handschriftlichen und typographischen Geschichte der Buchstabenligatur ß aus gotisch-deutschen und humanistisch-italienischen Kontexten". Gutenberg-Jahrbuch. Mainz. 76. ISSN 0072-9094.
  27. ^ a b c d Young, Christopher; Gloning, Thomas (2004). A History of the German Language Through Texts. Routledge. ISBN 978-0-415-86263-9.
  28. ^ Mosley, James (2008-01-31), "Esszet or ß", Typefoundry, retrieved 2019-05-05
  29. ^ a b c d Jamra, Mark (2006), "The Eszett", TypeCulture, retrieved 2019-05-05
  30. ^ Ammon, Ulrich (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: das Problem der nationalen Varietäten. de Gruyter. p. 254. ISBN 9783110147537.
  31. ^ Gallmann, Paul (1997). "Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben" (PDF). In Augst, Gerhard; Blüml, Karl; Nerius, Dieter; Sitta, Horst (eds.). Die Neuregelung der deutschenRechtschreibung. Begründung und Kritik. Max Niemeyer. pp. 135–140.
  32. ^ Schreiben des Reichsministers und Chefs der Reichskanzlei an den Reichsminister des Innern vom 20. Juli 1941. BA, Potsdam, R 1501, Nr. 27180. cited in: Der Schriftstreit von 1881 bis 1941 von Silvia Hartman, Peter Lang Verlag. ISBN 978-3-631-33050-0
  33. ^ Kranz, Florian (1998). Eine Schifffahrt mit drei f: Positives zur Rechtschreibreform. Vandenhoeck und Ruprecht. pp. 30–31. ISBN 3-525-34005-2.
  34. ^ Signa – Beiträge zur Signographie. Heft 9, 2006.
  35. ^ Vorbemerkungen, XII. In: Duden – Rechtschreibung. 9. Auflage, 1925
  36. ^ Der Große Duden. 25. Auflage, Leipzig 1984, S. 601, K 41.
  37. ^ Andreas Stötzner. "Proposal to encode Latin Capital Letter Double S (rejected)" (PDF). Retrieved 2021-06-25.
  38. ^ "Approved Minutes of the UTC 101 / L2 198 Joint Meeting, Cupertino, CA – November 15-18, 2004". Unicode Consortium. 2005-02-10. Retrieved 2021-06-25. The UTC concurs with Stoetzner that Capital Double S is a typographical issue. Therefore the UTC believes it is inappropriate to encode it as a separate character.
  39. ^ "Archive of Notices of Non-Approval". Unicode Consortium. Retrieved 2021-06-25. 2004-Nov-18, rejected by the UTC as a typographical issue, inappropriate for encoding as a separate character. Rejected also on the grounds that it would cause casing implementation issues for legacy German data.
  40. ^ "DIN_29.1_SCHARF_S_1.3_E" (PDF). Retrieved 2014-01-30. "Unicode chart" (PDF). Retrieved 2014-01-30.
  41. ^ "Latin Extended Additional" (PDF).
  42. ^ "LATIN CAPITAL LETTER SHARP S (U+1E9E) Font Support". www.fileformat.info.
  43. ^ Vom Sekretariat zum Office Management: Geschichte — Gegenwart — Zukunft, Springer-Verlag (2013), p. 68.
  44. ^ "German". ShareLaTeX. 2016. Reference guide. Retrieved 17 March 2016.
  45. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-1:1998 to Unicode". Unicode Consortium.
  46. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-2:1999 to Unicode". Unicode Consortium.
  47. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-3:1999 to Unicode". Unicode Consortium.
  48. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-4:1998 to Unicode". Unicode Consortium.
  49. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-9:1999 to Unicode". Unicode Consortium.
  50. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-10-11]. "ISO/IEC 8859-10:1998 to Unicode". Unicode Consortium.
  51. ^ Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-13:1998 to Unicode". Unicode Consortium.
  52. ^ Kuhn, Markus; Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-14:1999 to Unicode". Unicode Consortium.
  53. ^ Kuhn, Markus; Whistler, Ken (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-15:1999 to Unicode". Unicode Consortium.
  54. ^ Kuhn, Markus (2015-12-02) [2001-07-26]. "ISO/IEC 8859-16:2001 to Unicode". Unicode Consortium.
  55. ^ Steele, Shawn (1998-04-15). "cp1250 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  56. ^ Steele, Shawn (1998-04-15). "cp1252 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  57. ^ Steele, Shawn (1998-04-15). "cp1254 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  58. ^ Steele, Shawn (1998-04-15). "cp1257 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  59. ^ Steele, Shawn (1998-04-15). "cp1258 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  60. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Roman character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  61. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Icelandic character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  62. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Croatian character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  63. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Central European character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  64. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-01). "Map (external version) from Mac OS Celtic character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  65. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-01). "Map (external version) from Mac OS Gaelic character set to Unicode 3.0 and later". Unicode Consortium.
