fbpx
Wikipedia

Chinese numismatic charm

Yansheng Coins (traditional Chinese: 厭勝錢; simplified Chinese: 厌胜钱; pinyin: yàn shèng qián), commonly known as Chinese numismatic charms, refer to a collection of special decorative coins that are mainly used for rituals such as fortune telling, Chinese superstitions, and Feng shui. They originated during the Western Han dynasty as a variant of the contemporary Ban Liang and Wu Zhu cash coins. Over the centuries they evolved into their own commodity, with many different shapes and sizes. Their use was revitalized during the Republic of China era. Normally, these coins are privately funded and cast by a rich family for their own ceremonies, although a few types of coins have been cast by various governments or religious orders over the centuries. Chinese numismatic charms typically contain hidden symbolism and visual puns. Unlike cash coins which usually only contain two or four Hanzi characters on one side, Chinese numismatic charms often contain more characters and sometimes pictures on the same side.

Different types of Yansheng coins in Hội An, Vietnam.

Although Chinese numismatic charms are not a legal form of currency, they used to circulate on the Chinese market alongside regular government-issued coinages. The charms were considered valuable, as they were often made from copper alloys and Chinese coins were valued by their weight in bronze or brass. In some cases, charms were made from precious metals or jade.[1] In certain periods, some charms were used as alternative currencies. For example, "temple coins" were issued by Buddhist temples during the Yuan dynasty when the copper currency was scarce or when copper production was intentionally limited by the Mongol government.

Yansheng coins are usually heavily decorated with complicated patterns and engravings.[citation needed] Many of them are worn as fashion accessories or good luck charms. The Qing-dynasty-era cash coins have inscriptions of the five emperors Shunzhi, Kangxi, Yongzheng, Qianlong, and Jiaqing, which are said to bring wealth and good fortune to those that string these five coins together.[2][3]

Chinese numismatic talismans have inspired similar traditions in Japan, Korea and Vietnam, and often talismans from these other countries can be confused for Chinese charms due to their similar symbolism and inscriptions. Chinese cash coins themselves may be treated as lucky charms outside of China.

Etymology edit

The formal name for these coins, and the word's pronunciation was Yasheng coin or money (traditional Chinese: 押胜钱; simplified Chinese: 压胜钱; pinyin: yā shèng qián), but in common modern usage Yansheng is the widely accepted pronunciation and spelling.

Yansheng coins are also known as "flower coins" or "patterned coins" (traditional Chinese: 花錢; simplified Chinese: 花钱; pinyin: huā qián). They are alternatively referred to as "play coins" (wanqian, 玩钱) in China. Historically, the term "Yansheng coins" was more popular, but in modern China and Taiwan the term "flower coins" has become the more common name.[4]

History and usage edit

Yansheng coins first appeared during the Western Han dynasty as superstitious objects to communicate with the dead, to pray for favorable wishes, to terrify ghosts, or to use as lucky money.

In the Ming and Qing dynasties, the imperial government issued coins for national festivals or ceremonies such as the emperor's birthday. It was common for the emperor's sixtieth birthday to be celebrated by issuing a charm with the inscription Wanshou Tongbao (萬夀通寶), because 60 years symbolizes a complete cycle of the 10 heavenly stems and the 12 earthly branches.[5][6]

In the case of these coins, "charm" in this context is a catchall term for coin-shaped items which were not official (or counterfeit) money.[7] However, these numismatic objects were not all necessarily considered "magical" or "lucky", as some of these Chinese numismatic charms can be used as "mnemonic coins".[7] The term is further used to identify a number of gambling tokens that were based on Chinese cash coins or incorporate such designs.[8]

Origins edit

 
An Eastern Han dynasty Wu Zhu cash coin with additional decorations

The earliest Chinese coinage bore inscriptions that described their place of origin during the Warring States period and sometimes their nominal value. Other forms of notation came to be included, such as circles representing the sun, crescents representing the moon, and dots representing the stars, as well as blobs and lines. These symbols sometimes protruded from the surface of the coin (Chinese: 阳文; Pinyin: yáng wén) and sometimes they were carved, engraved or stamped (Chinese: 阴文; Pinyin: yīn wén). These symbols would eventually evolve into Chinese charms with coins originally being used as charms.

Dots were the first and most common form of symbol that appeared on ancient Chinese cash coins, such as the Ban Liang coins, and appeared mostly during the Han dynasty. These symbols were usually on the obverse side of the coins and were probably carved as a part of the mold, meaning that they were intentionally added. Crescent symbols on both the obverse and reverse sides of coins were added around the same period as the dots. After this, both regular Chinese numerals and counting rod numerals began to appear on cash coins during the beginning of the Eastern Han dynasty. Chinese characters began to appear on these early cash coins which could mean they were intended to circulate in certain regions or might indicate the names of those who cast the coins.

Coins made under Emperor Wang Mang of the Xin dynasty had a distinctive appearance from coinage of the Han dynasty era, and were later used as the basis of many Chinese amulets and charms.[9][10]

Ancient Chinese texts refer to the Hanzi character for "star" (星) to not exclusively refer to the stars that are visible at night but to also have an additional meaning of "to spread" and "to disseminate" (布, ). Other old Chinese sources stated that the character for "star" was synonymous with the term for "to give out" and "to distribute" (散, sàn). Based on these associations and the links between coinage and power, an understanding formed that cash coins should be akin to the star-filled night sky: widespread in circulation, numerous in quantity, and distributed throughout the world.

Another hypothesis on why star, moon, cloud and dragon symbols appeared on Chinese cash coins is that they represent yin and yang and the wu xing – a fundamental belief of the time – and specifically the element of water (水). The Hanzi character for a "water spring" (泉) also meant "coin" in ancient China. In Chinese mythology, the moon was an envoy or messenger from the heavens and water was cold air of yin energy that was accumulated on the moon. The moon was the spirit in charge of water in Chinese mythology, and the crescent symbols on cash coins could indicate that they were meant to circulate like water, which flows, gushes, and rises. The symbolism of "clouds" or "auspicious clouds" may refer to the fact that clouds cause rain; the I Ching mentions that water appears in the heavens as clouds, again bringing the implication that cash coins should circulate freely. The appearance of wiggly-lines that represent Chinese dragons happened around this time and may have also been based on the wu xing element of water, as dragons were thought to be water animals that were the bringers of both the winds and the rain; the dragons represented the nation, with freely flowing currency. In later Chinese charms, amulets, and talismans, the dragon became a symbol of the Chinese emperor and the central government of China and its power.[11][12][13][14]

Later developments edit

 
Lei Ting curse charms in Delft, the Netherlands; these amulets are shaped like ordinary cash coins but contain examples of Taoist symbolism and imagery.

Most Chinese numismatic charms produced from the start of the Han dynasty until the end of the Northern and Southern dynasties (206 BCE – 589 CE) were very similar in appearance to the Chinese cash coins that were in circulation. The only differentiating factor that Chinese talismans had at the time were the symbols on the reverse of these coins. These symbols included tortoises, snakes, double-edged swords, the sun, the moon, stars, depictions of famous people and the twelve Chinese zodiacs. The major development and evolution of Chinese numismatic talismans happened during the period that started from the Six Dynasties and lasted until the Mongol Yuan dynasty. It was during this era that Chinese numismatic charms began using inscriptions that wished for "longevity" and "happiness", and these charms and amulets became extremely common in Chinese society. Taoist and Buddhist amulets also began to appear during this period, as did marriage coin charms with "Kama Sutra-like" imagery. Chinese numismatic charms also began to be made from iron, lead, tin, silver, gold, porcelain, jade, and paper. These charms also featured new scripts and fonts such as regular script, grass script, seal script, and Fulu (Taoist "magic writing" script). The association of Chinese characters into new and mystical forms added hidden symbolism.[15][16]

Charms with inscriptions such as fú dé cháng shòu (福德長壽) and qiān qiū wàn suì (千秋萬歲, 1,000 autumns, 10,000 years)[17] were first cast around the end of the Northern dynasties period and continued through the Khitan Liao, Jurchen Jin and Mongol Yuan dynasties. During the Tang and Song dynasties, open-work charms began to include images of Chinese dragons, qilin, flowers and other plants, fish, deer, insects, Chinese phoenixes, fish, and people. The open-work charms from this era were used as clothing accessories, adornment, or to decorate horses. The very common charm inscription cháng mìng fù guì (長命富貴) was introduced during the Tang and Song dynasties, when the reverse side of these talismans started showing Taoist imagery such as yin-yang symbols, the eight trigrams, and the Chinese zodiacs. During the Song dynasty, a large number of Chinese talismans were cast, especially horse coins which were used as gambling tokens and board game pieces. Fish charms meant to be worn around the waist were introduced during the reign of the Khitan Liao. Other new types emerged during the Jurchen Jin dynasty, with the influence of the steppe culture and arts of the Jurchen people. The Jin dynasty merged the Jurchen culture with Chinese administration, and the charms of the Jin dynasty innovated on the talismans of the Song dynasty which used hidden symbolism, allusions, implied suggestions, and phonetic homonyms to describe a meaning. Under the Jurchens, new symbolisms emerged: a dragon representing the emperor, a phoenix representing the empress, tigers representing ministers, lions representing the government as a whole, and cranes and pine trees that symbolized longevity. Hidden symbolism such as jujube fruits for "morning or early" and chickens symbolizing "being lucky" also emerged under the Jurchens.

Under the Ming and Manchu Qing dynasties, there was increased manufacture of amulets with inscriptions that wish for good luck and those that celebrate events. These numismatic talismans depict what is called the "three many": happiness, longevity, and having many progeny. Other common wishes included those for wealth and receiving a high rank from the imperial examination system. During this period, more Chinese numismatic talismans began using implied and hidden meanings with visual puns. This practice was particularly expanded upon during the Manchu Qing dynasty.[18][19][20][21]

Styles edit

 
A Yansheng coin of Chinese characters 福 (left) and 壽 (right) repeated in various scripts. Qing dynasty antique

Unlike government cast Chinese cash coins which typically only have four characters, Chinese numismatic charms often have more characters and may depict images of various scenes.[22] They can come in several different styles:

  • carved or engraved (Chinese: 镂空品; pinyin: lòukōng pǐn)
    • with animal
    • with people
    • with plants
  • words or characters on coin (Chinese: 钱文品; pinyin: qián wén pǐn)
  • sentences or wishes (Chinese: 吉语品; pinyin: jí yǔ pǐn)
  • Chinese zodiac (Chinese: 生肖品; pinyin: shēngxiào pǐn)
  • Taoism, Bagua (Chinese: 八卦品; pinyin: bāguà pǐn), or Buddhism gods (Chinese: 神仙佛道品; pinyin: shénxiān fó dào pǐn)
  • Horses or military themes (Chinese: 打马格品; pinyin: dǎ mǎ gé pǐn)
  • Abnormal or combined styles (Chinese: 异形品; pinyin: yìxíng pǐn)

Early Chinese numismatic charms tended to be cast, until machine-struck coinage appeared in China during the 19th century.

A large number of Chinese numismatic charms have been cast over a period more than 2000 years, these charms have evolved with the changing culture as time passed which is reflected in their themes and inscriptions.[23] In his 2020 work Cast Chinese Amulets British numismatist and author David Hartill had documented over 5000 different types of Chinese numismatic charms.[23] Traditionally catalogues of these amulets are arranged in various of number of methods such as by shape, their size, the meaning of the charms, the Emperor's name, or any other common feature.[23] While other catalogues deliberately avoid such categorizations as it would not be immediately clear to a novice (non-expert) whether an individual Chinese amulet would be considered to be a "Lucky", "Religious", "Family", or "Coin" type charm.[23]

Types of Chinese charms edit

By function edit

Good luck charms edit

 
Chinese "good luck" coins often contain inscriptions wishing for auspicious outcomes.

Chinese numismatic "good luck charms" or "auspicious charms" are inscribed with various Chinese characters representing good luck and prosperity. There was popular belief in their strong effect and they were traditionally used in an effort to scare away evil and protect families. They generally contain either four or eight characters wishing for good luck, good fortune, money, a long life, many children, and good results in the Imperial examination system.[24] Some of these charms used images or visual puns to make a statement wishing for prosperity and success. Some feature pomegranates which symbolise the desire for successful and skilled male children, to strengthen the family and continue its lineage.[25][26][27][28]

Another common theme on Chinese numismatic charms are rhinoceroses. Its depiction is associated with happiness, because the Chinese words for "rhinoceros" and "happiness" are both pronounced xi. The rhinoceros became extinct in Southern China during the ancient period and the animal became enshrined in myth, with legends that the stars in the sky were being reflected in the veins and patterns of a rhinoceros horn. The horn of the rhinoceros was believed to emit a vapour that could penetrate bodies water, traverse the skies and open channels to communicate directly with the spirits.[29][30][31]

A number of good luck charms contain inscriptions such as téng jiāo qǐ fèng (騰蛟起鳳, "a dragon soaring and a phoenix dancing" which is a reference to a story of Wang Bo),[32] lián shēng guì zǐ (連生貴子, "May there be the birth of one honorable son after another"),[33] and zhī lán yù shù (芝蘭玉樹, "A Talented and Noble Young Man").[34]

Safe journey charms edit

Safe journey charms are a major category of Chinese numismatic charms, which were produced out of a concern for personal safety while traveling. One side would usually have an inscription wishing for the holder of the charm to be granted a safe journey, while the other would have common talisman themes such as the Bagua, weapons, and stars. It is believed that the Boxers used safe journey charms as badges of membership during their rebellion against the Manchu Qing dynasty.[35]

Peace charms edit

 
A gourd-shaped Chinese numismatic peace charm

Peace charms (Traditional Chinese: 天下太平錢; Simplified Chinese: 天下太平钱; Pinyin: tiān xià tài píng qián) have inscriptions wishing for peace and prosperity and are based on Chinese coins that use the characters 太平 (tài píng).[36][37][38] These coins are often considered to have charm-like powers.

An archeological find of the 1980s established that they were first cast by the Kingdom of Shu after the collapse of the Han dynasty. This coin bore the inscription tài píng bǎi qián (太平百錢), was worth one hundred Chinese cash coins, and bore a calligraphic style which resembled charms more than contemporary coinage. During the Song dynasty, Emperor Taizong issued a coin with the inscription tài píng tōng bǎo (太平通寶), and under the reign of the Chongzhen Emperor appeared a Ming dynasty coin with the inscription tài píng (太平) on the reverse and chóng zhēn tōng bǎo (崇禎通寶) on the obverse. During the Taiping Rebellion, the Taiping Heavenly Kingdom issued coins ("holy coins") with the inscription tài píng tiān guó (太平天囯).

Peace charms, which were privately cast with the desire to wish for peace, were used on a daily basis throughout China's turbulent and often violent history. Under the Qing dynasty Chinese charms with the inscription tiān xià tài píng (天下太平) became a common sight. This phrase could be translated as "peace under heaven", "peace and tranquility under heaven", or "an empire at peace". Peace charms are also found to depict the twelve Chinese zodiacs and contain visual puns.[39][40][41][42]

During the Qing dynasty, a tài píng tōng bǎo (太平通寶)[a] peace charm was created that had additional characters and symbolism at the rim of the coin: on the left and right sides of the charm the characters 吉 and 祥, which can be translated as "good fortune", while on the reverse side the characters rú yì (如意, "as you wish") is located at the top and bottom of the rim. When these four characters are combined they read rú yì jí xiáng which is translated as "good fortune according to your wishes", a popular expression in China. This charm is a very rare design due to its double rim (重輪), which can be described as having a thin circular rim surrounding the broad outer rim. This specific charm has an additional inscription in the recessed area of the rim; an example of a contemporary Chinese cash coin which had these features would be a 100 cash xianfeng zhongbao (咸豐重寶) coin. On the reverse side of this Manchu Qing dynasty era charm are a multitude of inscriptions that have auspicious meanings such as qū xié qiǎn shà (驅邪遣煞, "expel and strike dead evil influences"), tassels and swords which represent a symbolic victory of good over evil, two bats which is a visual pun as the Chinese word for bat is similar to the Chinese word for happiness, and the additional inscription of dāng wàn (當卍, "Value Ten Thousand", the supposed symbolic denomination).[43][44]

Burial coins edit

 
Chinese burial coins made of gold during the Jin dynasty.

Chinese burial coins (Traditional Chinese: 瘞錢; Simplified Chinese: 瘗钱; Pinyin: yì qián) a.k.a. dark coins (Traditional Chinese: 冥錢; Simplified Chinese: 冥钱; Pinyin: míng qián)[45][46] are Chinese imitations of currency that are placed in the grave of a person that is to be buried. The practice dates to the Shang dynasty when cowrie shells were used, in the belief that the money would be used in the afterlife as a bribe to Yan Wang (also known as Yama) for a more favourable spiritual destination. The practice changed to replica currency to deter grave robbers,[47][48] and these coins and other imitation currencies were referred to as clay money (泥錢) or earthenware money (陶土幣). Chinese graves have been found with clay versions of what the Chinese refer to as "low currency" (下幣), such as cowrie shells, Ban Liang, Wu Zhu, Daquan Wuzhu, Tang dynasty Kaiyuan Tongbao, Song dynasty Chong Ni Zhong Bao, Liao dynasty Tian Chao Wan Shun, Bao Ning Tong Bao, Da Kang Tong Bao, Jurchen Jin dynasty Da Ding Tong Bao, and Qing dynasty Qian Long Tong Bao cash coins. Graves from various periods have also been found with imitations of gold and silver "high currency" (上幣), such as Kingdom of Chu's gold plate money (泥「郢稱」(楚國黃金貨)), yuan jin (爰金), silk funerary money (絲織品做的冥幣), gold pie money (陶質"金餅"), and other cake-shaped objects (冥器). In modern use, Joss paper takes the place of clay replicas, and is burned rather than buried with the deceased.[49][50][51]

"Laid to Rest" burial charms edit

Chinese "Laid to Rest" burial charms are bronze funerary charms or coins usually found in graves. They measure from 2.4 to 2.45 centimetres (0.94 to 0.96 in) in diameter with a thickness of 1.3 to 1.4 millimetres (0.051 to 0.055 in) and they contain the obverse inscription rù tǔ wéi ān (入土为安) which means "to be laid to rest", while the reverse is blank. These coins were mostly found in graves dating from the late Qing dynasty period, though one was found in a coin hoard of Northern Song dynasty coins. The wéi is written using a simplified Chinese character (为) rather than the traditional Chinese version of the character (為). These coins are often excluded from numismatic reference books on Chinese coinage or talismans due to many taboos, as they were placed in the mouths of dead people and are considered unlucky and disturbing, and are undesired by most collectors.[52][53][54][55]

Marriage and sex education charms edit

 
A group of Chinese sex education coins, each showing four different sexual positions.

Chinese marriage charms (Traditional Chinese: 夫婦和合花錢; Simplified Chinese: 夫妇和合花钱; Pinyin: fū fù hé hé huā qián) are Chinese numismatic charms or amulets that depict scenes of sexual intercourse in various positions. They are known by many other names, including secret play coins (Traditional Chinese: 秘戲錢; Simplified Chinese: 秘戏钱; Pinyin: mì xì qián),[56] secret fun coins, hide (evade) the fire (of lust) coins (Traditional Chinese: 避火錢; Simplified Chinese: 避火钱; Pinyin: bì huǒ qián), Chinese marriage coins, Chinese love coins, Chinese spring money (Traditional Chinese: 春錢; Simplified Chinese: 春钱; Pinyin: chūn qián), Chinese erotic coins, and Chinese wedding coins. They illustrate how the newlywed couple should perform on their wedding night to meet their responsibilities and obligations to produce children. They may depict dates and peanuts symbolising the wish for reproduction, lotus seeds symbolising "continuous births", chestnuts symbolising male offspring, pomegranates symbolising fertility, brans symbolising sons that will be successful, "dragon and phoenix" candles, cypress leaves, qilins, bronze mirrors, shoes, saddles, and other things associated with traditional Chinese weddings.