  66. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Romanian character set to Unicode 3.0 and later". Unicode Consortium.
  67. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Greek character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  68. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Map (external version) from Mac OS Turkish character set to Unicode 2.1 and later". Unicode Consortium.
  69. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "cp437_DOSLatinUS to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  70. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "cp850_DOSLatin1 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  71. ^ Unicode Consortium; IBM. "IBM-970". International Components for Unicode.
  72. ^ Steele, Shawn (2000). "cp949 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  73. ^ Standardization Administration of China (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded character set.
  74. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "cp037_IBMUSCanada to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  75. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "cp500_IBMInternational to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  76. ^ Steele, Shawn (1996-04-24). "cp1026_IBMLatin5Turkish to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  77. ^ Project X0213 (2009-05-03). "Shift_JIS-2004 (JIS X 0213:2004 Appendix 1) vs Unicode mapping table".
  78. ^ Project X0213 (2009-05-03). "EUC-JIS-2004 (JIS X 0213:2004 Appendix 3) vs Unicode mapping table".
  79. ^ "KPS 9566-2003 to Unicode". Unicode Consortium.
  80. ^ a b Pakin, Scott (2020-06-25). "The Comprehensive LATEX Symbol List" (PDF).

this, article, about, german, eszett, greek, letter, that, looks, similar, beta, chinese, radical, malayalam, script, confused, with, latin, letter, german, orthography, letter, called, eszett, ɛsˈtsɛt, tset, scharfes, ˌʃaʁfəs, ˈʔɛs, sharp, represents, phoneme. This article is about the German eszett For the Greek letter that looks similar see Beta For the Chinese radical see 阝 For the Malayalam script see ഭ Not to be confused with the Latin letter B In German orthography the letter ss called Eszett IPA ɛsˈtsɛt ess TSET and scharfes S IPA ˌʃaʁfes ˈʔɛs sharp S represents the s phoneme in Standard German when following long vowels and diphthongs The letter name Eszett combines the names of the letters of s Es and z Zett in German The character s Unicode names in English are sharp s 1 and eszett 1 The Eszett letter is used only in German and can be typographically replaced with the double s digraph ss if the ss character is unavailable In the 20th century the ss character was replaced with ss in the spelling of Swiss Standard German Switzerland and Liechtenstein while remaining Standard German spelling in other varieties of German language 2 ẞẞ ssUsageWriting systemLatin scriptTypeAlphabeticLanguage of originEarly New High GermanPhonetic usage s Unicode codepointU 1E9E U 00DFHistoryDevelopment s z𐌔 𐌆szſʒẞ ssTime period 1300s to presentDescendantsNoneSistersNoneTransliteration equivalentsss szOtherOther letters commonly used withss szThis article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Variant forms of Eszett from top left to bottom right Cambria 2004 Lucida Sans 1985 Theuerdank blackletter 1933 based on a 1517 type handwritten Kurrent 1865 The letter originates as the sz digraph as used in late medieval and early modern German orthography represented as a ligature of ſ long s and ʒ tailed z in blackletter typefaces yielding ſʒ a This developed from an earlier usage of z in Old and Middle High German to represent a separate sibilant sound from s when the difference between the two sounds was lost in the 13th century the two symbols came to be combined as sz in some situations Traditionally ss did not have a capital form although some type designers introduced de facto capitalized variants In 2017 the Council for German Orthography officially adopted a capital ẞ into German orthography ending a long orthographic debate 3 ss was encoded by ECMA 94 1985 at position 223 hexadecimal DF inherited by Latin 1 and Unicode U 00DF ss LATIN SMALL LETTER SHARP S 4 The HTML entity amp szlig was introduced with HTML 2 0 1995 The capital U 1E9E ẞ LATIN CAPITAL LETTER SHARP S was encoded by ISO 10646 in 2008 Contents 1 Usage 1 1 Current usage 1 2 In pre 1996 orthography 1 3 Substitution and all caps 1 4 Switzerland and Liechtenstein 1 5 Other uses 2 History 2 1 Origin and development 2 2 Standardization of use 2 3 Use in Roman type 2 4 Abolition and attempted abolitions 2 5 Development of a capital form 3 Representation 3 1 Graphical variants 3 2 Keyboards and encoding 4 See also 5 Notes 6 ReferencesUsage EditCurrent usage Edit In standard German three letters or combinations of letters commonly represent s the voiceless alveolar fricative depending on its position in a word s ss and