The name "spring money" is a reference to an ancient Chinese ritual in which girls and boys would sing romantic music to each other from across a stream. Sex acts were traditionally only scarcely depicted in Chinese art but stone carvings from the Han dynasty showcasing sexual intercourse were found and bronze mirrors with various sexual themes were common during the Tang dynasty. It was also during the Tang dynasty that coins graphically depicting sex started being produced. Chinese love charms often have the inscription "wind, flowers, snow and moon" (風花雪月) which is an obscure verse referring to a happy and frivolous setting, although every individual character might also be used to identify a Chinese goddess or the "Seven Fairy Maidens" (七仙女). Other Chinese wedding charms often have inscriptions like fēng huā yí rén (風花宜人), míng huáng yù yǐng (明皇禦影), and lóng fèng chéng yàng (龍鳳呈樣).[57][58][59][60][61][62] These charms could also be used in brothels where a traveller could use the illustrations to make a request of a prostitute without knowing the local language.[63][64]

Some Chinese marriage charms contain references to the well-known 9th century poem Chang hen ge, with figures illustrated in four different sex positions and four Chinese characters representing the spring, wind, peaches, and plums.[65]

A design of Chinese, Korean, and Vietnamese marriage amulets display a pair of fish on one side and the inscription Eo ssang (魚双, "Pair of Fish") on the other side.[66][67] In various Oriental cultures fish are associated with plenty and abundance.[68] Fish are furthermore noted for their prolific ability to reproduce and that when they swim that this was in joy and are therefore associated with a happy and harmonious marriage.[68] In Feng Shui, a pair of fish are associated with conjugal bliss and the joys of being in a matrimonial union.[68]

House charms edit

Chinese house charms refer to Chinese numismatic talismans placed within a house to bring good fortune to the place, or to balance the house according to Feng shui. These charms date to the Han dynasty and were placed in houses even while the building was under construction; they were also placed in temples and other buildings. Many traditional Chinese houses tend to display images of the menshen (threshold guardian). Some buildings were built with a "foundation stone" (石敢當), based on the Mount Tai in Shandong, with the inscription tài shān zài cǐ (泰山在此, "Mount Tai is here") or tài shān shí gǎn dāng (泰山石敢當, "the stone of Mount Tai dares to resist"). Ridgepoles in Chinese buildings are usually painted red and are decorated with red paper, cloth banners, and Bagua charms. Five poison charms are often used to deter unwanted human visitors as well as animal pests.[relevant?] Many Chinese house charms are small bronze statues of bearded old men assigned to protect the house from evil spirits, the God of War, Zhong Kui (鍾馗), and the "Polar Deity". House charms tend to have inscriptions inviting good fortune into the home like cháng mìng fù guì (長命富貴, "longevity, wealth and honour"), fú shòu tóng tiān (福壽同天, "good fortune and longevity on the same day"), zhāo cái jìn bǎo (招財進寶, "attracts wealth and treasure"), sì jì píng ān (四季平安, "peace for the four seasons"), wǔ fú pěng shòu (五福捧壽, "five fortunes surround longevity"), shàng tiān yán hǎo shì (上天言好事, "ascend to heaven and speak of good deeds"), and huí gōng jiàng jí xiáng (回宮降吉祥, "return to your palace and bring good fortune").[69][70][71]

Palace cash coins edit

Palace cash coins are sometimes included as a category of Chinese numismatic charms.[72] These special coins, according to the Standard Catalog of World Coins by Krause Publications, were specifically produced to be presented as gifts during Chinese new year to the people who worked in the Chinese imperial palace such as imperial guards and eunuchs, who would hang these special coins below lamps.[72] In his book Qing Cash, published by the Royal Numismatic Society in the year 2003, David Hartill noted that these palace cash coins were only produced during the establishment of a new reign era title.[72] The first Chinese palace cash coins were produced in the year 1736 during the reign of the Qianlong Emperor and tend to be between 30 millimeters and 40 millimeters in diameter.[72] These palace cash coins were produced until the end of the Qing dynasty.[72]

These coins contain the reign titles Qianlong, Jiaqing, Daoguang, Xianfeng, Tongzhi, Guangxu, or Xuantong with "Tongbao" (通寶), or rarely "Zhongbao" (重寶), in their obverse inscription and the reverse inscription "Tianxia Taiping" (天下太平).[73] These special cash coins were wrapped inside of a piece of rectangular cloth and every time that an Emperor died (or "ascended to his ancestors") the coins were replaced with new reign titles.[73] Some Tianxia Taiping cash coins were manufactured by the Ministry of Revenue while others were produced by private mints.[73] Palace issues tend to be larger than circulation cash coins with the same inscriptions.[74]

By shape and design edit

Most Chinese numismatic charms imitated the round coins with a square hole which were in circulation when the charms first appeared. As the charms evolved separately from government-minted coinage,[75] coins shaped like spades, locks, fish, peaches, and gourds emerged.[76][77][78][79] though most retained the appearance of contemporary Chinese coinage.

Gourd charms edit

Gourd charms (Traditional Chinese: 葫蘆錢; Simplified Chinese: 葫芦钱; Pinyin: hú lu qián) are shaped like calabashes (bottle gourds). These charms are used to wish for good health, as the calabash is associated with traditional Chinese medicine, or for many sons, as trailing calabash vines are associated with men and carry myriad seeds. As the first character in the gourd is pronounced as (葫) which sounds similar to , the pronunciation of the Chinese word for "protect" (護) or for "blessing" (祜), gourd charms are also used to ward off evil spirits. Calabashes were believed to have the magical power of protecting children from smallpox, and gourd charms were believed to keep children healthy. Calabashes are also shaped like the Arabic numeral "8", which is a lucky number in China. A variant of the gourd charm is shaped like two stacked cash coins, a smaller one at top, to resemble a calabash. These charms have four characters and auspicious messages.[80][81][82]

 
A visual pun using a bat and the "eyes" of two Wu Zhu cash coins.

The gourd charm pictured to the right, which is composed of two replicas of Wu Zhu cash coins with a bat placed to obscure the character at their intersection, forms a visual pun. The Chinese word for "bat" sounds similar to that of "happiness", the square hole in the center of a cash coin is referred to as an "eye" (眼, yǎn), and the Chinese word for "coin" (錢, qián) has almost the same pronunciation as "before" (前, qián). This combination can be interpreted as "happiness is before your eyes".[83]

Vault Protector coins edit

 
A Vault Protector coin made by the Board of Public Works Mint in Beijing.

Vault Protector coins (Traditional Chinese: 鎮庫錢; Simplified Chinese: 镇库钱; Pinyin: zhèn kù qián) were a type of coin created by Chinese mints. These coins were significantly larger, heavier and thicker than regular cash coins and were well-made as they were designed to occupy a special place within the treasury of the mint. The treasury had a spirit hall for offerings to the gods of the Chinese pantheon, and Vault Protector coins would be hung with red silk and tassels for the Chinese God of Wealth. These coins were believed to have charm-like magical powers that would protect the vault while bringing wealth and fortune to the treasury.[84][85]

Vault protector coins were produced for over a thousand years starting in the country of Southern Tang during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period and were produced until the Qing dynasty. Vault protector coins were typically cast to commemorate the opening of new furnaces for casting cash coins.

Open-work charms edit

 
An Open-work charm on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Open-work money (Traditional Chinese: 鏤空錢; Simplified Chinese: 镂空钱; Pinyin: lòu kōng qián) also known as "elegant" money (Traditional Chinese: 玲瓏錢; Simplified Chinese: 玲珑钱; Pinyin: líng lóng qián) are types of Chinese numismatic charms characterised by irregularly shaped openings or holes between the other design elements. Most open-work charms have mirrored designs on the reverse side, with Chinese characters rarely appearing. They tend have a single large round hole in the middle of the coin, or a square hole for those that feature designs of buildings. Compared to other Chinese charms, open-work charms are significantly larger and more often made from bronze than brass. They first appeared during the Han dynasty, though most of these are small specimens taken from various utensils. They became more popular during the reigns of the Song, Mongol Yuan, and Ming dynasties but lost popularity under the Manchu Qing dynasty.[86][87][88][89][90][91]

Categories of open-work charms:

Category Image
Open-work charms with immortals and people  
Dragon open-work charms  
Phoenix open-work charms
Peacock open-work charms  
Qilin open-work charms
Bat open-work charms
Lotus open-work charms
Flower and Vine open-work charms
Open-work charms with buildings and temples[b]
Fish open-work charms  
Deer open-work charms  
Lion open-work charms
Tiger open-work charms
Rabbit open-work charms
Bird open-work charms
Crane open-work charms
Horse open-work charms

24 character charms edit

 
A 24 character charm on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

24 character "Good Fortune" charms (Traditional Chinese: 二十四福字錢; Simplified Chinese: 二十四福字钱; Pinyin: èr shí sì fú zì qián) and 24 character longevity charms (Traditional Chinese: 二十四壽字錢; Simplified Chinese: 二十四寿字钱; Pinyin: èr shí sì shòu zì qián) refer to Chinese numismatic charms which have a pattern of twenty-four characters on one side which contains a variation of either the Hanzi character (福, good luck) or shòu (壽, longevity), the two most-common Hanzi characters to appear on Chinese charms.[92][93][94][95][96] The ancient Chinese believed that the more characters a charm had, the more good fortune it would bring, although it is not known why 24 characters is the default used for these charms. One proposition claims that 24 was selected because it is a multiple of the number eight, which was seen as auspicious to the ancient Chinese due to its similar pronunciation to the word for "good luck". It may also represent the sum of the twelve Chinese zodiacs and the twelve earthly branches. Other possibilities include the 24 directions of the Chinese feng shui compass (罗盘), that Chinese years are divided into 12 months and 12 shichen, that the Chinese season markers are divided into 24 solar terms, or the 24 examples of filial piety from Confucianism.[97][98][99]

Chinese Spade charms edit

 
A Chinese spade charm on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Spade charms are charms based on spade money, an early form of Chinese coin. Spade charms are based on Spade money which circulated during the Zhou dynasty until they were abolished by the Qin dynasty.[100][101] Spade money was briefly reintroduced by Wang Mang during the Xin dynasty, and Chinese spade charms are generally based on this coinage.[102][103][104]

Chinese lock charms edit

 
A silver Chinese lock charm on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Chinese lock charms (Traditional Chinese: 家鎖; Simplified Chinese: 家锁; Pinyin: jiā suǒ) are based on locks, and symbolize protection from evil spirits of both the holder and their property. They were also thought to bring good fortune, longevity, and high results in the imperial exams, and were often tied around the necks of children by Buddhist or Taoist priests. Chinese lock charms are flat and without moving parts, with a form that resembles the Hanzi character "凹", which can translate to "concave". All Chinese lock charms have Chinese characters on them. An example of a Chinese lock charm is the "hundred family lock" (Traditional Chinese: 百家鎖), traditionally funded by a poor family asking a hundred other families to each gift a cash coin as a gesture of goodwill for their newborn child, vesting an interest in the child's security. Many Chinese lock charms are used to wish for stability. Other designs of lock charms include religious mountains, the Bagua, and Yin Yang symbol.[105][106][107][108][109]

Nine-Fold Seal Script charms edit

 
A Nine-Fold Seal Script charms with the inscription Benming Yuanshen (本命元神).

Nine-Fold Seal Script charms (Traditional Chinese: 九疊文錢; Simplified Chinese: 九叠文钱; Pinyin: jiǔ dié wén qián) are Chinese numismatic charms with inscriptions in nine-fold seal script, a style of seal script that was in use from the Song dynasty until the Qing dynasty. Examples from the Song dynasty are rare. Around the end of the Ming dynasty there were Nine-Fold Seal Script charms cast with the inscription fú shòu kāng níng (福壽康寧, "happiness, longevity, health and composure"), and bǎi fú bǎi shòu (百福百壽, "one hundred happinesses and one hundred longevities") on the reverse side.[110]

Fish charms edit

Fish charms (Traditional Chinese: 魚形飾仵; Simplified Chinese: 鱼形饰仵; Pinyin: yú xíng shì wǔ) are shaped like fish. The Chinese character for "fish" (魚, ) is pronounced the same as that for "surplus" (余, ),[111][112][113][114] so the symbol for fish has traditionally been associated with good luck, fortune, longevity, fertility, and other auspicious things. As the Chinese character for "profit" (利, ) is pronounced similar to "carp" (鯉, ),[115][116][117][118][119] carps are most commonly used for the motif of fish charms. Fish charms were often used in the belief that they would protect the health of children, and featured inscriptions wishing for the children who carry them to stay alive and safe.[120][121][122]

Chinese peach charms edit

 
A Chinese peach charm for "good luck" (福) and "longevity" (壽).

Chinese peach charms (Traditional Chinese: 桃形掛牌; Simplified Chinese: 桃形挂牌; Pinyin: táo xíng guà pái) are peach-shaped charms used to wish for longevity. The ancient Chinese believed the peach tree to possess vitality as its blossoms appeared before leaves sprouted.[citation needed] Chinese Emperors would write the character for longevity (壽) to those of the lowest social class if they had reached high ages,[123][124] which was seen to be among the greatest gifts. This character often appears on peach charms and other Chinese numismatic charms. Peach charms also often depict the Queen Mother of the West or carry inscriptions such as "long life" (長命, cháng mìng). Peach charms were also used to wish for wealth depicting the character "富" or higher Mandarin ranks using the character "貴".[125][126][127]

Little shoe charms edit

Little shoe charms are based on the association of shoes with fertility and the Chinese feminine ideal of small feet, which in Confucianism is associated with a narrow vagina, something the ancient Chinese saw as a sexually desirable trait to allow for birth of more male offspring. Intervention to create small feet was usually accomplished by foot binding from a young age. Girls would hang little shoe charms over their beds in the belief that it would help them find love. Chinese little shoe charms tend to be around one inch (25 mm) long. Shoes are also associated with wealth because their shape is similar to that of a sycee.[128]

Chinese pendant charms edit

Chinese pendant charms (Traditional Chinese: 掛牌; Simplified Chinese: 挂牌; Pinyin: guà pái) are Chinese numismatic charms that are used as decorative pendants. From the beginning of the Han dynasty, Chinese people began wearing these charms around their necks or waists as pendants, or attached these charms to the rafters of their houses, pagodas, temples or other buildings, as well as on lanterns.[129][130][131][132] It is believed that open-work charms may have been the first Chinese charms that were used in this fashion. Fish, lock, spade, and peach charms were worn on a daily basis, with fish and lock charms worn mainly by young children and infants. Other charms were exclusively used for specific rituals or holidays. Some Han dynasty era charms contained inscriptions such as ri ru qian jin (日入千金, "may you earn a 1,000 gold everyday"), chu xiong qu yang (除凶去央, "do away with evil and dispel calamity"), bi bing mo dang (辟兵莫當, "avoid hostilities and ward off sickness"), or chang wu xiang wang (長毋相忘, "do not forget your friends"). Others resembled contemporary cash coins with added dots and stars. Some pendant charms had a single loop while most others also had either a square or round hole in the centre. Some Chinese pendant charms contain the Hanzi character gua (挂, "to hang"), though their form makes their purpose obvious. Although most pendant charms contain pictorial illustrations, the association of Chinese characters into new and mystical symbolic forms reached an even greater extreme when Taoists introduced "Taoist magic writing" (符文).[15][16]

Chinese palindrome charms edit

Chinese palindrome charms are very rare Chinese numismatic charms that depict what in China is known as "palindromic poetry" (回文詩), a form which has to make sense when reading in either direction but may not be a true palindrome.[133][134] Because of their rarity, Chinese palindrome charms are usually excluded from reference books on Chinese numismatic charms. A known example of a presumably Qing dynasty period Chinese palindrome charm reads "我笑他說我看他打我容他罵" ("I, laugh, he/she, talks, I, look, he/she, hits, I, am being tolerant, he/she, scolds") in this case the meaning of the words can be altered depending on how this inscription is read, as definitions may vary depending on the preceding pronoun. This charm could be read both clockwise and counter-clockwise, and tells of two sides of a combative relationship which could be read as representing either party:

Traditional Chinese Pinyin Translation
笑他說我 xiào tā shuō wǒ Laugh at him/her scolding me.
看他打我 kàn tā dǎ wǒ Look at him/her fight me.
容他罵我 róng tā mà wǒ Be tolerant of him/her cursing me.
我罵他容 wǒ mà tā róng I curse and he/she is tolerant.
我打他看 wǒ dǎ tā kàn I fight and he/she watches.
我說他笑 wǒ shuō tā xiào I speak and he/she laughs.

The reverse side of this coin features images of thunder and clouds.[135][further explanation needed]

Chinese charms with coin inscriptions edit

 
Chinese charms of various sizes with both actual and fantasy cash coin inscriptions.

Chinese charms with coin inscriptions (Traditional Chinese: 錢文錢; Simplified Chinese: 钱文钱; Pinyin: qián wén qián) used the contemporary inscriptions of circulating cash coins. These types of numismatic charms use the official inscriptions of government cast coinage due to the mythical association of Hanzi characters and magical powers as well as the cultural respect for the authority of the government and its decrees. For this reason even regular cash coins had been attributed supernatural qualities in various cultural phenomenon such as folk tales and feng shui. Some official coin inscriptions already had auspicious meanings, and these were selected to be used on Chinese numismatic talismans. During times of crisis and disunity, such as under the reign of Wang Mang, the number of charms with coin inscriptions seem to have increased enormously.[136][137][138] Meanwhile, other Chinese cash coin inscriptions were selected due to a perceived force in the metal used in the casting of these contemporary cash coins; an example would be the Later Zhou dynasty era zhōu yuán tōng bǎo (周元通寶) charm based on cash coins with the same inscription. Even after the fall of the Xin dynasty, charms were made with inscriptions from Wang Mang era coinage like the Northern Zhou era wǔ xíng dà bù (五行大布) because it could be translated as "5 elements coin". Similarly with the Later Zhou dynasty's zhōu yuán tōng bǎo (周元通寶), the Song dynasty era tài píng tōng bǎo (太平通寶), the Khitan Liao dynasty era qiān qiū wàn suì (千秋萬歲, "thousand autumns and ten thousand years"), as well as the Jurchen Jin dynasty era tài hé zhòng bǎo (泰和重寶). Northern Song dynasty era charms may have been based on the same mother coins that were used to produce the official government cash coins, and given different reverses to distinguish them as charms.[139][140]

During the Ming dynasty there were Chinese charms based on the hóng wǔ tōng bǎo (洪武通寶) with an image of a boy (or possibly the Emperor) riding either an ox or water buffalo. This charm became very popular as the first Ming Emperor was born as a peasant, which inspired low-born people that they could also do great things. There were a large number of Chinese numismatic charms cast with the reign title Zheng De (正德通寶), despite the government having deprecated cash coins for paper money at the time; these charms were often given to children as gifts.[141] During the Manchu Qing dynasty a charm was cast with the inscription qián lóng tōng bǎo (乾隆通寶), but was fairly large and had the tōng bǎo (通寶) part of the cash coin written in a different style, with Manchu characters on its reverse to indicate its place of origin rotated 90 degrees. Some charms were also made to resemble the briefly cast qí xiáng zhòng bǎo (祺祥重寶) cash coins. Later charms were made to resemble the guāng xù tōng bǎo (光緒通寶) cast under the Guangxu Emperor but had dīng cái guì shòu (丁財貴壽, "May you acquire wealth, honor [high rank] and longevity") written on the reverse side of the coin.[142][143][144][145][146][147][148]

During the 36th year of the Qianlong period (or the Gregorian year 1771), a number of fantasy cash coins with the inscription Qianlong Zhongbao (乾隆重寳) were cast in celebration of the Emperor's 60th birthday.[149] Because the feast held on his 60th birthday was called Wanshoujie (萬壽節, "the party of ten thousand longevities") these numismatic charms are often referred to as wanshou qian (萬壽錢, "Currencies of the Ten Thousand Longevities").[149]

Ming dynasty cloisonné charms edit

 
A Chinese numismatic charm that looks like a cloisonné version of a cash coin.

Ming dynasty cloisonné charms (Traditional Chinese: 明代景泰藍花錢; Simplified Chinese: 明代景泰蓝花钱; Pinyin: míng dài jǐng tài lán huā qián) are extremely scarce Chinese numismatic charms made from cloisonné rather than brass or bronze. A known cloisonné charm from the Ming dynasty has the inscription nā mó ē mí tuó fó (南無阿彌陀佛, "I put my trust in Amitābha Buddha"), with various coloured lotus blossoms between the Hanzi characters. Each colour represents something different while the white lotus symbolises the earth's womb from which everything is born and was the symbol of the Ming dynasty. Another known Ming dynasty era cloisonné charm has the inscription wàn lì nián zhì (萬歷年制, "Made during the [reign] of Wan Li") and the eight Buddhist treasure symbols impressed between the Hanzi characters. These treasure symbols are the umbrella, the conch shell, the flaming wheel, the endless knot, a pair of fish, the treasure vase,[c] the lotus, and the Victory Banner.[150][151][152][153]

Cloisonné charms produced after the Ming dynasty (particularly those from the Qing dynasty) often have flower patterns.[154]

Chinese money trees edit

 
A Chinese money tree from the Han dynasty in the Hong Kong Heritage Cultural Museum.