ss According to current German orthography ss represents the sound s when it is written after a diphthong or long vowel and is not followed by another consonant in the word stem Strasse Mass gross heissen Exceptions aus and words with final devoicing e g Haus 5 and when a word stem ending with ss takes an inflectional ending beginning with a consonant heisst grosste 6 In verbs with roots where the vowel changes length this means that some forms may be written with ss others with ss wissen er weiss er wusste 5 The use of ss distinguishes minimal pairs such as reissen IPA ˈʁaɪsn to rip and reisen IPA ˈʁaɪzn to travel on the one hand s vs z and Busse IPA ˈbuːse penance and Busse IPA ˈbʊse buses on the other long vowel before ss short vowel before ss 7 123 Some proper names may use ss after a short vowel following the old orthography this is also true of some words derived from proper names e g Litfasssaule advertising column named after Ernst Litfass 8 180 In pre 1996 orthography Edit Replacement street sign in Aachen adapted to the 1996 spelling reform old Kongressstrasse new Kongressstrasse According to the orthography in use in German prior to the German orthography reform of 1996 ss was written to represent s word internally following a long vowel or diphthong Strasse reissen and at the end of a syllable or before a consonant so long as s is the end of the word stem muss fasst wassrig 8 176 In the old orthography word stems spelled ss internally could thus be written ss in certain instances without this reflecting a change in vowel length kusst from kussen fasst from fassen verlasslich and Verlass from verlassen krass comparative krasser 7 121 23 9 In rare occasions the difference between ss and ss could help differentiate words Passende expiration of a pass and passende appropriate 8 178 Substitution and all caps Edit Capitalization as SZ on a Bundeswehr crate ABSCHUSZGERAET for Abschussgerat launcher If no ss is available ss or sz is used instead sz especially in Hungarian influenced eastern Austria Until 2017 there was no official capital form of ss a capital form was nevertheless frequently used in advertising and government bureaucratic documents 10 211 In June of that year the Council for German Orthography officially adopted a rule that ẞ would be an option for capitalizing ss besides the previous capitalization as SS i e variants STRASSE and STRAẞE would be accepted as equally valid 11 12 Prior to this time it was recommended to render ss as SS in allcaps except when there was ambiguity in which case it should be rendered as SZ The common example for such a case was IN MASZEN in Massen in moderate amounts vs IN MASSEN in Massen in massive amounts where the difference between the spelling in ss vs ss could actually reverse the conveyed meaning citation needed Switzerland and Liechtenstein Edit In Swiss Standard German ss usually replaces every ss 13 14 This is officially sanctioned by the reformed German orthography rules which state in 25 E2 In der Schweiz kann man immer ss schreiben In Switzerland one may always write ss Liechtenstein follows the same practice There are very few instances where the difference between spelling ss and ss affects the meaning of a word and these can usually be told apart by context 10 230 15 Other uses Edit Use of ss blackletter ſz in Sorbian wyssokoſcʒ i highest now spelled wysokosci Text of Luke 2 14 in a church in Ossling Use of ss in Polish language in 1599 Jakub Wujek Bible in the word nassey which means our and would be spelled naszej in modern orthography Occasionally ss has been used in unusual ways As a surrogate for Greek lowercase b beta which looks fairly similar This was used in older operating systems the character encoding of which notably Latin 1 and Windows 1252 did not support easy use of Greek letters Additionally the original IBM DOS code page CP437 aka OEM US conflates the two characters with a glyph that minimizes their differences placed between the Greek letters a alpha and g gamma but named Sharp s Small 16 In Prussian Lithuanian as in the first book published in Lithuanian Martynas Mazvydas Simple Words of Catechism 17 as well as in Sorbian see example on the left For sadhe in Akkadian glosses in place of the standard ṣ when that character is unavailable due to limitations of HTML 18 The letter appeared in the alphabet made by Jan Kochanowski for Polish language that was used from 16th until 18th century It represented the voiceless postalveolar fricative ʃ sound 19 20 It was for example used in Jakub Wujek Bible 21 History EditOrigin and development Edit Use of Middle High German letter z for modern ss in the beginning of the Nibelungenlied grozer grosser As a result of the High German consonant shift Old High German developed a sound generally spelled zz or z that was probably pronounced s and was contrasted with a sound probably pronounced s voiceless alveolar retracted sibilant or z voiced alveolar retracted sibilant depending on the place in the word and spelled s 22 Given that z could also represent the affricate ts some attempts were made to differentiate the sounds by spelling s as zss or zs wazssar German Wasser fuozssi German Fusse heizsit German heisst 23 In Middle High German zz simplified to z at the end of a word or after a long vowel but was retained word internally after a short vowel wazzer German Wasser vs lazen German lassen and fuoz German Fuss 24 Use of the late medieval ligature ſz in Ulrich Fuetrer s Buch der Abenteuer uſz modern German aus In the thirteenth century the phonetic difference between z and s was lost at the beginning and end of words in all dialects except for Gottscheerish 22 Word internally Old and Middle High German s came to be pronounced z the voiced alveolar sibilant while Old and Middle High German z continued to be pronounced s This produces the contrast between modern standard German reisen and reissen The former is pronounced IPA ˈʁaɪzn and comes from Middle High German reisen while the latter is pronounced IPA ˈʁaɪsn and comes from Middle High German reizen 25 In the late medieval and early modern periods s was frequently spelled sz or ss The earliest appearance of ligature resembling the modern ss is in a fragment of a manuscript of the poem Wolfdietrich from around 1300 10 214 25 In the Gothic book hands and bastarda scripts of the late medieval period sz is written with long s and the Blackletter tailed z as ſʒ A recognizable ligature representing the sz digraph develops in handwriting in the early 14th century 26 67 76 An early modern printed rhyme by Hans Sachs showing several instances of ss as a clear ligature of ſz gross stoss Lass bass modern besser and Fass By the late 1400s the choice of spelling between sz and ss was usually based on the sound s position in the word rather than etymology sz ſz tended to be used in word final position uſz Middle High German uz German aus nuſz Middle High German nuss e German nis ss ſſ tended to be used when the sound occurred between vowels groſſes Middle High German grozes German grosses 27 171 While Martin Luther s early 16th century printings also contain spellings such as heysse German heisse early modern printers mostly changed these to ſſ heiſſe Around the same time printers began to systematically distinguish between das the that pronoun and dass that conjunction 27 215 In modern German the Old and Middle High German z is now represented by either ss ss or if there are no related forms in which s occurs intervocalically with s messen Middle High German mezzen Strasse Middle High German straze and was Middle High German waz 24 Standardization of use Edit The pre 1996 German use of ss was codified by the eighteenth century grammarians Johann Christoph Gottsched 1748 and Johann Christoph Adelung 1793 and made official for all German speaking countries by the German Orthographic Conference of 1901 In this orthography the use of ss was modeled after the use of long and round s in Fraktur ss appeared both word internally after long vowels and also in those positions where Fraktur required the second s to be a round or final s namely the ends of syllables or the ends of words 10 217 18 In his Deutsches Worterbuch 1854 Jacob Grimm called for ss or sz to be written for all instances of Middle and Old High German etymological z e g ess instead of es from Middle High German ez however his etymological proposal could not overcome established usage 27 269 In Austria Hungary prior to the German Orthographic Conference of 1902 an alternative rule formulated by Johann Christian August Heyse in 1829 had been officially taught in the schools since 1879 although this spelling was not widely used Heyse s rule matches current usage after the German orthography reform of 1996 in that ss was only used after long vowels 10 219 Use in Roman type Edit The ſs ligature used for Latin in 16th century printing utiliſsimae Essen with ſs ligature reads Essen Latin Blaeu atlas text printed in Antiqua 1650s French usage as a ligature for ss in 1784 from Gallerie des Modes Although there are early examples in Roman type called Antiqua in a German context of a ſs ligature that looks like the letter ss it was not commonly used for sz 28 29 These forms generally fell out of use in the eighteenth century and were used in Italic text only 26 73 German works printed in Roman type in the late 18th and early 19th centuries such as Johann Gottlieb Fichte s Wissenschaftslehre did not provide any equivalent to the ss Jacob Grimm began using ss in his Deutsche Grammatik 1819 however it varied with ſſ word internally 26 74 Grimm eventually rejected the use of the character in their Deutsches Worterbuch 1838 the Brothers Grimm favored writing it as sz 29 2 The First Orthographic Conference in Berlin 1876 recommended that ss be represented as ſs however both suggestions were ultimately