Chinese money trees (Traditional Chinese: 搖錢樹; Simplified Chinese: 摇钱树; Pinyin: yáo qián shù), or shengxianshu, ("immortal ascension trees"),[155][156] are tree-like assemblies of charms, with the leaves made from numismatic charm replicas of cash coins. These money trees should not be with coin trees which are a by-product of the manufacture of cash coins, but due to their similarities it is thought by some experts that they may have been related. Various legends from China dating to the Three Kingdoms period mention a tree that if shaken would cause coins to fall from its branches. Money trees as a charm have been found in Southwest Chinese tombs from the Han dynasty, and are believed to have been placed there to help guide the dead to the afterlife and provide them with monetary support. According to one myth, a farmer watered the money tree seed with his sweat and watered its sapling with his blood, after which the mature tree provided eternal wealth; this implies a moral that one can only become wealthy through their own toil. Literary sources claim that the origin of the money tree lies with the Chinese word for "copper" (銅, tóng) which is pronounced similar to the word for "the Paulownia tree" (桐, tóng). The leaves of the Paulownia become yellow in autumn and take on the appearance of gold or bronze cash coins. Chen Shou (陳壽) mentions in the Records of the Three Kingdoms that a man named Bing Yuan (邴原) walked upon a string of cash coins while strolling and, unable to discover the owner, hung it in a nearby tree; other passersby noticed this string and began hanging coins in the tree with the assumption that it was a holy tree and made wishes for wealth and luck. The earliest money trees, however, date to the Han dynasty in present-day Sichuan and a Taoist religious order named the Way of the Five Pecks of Rice. Archeoloigsts uncovered money trees as tall as 1.98 metres (6 ft 6 in), decorated with many strings of cash coins, little bronze dogs, bats, Chinese deities, elephants, deer, phoenixes, and dragons, with a bronze frame and a base of pottery. Both the inscriptions and calligraphy found on Chinese money trees match those of contemporary Chinese cash coins, which typically featured replicas of Wu Zhu (五銖) coins during the Han dynasty while those from the Three Kingdoms period had inscriptions such as "Liang Zhu" (兩銖).[157][158][159][160][161]

By theme edit

Chinese astronomy coins edit

Chinese astronomy coins (Traditional Chinese: 天象錢; Simplified Chinese: 天象钱; Pinyin: tiān xiàng qián) are charms that depict star constellations, individual stars, and other astronomical objects from ancient Chinese astronomy. They may also contain texts from the Classic of Poetry (specifically a poem entitled the "Great East" (詩經·小雅·大東), which alludes to the "Winnowing Basket" (Sagittarius) and the "Ladle" (Big Dipper).), the Four Divine Creatures, the five elements, and the Twenty-Eight Mansions (sometimes accompanied with the mint marks of the 20 mints of the Kangxi poem coins), or illustrations from the story the Cowherd and the Weaver Girl. Astronomy coins usually contain guideposts to differentiate the stars and constellations, divided into four cardinal directions.[162][163][164]

Zodiac charms edit

 
A charm depicting the 12 Chinese zodiacs on display at the Östasiatiska Museet.

Chinese zodiac charms are based on either the twelve animals or the twelve earthly branches of Chinese astrology, based on the orbit of Jupiter, and some zodiac charms feature stellar constellations. By the time of the Spring and Autumn Period, the twelve earthly branches associated with the months and the twelve animals became linked; during the Han dynasty these also became linked to a person's year of birth.[165][166][167][168][169] Some zodiac charms featured all twelve animals and others might also include the twelve earthly branches. They often feature the character gua (挂), which indicates that the charm should be worn on a necklace or from the waist.[170] Modern feng shui charms often incorporate the same zodiac-based features.[171]

Eight Treasures charms edit

 
An Eight Treasures charm with the inscription 長命富貴金玉滿堂 which could be translated as "longevity, wealth and honor", "may gold and jade fill your house (halls)" on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Chinese Eight Treasures charms (Traditional Chinese: 八寶錢; Simplified Chinese: 八宝钱; Pinyin: bā bǎo qián) depict the Eight Treasures, also known as the "Eight Precious Things" and the "Eight Auspicious Treasures",[172][173][174] and refer to a subset of a large group of items from antiquity known as the "Hundred Antiques" (百古) which consists of objects utilised in the writing of Chinese calligraphy such as painting brushes, ink, writing paper and ink slabs, as well as other antiques such as Chinese chess, paintings, musical instruments and various others. Those most commonly depicted on older charms are the ceremonial ruyi (sceptre), coral, lozenge, rhinoceros horns, sycees, stone chimes, and flaming pearl. Eight Treasures charms can alternatively display the eight precious organs of the Buddha's body, the eight auspicious signs, various emblems of the eight Immortals from Taoism, or eight normal Chinese character. They often have thematic inscriptions.[175][176]

Liu Haichan and the Three-Legged Toad charms edit

These charms depict Taoist transcendent Liu Haichan, one of the most popular figures on Chinese charms, and the Jin Chan (money frog). The symbolism of these charms has regional differences, as in some varieties of Chinese the character "chan" has a pronunciation very similar to that of "coin" (錢 qián). The mythical Jin Chan lives on the moon, and these charms symbolize wishing for that which is "unattainable". This can be interpreted as attracting good fortune to the charm's holder, or that the attainment of money can lure a person to their downfall.[177][178][179][180]

The Book of Changes and Bagua charms (Eight Trigram charms) edit

 
A Chinese amulet with the 8 trigrams.

Chinese charms depicting illustrations and subjects from the I Ching (a.k.a. The Book of Changes) are used to wish for the cosmic principles associated with divination in ancient China, such as simplicity, variability, and persistence. Bagua charms may also depict the Bagua (the Eight Trigrams of Taoist cosmology). Bagua charms commonly feature depictions of trigrams, the Yin Yang symbol, Neolithic jade cong's (琮), the Ruyi sceptre, bats, and cash coins.[181][182][183][184][185][186][187]

Book of Changes and Bagua charms are alternatively known as Yinyang charms (Traditional Chinese: 陰陽錢) because the taijitu is often found with the eight trigrams.[188][189] This is also a popular theme for Vietnamese numismatic charms and many Vietnamese versions contain the same designs and inscriptions.[190]

Five poisons talismans edit

 
A coin amulet that depicts a snake, a spider, a centipede, a toad, and a tiger.

Five poisons talismans (五毒錢) are Chinese charms decorated with inscriptions and images related to the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar (天中节), the most inauspicious day according to tradition. This day marked the start of summer which was accompanied with dangerous animals, the spread of pathogens through infection and the alleged appearance of evil spirits. These animals included those known as the five poisons (五毒): snakes, scorpions, centipedes, toads, and spiders. These are often depicted on five poisons talismans, or possibly with lizards, the three-legged toad or tiger. The ancient Chinese believed that poison could only be thwarted with poison, and that the amulet would counter the hazardous effects of the animals displayed. An example of a five poisons charm bears the legend "五日午时" ("noon of the 5th day"), and the amulets were commonly worn on that day.[191][192][193][194][195]

Eight Decalitres of Talent charms edit

The Eight Decalitres of Talent charm is a Qing dynasty era handmade charm with four characters. The rim is painted blue, the left and right characters are painted green, and the top and bottom characters are painted orange. The inscription bā dòu zhī cái (八鬥之才), which could be translated as "eight decalitres of talent", is a reference to a story in which Cao Zhi struggled with his brother Cao Pi, under the belief that he was oppressed out of envy for his talents. The inscription was devised by the Eastern Jin dynasty poet Xie Lingyun, referring to a saying that talent was divided into ten pieces and Cao Zhi received eight of the ten.[196]

Tiger Hour charms edit

Tiger Hour charms are modeled after the Northern Zhou dynasty wǔ xíng dà bù (五行大布, "Large Coin of the Five Elements") cash coins,[d] but tend to have a round hole rather than a square hole. The reverse of these charms feature the inscription yín shí (寅時), which is a reference to the shichen of the tiger (the "tiger hour"),[further explanation needed] and have an image of a tiger and a lucky cloud.[197]

"Cassia and Orchid" charms edit

"Cassia and Orchid" charms are extremely rare Chinese numismatic charms dating to the Manchu Qing dynasty with the inscription guì zi lán sūn (桂子蘭孫, "cassia seeds and orchid grandsons"). These charms use the Mandarin Chinese word for Cinnamomum cassia (桂, guì) as a pun, because it sounds similar to the Mandarin Chinese word for "honourable" (貴, guì) while the word for "seed" is also a homonym for "son". The Mandarin Chinese word for orchid (蘭, lán) refers to zhī lán (芝蘭 , "of noble character") which in this context means "noble grandsons". The inscription on the reverse side of this charm reads róng huá fù guì (榮華富貴, "high position and great wealth") describing the wish to produce sons and grandsons who would pass the imperial examination and attain a great rank as a mandarin.[198][199]

Men Plow, Women Weave charms edit

 
A Men Plow, Women Weave charm with the inscription "田蚕万倍".

Men Plow, Women Weave charms (Traditional Chinese: 男耕女織錢; Simplified Chinese: 男耕女织钱; Pinyin: nán gēng nǚ zhī qián) are Chinese numismatic charms depicting scenes related to the production of rice and sericulture. The charms can feature inscriptions such as tián cán wàn bèi (田蠶萬倍, "may your [rice] fields and silkworms increase 10,000 times") on their obverse and may have images of a spotted deer on their reverse.[200][201][202]

The strict division of the sexes, apparent in the policy that "men plow, women weave" (Chinese: 男耕女织), partitioned male and female histories as early as the Zhou dynasty, with the Rites of Zhou even stipulating that women be educated specifically in "women's rites" (Chinese: 陰禮; pinyin: yīnlǐ).[203]

Chinese Boy charms edit

 
A Chinese boy charm on display at Museon, The Hague.

Chinese Boy charms (Traditional Chinese: 童子連錢; Simplified Chinese: 童子连钱; Pinyin: tóng zǐ lián qián) are Chinese numismatic charms that depict images of boys in the hope that these charms would cause more boys to be born in the family of the holder. They usually have an eyelet to be carried, hung, or worn, and are more commonly found in Southern China. The traditional ideal for a Chinese family was to have five sons and two daughters, and boys were the preferred sex for filial piety, carrying on the family lineage, and qualifying for the imperial examination. The boys depicted on these charms are often in a position of reverence. Some boy charms contain inscriptions like tóng zǐ lián qián (童子連錢) which connect male offspring to monetary wealth. Boy statuettes belonging to boy charms can also be found on top of open-work charms. Some boy charms contain images of lotus seeds because the Chinese word for lotus sounds similar to "continuous", and wishes for continuity through the male line.[204][205][206][207]

Charms with musicians, dancers, and acrobats edit

Chinese charms with "barbarian" musicians, dancers, and acrobats (Traditional Chinese: 胡人樂舞雜伎錢; Simplified Chinese: 胡人乐舞杂伎钱; Pinyin: hú rén yuè wǔ zá jì qián) appeared during either the Khitan Liao or the Chinese Song dynasty. These charms generally depict four individuals of which one is doing an acrobatic stunt (such as a handstand) while the others are playing various musical instruments: a four-string instrument which might possibly be a ruan, a flute, and a wooden fish. Although most numismatic catalogs refer to these charms as depicting "barbarians" or huren (胡人, literally "bearded people") the characters depicted on these charms have no beards. The reverse side of these charms depict four children or babies playing and enjoying themselves, which is a common feature for Liao dynasty charms; above these babies is a person resembling a baby that appears to ride on something.[208][209][210][211]

Chinese treasure bowl charms edit

Chinese treasure bowl charms are Chinese numismatic charms that feature references to the mythical "treasure bowl" (聚寶盆) which would usually grant unending wealth to those who hold it but may also be responsible for great sorrow. These charms are pendants with an image of the treasure bowl filled with various objects from the eight treasures on one side and the inscription píng ān jí qìng (平安吉慶, "Peace and Happiness") on the reverse. The loop of the charm is the form of a dragon; the string would be placed between the legs and the tail of the dragon, while the dragon's head looks upward from the bottom of the charm.[212][213]

Another type of Chinese "treasure bowl" charm has the obverse inscription Zhaocai Jinbao (招財進寳), these charms have dragon-shaped swivel.[214]

Confucian charms edit

Confucian charms are Chinese numismatic charms that depict the traditions, rituals, and moral code of Confucianism, such as filial piety and "righteousness".[215][216][217][218] Examples of Confucian charms would include a charm that depicts Shenzi carrying firewood on a shoulder pole, open-work charms depicting stories from "The Twenty-Four Examples of Filial Piety" (二十四孝),[219][220][221] the "five relationships" (五倫), Meng Zong kneeling beside bamboo, Dong Yong (a Han dynasty era man) working a hoe, Wang Xiang with a fishing pole. Confucian inscriptions include fù cí zǐ xiào (父慈子孝, "the father is kind and the son is filial") read clockwise, yí chū fèi fǔ (義出肺腑, "righteousness comes from the bottom of one's heart"), zhōng jūn xiào qīn (忠君孝親, "be loyal to the sovereign and honor one's parents"), huā è shuāng huī (花萼雙輝, "petals and sepals both shine"), and jìng xiōng ài dì (敬兄愛第, "revere older brothers and love younger brothers").[222][223][224][225]

Taoist charms edit

 
A Taoist charm that contains Taoist "magic writing" on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Taoist charms (Traditional Chinese: 道教品壓生錢; Simplified Chinese: 道教品压生钱; Pinyin: dào jiào pǐn yā shēng qián) are Chinese numismatic charms that contain inscriptions and images related to Taoism. Since ancient times, the Chinese had attributed magical powers and influence to Hanzi characters. They believed that certain characters could impact spirits, which were in turn believed to be responsible for good and ill fortune. The Huainanzi describes spirits as horror-stricken at being commanded by the magical powers of the Hanzi characters used for amulets and charms. Many early Han dynasty talismans were worn as pendants containing inscriptions requesting that people who were deified in the Taoist religion to lend them protection. Some Taoist charms contain inscriptions based on Taoist "magic writing" (Chinese: 符文, also known as Taoist magic script characters, Taoist magic figures, Taoist magic formulas, Taoist secret talismanic writing, and Talismanic characters) which is a secret writing style regarded as part of Fulu. Its techniques are passed from Taoist priests to their students and differ between Taoist sects, with a secrecy that led many people to believe that they would have more effect in controlling the will of the spirits.

As the majority of these charms asked Leigong (the Taoist God of Thunder) to kill the evil spirits or bogies, these numismatic charms are often called "Lei Ting" charms (雷霆錢) or "Lei Ting curse" charms. As imperial decrees had absolute authority, this reinforced the popular myth that Hanzi characters were somehow magical, and inspired Chinese talismans to take the forms of imperial decrees. Many Taoist talismans read as if by a high-rank official commanding the evil spirits and bogies with inscriptions such as "let it [the command] be executed as fast as Lü Ling",[e] "quickly, quickly, this is an order", and "[pay] respect [to] this command".[226] Taoist talismans can contain either square holes or round ones. Many Taoist amulets and charms contain images of Liu Haichan, Zhenwu, the Bagua, yin-yang symbols, constellations, Laozi, swords, bats, and immortals.[227][228][229][230][231][232]

During the Song dynasty, a number of Taoist charms depicting the "Quest for Longevity" were cast. These contain images of an immortal, incense burner, crane, and a tortoise on the obverse and Taoist "magic writing" on the reverse. Taoist charms containing the quest for immortality are a common motif and reproductions of this charm were commonly made after the Song period.[233] Some Taoist charms from the Qing dynasty contain images of Lü Dongbin with the inscription fú yòu dà dì (孚佑大帝, "Great Emperor of Trustworthy Protection"). This charm notably contains a round hole.[234][235]

A Taoist charm from either the Jin or Yuan dynasty without any written text shows what is commonly believed to be either a "boy under a pine tree" (松下童子) or a "boy worshipping an immortal" (童子拜仙人), but an alternative hypothesis is that this charm depicts a meeting between Laozi and Zhang Daoling. This is based on the fact that the figure supposedly representing Zhang Daoling is carrying a cane which in Mandarin Chinese is a homophone for "Zhang". On the reverse side of the charm are the twelve Chinese zodiacs, each in a circle surrounded by what is referred to as "auspicious clouds" which number eight.[236]

Buddhist charms and temple coins edit

 
A Buddhist numismatic charm with the inscription ē mí tuó fó (阿彌陀佛) referring to the Amitābha Buddha in Delft, the Netherlands.

Buddhist charms (Traditional Chinese: 佛教品壓勝錢; Simplified Chinese: 佛教品压胜钱; Pinyin: fó jiào pǐn yā shēng qián) are Chinese numismatic charms that display Buddhist symbols of mostly Mahayana Buddhism. These charms can have inscriptions in both Chinese and Sanskrit (while those with Sanskrit inscriptions did not appear until the Ming dynasty),[237][238] these charms generally contain blessings from the Amitābha Buddha such as coins with the inscription ē mí tuó fó (阿彌陀佛).

Temple coins often had inscriptions calling for compassion and requesting for the Buddha to protect the holder of the coin. Most temple coins are small. Some of them contain mantras from the Heart Sūtra. Some Buddhist charms are pendants dedicated to the Bodhisattva Guanyin. Common symbols are the lotus which is associated with the Buddha, and the banana which is associated with Vanavasa. Less commonly, some Buddhist charms also contain Taoist symbolism including Taoist "magic writing" script. There are Buddhist charms based on the Ming dynasty era hóng wǔ tōng bǎo (洪武通寶) but larger.

Japanese Buddhist charms in China edit

Japanese Buddhist monks brought large numbers of Japanese numismatic charms to China. Frequently encountered is the Buddhist qiě kōng cáng qì (且空藏棄) which was cast in Japan from 1736 to 1740 during the Tokugawa shogunate, and dedicated to the Ākāśagarbha Bodhisattva based on one of the favourite mantras of Kūkai. Ākāśagarbha is one of the eight immortals who attempts to free people from the cycle of reincarnation with compassion. Another Japanese Buddhist charm frequently found in China has the inscription nā mó ē mí tuó fó (南無阿彌陀佛, "I put my trust in [the] Amitābha Buddha").[239][240][241]

Chinese talismans with sword symbolism edit

 
A Chinese coin sword-shaped talisman made from Qing dynasty era cash coins on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

Swords are a common theme on Chinese numismatic charms, and coins were often assembled into sword-shaped talismans. Most Chinese numismatic charms that feature swords often show a single sword. According to Chinese legends, the first swords in China appeared under the reign of the legendary Yellow Emperor. During the Spring and Autumn Period, the notion developed that swords could be used against evil spirits and demons. Under the Liu Song dynasty swords became a common instrument in religious rituals, most particularly in Taoist rituals; according to the Daoist Rituals of the Mystery Cavern and Numinous Treasure (洞玄靈寶道學科儀) it was essential for students of Taoism to be able to forge swords which had the capability to dispel demonic entities. Many Taoist sects formed during this period believed that swords could defeat demons and also contained medical properties. Under the Sui and Tang dynasties ritualistic swords constructed of peach wood started to appear. Around this time, Chinese amulets with sword themes began to be produced; often these amulets resembled Chinese cash coins but had crossed swords decorated with ribbons or fillets on them, as the ancient Chinese believed that these items enhanced the powers of the item they were tied to. Chinese swords were commonly engraved with imagery representing the Big Dipper, which was believed to have unlimited magical power, and this also became common for charms that featured swords.[242][243][244]

The image of two swords on Chinese amulets stems from a legend where Taoist leader Zhang Daoling saw Laozi appear to him on a mountain in present-day Sichuan and gave him two swords. Alternatively, two swords can also represent two dragons from a legend where a man named Lei Huan (雷煥) received two swords and gave one to his son Lei Hua (雷華), who lost it in a river; a servant tasked with retrieving it witnessed two coiled and entwined Chinese dragons.[245][246][247][248]

Another popular way swords are integrated in Chinese numismatic talismans is by stringing actual or replica cash coins into a sword-shape.[249][250] In feng shui, these coin-swords are often hung to frighten away demons and evil spirits.[249] Chinese talismans of swordsmen usually depict one of the Taoist immortals Zhong Kui or Lu Dongbin. Swordsmen also appear on zodiac charms, Bagua charms, elephant chess pieces, lock charms, and other Chinese numismatic charms. Another person who appears on Chinese amulets is Zhenwu, who is regarded as the perfect warrior.[251][252][253][254][255]

A common inscription on Chinese sword charms is qū xié jiàng fú (驅邪降福, "Expel evil and send down good fortune [happiness]"), but most commonly these charms feature inscriptions or "imperial orders"/"edicts" (敕令, chì lìng) commanding demons and evil spirits to be expelled. Sometimes an image of a calamus is used, as the leaves of this plant resemble a sword.[256][257][258][259][260]

By other purpose edit

Horse coins edit

 
Two examples of Chinese horse coins

Horse coins (Traditional Chinese: 馬錢; Pinyin: mǎ qián) were a type of Chinese charm that originated in the Song dynasty. Most horse coins tend to be round, three centimeters in diameter, with a circular or square hole. The horses featured on these coins are depicted in various positions. Their historical use is unknown, though it is speculated that they were used as game board pieces or gambling counters. Horse coins were most often manufactured from copper or bronze, though there are a few documented cases of manufacture from animal horn or ivory. The horse coins produced during the Song dynasty are considered to be of the best quality and craftsmanship and tend to be made from better metal than those which followed.[261]

Horse coins often depicted famous horses from Chinese history, while commemorative horse coins would also feature riders. An example is the coin "General Yue Yi of the State of Yan" which commemorates a Yan attempt to conquer the city of Jimo.[262]

Xiangqi pieces edit

 
An ancient Chinese metal xiangqi piece on display at the Museum of Ethnography, Sweden.

The game of xiangqi (a.k.a. Chinese chess) was originally played with either metallic or porcelain pieces, and these were often collected and studied by those with an interest in Chinese cash coins,[263][264] charms and horse coins. These coins are regarded as a type of Chinese charm and are divided into the following categories:[265][266][267][268]

  • Elephants (象)
  • Soldiers (卒)
  • Generals (将)
  • Horses (马)
  • Chariots (車)
  • Guards (士)
  • Canons (炮)
  • Palaces (宫)
  • Rivers (河)

The earliest known Xiangqi pieces date to the Chongning era (1102–1106) of the Song dynasty and were unearthed in the province of Jiangxi in 1984. Xianqi pieces were also found along the Silk Road in provinces like Xinjiang and were also used by the Tanguts of the Western Xia dynasty.[269][270][271]

Chinese football charms edit

During the Song dynasty, Chinese numismatic charms were cast that depict people playing the sport of cuju, a form of football. These charms display four images of football players in various positions around the square hole in the middle of the coin. The reverse side of the coin depicts a dragon and a phoenix, which are the traditional symbols representing men and women, possibly indicating the unisex nature of the sport.[272][273][further explanation needed]

Chinese "World of Brightness" coins edit

During the late Qing dynasty, cast coinage was slowly replaced by machine-struck coinage. At the same time, machine-struck charms with the inscription guāng míng shì jiè (光明世界, "World of Brightness") started appearing that looked very similar to the contemporary milled guāng xù tōng bǎo (光緒通寶) cash coins. There are three variations of the "World of Brightness" coin: the most common one contains the same Manchu characters on the reverse as the contemporary guāng xù tōng bǎo cash coins, indicating that this coin was produced by the mint of Guangzhou. Another version has the same inscription written on the reverse side of the coin, while a third variant has nine stars on the reverse side of the coin. Modern numismatists haven't determined the meaning, purpose, or origin of these charms. One hypothesis proposes that these coins were a form of hell money because it is thought that "World of Brightness" in this context would be a euphemism for "world of darkness", which is how the Chinese refer to death. Another hypotheses suggests that these coins were gambling tokens. A third proposes that these coins were used by the Heaven and Earth Society due to the fact that the Hanzi character míng (明) is a component of the name of the Ming dynasty (明朝), which meant that the inscription guāng míng (光明) could be read as "the glory of the Ming".[274]

Paizi designs featured on Chinese numismatic charms edit

In November 2018, Dr. Helen Wang of the British Museum posted an article on the website Chinese money matters where she noted that the British Museum was in possession of Chinese talismans that featured designs based on paizi (牌子). According to Wang, the Chinese author Dr. Alex Chengyu Fang [zh] mentions these charms as "Hanging plaques and charms of unusual shapes" (掛牌與異形錢) in his 2008 book Chinese Charms: Art, Religion and Folk Belief (中國花錢與傳統文化), and also notes that some of these pieces depict lingpai (令牌). Wang also mentions that the American Gary Ashkenazy noted examples of "pendant charms" (挂牌) with these designs on his Primaltrek website. Based on later comments made by Andrew West Tangut characters appeared on paizi produced in the Western Xia and comments by Fang made on Twitter were noted by Wang that paizi inspired designs not only appeared on rectangular talismans but also on cash coin-shaped charms where the paizi is featured directly above the square centre hole, and often feature Chinese zodiacs in their designs. The British Museum is also in possession of Chinese talismans with these designs which they acquired from the Tamba Collection (which was originally in the hands of Kutsuki Masatsuna, 1750–1802).[275][276]

Chinese cash coins with charm features edit

Many government-issued cash coins and other currencies such as Spade and Knife money that did not have any extra charm-like features were considered to have "charm-like qualities" and were treated as charms by some people.[277][278][279] The Wang Mang era knife coin, with a nominal value of 5,000 cash coins, was often seen as a charm by the people because the character 千 (for 1,000) is very similar to the character 子 which means "son". The inscription of the knife coin could be read as "worth five sons". A coin from Shu Han with the nominal value of 100 Wu Zhu cash coins featured a fish on the reverse of the inscription which symbolises "abundance" and "perseverance" in Chinese culture. Another Shu Han era coin contained the inscription tai ping bai qian which was taken as an omen of peace and this coin is often considered to be a peace charm. During the Jin dynasty a coin was issued with the inscription fēng huò (豐貨) which could be translated as "(the) coin of abundance"; possessing it was believed to be economically beneficial, and it was popularly known as the "cash of riches".[280][281]

During the Tang dynasty period, images of clouds, crescents, and stars were often added on coins, which the Chinese continued to use in subsequent dynasties. During the Jurchen Jin dynasty coins were cast with reverse inscriptions that featured characters from the twelve earthly branches and ten heavenly stems. During the Ming dynasty stars were sometimes used decoratively on some official government-produced cash coins. Under the Manchu Qing dynasty yōng zhèng tōng bǎo (雍正通寶) cash coins cast by the Lanzhou Mint were considered to be charms or amulets capable of warding against evil spirits and demons because the Manchu word "gung" looked similar to the broadsword used by the Chinese God of war, Emperor Guan.[282][283]

The commemorative kāng xī tōng bǎo (康熙通寶) cast for the Kangxi Emperor's 60th birthday in 1713 was believed to have "the powers of a charm" immediately when it entered circulation. It contains a slightly different version of the Hanzi symbol "熙" at the bottom of the cash, which lacked the vertical line common at the left part of the character; the part of this symbol which was usually inscribed as "臣" has the middle part written as a "口" instead. Notably, the upper left area of the symbol "通" contains a single dot as opposed to the usual two dots used during this era.[relevant?] Several myths were attributed to this coin over the following 300 years; one of these myths was that the coin was cast from golden statues of the 18 disciples of the Buddha, which earned this coin the nicknames "the Lohan coin" and "Arhat money". It was given to children as yā suì qián (壓歲錢) during Chinese new year, some women wore it as an engagement ring, and in rural Shanxi young men wore this like golden teeth. The coin was made from a copper alloy but it was not uncommon for people to enhance the coin with gold leaf.[284][285][286]

Chinese star charms edit

Chinese star charms refers to Song dynasty era dà guān tōng bǎo (大觀通寶) cash coins that depict star constellations on the reverse side of the coin. These coins are often considered to be among the most beautiful Chinese cash coins because of their "slender gold" script (瘦金書) which was written by Emperor Huizong. This coin was used to make star charms because the word guān means star gazing and is a compound word for astronomy and astrology.[287]

Chinese poem coins edit

Chinese poem coins (Traditional Chinese: 詩錢; Simplified Chinese: 诗钱; Pinyin: shī qián, alternatively 二十錢局名) are Chinese cash coins cast under the Kangxi Emperor,[288][289] a Manchu Emperor known for his poetry who wrote the work Illustrations of Plowing and Weaving (耕織圖) in 1696. The coins produced under the Kangxi Emperor all had the obverse inscription Kāng Xī Tōng Bǎo (康熙通寶) and had the Manchu character ᠪᠣᠣ (Boo, building) on the left side of the square hole and the name of the mint on the right. As the name Kangxi was composed of the characters meaning "health" (康) and "prosperous" (熙)[290][291][292][293] the Kāng Xī Tōng Bǎo cash coins were viewed as having auspicious properties. As the cash coins were produced at twenty-three mints, some people placed these coins together to form poems in adherence to the rules of Classical Chinese poetry. These coins were always placed together to form the following poems:[294]

Traditional Chinese Pinyin
同福臨東江 tóng fú lín dōng jiāng
宣原蘇薊昌 xuān yuán sū jì chāng
南寧河廣浙 nán níng hé guǎng zhè
台桂陝雲漳 tái guì shǎn yún zhāng

The strung "charm" of twenty coins, also known as "set coins" (套子錢), was seen as inconvenient to carry. Charms were thus produced that had ten of the twenty mint marks on each side of the coin. These charms were also distinguished from the actual cash coins by having round holes. They were sometimes painted red, as a lucky colour, and sometimes had inscriptions wishing for good fortunes such as:

Traditional Chinese Translation
金玉滿堂 "may gold and jade fill your halls"
大位高升 "may you be promoted to a high position"
五子登科 "may your five sons achieve great success in the imperial examinations"
福祿壽喜 "good fortune, emolument [official salary], longevity, and happiness"
吉祥如意 "may your good fortune be according to your wishes"

Kāng Xī Tōng Bǎo cash coins produced at the Ministry of Revenue and the Ministry of Public Works in the capital city of Beijing are excluded from these poems.[295][296]

Chinese Numismatic Charms Museum edit

On 1 February 2015, a Chinese Numismatic Charms Museum (Traditional Chinese: 中國古代民俗錢幣博物館; Simplified Chinese: 中国古代民俗钱币博物馆; Pinyin: zhōng guó gǔ dài mín sú qián bì bó wù guǎn) was opened in the Hainanese city of Haikuo. This museum is located in a building that is a replica of the Szechuan Kanting Civilian Commercial Bank in Movie Town Haikou, and has exhibition areas that cover around 530 square metres (5,700 sq ft). The collection of the museum contains both Chinese coins and paper money and has more than two thousand Chinese numismatic charms dating from the Han dynasty to the Republic of China.[297]

Charms from ethnic minorities edit

Liao dynasty charms edit

 
A Liao dynasty period charm with Khitan script on display at the Shanghai Museum.

Liao dynasty charms are Chinese numismatic charms produced during the Khitan Liao dynasty that are written in Khitan script and, unlike Liao dynasty coins, were read counter-clockwise. Because Khitan script hasn't been completely deciphered, these rare charms aren't fully understood by modern experts.[298][299][300] Some Liao dynasty era charms had no inscriptions at all, and are not well understood as the Khitan people may have interpreted certain symbols differently from the Chinese. One of the most well-known Liao dynasty charms is the "Mother of Nine Sons" charm, which bears no inscription. It depicts three groups of three people which are believed to be the sons of the woman riding a dragon on the other side; the three groups are believed to symbolise the three levels of the imperial examination system. A more recent hypothesis proposes that the person riding the dragon is the Yellow Emperor returning to the heavens and that the people represent the Nine Provinces (九州).[301][302][303][304]

Charms of the Sui people edit

In 2004, a Sui coin was discovered dating to the Northern Song dynasty between 1008 and 1016, with the inscription dà zhōng xiáng fú (大中祥符) on one side and the word "wealth" written in Sui script on the other. This is the only known coin produced by the Sui people and established their differing numismatic tradition from the Han Chinese. Several numismatic charms have been attributed to the Sui people from the Sandu Shui Autonomous County, such as a charm depicting male and female dragons (being transformed from fish) with the twelve Chinese zodiacs and the twelve earthly branches written in Sui script on the reverse. Unlike Chinese charms, Sui charms differentiate show male genitalia on the male dragon, which seems to be a common feature for male dragons on numismatic charms of neighboring ethnic groups.[305][306][307]

Implied and hidden meanings edit

The implied and hidden meanings of Chinese numismatic talismans (Traditional Chinese: 諧音寓意; Simplified Chinese: 谐音寓意; Pinyin: xié yīn yù yì) refers to the non-obvious meanings ascribed to them. These can take many forms which can involve hidden symbolism in their inscriptions as well as visual puns.[308]

One fundamental difference between cash coins and numismatic charms is that the majority of cash coins have four character inscriptions that usually bear the reign names, indicating the period of production and their nominal value. While most Chinese numismatic charms also have four character inscriptions, these do not serve for identification but contain wishes and desires such as auspicious inscriptions hoping that good fortune or health will arrive to the carrier, or that they'll succeed in the business world or do well on the imperial examination.[309] Other inscriptions, however, wish for evil and dark spirits or ghosts to go away, or for misfortune to be averted. Unlike cash coins, Chinese numismatic charms depict a large range of images that are intended to enhance the symbolism of the charm. Charms may also contain visual and spoken puns, the latter of which is facilitated by the nature of Chinese languages in which many written Hanzi characters have the same pronunciation.[f] The Chinese talismans produced under the reigns of the Ming and Manchu Qing dynasties often used visual and spoken puns. These implied or hidden meanings are referred in Mandarin Chinese as jí xiáng tú àn (吉祥圖案, "lucky pictures" or a rebus). It is not uncommon for Chinese talismans to depict animals, plants, and other things as a substitute for words due to their similarities in pronunciation despite there being no other relationship between them or what is expressed with the imagery.[310][311][312][313][314][315]

List of symbols that appear on Chinese numismatic charms and their implied meanings edit

Symbol Traditional Chinese Simplified Chinese Pinyin Implied or hidden meaning Origin of the association Exemplary image(s)
Apple 蘋果 苹果 píng guǒ Denotes peace The Mandarin Chinese word for "apple" (蘋果, píng guǒ) sounds similar to that for "peace" (平安, píng ān).[316]
Apricot grove,
Field of apricots
xìng Successful results in the imperial examination The first celebration where those who were successful in the imperial examination system was allegedly held in an apricot grove.
Axe Happiness, power, and punitive actions The Mandarin Chinese word for "axe" (斧, ) sounds similar to that for "happiness" (福, ).
The head of an axe is considered to be one of the Twelve Ornaments of imperial China.[317][318]
In Buddhism, axes symbolise the destruction of evil.[319]
The axe is the symbol of the God of Carpenters, Lu Ban (鲁班).[320]
Bamboo zhú Being upright, resilience, strength, gentleness, being refined, gracefulness. These are the ideals of Confucian scholars. Bamboo also represents Taoist ideals, as bamboo often bends without breaking.[321][322]
Wishes or congratulations The Mandarin Chinese word for "bamboo" (竹, zhú) is a homophone of the word for "to congratulate" or "to wish" (祝, zhù).
Modesty Because bamboos have "hollow centers" (空虚, kōng xū) they are associated with "modesty" (謙虛, qiān xū) because the second character in Mandarin Chinese of both words are homophones.
Bat[323] Good fortune.
When bats are placed upside-down this means that happiness has arrived.
The Five Fortunes: longevity, wealth, health and composure, virtue, and the desire to die a natural death in old age.[324]
The Mandarin Chinese word for "bat" (蝠, ) sounds like "happiness" (福, ).[325][326]
The Mandarin Chinese word for "upside-down" (倒, dǎo) sounds like "to have arrived" (到, dào), comparatively when a bat is seen descending from the sky (蝠子天来, fú zi tiān lái) this phrase sounds similar to "good fortune descends from the heaven skies" (福子天来, fú zi tiān lái).
 
Bear[g] xióng Heroism (when combined with an eagle) The Mandarin Chinese word for "Hero" (英雄, yīng xióng) sounds like a composite of "hawk" or "eagle" (鷹, yīng) and "bear" (熊, xióng).
Bran 麩子 麸子 fū zi Fertility The Mandarin Chinese word for "wheat bran" (麩子, fū zi) is a homophone to the term for "wealthy son" (富子, fù zi).
Butterfly[327] 蝴蝶 蝴蝶 hú dié Longevity The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for "butterfly" (蝴蝶, hú dié) sounds the same as the Mandarin Chinese word for "someone who is 70–80 years of age" (耋, dié).[328][329][330]
Calamus[331][332][333] 菖蒲 菖蒲 chāng pú Protection from bad luck, evil spirits, and pathogens The leaves of a calamus plant resembles swords.
Carp Strength, power, profit, and fertility The Mandarin Chinese word for "carp" (鯉, ) sounds like that for "strength" (力, ) and also the word for "profit" (利, ).
Carp are associated with fertility as they lay many eggs.[334][335]
Persistence According to an ancient Chinese myth called the lǐ yú tiào lóng mén (鯉魚跳龍門) carps that leap over the dragon gate shall transform into a Chinese dragon.[336][337][338]
Cash coins qián Wealth and prosperity, the word "before", completeness Cash coins are round with a square hole in the middle which was based on the Ancient Chinese belief that the earth was square and the heavens were circular or round.[339][340][341][342]
The Mandarin Chinese word for "coin" (錢, qián) sounds like "before" (前, qián).
An archaic Mandarin Chinese term for coins (泉, quán) sounds like the word for "complete" (全, quán).
 
 
Cassia guì High ranks through success in the imperial examinations The Mandarin Chinese word for "cassia" (桂, guì) sounds the same as the word for "high rank" (貴, guì).[343]
Cat Māo Longevity, protection of silkworms The Mandarin Chinese word for "cat" (貓, māo) is a homophone for "octogenarian" (耄, mào).[344][345]
Cats hunt rats and mice which are the natural predators of the silkworm.[346][347][348]
Chestnut[h] 栗子 栗子 Lì zi Fertility, good manners in a woman Chestnuts are often given as a Chinese wedding gift.[349][350][relevant?]
The Mandarin Chinese word meaning "chestnut" (栗子, lì zi) is a homophone to the phrase "producing children" (立子, lì zi).
The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word meaning "chestnut" (栗, ) is a homophone to the word for "etiquette" (禮, ) and is associated with that quality in females.
Chopsticks 筷子 筷子 Kuài zi The wish for a newlywed couple to immediately start producing male offspring. The Mandarin Chinese word for "chopsticks" (筷子, kuài zi) is homophonic with the phrase "fast sons" (快子, kuài zi).[351][352][353][354]
Chime stones (wind chimes) Qìng Being rich and wealthy The Mandarin Chinese word for "chime stone" (磬, qìng) sounds similar to the Mandarin Chinese word for "to congratulate" (慶, qìng).
Ancient Chinese chime stones were made from jade and were expensive.[355]
The chime stone is one of the Eight Treasures.
Chrysanthemum Maintaining virtue in adverse circumstances, nobility and elegance, longevity[356][357] The chrysanthemum is one of the Chinese Four gentlemen.[citation needed]
It blooms late in the year when circumstances are less than optimal.
The Hanzi character for "chrysanthemum" looks like the Hanzi character for "forever" (永久, yǒng jiǔ).[i]
Cicada Chán Immortality and rebirth.[358][359] Cicadas survive underground for a significant period before they rise and fly towards the skies.
Buddha's hand
(Citrus medica var. sarcodactylis)[j]
佛手 佛手 Fó shǒu Happiness and longevity[360][361] The Mandarin Chinese word for "Buddha's hand" (佛手, fó shǒu) sounds similar to the Mandarin Chinese words for "happiness" (福, ) and longevity" (壽, shòu).
Clouds[k] yún Heaven, good luck The Mandarin Chinese word for "cloud" (雲 , yún) has a similar pronunciation as that for "luck" (運, yùn).[362][363][364]  
Coral 珊瑚 珊瑚 shān hú Longevity, promotions in rank Coral was historically thought to be an underwater "iron tree" (鐵樹, tiě shù) that blossomed once per century.
Red coral is believed to be auspicious for its colour.
Coral buttons were worn on the hats of government officials.
Coral resembles deer antlers and deer are associated with longevity.[365][366]
Coral is considered to be one of the Eight Treasures.
 
Crab xiè Peace and harmony, high rank The Mandarin Chinese term for "crab" (蟹, xiè) sounds similar to the word for "harmony" (协, xié).
The Mandarin Chinese term for "crab's shell" (甲, jiǎ) also means "first", as in the person who has the highest score on the imperial examination system.[367][368]
Crane Longevity, success in the imperial exam and high rank, harmonious marriage It was historically believed that cranes reach high ages before death.
Images of cranes were embroidered on the clothing of high-rank government officials.
The Mandarin Chinese word for "crane" (鶴, ) sounds similar to the Mandarin Chinese word for "harmony" (合, ).[369][370][371]
See also: Crane in Chinese mythology.
Cypress bǎi Large quantities The Mandarin Chinese word for "cypress" (柏, bǎi) sounds similar to the Mandarin Chinese word for "one-hundred" (百, bǎi).[372][373]
Date fruits Zǎo An imminent turn of events, the conception of children The Mandarin Chinese word for "a Chinese jujube" or "date" (棗, zǎo) sounds like the words for "soon" and "early" (早, zǎo).
Deer[l] 鹿 鹿 A high government salary, prosperity, longevity The Mandarin Chinese word for "deer" (鹿, ) sounds like the Mandarin Chinese word for the salary of a government official (祿, ).[374]
The Mandarin Chinese word for "deer" sounds like the name of the Chinese God of Prosperity.
Traditionally, the Chinese people thought that deer could find the magical lingzhi fungus of immortality.
 
Dog Quǎn The Chinese zodiac "dog". Dogs are one of the twelve Chinese zodiacs.[375][relevant?]  
Door guardians
(Shentu and Yulü)
門神 门神 ménshén Protection against bad luck and evil spirits The door gods were warriors who fought evil.[376][relevant?]
Dragon Lóng Longevity, the renewal of life, fertility, prosperity, and benevolence;[citation needed] good harvests; the Emperor;[m][377]
the east and the spring; a human male.[n][378]
Dragons were believed to bring rain and were associated with good harvests.
The Chinese dragon is associated with yang (the orient, springtime, and "male energy").
 