rejected 27 269 10 222 In 1879 a proposal for various letter forms was published in the Journal fur Buchdruckerkunst A committee of the Typographic Society of Leipzig chose the Sulzbacher form In 1903 it was proclaimed as the new standard for the Eszett in Roman type 29 3 5 Until the abolition of Fraktur in 1941 it was nevertheless common for family names to be written with ss in Fraktur and ss in Roman type The formal abolition resulted in inconsistencies in how names such as Heuss Heuss are written in modern German 8 176 Abolition and attempted abolitions Edit The Swiss and Liechtensteiners ceased to use ss in the twentieth century This has been explained variously by the early adoption of Roman type in Switzerland the use of typewriters in Switzerland that did not include ss in favor of French and Italian characters and peculiarities of Swiss German that cause words spelled with ss or ss to be pronounced with gemination 10 221 22 The Education Council of Zurich had decided to stop teaching the letter in 1935 whereas the Neue Zurcher Zeitung continued to write ss until 1971 30 Swiss newspapers continued to print in Fraktur until the end of the 1940s and the abandonment of ss by most newspapers corresponded to them switching to Roman typesetting 31 When the Nazi German government abolished the use of blackletter typesetting in 1941 it was originally planned to also abolish the use of ss However Hitler intervened to retain ss while deciding against the creation of a capital form 32 In 1954 a group of reformers in West Germany similarly proposed among other changes to German spelling the abolition of ss their proposals were publicly opposed by German language writers Thomas Mann Hermann Hesse and Friedrich Durrenmatt and were never implemented 33 Although the German Orthography Reform of 1996 reduced the use of ss in standard German Adrienne Walder writes that an abolition outside of Switzerland appears unlikely 10 235 Development of a capital form Edit Uppercase ss on a book cover from 1957 Logo of Giessener Zeitung de GIEẞENER ZEITUNG 2008 design Street sign with Versal Eszett MUHLFELDSTRAẞE in Heiligkreuzsteinach 2011 photograph Because ss had been treated as a ligature rather than as a full letter of the German alphabet it had no capital form in early modern typesetting There were however proposals to introduce capital forms of ss for use in allcaps writing where ss would otherwise usually be represented as either SS or SZ A capital was first seriously proposed in 1879 but did not enter official or widespread use 34 Historical typefaces offering a capitalized eszett mostly date to the time between 1905 and 1930 The first known typefaces to include capital eszett were produced by the Schelter amp Giesecke foundry in Leipzig in 1905 06 Schelter amp Giesecke at the time widely advocated the use of this type but its use nevertheless remained very limited The preface to the 1925 edition of the Duden dictionary expressed the desirability of a separate glyph for capital ss Die Verwendung zweier Buchstaben fur einen Laut ist nur ein Notbehelf der aufhoren muss sobald ein geeigneter Druckbuchstabe fur das grosse ss geschaffen ist 35 The use of two letters for a single phoneme is makeshift to be abandoned as soon as a suitable type for the capital ss has been developed The Duden was edited separately in East and West Germany during the 1950s to 1980s The East German Duden of 1957 15th ed introduced a capital ss in its typesetting without revising the rule for capitalization The 16th edition of 1969 still announced that an uppercase ss was in development and would be introduced in the future The 1984 edition again removed this announcement and simply stated that there is no capital version of ss 36 In the 2000s there were renewed efforts on the part of certain typographers to introduce a capital ẞ A proposal to include a corresponding character in the Unicode set submitted in 2004 37 was rejected 38 39 A second proposal submitted in 2007 was successful and the character was included in Unicode version 5 1 0 in April 2008 U 1E9E ẞ LATIN CAPITAL LETTER SHARP S 40 The international standard associated with Unicode UCS ISO IEC 10646 was updated to reflect the addition on 24 June 2008 The capital was finally adopted as an option in standard German orthography in 2017 12 Representation EditGraphical variants Edit This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources ss news newspapers books scholar JSTOR March 2021 Learn how and when to remove this template message The recommendation of the Sulzbacher form 1903 was not followed universally in 20th century printing There were four distinct variants of ss in use in Antiqua fonts Four forms of Antiqua Eszett 1 ſs 2 ſs ligature 3 ſʒ ligature 4 Sulzbacher form ſs without ligature but as a single type with reduced spacing between the two letters the ligature of ſ and s inherited from the 16th century