Dragonfly 蜻蜓 蜻蜓 Qīng tíng Pureness of character The first character in the Mandarin Chinese word for "dragonfly" (蜻, qīng) sounds like the Mandarin Chinese word for "pure" (清, qīng).
Duck 鴛鴦 / 鸂 鸳鸯 / 鸂 Yuān yāng / Xī Peace and prosperity in marriage, conjugal affection and fidelity.[379] The ancient Chinese people believed that Mandarin ducks mated for life.
See also: Wedding ducks
Dumplings 餃子 饺子 Jiǎo zi Abundance, money, wealth, fertility and large families Dumplings are often shaped like crescents which symbolise the desire to have "a year of abundance" or like silver sycees which symbolise wealth.
The Mandarin Chinese name for "dumplings" (餃子, jiǎo zi) sounds similar to that of the jiaozi banknotes (交子, jiāozǐ).
It was customary to place cash coins in dumplings with the wish that the person who found them would be granted prosperity.
The characters that compose the Mandarin Chinese characters for "dumplings" sound like "to have sexual intercourse" (交, jiāo) and "child" (子, ).[380]
Eagle (or Hawk) Yīng Heroism See: Bear
Egret
(Heron)
Pathways, wealth, longevity, purity, and good fortune The Mandarin Chinese word for a "Heron" or an "Egret" (鷺, ) sounds similar to the Mandarin Chinese term for "path", "road", or "way" (路, ).
The word also has a similar pronunciation to the term for "an official's salary" (祿, ).[381]
 
Eight
(the number)
Good fortune The number eight is pronounced in Chinese languages (particularly in the Southern variants) similarly to the words for "wealth" or "to prosper" (發財, fā cái).[382]
Eight immortals 八仙 八仙 Bā xiān Varies depending on the member(s) depicted The eight immortals refers to eight individuals who practiced Taoism and were believed to have attained immortality.[383]
Eight Treasures
(Chinese)[o]
八寶 八宝 Bā bǎo 1. The wish-granting pearl (寳珠, bǎozhū) or flaming pearl
2. The double lozenges (方勝, "fāngshèng").
3. The stone chime (磬, "qìng").
4. The pair of rhinoceros horns (犀角, xījiǎo).
5. The double coins (雙錢, shuāngqián).
6. The gold or silver ingot (錠, dìng).
7. Coral (珊瑚, shānhú).
8. The wish-granting scepter (如意, rúyì).[384]
These are the traditional Eight Treasures from China, but they can also be considered to be a subset of the Hundred Treasures.  
Eight Treasures
(Buddhist)[p]
佛門八寶 佛门八宝 Fó mén bā bǎo 1. The lotus flower symbolises purity and enlightenment.
2. The Wheel of the Dharma symbolises knowledge.
3. The treasure vase symbolises wealth.
4. The conch shell holds the Buddha's thoughts.
5. The victory banner represents that the Buddha's teachings conquer all.
6. The endless knot symbolises harmony.
7. The parasol symbolises protection.
8. A fish pair symbolise happiness in marriage.[385]
The eight treasures in Buddhism are the precious organs of the Buddha's body.
Elephant Xiàng Good fortune; peace and good luck (when depicted with a vase on its back)[386] The Mandarin Chinese word for "elephant" (象, xiàng) sounds similar to the Mandarin Chinese word for "lucky" or "auspicious" (祥, xiáng).
The Mandarin Chinese word for "vase" (瓶, píng) has the same pronunciation as the first component for the Mandarin Chinese word for "peace" (平安, píng ān).[387]
Fenghuang
(Chinese phoenix)
鳳凰 凤凰 Fènghuáng Joy and peace, happy marriage (when shown with a dragon), the South and summer, the Empress of China[388] Fenghuang were believed to only appear in peaceful and prosperous times.
The fenghuang (Chinese phoenix) represents yin (female) while the dragon represents yang (male).
 
Fish Abundance, "more" (of whatever is represented by a symbol paired with it), fertility, happiness in marriage (paired fish). The Mandarin Chinese word for "fish" (魚, ) sounds like the Mandarin Chinese word for "surplus" or "abundance" (余, ).[389]
Because fish lay many eggs at the same time they are associated with fertility, and thus happy marriage.
See also: Fish in Chinese mythology and Carp on this list.
 
 
Five blessings[q] 五福 五福 Wǔ fú 1. Longevity (壽);
2. Wealth (富);
3. Health and composure (康寧);
4. Virtue (修好德);
5. The desire to die a natural death in old age (考終命).[390][391]
These are the Chinese five blessings described in the Book of Documents.
1. Good fortune (福);
2. The salary of a government official (祿);
3. Longevity (壽);
4. Joy or happiness (喜);
5. (Earthly) valuables or property (財).
These are a popular "alternative five blessings" in China.[392]
Five Poisons[r] 五毒 五毒 Wǔ dú The ability to counteract the pernicious influences of toxins.[393] The ancient Chinese believed that one could combat poison with poison.  
Fly-whisk 拂塵 拂尘 Fú chén Enlightenment These fly-swatting tools symbolically represent the sweeping away of ignorance.[citation needed]
Four Blessings 四福 四福 Sì fú 1. Happiness (喜).
2. The salary of a high government official (祿).
3. Longevity (壽).
4. Good luck or good fortune (福).[394][395]
 
Four Divine Creatures[s] 四象 四象 Sì Xiàng The Vermillion Bird (朱雀, zhū què) which represents the south and symbolizes the summer.
The White tiger (白虎, bái hǔ) represents the west and symbolizes the autumn.
The Azure Dragon (青龍, qīng lóng) represents the east and symbolizes the spring.
The black tortoise (or black warrior) coiled around by a snake (玄武, xuán wǔ) represents the north and symbolizes the winter.
Each animal symbolizes a direction and has a season associated with that direction.[396]
Four Gentlemen[t] 四君子 四君子 Sì jūn zǐ 1. Orchid (springtime)
2. Bamboo (summer)
3. Chrysanthemum (autumn)
4. Plum (winter)[u]
Each member of the Four Gentlemen represents a season.[397]
Four Happiness Boys 四蝠男子 四蝠男子 Sì fú nán zǐ Good luck, many male offspring The "Four Happiness Boys" depicts two boys in a way that looks as if there are four. This illusion creates the hope for frequent male progeny.[398]
Four Happinesses 四蝠 四蝠 Sì fú 1. "Sweet rain after a long drought" (久旱逢甘雨, jiǔ hàn féng gān yǔ)
2. "Meeting an old friend in a faraway place" (他鄉遇故知, tā xiāng yù gù zhī)
3. "The wedding night" (洞房花燭夜, dòng fáng huā zhú yè)
4. "Having one's name on the list of successful candidates of the imperial examination" (金榜題名時, jīn bǎng tí míng shí)
"The four happinesses" come from a Song dynasty era poem composed by Hong Mai (洪邁).[399][relevant?]
Frog Fertility The Mandarin Chinese word for "frog" (蛙, ) has a similar pronunciation as the Mandarin Chinese word for "baby" (娃, ).[400]
Fu Lu Shou 福祿壽 福禄寿 Fú Lù Shòu Happiness, prosperity, and longevity Fu Lu Shou refers to the three gods who embody these concepts.[relevant?]
Fungus of immortality[v] 靈芝 灵芝 Líng zhī Longevity The lingzhi mushroom doesn't decay in the same manner as other fungi, instead becoming woody and surviving for an extended period of time. It is also believed to grow on the "Three Islands of the Immortals".[401][relevant?]
Goat Yáng Blessings and protection from famine A reference to a story in which five goat-riding immortals came down from the heavens and fed a city during a famine; the goats remained and turned to stone.[w][402][403]  
God of Examinations[x] 魁星 魁星 Kuí xīng Success in the imperial exams The God of Examinations is often thought to help candidates pass the difficult and rigorous Chinese civil exams of the imperial examination system.[404][relevant?]
God of Happiness[y] 福 / 福神 / 福星 福 / 福神 / 福星 Fú / Fú shén / Fú xīng Good luck and good fortune[405][406] The God of Happiness is a continuation of one of Taoism's three original gods or heavenly officials, namely the "Heavenly Official who grants fortune" (天官賜福).[relevant?]
God of Longevity[z] 寿 Shòu Longevity, wisdom[407] In Confucianism it is believed that wisdom comes with (old) age.[relevant?]
God of Prosperity[aa] 祿 Prosperity, wishes fulfilled, high rank and salary The God of Prosperity is associated with the saying "may office and salary be bestowed upon you" (加官進祿).[408][409][relevant?]
Leigong (god of thunder) 雷神 / 雷公 雷神 / 雷公 Léi shén / Léi gōng Punishment of criminals and evil spirits Leigong is usually featured on Taoist numismatic charms in the form of the inscription "O Thunder God, destroy devils, subdue bogies, and drive away evil influences. Receive this command of Tai Shang Lao Qun (Lao Zi) and execute it as fast as Lü Ling [a famous runner of the Zhou dynasty{{]}}" (Traditional Chinese: 雷霆八部,誅鬼降精,斬妖辟邪,永保神清,奉太上老君,急急如律令,敕。; Hanyu Pinyin: Léi Tíng bā bù, zhū guǐ jiàng jīng, zhǎn yāo pì xié, yǒng bǎo shén qīng, fèng tài Shàng Lǎo Jūn, jí jí rú Lǜ Lìng, chì.).[410][411][relevant?]  
God of War 關帝
關公
关帝
关公
Guān Dì
Guān Gōng
Warding off evil Guan Yu is an immortalized Chinese general who is often depicted wielding a huge broadsword used to fight evil.[412][relevant?]
God of Wealth 財神 财神 Cái shén Wealth and success[413] Caishen is usually depicted either carrying or being surrounded by cash coins, sycees, coral and other symbols the ancient Chinese associated with wealth.[relevant?]
Gods of Peace and Harmony[ab] 和合二仙 和合二仙 Hé hé èr xiān Peace and harmony[414] Han Shan (寒山) is usually depicted holding a round container, the Ruyi sceptre, a calabash, cash coins, a persimmon, etc. While the other twin Shi De (拾得) usually is depicted holding a lotus flower.[relevant?]
Goldfish 金魚 金鱼 Jīn yú Abundance of wealth The first character in the Mandarin Chinese name for "goldfish" means "gold" (金, jīn), while second character means "fish" which has a similar pronunciation as the Mandarin Chinese words for "jade" (玉, ) and for "abundance" or "surplus" (余, ).[415][416]
Gourd 葫蘆 葫芦 Hú lu Protection, blessings, success at imperial exams, fertility, having male progeny The first Hanzi symbol in the Mandarin Chinese term for "gourd" (葫蘆, hú lu) is homonymous to the Mandarin Chinese term for "to protect" or "to guard" (護, ). It also sounds like the Mandarin Chinese term for "blessing" (祜, ).[417]
In some varieties of the Chinese languages, the word for "gourd" (葫蘆) sounds like the terms for "happiness and rank" (福祿).
Trailing vines of calabashes are named in Mandarin Chinese with the Hanzi character "蔓", which can also be a homonym to the Mandarin Chinese word for "ten thousand" (萬, wàn), and due to the fact that the calabash contains many seeds, they are associated with fertility.
 
Grasshopper
(Tettigoniidae)[418][419]
螽斯 螽斯 Zhōng sī Fertility and procreation Grasshoppers are associated with fertility because they gather together and reproduce in large numbers. One charm has the inscription "may your children be as numerous as grasshoppers" (螽斯衍慶, zhōng sī yǎn qìng).[citation needed]
Ji (halberd) Good luck, success in exams The Mandarin Chinese word for "halberd" (戟, ) sounds like the Mandarin Chinese term for "lucky" or "auspicious" (吉, ), and also sounds like the term for "rank" or "grade" (級, ), which in this context refers to the rank of a government official.[420][421]  
Horse Strength, stamina, perseverance, speed, Mongols Horses are associated with the Mongol people who ruled the Yuan dynasty. Horses are also represented on the Chinese zodiac.[422] See also: Horse in Chinese mythology.  
Horse saddle Ān Peace The Mandarin Chinese word for "saddle" (鞍, ān) sounds like the Mandarin Chinese word for "peace" (安, ān).[423]
Kitchen God[424][425][426] 灶君 灶君 Zào Jūn Protection of the hearth and family The Kitchen God is the most important of a plethora of domestic gods in Chinese folk religion, mythology, and Taoism.
Lion Shī Majesty, strength, high rank, wealth, Gautama Buddha The Mandarin Chinese word for "lion" (獅, shī) sounds like the word for "teacher", "master", "tutor", or "preceptor" (師, shī) which could be associated with archaic governmental titles such as "Senior Grand Tutor" (太師, tài shī) and "Junior Preceptor" (少師, shào shī).
An ancient legend states that great fortune will be bestowed on a household if a lion enters its gates.[427]
Lions are depicted as the guardians of Buddhism and a symbol of Buddhist kings.[428][429] Gautama Buddha is believed to have been reincarnated ten times as a lion.
See also: Cultural depictions of lions.
 
Liu Haichan and Jin Chan 劉海戲蟾 刘海戏蟾 Liú hǎi xì chán Wealth and prosperity See Chinese numismatic charm § Liu Haichan and the Three-Legged Toad charms above.  
Longevity stone 長壽石 长寿石 Cháng shòu shí Longevity Longevity stones are odd-shaped rocks associated with longevity because they are old. They are usually depicted next to images of linzhi mushrooms. [relevant?]
Lotus 蓮花 / 荷花 莲花 / 荷花 Lián huā / Hé huā Purity, detachment from earthly concerns, continuous harmony, harmony in sex and marriage, continuous childbirth (for seeds)[430] Gautama Buddha is often shown sitting on a lotus.[431]
One of the Mandarin Chinese words for "lotus" is lián huā (蓮花) which has a primary Hanzi character that is pronounced similar to the Mandarin Chinese word for "continuous" (連, lián), while the first Hanzi character in another term for "lotus" is pronounced as (荷) which sounds similar to the Mandarin Chinese word for "harmony" (和, ).
When a lotus pod is depicted on the same charm as a lotus stem, this symbolises harmonious marriage and sexual intercourse.
The Mandarin Chinese word for "lotus seeds" (蓮籽, lián zǐ) sounds like the Mandarin Chinese phrase "continuously giving birth to children" (連子, lián zi).
Lozenge 方勝 方胜 Fāng shèng Good luck, a musical instrument (with two interlocked lozenges), people in cooperation, victory The lozenge is one of the Eight Treasures,[432]
though it is unclear why lozenges are associated with good luck.
Interlocked lozenges symbolise an ancient Chinese musical instrument due to their diamond shape. This can also symbolise two hearts working together with a single mindset.
Magpie 喜鵲 喜鹊 Xǐ què Happiness,[ac]
marriage (in pairs)
The first character in the Mandarin Chinese word for "magpie" (喜鵲, xǐ què) is synonymous to the Mandarin Chinese word for "happiness" (喜).[433]
The association with marriage comes from an old Chinese tale of two celestial lovers who could only meet once a year on a bridge made of magpies.[434][ad]
 
Mirror 銅鏡 铜镜 Tóng jìng Good luck, protection from demons and evil spirits, harmonious marriage (when depicted with shoes) The (bronze) mirror is one of the Eight Treasures.
The ancient Chinese believed that a demon or evil spirit would be scared of their reflection in a mirror and flee.
The Mandarin Chinese words for "bronze mirror" (銅鏡, tóng jìng) and "shoes" (鞋, xié) sound like "together and in harmony" (同諧, tóng xié).
Money tree 搖錢樹 摇钱树 Yáo qián shù Wealth, riches, and treasures.[435] See Chinese numismatic charm § Chinese money trees  
Monkey Hóu The monkey is one of the 12 animals of the Chinese zodiac.
The Monkey King
The Monkey King or "Sun Wukong" (孫悟空) Is a character from the Ming dynasty era novel Journey to the West.[436]
See: Monkeys in Chinese culture.
 
Monkey riding a horse[ae] 馬上風猴 马上风猴 Mǎ shàng fēng hóu A wish to be immediately promoted to high rank[437] The first Hanzi characters of the Mandarin Chinese phrase mǎ shàng fēng hóu (馬上風猴) could mean both "on the horse" as well as "at once". The word for "wind" or "breeze" is pronounced similar as the word for "to grant a title" (封, fēng). The final Hanzi character means "monkey" and is pronounced like the word for "marquis" (侯, hóu) which is associated with a high rank.
Moon
(crescent)
Yuè [further explanation needed] In Chinese mythology the moon is the residence of Jin Chan.
In Taoist mythology the "Jade Rabbit" (a.k.a. the "Moon Hare") lives on the moon, and is known for making the elixir of immortality.[438] The moon is often a location for various figures from Chinese mythology.
 
Mountain Shān Limitlessness In Chinese mythology, mountains are the places closest to the Gods.
Mugwort
(Artemisia leaf)
Ài Longevity, protection from harm[439] The mugworth is associated with longevity because of its usage in traditional Chinese medicine and as one of the Eight Treasures.
People used to hang mugwort on their doors in the belief that the scent would repel insects and that the tiger-claw shape would offer protection.
Narcissus 水仙 水仙 Shuǐ xiān Immortals The Mandarin Chinese word for "narcissus" (水仙, shuǐ xiān) means "water immortal".[440]
Nine (number) Jiǔ Forever The Mandarin Chinese word for the number "nine" (九, jiǔ) is homonymous with the Mandarin Chinese word for "forever" or "long lasting" (久, jiǔ).[441][442]
Nine similitudes 九如 九如 Jiǔ rú The nine similitudes are associated with the congratulatory greeting: "May you be as the mountains and the hills, as the greater (taller) and the lesser (shorter) heights, as the river streams which flow in all directions, having the constancy of the moon in the sky, like the rising sun which brings us the day, with the longevity of the southern mountain and the green luxuriance of the fir and the cypress." which wishes for the greeted person to be blessed with luxury, wealth, and (of course) longevity.[further explanation needed] The nine similitudes are from the Classic of Poetry which is a book that incorporates music, poetry, and hymns from the Spring and Autumn Period and the Zhou dynasty.[443]
Onion Cōng Intelligence, wit The Mandarin Chinese word for "onion" (蔥, cōng) sounds like the word for "clever" or "intelligent" (聰明, cōng míng).[444]
Orange tree Good luck, good fortune The Hanzi character for orange is "桔", which contains the Hanzi characters "木" ("tree") and "吉" ("lucky" or "auspicious").[445]
Orchid Lán Humility, modesty, beauty and refinement; female beauty.[446][447][448][449] The orchid is a member of the Four Gentlemen.
Osmanthus (Chinese cinnamon) Guì Preciousness, honour, longevity The Mandarin Chinese word for an "osmanthus blossom" (桂, guì) sounds similar to the term for "something that is precious" or "something that is of value" (貴, guì).
The scent of the Osmanthus fragrans is associated with fragrance (or an "honourable life").[450][451]
Ox (water buffalo) Niú Harvest, fertility, springtime; a simple and idyllic life; great fortune from humble beginnings (with a boy riding) The ox is one of the twelve animals represented on the Chinese zodiac.
Oxen were important to agricultural development and are associated with harvests, fertility, and the springtime.
A boy or young man riding an ox may represent Zhu Yuanzhang, who went from humble beginnings to found the Ming dynasty.[452]
 
Peach Táo Marriage, springtime, longevity, justice, Taoist immortality, weaponry, protection from demons Peaches are associated with longevity because of the peaches of immortality.[453]
Peach wood was used to make weapons (and amulets).
The Mandarin Chinese word for "peach" (桃, táo) sounds like the Mandarin Chinese term for "to flee", "to retreat", or "to run away" (逃, táo).
The ancient Chinese people believed that the timber of peach trees could keep demons away because the Mandarin Chinese word for "peach" sounds like the Mandarin Chinese word for "to eliminate" (淘, táo).[454]
The peach is a member of the Chinese "three plenties".
Peacock 孔雀 孔雀 Kǒng què Desire for prosperity and peace; dignity paired with beauty; high rank The Queen Mother of the West is sometimes depicted riding a peacock.
The ancient Chinese people believed that a single glance of a peacock would instantly make a woman pregnant.
During Ming and Qing dynasties, the seniority of an official could be deduced by the number of peacock feathers they wore on their hats.[455][456]
Peanut 花生 花生 Huā shēng Fertility The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for "peanut" is "生", which is synonymous with the term "to give birth".[457]
Pearl 寳珠 宝珠 Bǎozhū Endless transformation; perfection and enlightenment (when chased by a dragon);[af] wealth, treasure, pure intentions, and genius in obscurity Chinese dragons are often depicted as chasing a pearl-like jewel object.[458] The pearl also resembles the moon, and as a dragon devours or disgorges the moon it appears to wane or wax.
The flaming pearl is one of the Eight Treasures.
 
Peony 牡丹
富貴花
牡丹
富贵花
Mǔ dān
Fù guì huā
Longevity, happiness, eternal beauty,[459] and loyalty.
Economic prosperity and wealth.[460]
The double manner in which peonies grow resembles strings of Chinese cash coins, which is why they're associated with richness. This is also the origin of the alternative Mandarin Chinese name for the peony "fù guì huā" (富貴花).
Peony in a vase 牡丹花瓶 牡丹花瓶 Mǔ dān huā píng Wealth and prosperity in peace The Mandarin Chinese word for "peony" (牡丹, mǔ dān) can be translated as "the flower of wealth and honour", while the Mandarin Chinese word for "vase" (瓶, píng) is a homophonic pun with "peace" (平安, píng ān).
Persimmon Shì Good luck; official matters; a gentleman or official; safe concerns (when paired with an apple) The persimmon is considered to be an auspicious symbol due to its orange colour and round shape.
The Mandarin Chinese word for "persimmon" (柿, shì) sounds like the word for "matters, affairs or events" (事, shì). It also sounds like the word for "official" or "gentleman" (仕, shì).
The Mandarin Chinese word for "apple" (蘋果, píng guǒ) sounds like the Mandarin Chinese word for "safety" (平安, píng ān) forming a visual pun that symbolises the saying "may your matters be safe" (事平安, shì píng ān).[461][462][463][464]
Pig, boar or hog Zhū Economic prosperity, good luck, protection from evil spirits The pig is a sign of the Chinese zodiac.[465]
Pigs are associated with protection from evil due to an ancient Chinese tradition where parents had their sons wear pig-themed shoes and hats to supposedly fool evil spirits into thinking that the boy was a pig, and thus leave him alone.[466][467][468]
 
Pine tree Sōng Longevity, solitude, protection of the dead The pine tree is one of the Chinese Three Friends of Winter.
Because they can endure very rough winter weather, pine trees are associated with longevity.
Ancient Chinese people believed that a creature named Wang Xiang (罔象) devoured the brains of dead people but was afraid of pine trees, so pines were often planted near graveyards.[469][470]
Plum Méi Hopefulness and courageousness; the Chinese five blessings (plum blossom petals)[471] The plum is one of the Chinese Three Friends of Winter.[472]
The ancient Chinese associated plums with courage due to the fact that plums blossom first while the winter still poses a threat to its fruits, which is considered to be brave.
Pomegranate 石榴 石榴 Shí liu Fertility[473] The association with fertility has two major reasons: pomegranates have many seeds, and the first Hanzi character of "pomegranate" (石榴, shí liu) sounds like the Mandarin Chinese term for "generations" (世, shì) as in "generations of descendants".
The pomegranate is a member of the Chinese "three plenties".
Prawn[ag] Xiā Happiness and laughter The Chinese character for "prawn" (蝦) is pronounced as xiā in Mandarin Chinese and haa in Yuè Chinese (Cantonese) which are both very similar to the sound people make when they laugh (ha ha ha).[474][475][476]
Pumpkin 南瓜 南瓜 Nán guā A desire to produce male offspring The first Hanzi character of the word for "pumpkin" (南, nán ; meaning south) sounds like the Mandarin Chinese word for "boy" or "male" (男, nán).
Qilin
("Chinese unicorn")
麒麟 麒麟 Qílín Benevolence, goodwill, good fortune, and prosperity; the west and autumn. The Qilin was believed by the ancient Chinese people to appear every time a new sage was born. Qilin are often depicted delivering babies on Chinese numismatic charms.[477][478][479][480]
Quail 鵪鶉 鹌鹑 Ān chún Courage, peace The quail is associated with courage due to its combative attitude.
The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for "quail" (鵪鶉, ān chún) can be used in a homophonic pun for "peace" (安, ān).[481]
Rabbit 兔子 兔子 Tù zi Longevity In Taoist mythology, the elixir of immortality is prepared by the "moon hare", who resides on the moon.[482][483][484][485]
The rabbit (or hare) is one of the twelve Chinese zodiac animals.
 
Rat[486] 老鼠
大鼠
老鼠
大鼠
Lǎo shǔ
Dà shǔ
Abundance, fertility, wealth The rat is associated with fertility due to its strong reproductive capabilities.
The rat is one of the twelve animals of the Chinese zodiac.
 
Reed pipe Shēng Giving birth, promotion The Mandarin Chinese word for "reed pipe" (笙, shēng) sounds similar to the word meaning "to give birth" (生, shēng).[487] It also sounds similar to the Mandarin Chinese word which could be translated as "to rise" (升, shēng).[488]
Rhinoceros horns 犀角 犀角 Xī jiǎo Happiness Rhinoceros horns are one of the Eight Treasures.[489][490]
The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for "rhinoceros horn" (犀角, xī jiǎo) sounds like the Mandarin Chinese word for "happiness" (喜, ).
Ribbons and fillets Dài Greatness and vastness; descendants who enjoy longevity Ribbons were believed to enhance the characteristics and importance of the object they were bound to.
The Mandarin Chinese word for "ribbon" or "fillet" (帶, dài) sounds like the Mandarin Chinese word for "generations" (代, dài), and as the Mandarin Chinese word for a fillet attached to an official seal is (綬帶, shòu dài), the first Hanzi character of this term could also be associated with a long life because it sounds like the word for "longevity" (壽, shòu). In combination, this means that future generations shall enjoy longevity.
The red colour of these ribbons is associated with joy and happiness.[491] The Mandarin Chinese word for "red" (紅, hóng) sounds like the words for "vast" (洪, hóng) and "great" (宏, hóng).
Ritual baton High rank These batons, depicted as an X-shaped symbol, are thought to be based on narrow tablets known as (笏) which were carried by Chinese officials as authorisation passes.[492][493][494]
Wooden clappers were also associated with one of the eighth immortals, Cao Guojiu (曹國舅).
Rooster 公雞 公鸡 Gōng jī Good luck; high rank; intelligence and fame; the five virtues (五德) The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for "cock" (公雞, gōng jī) sounds like the Mandarin Chinese word for "auspicious" or "lucky" (吉, ).
Cocks symbolize a high rank because their combs look like the hat of a Mandarin.[495]
The Mandarin Chinese term for a "crowing cock" (公鳴, gōng míng) sounds like the term for "intelligence and fame" (功名, gōng míng).
Cocks symbolises the five virtues because its comb makes it resemble a Mandarin (civil); its spurs (martial); how the cock conducts itself during combat (courage); cocks protect their hens (kindness), and cocks are very accurate in heralding the dawn.[496]
The rooster is one of the twelve animals of the Chinese zodiac.
 
Ruyi scepter 如意 如意 Rúyì Power and authority; good wishes and prosperity In Buddhism and Chinese mythology, the Ruyi scepter can grant wishes.[497][498]
The Ruyi scepter is one of the Eight Treasures.
 
Sanxing 三星 / 福祿壽 三星 / 福禄寿 Sān xīng / Fú Lù Shòu Prosperity, high rank, and longevity The "three stars" are the Gods of Prosperity (Fu), Status (Lu), and Longevity (Shou) in Chinese religion.[499][500]
Sheep[ah] Yáng Yang energy, the sun, filial piety The Mandarin Chinese word for "sheep", "ram", and "goat" (羊, yáng) sounds like the word for "Yang energy" (陽, yáng) which could also mean "the sun".
Lambs kneel when they receive milk from their mothers, which is seen as submissiveness in Confucianism.[501]
Shoes Xié Wealth; in harmony with (when paired with another symbol); fertility and a wish to produce offspring (for lotus shoes) Shoes are associated with wealth because they are shaped similar to sycees.
The Mandarin Chinese word for "shoes" (鞋, xié) sounds like the words for "together with" (諧, xié) and "in harmony with" (諧, xié).
The Mandarin Chinese word for "lotus flower" (蓮, lián) sounds like the word for "continuous" (連, lián).
Six (6) 六 / 陸 六 / 陆 Liù A wish for things to go smoothly; good fortune, good luck, and prosperity The Mandarin Chinese word for the number "six" (六, liù) sounds like the word for "to flow" (流, liú).[502][503] The saying "everything goes smoothly with six" (六六大顺, liù liù dà shùn) is based on this.[504][505]
The Mandarin Chinese word for "six" also sounds like the word for "prosperity" (祿, ).
Snake Shé [further explanation needed] The snake is one of the twelve animals represented as a Chinese zodiac.[506]
The snake is also a member of the Five Poisons.[507]
See also: Snakes in Chinese mythology and Chinese numismatic charm § "Five poisons" talismans.
 
Spider 蜘蛛 / 蟲喜子 蜘蛛 / 虫喜子 Zhī zhū / Chóng xǐ zǐ Happiness or happy sons; happiness falling from the sky (if depicted falling) The first Hanzi character from one of the Mandarin Chinese terms for "spider" (喜子, xǐ zǐ) means "happiness", the second Hanzi character can also mean "son".[508]  
Star
(dots)
Xīng Unknown Unknown  
Stork Guàn Longevity, promotion and high rank The ancient Chinese believed that storks lived a thousand years; storks are often depicted next to pine trees which are another longevity symbol. In Chinese folk religion, both the Queen Mother of the West and Shouxing, the God of Longevity, ride storks for transportation.
The Mandarin Chinese word for "stork" (鸛, guàn) is a homophonic pun with the Mandarin Chinese words for "government official" (官, guān), "first place" (冠, guàn), and "hat" (冠, guàn) and is thus associated with promotion and high rank in government.
Swallow[509][510] Yàn Good fortune, the spring, and bringing prosperous change Swallows were seen as bringing "new" to "old" because they arguably "renovate" areas by constructing their mud nests in the cracks of walls and graves.
Swastika

Wàn "The myriad of things" or "everything" The swastika Hanzi character is pronounced as wàn (卐 / 卍) which sounds like the Mandarin Chinese word for "ten thousand" (萬, wàn).[511][512]
Sword Dāo Victory over evil (if used as a symbol for Lu Dongbin), protection against evil spirits and bogies (if used as a symbol for Zhong Kui) See Chinese numismatic charm § Chinese talismans with sword symbolism.  
Sycee[ai] 細絲 / 元寶 细丝 / 元宝 Xì sī / Yuán bǎo Wealth, high rank, brightness and purity Silver became an official measurement of wealth during the Mongol Yuan dynasty, and sycees became closely associated with wealth.
The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for sycees "yuanbao" (元寶, yuánbǎo) also means "first" which could be interpreted as being "first place in the imperial exams" and thus attaining a high rank.
Sycees are a member of the Eight Treasures.
Taijitu
(yin and yang symbol)[aj]
太極圖 太极图 Tàijítú The light and the dark, the strong and the weak, the male and the female, Etc. The taijitu is a Taoist symbol that symbolises the basic polarities of the universe.[513][relevant?]  
Teapot (or pot) Protection, blessings The Mandarin Chinese word for "teapot" or simply "pot" (壺, ) sounds like the words for "blessing" (祜, ) and "to protect" (護, ).
Ten Symbols of Longevity[ak] 十壽 十寿 Shí shòu 1. The pine tree (松);
2. The sun (日);
3. The crane (鹤);
4. Water (水);
5. The mountains (山);
6. The clouds (雲);
7. The deer (鹿);
8. The tortoise (龜);
9. The Lingzhi mushroom (靈芝);
10. Bamboo (竹).[514][515][516]
The Ten Symbols of Longevity are symbols that the ancient Chinese people associated with longevity, and are also very in Korean art including Korean numismatic charms.
Three Abundances[al] 三多 三多 Sān duō 1. The peach (which represents longevity);
2. The pomegranate (which represents progeny or descendants);
3. The Buddha's hand (representing longevity and happiness).
The three plenties are three symbols that the ancient Chinese people saw as being auspicious.[517][518]
Three Friends of Winter 歲寒三友 岁寒三友 Suìhán sānyǒu Steadfastness, perseverance, and resilience; the scholar-gentleman's ideal in Confucianism The three friends of winter are: bamboo, the pine tree, and the plum tree. These plants grow in the winter despite harsh conditions.[519][520][521]
Three Many 福壽三多 福寿三多 Fú shòu sān duō The three many are the desires for:
1. Happiness;
2. Longevity;
3. Descendants.
The three many are three things the ancient Chinese people thought were desirable and auspicious to acquire.[522]
Three Rounds 三圓 三圆 Sān yuán The "three rounds" could be depicted as any grouping of three round items. When these are placed together, they give an implied meaning of "high rank". The Mandarin Chinese word for "round" (圓, yuán) is a homophonic pun with the word "first" (元, yuán), which in this context refers to getting the highest score in the imperial Chinese examination system. The number three in this context could then refer to coming first in all three stages of the exams.
Tiger[am] Protection from evil spirits and misfortune, heroism, longevity The Mandarin Chinese word for "tiger" (虎, ) sounds like the word for "to protect" (護, ). Tigers are also the guardian spirit of agriculture and the ancient Chinese believed that the tiger could devour "the demon of drought", and were believed to be heroic.
The ancient Chinese believed that a tiger's hair turned white after five centuries and that they could live up to a millennium.[523][524]
Caishen is sometimes depicted using a tiger as a mode of transportation.
The tiger is a member of the Chinese zodiac.
See also: Tiger in Chinese culture.
 
Toad 蟾蜍
蟾蜍
Chán chú
Chán
Coins, wealth In some Chinese languages, the word for "toad" (蟾) sounds like their word for "coin" or "money" (錢).
Tortoise Guī Longevity; magnetic north, winter; endurance and physical strength; the divine and divinity. Tortoises live very long.
The ancient Chinese believed that the universe was round and the earth flat, like the lower body of a tortoise; hence tortoises were associated with the divine.
Treasure bowl[an] 聚寶盆 聚宝盆 Jù bǎo pén Wealth This mythical object can infinitely reproduce an object placed inside of it, turning one treasure into many.[citation needed]
Twelve Ornaments[ao] 十二章 十二章 Shí'èr zhāng 1. The sun (日), symbolising enlightenment
2. The moon (月), symbolising the passive principle of yin
3. The Constellation of Three Stars (星辰), symbolising the Emperor's mercy
4. The mountain (山), symbolising the Emperor's stability and earth
5. The (five-clawed) dragon (龍), symbolising the Emperor's authority
6. The pheasant (華蟲), symbolising literary refinement
7. The two goblets (宗彝), symbolising filial piety, imperial loyalty, and metal
8. Seaweed (藻), symbolising purity, the Emperor's leadership, and water
9. Rice grain (粉米), symbolising prosperity, fertility, and wood
10. Fire (火), symbolising intellect, summer solstice, and fire
11. The Axe-head (黼), symbolising the Emperor's decisiveness
12. The Fu symbol (黻), symbolising collaboration and the Emperor's power and perception[525]
According to the Zhou dynasty era Book of Rites, the number twelve is also the number of Heaven, as the Emperor was considered to be "the son of heaven" twelve symbols were chosen to represent his authority.
The renowned writers Lu Xun, Qian Daosun, and Xu Shoushang from the Ministry of Education created the Twelve Symbols national emblem based on these symbols, and this national emblem appeared on early coins from the Republic of China.
Vase (or bottle) Píng Peace and safety, peace throughout the year (if depicted with flowers from each season) The Mandarin Chinese word for "vase" (瓶, píng) sounds like the word for "peace" or "safety" (平安, píng ān).[526][527][528]
Willow Liǔ Poets and scholars; exorcism and "sweeping tombs" during the Qingming Festival;[529] parting and sorrow Willow trees are associated with poets and scholars who were inspired while walking amongst them.
Willow branches were regarded as "magical" by the ancient Chinese people and associated with exorcism.
The Mandarin Chinese word for "willow" (柳, liǔ) sounds like the Mandarin Chinese word for "to part" (離, ); willow branches were given to friends and acquaintances who would depart to distant places.[530]
Writing brush and sycee 筆錠 笔锭 Bǐ dìng The hope that everything will go as you wish The Mandarin Chinese words for "writing brush" (筆, ) and "ingot" (錠, dìng) sound like the term for "certainly" (必定, bì dìng).
Zhenwu 真武 真武 Zhēnwǔ Healing and protection. Zhenwu is a Taoist god associated with healing and protection[531][relevant?]  
Zither[418][532] 齊特琴 齐特琴 Qí tè qín Fertility and marital harmony Zithers in this context refer to guqin and se musical instruments.
An example of a Chinese numismatic charm or amulet displaying the zither-theme would be one with an inscription that could be translated as "with the qin and the se be friendly to her" or "the qin and se zithers warm her heart" (琴瑟友之, qín sè yǒu zhī).[further explanation needed]

See also edit

Explanatory notes edit

  1. ^ This was an official inscription on a government-cast cash coin during the Northern Song dynasty.
  2. ^ Most of the open-work charms depicting buildings and temples are believed to have been cast in the city of Dali, Yunnan during the Ming dynasty.
  3. ^ Also known as "the urn of wisdom".
  4. ^ It is very common for Chinese numismatic charms to adopt the calligraphy used on this coin.
  5. ^ Lü Ling was an ancient Chinese runner from the Zhou dynasty during the Mu Wang era in the 10th century BC.
  6. ^ Depending on the local Chinese variety as the pronunciation of Hanzi characters can differ substantially between them.
  7. ^ Note that bears are very uncommonly used for Chinese numismatic amulets and charms.
  8. ^ The eight-sided holes in some charms, amulets, and coins mostly found in Tang and Song dynasty era are referred to as "chestnut holes" or "flower holes".
  9. ^ Similarly the Hanzi character for chrysanthemum also represents the number "nine" (九) due to the fact that they look similar.
  10. ^ The fingered citron is also known as "Buddha's Hand".
  11. ^ In the world of Chinese charms, amulets, and talismans clouds are sometimes referred to as "auspicious clouds" (祥雲, xiáng yún).
  12. ^ Deer are one of the most commonly seen animals on Chinese numismatic charms, amulets, and talismans.
  13. ^ When a dragon has five fingers it represents an Emperor, a dragon with only four fingers represents a King.
  14. ^ When a Chinese dragon is conjoined with a Chinese phoenix they symbolise a married couple.
  15. ^ "Eight Precious Things" and the "Eight Auspicious Treasures".
  16. ^ Also in Hinduism and Jainism.
  17. ^ Alternatively known as the "Five Happinesses" or "Five Good Fortunes".
  18. ^ The five poisons are alternatively referred to as the "Five Poisonous Creatures", this term refers to five poisonous creatures which usually include snakes, scorpions, centipedes, toads and spiders. In some variations lizards replace spiders. The "three-legged toad" is often seen as one of the five poisons.
  19. ^ They are alternatively known as the Four Heraldic Animals, the Four Directional Animals, or the Four Symbols (四象).
  20. ^ They are alternatively known as the Four Plants of Virtue.
  21. ^ Images of bamboo and a plum together symbolise friendship.
  22. ^ Alternatively known as the glossy ganoderma.
  23. ^ Due to this myth the city of Guangzhou has also adopted the nicknames "the City of Goats" (羊城), "Sheaves of Rice City" (穗城), and "the City of Five Goats" (五羊城).
  24. ^ Alternatively referred to in English the Star of Literature.
  25. ^ He is alternatively known as the "God of Luck" or the "God of Good Fortune and Blessings".
  26. ^ The Chinese God of Longevity is alternatively known as "Shou Lao" (壽老), the "Old Immortal of the South Pole" (南極仙翁), and the "Longevity Star" (壽星).
  27. ^ He is alternatively known as "the God of Rank and Emolument", and "the God of High Ranking Office".
  28. ^ They are alternatively known as "the Gods of Unity and Harmony", "the Laughing Twins", and "the Gods of Mirth" in the English language.
  29. ^ If a magpie is shown upside down this has the same connotations as an upside-down bat described above. The same goes for two magpies like two bats are used as in "a pair of magpies" (喜喜) or "a pair of bats" (蝠蝠).
  30. ^ Some of these Chinese sayings include "there is a happy bird (magpie) on the tip of the plum branch" (喜上梅稍, xǐ shàng méi shāo) which has a homonymous sound to the other Chinese saying "happiness up to one's eyebrows" (喜上眉稍, xǐ shàng méi shāo).
  31. ^ Sometimes a monkey is shown riding a deer.
  32. ^ This is even more so the case if the dragon in this context represents the Emperor of China.
  33. ^ Known as "shrimp" in American English.
  34. ^ Could also be represented as a goat or ram.
  35. ^ Sycees are alternatively known as "saddle sycees", "silver sycees", and "drum-shaped sycees".
  36. ^ Also known as the "supreme ultimate symbol".
  37. ^ The "Ten Symbols of Longevity" are alternatively known as the "Ten Longevities" (十壽) in Chinese mythology.
  38. ^ They are alternatively known as "the Three Plenties".
  39. ^ Sometimes depicted as a leopard.
  40. ^ Alternatively referred to as the "treasure basin" in the English language.
  41. ^ These twelve symbols are alternatively called as the "Twelve Symbols of Imperial Authority" or the "Twelve Imperial Symbols" (十二章紋) in the English language.