Antiqua typefaces a ligature of ſ and ʒ adapting the blackletter ligature to Antiqua and the Sulzbacher form The first variant no ligature has become practically obsolete Most modern typefaces follow either 2 or 4 with 3 retained in occasional usage notably in street signs in Bonn and Berlin The design of modern ss tends to follow either the Sulzbacher form in which ʒ tailed z is clearly visible or else be made up of a clear ligature of ſ and s 29 2 Three contemporary handwritten forms of ss demonstrated in the word ass I he she it ate Use of typographic variants in street signs Unligatured ſs variant in a street sign in Pirna Saxony Antiqua form of the ſʒ ligature Berlin street signs Blackletter form of the ſʒ ligature Erfurt street signs Sulzbacher form Nurnberg street signs Two distinct blackletter typefaces in Mainz The red sign spells Strasse with ſs the blue sign uses the standard blackletter ſʒ ligature Sulzbacher form in the German Einbahnstrasse one way street sign Capital ss in a web application The inclusion of a capital ẞ in ISO 10646 in 2008 revived the century old debate among font designers as to how such a character should be represented The main difference in the shapes of ẞ in contemporary fonts is the depiction with a diagonal straight line vs a curved line in its upper right part reminiscent of the ligature of tailed z or of round s respectively The code chart published by the Unicode Consortium favours the former possibility 41 which has been adopted by Unicode capable fonts including Arial Calibri Cambria Courier New Dejavu Serif Liberation Sans Liberation Mono Linux Libertine and Times New Roman the second possibility is more rare adopted by Dejavu Sans Some fonts adopt a third possibility in representing ẞ following the Sulzbacher form of ss reminiscent of the Greek b beta such a shape has been adopted by FreeSans and FreeSerif Liberation Serif and Verdana 42 Keyboards and encoding Edit This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources ss news newspapers books scholar JSTOR January 2021 Learn how and when to remove this template message The ss key as well as A O and U on a 1964 German typewriter In Germany and Austria a ss key is present on computer and typewriter keyboards normally to the right hand end on the number row The German typewriter keyboard layout was defined in DIN 2112 first issued in 1928 43 In other countries the letter is not marked on the keyboard but a combination of other keys can produce it Often the letter is input using a modifier and the s key The details of the keyboard layout depend on the input language and operating system on some keyboards with US International or local extended setting the symbol is created using AltGrs or CtrlAlts in Microsoft Windows Linux and ChromeOS in MacOS one uses Options on the US US Extended and UK keyboards In Windows one can use Alt 0223 On Linux Composess works and ComposeSS for uppercase Some modern virtual keyboards show ss when the user presses and holds the s key The HTML entity for ss is amp szlig Its code point in the ISO 8859 character encoding versions 1 2 3 4 9 10 13 14 15 16 and identically in Unicode is 223 or DF in hexadecimal In TeX and LaTeX ss produces ss A German language support package for LaTeX exists in which ss is produced by s similar to umlauts which are produced by a o and u with this package 44 In modern browsers ss will be converted to SS when the element containing it is set to uppercase using text transform uppercase in Cascading Style Sheets The JavaScript in Google Chrome and Mozilla Firefox will convert ss to SS when converted to uppercase e g ss toUpperCase citation needed Character information Preview ẞ ssUnicode name LATIN CAPITAL LETTER SHARP S LATIN SMALL LETTER SHARP SEncodings decimal hex dec hexUnicode 7838 U 1E9E 223 U 00DFUTF 8 225 186 158 E1 BA 9E 195 159 C3 9FNumeric character reference amp 7838 wbr amp x1E9E wbr amp 223 wbr amp xDF wbr Named character reference amp szlig ISO 8859 b and Windows 125x c 223 DFMac OS script encodings d 167 A7DOS code page 437 69 850 70 225 E1EUC KR 71 UHC 72 169 172 A9 ACGB 18030 73 129 53 254 50 81 35 FE 32 129 48 137 56 81 30 89 38EBCDIC 037 74 500 75 1026 76 89 59ISO IEC 6937 251 FBShift JIS 2004 77 133 116 85 74EUC JIS 2004 78 169 213 A9 D5KPS 9566 2003 79 174 223 AE DFLaTeX 80 e ssSee also Editlong s b Second letter of the Greek alphabet 阝 Element used in Chinese Kangxi writing Sz Digraph of the Latin scriptNotes Edit The IPA symbol ezh ʒ is the most similar to the Blackletter z z displaystyle mathfrak z and is used in this article for convenience despite its technical inaccuracy Parts 1 45 2 46 3 47 4 48 9 49 10 50 13 51 14 52 15 53 and 16 54 Code pages 1250 55 1252 56 1254 57 1257 58 and 1258 59 Mac OS Roman 60 Icelandic 61 Croatian 62 Central European 63 Celtic 64 Gaelic 65 Romanian 66 Greek 67 and Turkish 68 The SS macro exists as the uppercase counterpart of ss but displays