References edit

  1. ^ Anything Anywhere China, amulets by Bob Reis. Retrieved: 5 June 2018.
  2. ^ Your Chinese Astrology Feng Shui Items/Symbols and Their Meanings. Retrieved: 13 May 2018.
  3. ^ "ANCIENT FIVE EMPEROR COINS". Miss Cheah (Xing Fu – 幸福). 13 February 2008. Retrieved 14 May 2018.
  4. ^ LinkSpringer Lucky Charms from the Ming and the Qing Dynasties. Author: Jian Hu (Shenzhen Municipal Government, Shenzhen, China). Translated by Mao Yue-hao (毛越浩). First Online: 10 December 2016. Retrieved: 22 June 2018.
  5. ^ "Vạn Thọ thông bảo 萬夀通寶 de Cảnh Hưng 景興 (1774)". François Thierry de Crussol (TransAsiart) (in French). 14 September 2015. Retrieved 6 July 2018.
  6. ^ Albert Schroeder, Annam, Études numismatiques, n°589. (in French)
  7. ^ a b "Charms". Dr. Luke Roberts at the Department of History – University of California at Santa Barbara. 24 October 2003. Retrieved 19 April 2020.
  8. ^ François Thierry de Crussol (蒂埃里) (14 September 2015). "Pièces de jeu amulettisées – Charm gambling tokens" (in French). TransAsiart. Retrieved 27 April 2020.
  9. ^ "Emergence of Chinese Charms – Symbols Begin to Appear on Chinese Coins". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 27 March 2018.
  10. ^ Museum of Chinese Art and Ethnography. Parma, Italy. 0521-257.337 Good Luck Charms 16 May 2018 at the Wayback Machine. Retrieved: 8 May 2018. Xaverian Missionaries © Museo d'Arte Cinese ed Etnografico – 2018 – Parma, Italia
  11. ^ ""Yin Yang" and the "Five Elements" as the Basis for Star, Moon, Cloud, and Dragon Symbols on Ancient Chinese Coins and Charms". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 26 June 2018.
  12. ^ Chinese Symbolism & Art Motifs by C.A.S. Williams. Publisher: DAlphabetical.
  13. ^ Amuletes & Talismans Monetiformes D'Extreme Orient by Karl Petit.
  14. ^ Nations Online Five Elements or the Five States of Change – The Theory of the Five Elements – Wu Xing (Chinese: 五行; pinyin: wǔxíng), often shortened to Five Elements, is the concept in Chinese philosophy conceiving the world as dynamic states, or phases, of constant change. Retrieved: 26 June 2018.
  15. ^ a b "Chinese Pendant Charms – 挂牌". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 9 May 2018.
  16. ^ a b Petit, Karl Talismans Monetiformes de Chine et du Japon. 184p, 1981 (in French)
  17. ^ Charm.ru Liao Dynasty Charm – Qian Qiu Wan Sui by Vladimir Belyaev. Published: 9 February 2002. Retrieved: 1 June 2018.
  18. ^ "Ancient Chinese Charms and Coins". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 1 June 2018.
  19. ^ Open Library History of amulets, charms, and talismans. A historical investigation into their nature and origin. By Michael Lewy Rodkinson. Published 1893 in New York. Retrieved: 1 June 2018.
  20. ^ Coole, Arthur B. Coins in China's History. Mission, Kansas, USA, 1965.
  21. ^ SpringerLink Chinese Charms and the Iconographic Language of Good Luck and Heavenly Protection by Alex Chengyu Fang and François Thierry. City University of Hong Kong Kowloon Tong, Hong Kong, China – The French National Library, Paris, France. First Online: 10 December 2016. Retrieved: 1 June 2018.
  22. ^ Sportstune.com Chinese coins – for beginners by John Ferguson. Retrieved: 9 May 2018.
  23. ^ a b c d David Hartill (13 August 2020). "Cast Chinese Amulets". New Generation Publishing. Retrieved 22 August 2020.
  24. ^ "Writing against Evil : Epigraphy on Chinese yaguai 壓怪 Charms", in Fang A.C. & Thierry Fr. (eds.). The Language and Iconography of Chinese Coin Charms: Deciphering a Past Belief System, Springer, Berlin and Heidelberg 2016, 203–222.
  25. ^ "Charms with Auspicious Inscriptions – Good Fortune, Wealth, Longevity, Honor, Sons and Official Rank". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 14 April 2018.
  26. ^ Fang A C, & Thierry Fr. (éditeurs). The Language and Iconography of Chinese Coin Charms: Deciphering a Past Belief System, Springer, Berlin and Heidelberg 2016. 302+xx pages. ISBN 978-981-10-1791-9.
  27. ^ Amulettes de Chine et du Vietnam (1987) by François Thierry de Crussol (in French).
  28. ^ "Types of Chinese Charms". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 13 May 2018.
  29. ^ "Charms with Auspicious Inscriptions – Good Fortune, Wealth, Longevity, Honor, Sons and Official Rank – Longevity, Wealth and Honor". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 14 April 2018.
  30. ^ Primalastrology. PRIMAL ZODIAC SIGN OF RHINOCEROS by Simon Poindexter. Retrieved: 18 April 2018.
  31. ^ Scribd Chinese Mythology. Retrieved: 18 April 2018.
  32. ^ ""Dragon Soaring and Phoenix Dancing" Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 7 August 2015. Retrieved 13 May 2018.
  33. ^ "May There Be the Birth of One Honorable Son after Another". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 18 September 2015. Retrieved 13 May 2018.
  34. ^ "A Talented and Noble Young Man". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 11 November 2016. Retrieved 13 May 2018.
  35. ^ "Safe Journey Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 13 May 2011. Retrieved 14 May 2018.
  36. ^ Charms Taiping Solek den rawat. Retrieved: 6 May 2018. (in Indonesian)
  37. ^ Ancient chinese peace coins and charms, images and history of ancient chinese coins and charms displaying peace (tai ping) 16 May 2018 at the Wayback Machine. Retrieved: 6 May 2018.
  38. ^ Springer Link Lucky Charms from the Ming and the Qing Dynasties by Jian Hui. First Online: 10 December 2016. Retrieved: 6 May 2018.
  39. ^ "Peace Coins and Charms – 天下太平". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 6 May 2018.
  40. ^ Charm.ru Tai Ping Tong Bao charm by Vladimir Belyaev. Retrieved: 6 May 2018.
  41. ^ Amulette de Chine et du Vietnam by François Thierry, Paris 1987 (in French)
  42. ^ Dreamicus – Discover the meaning of your dreams The meaning of the dream symbol: Peace. Retrieved: 6 May 2018.
  43. ^ "Qing Dynasty Peace Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 18 November 2012. Retrieved 14 May 2018.
  44. ^ Ma Ding Xiang – Tai Ping Tian Guo Quan Bi (T'ai-p'ing coins & charms), 1994 – 2nd Edition. (in Mandarin Chinese)
  45. ^ Asian Art – Providing for the Afterlife: "Brilliant Artifacts" from Shandong. Banliang coins – Han dynasty (206 BCE–220 CE) – Bronze – Diam. (average) 2.3 cm – Collection of Shandong Provincial Museum (cat. #18A). Retrieved: 15 May 2018.
  46. ^ "King's 2,100-Year-Old Mausoleum, Vast Trove Of Artifacts Discovered In China". Owen Jarus – LiveScience (for the Huffington Post). 6 December 2017. Retrieved 15 May 2018.
  47. ^ "Lavish tomb buried for 2,100 years with gold and treasure discovered in China – Liu Fei, ruler of Jiangdu Kingdom, was left with every comfort for the afterlife". Lizzie Dearden (for The Independent). 5 August 2014. Retrieved 15 May 2018.
  48. ^ Ann Paludan – Chinese Tomb Figurines (Images of Asia) – ISBN 978-0195858174, ISBN 0195858174.
  49. ^ "Chinese Burial Money". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 20 March 2015. Retrieved 15 May 2018.
  50. ^ "Chinese Funeral Traditions". Lauren Mack (for ThoughtCo.). 23 April 2018. Retrieved 15 May 2018.
  51. ^ Nations Online Joss Paper. Joss Paper, also known as ghost or spirit money, are sheets of paper that are burned in traditional Chinese deity or ancestor worship ceremonies during special holidays. Joss paper is also burned in traditional Chinese funerals. Retrieved: 15 May 2018.
  52. ^ "Chinese "Laid to Rest" Burial Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 25 May 2015. Retrieved 15 May 2018.
  53. ^ Jibi.net 用于陪葬的铜钱。发布日期: 10–04–07 08:30:21 泉友社区 新闻来源:新民晚报 作者: Retrieved: 15 May 2018. (in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters)
  54. ^ 997788 入土为安 。 成交时间: 27 December 2015 09:38:41. Retrieved: 15 May 2018. (in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters)
  55. ^ [欣赏] 很少见的花钱—入土为安 陪葬钱 。 楼主 发表于2015-05-24 14:16:29 只看该作者 Retrieved: 15 May 2018. (in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters)
  56. ^ Song Kangnian (宋康年) (9 February 2020). "透过秘戏钱看古代性文化(宋康年)" (in Chinese (China)). Jibi. Retrieved 18 May 2020.
  57. ^ "Chinese Marriage Charms – 夫婦和合花錢 – Background and History ". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 8 May 2018.
  58. ^ Lockhart, J.H.S. Currency of the Farther East, V1: (Glover Collection, text) & V2: (illustrations) 223pp, 1895
  59. ^ Lu Zhenhai Zhongguo gudai yasheng qianpu (Catalog of Chinese Charms) 831p,1991 (in Mandarin Chinese)
  60. ^ World Coin Collecting The fun of collecting world coins, from Portland Coins. Saturday, 17 December 2011. Coins with Holes (Holed Coins). Retrieved: 9 May 2018.
  61. ^ Mandel, Edgar J. Chinese talismans Phase II Plates 270p, 8Z\x x11", 1975?R1995
  62. ^ I Ching Meditations Are these I Ching Kama Sutra coins? Yesterday I received in the mail a gift from a friend in Berkeley California of what looks like a Chinese Kama Sutra coin. Retrieved: 9 May 2018.
  63. ^ June M. Reinisch, PhD (2 November 1992). "Q I have a Chinese coin with four figures in different sex acts on one side, and on the other side is Chinese writing or symbols. I've had this coin for more than 50 years. It is almost one-fourth inch thick and it appears to be bronze. Can you tell me something about it?". United Feature Syndicate Inc. (for the Chicago Tribune). Retrieved 9 May 2018.
  64. ^ "ANCIENT CHINESE MARRIAGE COINS". By Miss Cheah (Xing Fu – 幸福). "I am just an ordinary Malaysian teacher who loves blogging and taking photographs.". 9 June 2009. Retrieved 9 May 2018.
  65. ^ ""Song of Unending Sorrow" Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 6 May 2011. Retrieved 13 May 2018.
  66. ^ Greenbaum, Craig (2006). "Amulets of Viet Nam (Bùa Việt-Nam – 越南符銭)". Retrieved 31 March 2020.
  67. ^ Greenbaum 2006, p. 104.
  68. ^ a b c Greenbaum 2006, p. 105.
  69. ^ "The Chinese House, Good Fortune and Harmony with Nature". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 13 May 2018.
  70. ^ "Popular Chinese Good Luck Charms Used in Feng Shui". By Rodika Tchi (for The Spruce). 12 June 2017. Retrieved 13 May 2018.
  71. ^ Ilovetoknow – A List of Good Luck Charms By Sally Painter (Feng Shui Practitioner). Retrieved: 13 May 2018.
  72. ^ a b c d e Robert Kokotailo (2015). "Chinese Cast Coins – THE CH'ING DYNASTY § PALACE CASH". Calgary Coin & Antique Shop (R & T Enterprises Ltd.). Retrieved 8 May 2020.
  73. ^ a b c Hartill 2005, p. 437.
  74. ^ Vladimir Belyaev (Владимир Беляев) and Mr. Y. K. Leung (2003). "Palace issue coin. – Obverse – reign title Dao Kuang Tung Pao; Reverse – T'ien Hsia T'ai P'ing (An Empire at Peace or Peace on Earth)". Chinese Coinage Web Site (Charm.ru). Retrieved 20 August 2020.
  75. ^ The China Story The Study of Chinese Coins 16 May 2018 at the Wayback Machine. In this article, Percy J. Smith introduces readers to the history of Chinese copper coins from the Zhou dynasty to Tang dynasty. Several illustrations of different types of coins are included. by Percy J. Smith. (The China Story Project is a web-based account of contemporary China created by the Australian Centre on China in the World (CIW) at the Australian National University in Canberra, which has the most significant concentration of dedicated Chinese Studies expertise and is the publisher of the leading Chinese Studies journals in Australia.) Retrieved: 1 May 2018.
  76. ^ Li Yung Ping, Outlines of Chinese History, Commercial Press.
  77. ^ "Stewart Lockhart Collection of Chinese Copper Coins", Royal Asiatic Society, China Branch.
  78. ^ Ch'ien Chih Hsin Pien 錢志新編 (in Chinese), 1830.
  79. ^ The China Journal of Science & Arts, vol.V, no.6 (December 1926): 58–65.
  80. ^ "Gourd Charms – 葫蘆 – Gourds in Ancient China". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 18 April 2018.
  81. ^ Fengshui Gifts Ideas.com (Wide Range of Feng Shui Enhancers, Cures & Good Luck Symbols) Feng shui applications of wu lou gourd. Retrieved: 19 April 2018.
  82. ^ Life | 13,927 views. [ 8 Lucky Charms You Need for the Year of the Wood Horse – Win a lucky Golden Horse figurine for the Year of the Wood Horse!] By Melody Jane Ang | Published on: 20 January 2014. Retrieved: 2 May 2018.
  83. ^ "Happiness Is Before Your Eyes". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 4 November 2013. Retrieved 13 May 2018.
  84. ^ "Vault Protector Coins". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 10 June 2015. Retrieved 22 April 2018.
  85. ^ "Coins in China's History" published in 1936 by Arthur B. Coole (邱文明).
  86. ^ "Chinese Open Work Charms – 鏤空錢 – "Hollowed Out" Money". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 25 April 2018.
  87. ^ The Language and Iconography of Chinese Charms: Deciphering a Past Belief System (English and Chinese Edition) by Alex Changyu Fang and François Thierry. 1st ed. 2016 Edition. Published by Springer. ISBN 978-9811017919, ISBN 9811017913
  88. ^ Brand: Way of the Dragon Publishing, The – Qigong Empowerment: A Guide to Medical, Taoist, Buddhist and Wushu Energy Cultivation (English and Chinese Edition) by Master Shou-Yu Liang & Wen-Ching Wu.
  89. ^ J. Mevius – Chinese talismans. Publication date: 1 January 1968
  90. ^ Sportstune (Chinese charms) Chinese charms, section 8. 8. OPEN WORK CHARMS. 8.1 Geometric designs. 8.2 Plants and flowers. 8.3 Dragons. 8.4 Dragon and Phoenix. 8.5 Phoenix or birds. 8.6 Deer or other animals. 8.7 Fish. 8.8 Human figures. 8.9 Buildings. Retrieved: 2 May 2018.
  91. ^ LIU Chunsheng, Zhongguo gudai loukong huaqian kianshang (Beijing: Zuojia chubanshe, 2005) ISBN 7-5063-3237-X // 刘春声著:《中国古代镂空花钱鉴赏》, 北京:作家出版社,2005年。(in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters).
  92. ^ Confucian Democracy: A Deweyan Reconstruction by Sor-hoon Tan Publisher: SUNY Press, 2003.
  93. ^ Your Chinese Astrology Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches. Retrieved: 28 April 2018.
  94. ^ Chinastyle.cn (Ancient * Life * Art * Culture) Jieqi. Retrieved: 28 April 2018.
  95. ^ University of Maine 24 Seasonal Segments 二十四节气 13 June 2010 at the Wayback Machine by Marilyn Shea. Published: 2007. Retrieved: 28 April 2018.
  96. ^ Columbia University Press – How to Read Chinese Poetry Workbook by Cai Zong-Qi. Published: 6 March 2012. ISBN 0231156588. ISBN 978-0231156585.
  97. ^ ""Good Fortune" and Longevity Charms – 二十四福字二十四壽字錢 – Charms with 24 "Good Fortune" Characters and 24 Longevity Characters". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 26 April 2018.
  98. ^ The Greater China Journal Filial Piety (孝) in Chinese Culture by Aris Teon. Published: 14 March 2016. Retrieved: 28 April 2018.
  99. ^ Filial Piety in Chinese Thought and History by Alan Kam-leung Chan, Sor-hoon Tan. Publisher: Psychology Press, 2004.
  100. ^ Calgary Coin & Antique Gallery – Cast Chinese Coins ANCIENT CHINESE COINAGE 700 BC TO 255 BC (PDF). Retrieved: 30 April 2018.
  101. ^ The Real Asset Co. Gold's monetary role -In ancient China's Zhou dynasty 16 May 2018 at the Wayback Machine. (Home / Education center/ Key gold facts / Background to gold / Gold as money / Famous uses of gold as money / Ancient China's Zhou Dynasty.) Retrieved: 1 May 2018.
  102. ^ "Chinese Spade Charms – 布幣". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 30 April 2018.
  103. ^ 2-Clicks COINS Chinese spade coins. Derived from a farmer's tool, different variations of spade money were used as forms of coinage in ancient China. This early form of currency became the foundation of succeeding coins minted in China. Copyright 2-Clicks Coins 2016. Retrieved: 12 July 2017.
  104. ^ The early coins of the Chou dynasty. Author: Arthur Braddan Coole. Publisher: Boston : Quarterman Publications [1973] 1973.
  105. ^ "Chinese Lock Charms – 鎖片 – Introduction to Lock Charms". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 1 May 2018.
  106. ^ "Ancient Chinese Charms and Coins (2)". Longjourney Online Chinese and English (Vogue and Carefree Learning). 22 May 2010. Retrieved 1 May 2018.
  107. ^ "Chinese Longevity Locks & Other Children's Accessories – Chinese Longevity Locks – 长命锁". Joyce Kwong (Asian Art Specialist at Clars Auction Gallery). 27 October 2017. Retrieved 1 May 2018.
  108. ^ "Unraveling the Ancient Riddles of Chinese Jewelry By Ben Marks — October 19th, 2012". Ben Marks for Collectors Weekly. 19 October 2012. Retrieved 1 May 2018.
  109. ^ Chinese Money Matters 23. Li Zijian and Chinese charms by Simon Cartledge. Retrieved: 5 May 2018.
  110. ^ "Nine-Fold Seal Script Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 30 December 2013. Retrieved 14 May 2018.
  111. ^ Chinese Mythology: An Encyclopedia of Myth and Legend by Derek Walters (3 May 1995)
  112. ^ "PRIMAL ZODIAC SIGN OF CLOWNFISH. (PrimalAstrology.com)". Simon Poindexter (Primalastrology – Find your Primal Zodiac sign!) Copyright 2012–2017 Royal Mint Publishing, LLC. It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission. – PrimalZodiac. 10 December 2017. Retrieved 3 May 2018.
  113. ^ Christie, Anthony (1968). Chinese Mythology. Feltham: Hamlyn Publishing. ISBN 0600006379.
  114. ^ "PRIMAL ZODIAC SIGN OF PUFFERFISH. (PrimalAstrology.com)". Simon Poindexter (Primalastrology – Find your Primal Zodiac sign!) Copyright 2012–2017 Royal Mint Publishing, LLC. It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission. – PrimalZodiac. 10 December 2017. Retrieved 3 May 2018.
  115. ^ Linda Fang & Jeanne N. Lee – The Ch'i-lin Purse: A Collection of Ancient Chinese Stories (Sunburst Book) ISBN 978-0374411893
  116. ^ "PRIMAL ZODIAC SIGN OF CATFISH. (PrimalAstrology.com)". Simon Poindexter (Primalastrology – Find your Primal Zodiac sign!) Copyright 2012–2017 Royal Mint Publishing, LLC. It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission. – PrimalZodiac. 10 December 2017. Retrieved 3 May 2018.
  117. ^ "The Significance of Fish in Chinese Language – The Evolution of the Chinese Character and the Cultural Importance of Fish". Qiu Gui Su for ThoughtCo. 29 September 2017. Retrieved 3 May 2018.
  118. ^ Roger T. Ames & Takahiro Nakajima – Zhuangzi and the Happy Fish.
  119. ^ Rob Shone – Chinese Myths (Graphic Mythology) by Rob Shone (1 January 2006)
  120. ^ "Fish Charms – 魚形飾仵 – The Fish Symbol in Traditional Chinese Culture". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 3 May 2018.
  121. ^ Eberhard, Wolfram (2003 [1986 (German version 1983)]), A Dictionary of Chinese Symbols: Hidden Symbols in Chinese Life and Thought. London, New York: Routledge. ISBN 0-415-00228-1
  122. ^ Yang, Lihui, et al. (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-533263-6
  123. ^ Loewe, Michael (31 December 1994). Ways to paradise: the Chinese quest for immortality. SMC Pub. p. 95. ISBN 978-957-638-183-6. Retrieved 5 May 2018.
  124. ^ Patricia Bjaaland Welch (2008). Chinese art: a guide to motifs and visual imagery. Tuttle Publishing. p. 159. ISBN 978-0-8048-3864-1. Retrieved 5 May 2018. [Shouxing] commonly holds a giant peach of immortality in his right hand and a walking stick with attached gourd (holding special life-giving elixir) in his left.
  125. ^ "Chinese Peach Charms – 桃形 – Introduction to Peach Charms". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 5 May 2018.
  126. ^ "Peach." Symbols.com. Peaches hold an exalted status in Chinese culture, where they are strongly associated with the heavens and with eternal life by Jesse Brauner. STANDS4 LLC, 2018. Web. Retrieved: 5 May 2018.
  127. ^ Goodlucksymbols.com Peach – Symbolism. Retrieved: 5 May 2018.
  128. ^ "Little Shoe Charms to Find Love". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 5 May 2011. Retrieved 11 May 2018.
  129. ^ Petit, Karl Amuletes & Talismans Monetiformes D'Extreme Orient. 88p, 1976. (in French)
  130. ^ Remmelts, A.A. Chinese talismans. 94pp, 1968.
  131. ^ Anderson Galleries – A Collection of Old Chinese Jewelry and Objects of Art: Beautiful Necklaces, Pendants, Bracelets, &C. In Jade, Agate, Rose-Quartz, Amber, Turquoise, ... in Crystal, Ivory and Jade (Classic Reprint).