as a doubled capital S 80 References Edit a b Unicode Consortium 2018 C1 Controls and Latin 1 Supplement Range 0080 00FF PDF The Unicode Standard Version 11 0 retrieved 2018 08 09 Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung Guide to German Orthography Archived 2012 07 08 at the Wayback Machine 3rd edition 2007 in German from the Swiss Federal Chancellery retrieved 22 Apr 2012 Ha Thu Huong Germany has ended a century long debate over a missing letter in its alphabet Retrieved 9 August 2017 According to the council s 2017 spelling manual When writing the uppercase of ss write SS It s also possible to use the uppercase ẞ Example Strasse STRASSE STRAẞE C1 Controls and Latin 1 Supplement glossed uppercase is SS or 1E9E ẞ typographically the glyph for this character can be based on a ligature of 017F ſ with either 0073 s or with an old style glyph for 007A z the latter similar in appearance to 0292 ʒ Both forms exist interchangeably today a b Deutsche Rechschreibung 2 3 Besonderheiten bei s 25 Retrieved 28 January 2021 Duden Die Grammatik 9 ed 2016 p 84 a b Augst Gerhard Stock Eberhard 1997 Laut Buchstaben Zuordnung In Augst Gerhard et al eds Zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung Begrundung und Kritik Max Niemeyer ISBN 3 484 31179 7 a b c d Poschenrieder Thorwald 1997 S Schreibung Uberlieferung oder Reform In Eroms Hans Werner Munske Horst Haider eds Die Rechtschreibreform Pro und Kontra Erich Schmidt ISBN 3 50303786 1 Munske Horst Haider 2005 Lob der Rechtschreibung Warum wir schreiben wie wir schreiben C H Beck p 66 ISBN 3 406 52861 9 a b c d e f g h Walder Adrienne 2020 Das versale Eszett Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet Zeitschrift fur Germanitische Linguistik 48 2 211 237 doi 10 1515 zgl 2020 2001 S2CID 225226660 3 Bericht des Rats fur deutsche Rechtschreibung 2011 2016 2016 p 7 a b Deutsche Rechtschreibung Regeln und Worterverzeichnis Aktualisierte Fassung des amtlichen Regelwerks entsprechend den Empfehlungen des Rats fur deutsche Rechtschreibung 2016 PDF 25 E3 Archived from the original PDF on 2017 07 06 Retrieved 29 June 2017 E3 Bei Schreibung mit Grossbuchstaben schreibt man SS Daneben ist auch die Verwendung des Grossbuchstabens ẞ moglich Beispiel Strasse STRASSE STRAẞE When writing in all caps one writes SS It is also permitted to write ẞ Example Strasse STRASSE STRAẞE Peter Gallmann de Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben in Die Neuregelung der deutschen Rechtschreibung Begrundung und Kritik Gerhard Augst et al eds Niemayer 1997 Archived Rechtscreibung Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung Schweizerische Bundeskanzlei in Absprache mit der Prasidentin der Staatsschreiberkonferenz 2017 pp 19 21 22 Rechtscreibung Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung Schweizerische Bundeskanzlei in Absprache mit der Prasidentin der Staatsschreiberkonferenz 2017 pp 21 22 Code Page CPGID 00437 IBM software FTP server IBM 1984 Retrieved 11 April 2021 Zinkevicius Zigmas 1996 The History of the Lithuanian Language Vilnius Science and Encyclopedia Publishers p 230 236 ISBN 9785420013632 Black J A Cunningham G Fluckiger Hawker E Robson E Zolyomi G 1998 2021 ETCSL display conventions The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature Oxford University Retrieved 11 April 2021 Skad sie wziely znaki diakrytyczne 2plus3d pl in Polish Archived from the original on 2021 04 21 Retrieved 2021 08 29 Bon ton e A Aby pismo bylo polskie idb neon24 pl in Polish Tlumaczenia ksiag biblijnych na jezyk polski bibliepolskie pl in Polish a b Salmons Joseph 2018 A History of German What the past reveals about today s language 2 ed Oxford University Press p 203 ISBN 978 0 19 872302 8 Braune Wilhelm 2004 Althochdeutsche Grammatik I Max Niemeyer p 152 ISBN 3 484 10861 4 a b Paul Hermann 1998 Mittelhochdeutsche Grammatik 24 ed Max Niemeyer p 163 ISBN 3 484 10233 0 a b Penzl Herbert 1968 Die mittelhochdeutschen Sibilanten und ihre Weiterentwicklung Word 24 1 3 344 348 doi 10 1080 00437956 1968 11435536 a b c Brekle Herbert E 2001 Zur handschriftlichen und typographischen Geschichte der Buchstabenligatur ss aus gotisch deutschen und humanistisch italienischen Kontexten Gutenberg Jahrbuch Mainz 76 ISSN 0072 9094 a b c d Young Christopher Gloning Thomas 2004 A History of the German Language Through Texts Routledge ISBN 978 0 415 86263 9 Mosley James 2008 01 31 Esszet or ss Typefoundry retrieved 2019 05 05 a b c d Jamra Mark 2006 The Eszett TypeCulture retrieved 2019 05 05 Ammon Ulrich 1995 Die deutsche Sprache in Deutschland Osterreich und der Schweiz das Problem der nationalen Varietaten de Gruyter p 254 ISBN 9783110147537 Gallmann Paul 1997 Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben PDF In Augst Gerhard Bluml Karl Nerius Dieter Sitta Horst eds Die Neuregelung der deutschenRechtschreibung Begrundung und Kritik Max Niemeyer pp 135 140 Schreiben des Reichsministers und Chefs der Reichskanzlei an den Reichsminister des Innern vom 20 Juli 1941 BA Potsdam R 1501 Nr 27180 cited in Der Schriftstreit von 1881 bis 1941 von Silvia Hartman Peter Lang Verlag ISBN 978 3 631 33050 0 Kranz Florian 1998 Eine Schifffahrt mit drei f Positives zur Rechtschreibreform Vandenhoeck und Ruprecht pp 30 31 ISBN 3 525 34005 2 Signa Beitrage zur Signographie Heft 9 2006 Vorbemerkungen XII In Duden Rechtschreibung 9 Auflage 1925 Der Grosse Duden 25 Auflage Leipzig 1984 S 601 K 41 Andreas Stotzner Proposal to encode Latin Capital Letter Double S rejected PDF Retrieved 2021 06 25 Approved Minutes of the UTC 101 L2 198 Joint Meeting Cupertino CA November 15 18 2004 Unicode Consortium 2005 02 10 Retrieved 2021 06 25 The UTC concurs with Stoetzner that Capital Double S is a typographical issue Therefore the UTC believes it is inappropriate to encode it as a separate character Archive of Notices of Non Approval Unicode Consortium Retrieved 2021 06 25 2004 Nov 18 rejected by the UTC as a typographical issue inappropriate for encoding as a separate character Rejected also on the grounds that it would cause casing implementation issues for legacy German data DIN 29 1 SCHARF S 1 3 E PDF Retrieved 2014 01 30 Unicode chart PDF Retrieved 2014 01 30 Latin Extended Additional PDF LATIN CAPITAL LETTER SHARP S U 1E9E Font Support www fileformat info Vom Sekretariat zum Office Management Geschichte Gegenwart Zukunft Springer Verlag 2013 p 68 German ShareLaTeX 2016 Reference guide Retrieved 17 March 2016 Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 1 1998 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 2 1999 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 3 1999 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 4 1998 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 9 1999 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 10 11 ISO IEC 8859 10 1998 to Unicode Unicode Consortium Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 13 1998 to Unicode Unicode Consortium Kuhn Markus Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 14 1999 to Unicode Unicode Consortium Kuhn Markus Whistler Ken 2015 12 02 1999 07 27 ISO IEC 8859 15 1999 to Unicode Unicode Consortium Kuhn Markus 2015 12 02 2001 07 26 ISO IEC 8859 16 2001 to Unicode Unicode Consortium Steele Shawn 1998 04 15 cp1250 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1998 04 15 cp1252 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1998 04 15 cp1254 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1998 04 15 cp1257 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1998 04 15 cp1258 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 05 1995 04 15 Map external version from Mac OS Roman character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 05 1995 04 15 Map external version from Mac OS Icelandic character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 04 1995 04 15 Map external version from Mac OS Croatian character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 04 1995 04 15 Map external version from Mac OS Central European character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 01 Map external version from Mac OS Celtic character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 01 Map external version from Mac OS Gaelic character set to Unicode 3 0 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 05 1995 04 15 Map external version from Mac OS Romanian character set to Unicode 3 0 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 05 1995 04 15 Map external version from Mac OS Greek character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Apple Computer Inc 2005 04 05 1995 04 15 Map external version from Mac OS Turkish character set to Unicode 2 1 and later Unicode Consortium Steele Shawn 1996 04 24 cp437 DOSLatinUS to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1996 04 24 cp850 DOSLatin1 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Unicode Consortium IBM IBM 970 International Components for Unicode Steele Shawn 2000 cp949 to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Standardization Administration of China SAC 2005 11 18 GB 18030 2005 Information Technology Chinese coded character set Steele Shawn 1996 04 24 cp037 IBMUSCanada to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1996 04 24 cp500 IBMInternational to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Steele Shawn 1996 04 24 cp1026 IBMLatin5Turkish to Unicode table Microsoft Unicode Consortium Project X0213 2009 05 03 Shift JIS 2004 JIS X 0213 2004 Appendix 1 vs Unicode mapping table Project X0213 2009 05 03 EUC JIS 2004 JIS X 0213 2004 Appendix 3 vs Unicode mapping table KPS 9566 2003 to Unicode Unicode Consortium a b Pakin Scott 2020 06 25 The Comprehensive LATEX Symbol List PDF Retrieved from https en wikipedia org w index php title ss amp oldid 1129860978, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.