  132. ^ Anderson Galleries – Chinese Antiques, Fine Porcelains, Rare Carvings in Ivory, Jade, Agate, Rock Crystal, Lapis Lazuli and Amber, Necklaces, Pendants, Ornaments in Carved Hangings, Rugs; Carved Chinese Har.
  133. ^ The World of Chinese – Su Hui: The Palindrome Poet – Su Hui wrote unmatched poetry that can be read any way the reader desires 16 May 2018 at the Wayback Machine. Published: 04·03·2013. Author: Matthew Dubois. Retrieved: 16 May 2018.
  134. ^ Poetry China (Ocean of Poetry) Su Hui's Star Gauge by David Hinton. Published: February 2012. Retrieved: 16 May 2018.
  135. ^ "Chinese Palindrome Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 20 September 2011. Retrieved 15 May 2018.
  136. ^ White, R.B. – Finding List of Chinese Cash – cross-reference to Schjöth, Ding, Coole & others.
  137. ^ Smith, Ward – East Asian Cash Coins: An Identification Guide – Annamese, Chinese, Japanese, Korean, 1973.
  138. ^ Staack, Herbert – Münzaufschriften Pinyin – Nien-hao conversions to Pin-yin; mint list, 1988. (in German)
  139. ^ "Chinese charms with Northern Song dynasty legends". by Vladimir Belyaev (Charm.ru). 3 December 2000. Retrieved 12 May 2018.
  140. ^ 'Coins in the collection of the Shanghai Museum. Coins of the Song, Liao, Jin and Western Xia dynasties.', Shanghai, 1994.
  141. ^ Sportstune.com Section 1.83: "Charms with coin inscriptions: Cheng Te T'ung Pao" by John Ferguson. Retrieved: 12 May 2018.
  142. ^ "Chinese Charms with Coin Inscriptions – 錢文錢。". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 12 May 2018.
  143. ^ Sportstune.com Section 1.101: "Charms with coin inscriptions: Kuang Hsu T'ung Pao" by John Ferguson. Retrieved: 11 May 2018.
  144. ^ Fang, Alex Chengyu – Chinese Charms: Art, Religion and Folk Belief (2008)
  145. ^ Cribb, Joseph – Chinese Coin Shaped Charms (1986).
  146. ^ Yu Jiming – Zhongguo Huaqian Tujian (Illustrated Critical Catalogue of Chinese Charms), 2nd edition (1997). (in Mandarin Chinese)
  147. ^ Grundmann, Horst – Amulette Chinas und seiner Nachbarländer (2003). (in German)
  148. ^ Chen, Hong Xi Wan Qian Ji (Curio Coin Collection), 1986 (English translation).
  149. ^ a b François Thierry de Crussol (蒂埃里) (14 September 2015). "Monnaie "wanshou" 萬壽 de Qian Long 乾隆 – Qian Long wanshou coin" (in French). TransAsiart. Retrieved 9 September 2020.
  150. ^ "Ming Dynasty Cloisonne Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 23 November 2014. Retrieved 15 May 2018.
  151. ^ ReligionFacts – Just the facts on religion. Buddhist Conch Shell Symbol. (Sanskrit: shankha; Tibetan: dung dkar) Retrieved: 15 May 2018.
  152. ^ ReligionFacts – Just the facts on religion. Victory Banner Symbol. Retrieved: 15 May 2018.
  153. ^ Johnson, Ken (17 February 2011). "When Enamel Wares Adorned China's Imperial Courts". Ken Johnson (for The New York Times). Retrieved 15 May 2018.
  154. ^ ChinaZeug.de Email-Amulett (Schmuck) in Cloisonnétechnik (Alte and Antike Chinesische amuletten (charms)) by Yi and Ralf Thomann. Retrieved: 7 August 2018. (in German)
  155. ^ Asianart.com (2020). "Mold for wuzhu coins – Han dynasty (206 BCE–220 CE) – Bronze; H. 22.7 cm, W. 7.7cm, D. 0.9 cm – Excavated from Cangshan – Collection of Shandong Provincial Museum – (cat. #19A)". China Institute Gallery. Retrieved 28 June 2020.
  156. ^ Zhang Maohua, "Money Trees Explained," China Archaeology and Art Digest 4, no. 4 (April–May 2002), pp. 20–21.
  157. ^ "Chinese Money Trees. – 搖錢樹。". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 10 May 2018.
  158. ^ Chinaflowers.net What is Chinese Money Tree. – 7 September 2011 @ 03:53 pm › flowers – ↓ Skip to comments. Some Interesting Information About the Chinese Money Tree. Retrieved: 10 May 2018.
  159. ^ Asian Art Money Tree, probably 100–200 10 July 2015 at the Wayback Machine. China; probably Sichuan province. Eastern Han dynasty (25–220). Bronze with glazed earthenware base. Gift of the Connoisseur's Council, 1995.79. English – 00:00 – 01:59 – Resource Type: Artwork Region: China – Topic: Art Conservation, Looking at Art, Beliefs – Grade Level: Middle School (6–8), High School (9–12), College and Beyond – Academic – Subject: Visual/Performing Arts, World Languages, Art History. Retrieved: 10 May 2018.
  160. ^ wiseGEEK: What is a Money Tree Plant? Retrieved: 10 May 2018.
  161. ^ (PDF). Dia.org. Archived from the original (PDF) on 22 February 2012. Retrieved 11 August 2013.
  162. ^ "Chinese Astronomy Coins – 天象錢。". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 13 May 2018.
  163. ^ IDP The Chinese Sky 31 May 2018 at the Wayback Machine. Retrieved: 13 May 2018.
  164. ^ Ancient Chinese Astronomy – Explorable 28 Mansions of the Chinese Astronomy (Creative Commons [1] As a result, the Chinese developed an extensive system of the zodiac designed to help guide. Retrieved: 13 May 2018.
  165. ^ Edgar J.Mandel. Metal talismans of China.
  166. ^ A. A. Remmelts. Chinese talismans. Amsterdam, 1968.
  167. ^ Fredrik Schjoth. Chinese currency. Oslo, 1929.
  168. ^ J. H. Stewart Lockhart. The Stewart Lockhart Collection of Chinese Copper Coins. Hongkong-Singapore-Yokohama, 1915.
  169. ^ Sportstune (Chinese charms) Chinese charms, sections 3–4. 3. ZODIAC CHARMS. 4. ZODIAC COMBINED WITH EIGHT TRIGRAMS. Retrieved: 2 May 2018.
  170. ^ "Ancient Chinese Zodiac Charms – The 12 Animals of the Chinese Zodiac Representing the 12 Earthly Branches – Origin and History of the 12 Animals and the 12 Earthly Branches". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 13 April 2018.
  171. ^ "Feng Shui Lucky Charms for All Chinese Zodiac Signs (www.thespruce.com) – Find the 2017 and overall lucky charms for your Chinese zodiac sign". Rodika Tchi (for The Spruce). 10 March 2017. Retrieved 13 April 2018.
  172. ^ Edgar J.Mandel. Trial listing. Korean talismans. 1968.
  173. ^ Li Zuding. Chinese Traditional Auspicious patterns. Shanghai 1994.
  174. ^ Sportstune (Chinese charms) Chinese charms, sections 1–2. Retrieved: 2 May 2018.
  175. ^ "The Eight Treasures – 八寶". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 20 April 2018.
  176. ^ The Yellow Emperor's Classic of Medicine: A New Translation of the Neijing Suwen with Commentary by Maoshing Ni.
  177. ^ "Liu Hai and the Three-Legged Toad – 劉海戲蟾". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 22 April 2018.
  178. ^ "Liu Hai and the Three Legged Toad". Kuan Yin for Mahjong Treasures. 13 January 2015. Retrieved 22 April 2018.
  179. ^ Feng Shui Crazy (Live your life in Feng Shui Harmony) Liu Hai and the three legged toad 8 August 2020 at the Wayback Machine. Retrieved: 22 April 2018.
  180. ^ Godchecker.com (Chinese Mythology – The Gods and Spirits of the Middle Kingdom…) LIU-HAI – Chinese Wealth God Also known as LIU-HAR, LIU-YUAN-YING, HAI-CHAN, LI-HAI – Prosperous Coin-Juggling God. Retrieved: 22 April 2018.
  181. ^ "The Book of Changes and Bagua Charms – 易經 – The Book of Changes (I Ching, Yijing)". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 22 April 2018.
  182. ^ Talismans & Amulets by Felicitas H. Nelson – Sterling Publishing Company, Inc., 2008 – Body, Mind & Spirit – 267 pages. ISBN 1402746253, 9781402746253
  183. ^ The Chicago Journal The Eight Trigrams: Variants and Their Uses. History of Religions – Vol. 29: Issue. 4: Pages. 301–317 (Issue publication date: May 1990) Retrieved: 25 April 2018.
  184. ^ Ba Gua Nei Gong Tian Gan Heavenly Stem (Ba Gua, #5) by Tom Bisio.
  185. ^ Liu Bin's Zhuong Gong Bagua Zhang: Foundation Practices, Volume One by Zhang Jie.
  186. ^ The Eight Animals of Bagua Zhang (Book and Dvd) by Ted Mancuso, Debbie Shayne (Photographer).
  187. ^ Sportstune (Chinese charms) Chinese charms, sections 6–7. 6. MAGIC SPELL CHARACTERS COMBINED WITH EIGHT TRIGRAMS. 7. MAGIC SPELL CHARACTERS AND INCANTATIONS. 6. MAGIC SPELL CHARACTERS COMBINED WITH EIHGT TRIGRAMS. Retrieved: 2 May 2018.
  188. ^ "Amulettes yinyang – 陰陽 – Yinyang charm". François Thierry de Crussol (TransAsiart) (in French). 14 September 2015. Retrieved 4 August 2018.
  189. ^ "Amulette yinyang 陰陽 aux trigrammes – Trigram Yinyang charm". François Thierry de Crussol (TransAsiart) (in French). 14 September 2015. Retrieved 4 August 2018.
  190. ^ "Amulette yin yang 陰陽 des Quatre saisons – Four seasons Yinyang charm". François Thierry de Crussol (TransAsiart) (in French). 14 September 2015. Retrieved 4 August 2018.
  191. ^ "The Five Poisons – 五毒 – The Fifth Day of the Fifth Month". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 1 May 2018.
  192. ^ Gotheborg.com Five Poisonous Creatures. Copyright Jan-Erik Nilsson, Gothenburg, Sweden 1998–2017. Retrieved: 1 May 2018.
  193. ^ Christie's Lot 1124 – A RARE AND UNUSUAL WHITE JADE CARVING OF THE FIVE POISONOUS CREATURES (19TH CENTURY). Sale 2339 – Fine Chinese Ceramics and Works of Art New York 16–17 September 2010. Retrieved: 1 May 2018.
  194. ^ Unspiral (Feed the addiction.) Kaneki's Centipede Symbolism. Retrieved: 1 May 2018.
  195. ^ 中華傳統文化節慶教本之五 – Traditional Chinese Festivals Handbook (English version). Dragon Boat Festival 17 May 2018 at the Wayback Machine. 美國舊金山慧智文教基金會 Wisdom Culture & Education Organization – 傳藝寰宇文教有限公司 Global Culture Awareness Organization. Retrieved: 1 May 2018.
  196. ^ ""Eight Decalitres of Talent" Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 28 May 2011. Retrieved 13 May 2018.
  197. ^ "Tiger Hour Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 22 May 2012. Retrieved 14 May 2018.
  198. ^ ""Cassia and Orchid" Charm". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 24 October 2011. Retrieved 15 May 2018.
  199. ^ . "The Oriental Collection" (dongfang shoucang, 东方收藏) (in Chinese). 20 October 2011. Archived from the original on 29 March 2018. Retrieved 15 May 2018.
  200. ^ "Men Plow, Women Weave – 男耕女織 – Charms related to Rice and Silkworm Production". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 9 May 2018.
  201. ^ Zhengjian 男耕女织 笑梅【正见网2004年01月16日】Retrieved: 9 May 2018.
  202. ^ "The Men Plow and the Women Weave – Xiao Mei – PureInsight on April 5, 2004". PureInsight. 5 April 2004. Retrieved 9 May 2018.
  203. ^ Kinney, Anne Behnke (2014). Exemplary Women of Early China. New York City: Columbia University Press. ISBN 9780231163095. Retrieved 15 February 2018.
  204. ^ "Chinese Boy Charms – 童子連錢。". Gary Ashkenazy / גארי אשכנזי (Primaltrek – a journey through Chinese culture). 16 November 2016. Retrieved 13 May 2018.
  205. ^ Keith N. Knapp – Selfless Offspring: Filial Children and Social Order in Medieval China. Publisher: University of Hawaii Press. Publication date: 30 September 2005.
  206. ^ Thomehfang FILIAL PIETY AND CHINESE CULTURE by Joseph S. Wu. Retrieved: 13 May 2018.
  207. ^
chinese, numismatic, charm, this, article, multiple, issues, please, help, improve, discuss, these, issues, talk, page, learn, when, remove, these, template, messages, some, this, article, listed, sources, reliable, please, help, improve, this, article, lookin. This article has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these template messages Some of this article s listed sources may not be reliable Please help improve this article by looking for better more reliable sources Unreliable citations may be challenged and removed January 2020 Learn how and when to remove this template message This article may contain excessive or irrelevant examples Please help improve the article by adding descriptive text and removing less pertinent examples January 2020 Learn how and when to remove this template message Yansheng Coins traditional Chinese 厭勝錢 simplified Chinese 厌胜钱 pinyin yan sheng qian commonly known as Chinese numismatic charms refer to a collection of special decorative coins that are mainly used for rituals such as fortune telling Chinese superstitions and Feng shui They originated during the Western Han dynasty as a variant of the contemporary Ban Liang and Wu Zhu cash coins Over the centuries they evolved into their own commodity with many different shapes and sizes Their use was revitalized during the Republic of China era Normally these coins are privately funded and cast by a rich family for their own ceremonies although a few types of coins have been cast by various governments or religious orders over the centuries Chinese numismatic charms typically contain hidden symbolism and visual puns Unlike cash coins which usually only contain two or four Hanzi characters on one side Chinese numismatic charms often contain more characters and sometimes pictures on the same side Different types of Yansheng coins in Hội An Vietnam Although Chinese numismatic charms are not a legal form of currency they used to circulate on the Chinese market alongside regular government issued coinages The charms were considered valuable as they were often made from copper alloys and Chinese coins were valued by their weight in bronze or brass In some cases charms were made from precious metals or jade 1 In certain periods some charms were used as alternative currencies For example temple coins were issued by Buddhist temples during the Yuan dynasty when the copper currency was scarce or when copper production was intentionally limited by the Mongol government Yansheng coins are usually heavily decorated with complicated patterns and engravings citation needed Many of them are worn as fashion accessories or good luck charms The Qing dynasty era cash coins have inscriptions of the five emperors Shunzhi Kangxi Yongzheng Qianlong and Jiaqing which are said to bring wealth and good fortune to those that string these five coins together 2 3 Chinese numismatic talismans have inspired similar traditions in Japan Korea and Vietnam and often talismans from these other countries can be confused for Chinese charms due to their similar symbolism and inscriptions Chinese cash coins themselves may be treated as lucky charms outside of China Contents 1 Etymology 2 History and usage 2 1 Origins 2 2 Later developments 3 Styles 4 Types of Chinese charms 4 1 By function 4 1 1 Good luck charms 4 1 2 Safe journey charms 4 1 3 Peace charms 4 1 4 Burial coins 4 1 4 1 Laid to Rest burial charms 4 1 5 Marriage and sex education charms 4 1 6 House charms 4 1 7 Palace cash coins 4 2 By shape and design 4 2 1 Gourd charms 4 2 2 Vault Protector coins 4 2 3 Open work charms 4 2 4 24 character charms 4 2 5 Chinese Spade charms 4 2 6 Chinese lock charms 4 2 7 Nine Fold Seal Script charms 4 2 8 Fish charms 4 2 9 Chinese peach charms 4 2 10 Little shoe charms 4 2 11 Chinese pendant charms 4 2 12 Chinese palindrome charms 4 2 13 Chinese charms with coin inscriptions 4 2 14 Ming dynasty cloisonne charms 4 2 15 Chinese money trees 4 3 By theme 4 3 1 Chinese astronomy coins 4 3 2 Zodiac charms 4 3 3 Eight Treasures charms 4 3 4 Liu Haichan and the Three Legged Toad charms 4 3 5 The Book of Changes and Bagua charms Eight Trigram charms 4 3 6 Five poisons talismans 4 3 7 Eight Decalitres of Talent charms 4 3 8 Tiger Hour charms 4 3 9 Cassia and Orchid charms 4 3 10 Men Plow Women Weave charms 4 3 11 Chinese Boy charms 4 3 12 Charms with musicians dancers and acrobats 4 3 13 Chinese treasure bowl charms 4 3 14 Confucian charms 4 3 15 Taoist charms 4 3 16 Buddhist charms and temple coins 4 3 16 1 Japanese Buddhist charms in China 4 3 17 Chinese talismans with sword symbolism 4 4 By other purpose 4 4 1 Horse coins 4 4 2 Xiangqi pieces 4 4 3 Chinese football charms 4 4 4 Chinese World of Brightness coins 4 4 5 Paizi designs featured on Chinese numismatic charms 4 5 Chinese cash coins with charm features 4 5 1 Chinese star charms 4 5 2 Chinese poem coins 5 Chinese Numismatic Charms Museum 6 Charms from ethnic minorities 6 1 Liao dynasty charms 6 2 Charms of the Sui people 7 Implied and hidden meanings 7 1 List of symbols that appear on Chinese numismatic charms and their implied meanings 8 See also 9 Explanatory notes 10 References 11 Further reading 12 External linksEtymology editThe formal name for these coins and the word s pronunciation was Yasheng coin or money traditional Chinese 押胜钱 simplified Chinese 压胜钱 pinyin ya sheng qian but in common modern usage Yansheng is the widely accepted pronunciation and spelling Yansheng coins are also known as flower coins or patterned coins traditional Chinese 花錢 simplified Chinese 花钱 pinyin hua qian They are alternatively referred to as play coins wanqian 玩钱 in China Historically the term Yansheng coins was more popular but in modern China and Taiwan the term flower coins has become the more common name 4 History and usage editSee also Cash Chinese coin Cash coins and superstitions Yansheng coins first appeared during the Western Han dynasty as superstitious objects to communicate with the dead to pray for favorable wishes to terrify ghosts or to use as lucky money In the Ming and Qing dynasties the imperial government issued coins for national festivals or ceremonies such as the emperor s birthday It was common for the emperor s sixtieth birthday to be celebrated by issuing a charm with the inscription Wanshou Tongbao 萬夀通寶 because 60 years symbolizes a complete cycle of the 10 heavenly stems and the 12 earthly branches 5 6 In the case of these coins charm in this context is a catchall term for coin shaped items which were not official or counterfeit money 7 However these numismatic objects were not all necessarily considered magical or lucky as some of these Chinese numismatic charms can be used as mnemonic coins 7 The term is further used to identify a number of gambling tokens that were based on Chinese cash coins or incorporate such designs 8 Origins edit Further information Han dynasty coinage The emergence of Chinese numismatic charms See also Ancient Chinese coinage nbsp An Eastern Han dynasty Wu Zhu cash coin with additional decorationsThe earliest Chinese coinage bore inscriptions that described their place of origin during the Warring States period and sometimes their nominal value Other forms of notation came to be included such as circles representing the sun crescents representing the moon and dots representing the stars as well as blobs and lines These symbols sometimes protruded from the surface of the coin Chinese 阳文 Pinyin yang wen and sometimes they were carved engraved or stamped Chinese 阴文 Pinyin yin wen These symbols would eventually evolve into Chinese charms with coins originally being used as charms Dots were the first and most common form of symbol that appeared on ancient Chinese cash coins such as the Ban Liang coins and appeared mostly during the Han dynasty These symbols were usually on the obverse side of the coins and were probably carved as a part of the mold meaning that they were intentionally added Crescent symbols on both the obverse and reverse sides of coins were added around the same period as the dots After this both regular Chinese numerals and counting rod numerals began to appear on cash coins during the beginning of the Eastern Han dynasty Chinese characters began to appear on these early cash coins which could mean they were intended to circulate in certain regions or might indicate the names of those who cast the coins Coins made under Emperor Wang Mang of the Xin dynasty had a distinctive appearance from coinage of the Han dynasty era and were later used as the basis of many Chinese amulets and charms 9 10 Ancient Chinese texts refer to the Hanzi character for star 星 to not exclusively refer to the stars that are visible at night but to also have an additional meaning of to spread and to disseminate 布 bu Other old Chinese sources stated that the character for star was synonymous with the term for to give out and to distribute 散 san Based on these associations and the links between coinage and power an understanding formed that cash coins should be akin to the star filled night sky widespread in circulation numerous in quantity and distributed throughout the world Another hypothesis on why star moon cloud and dragon symbols appeared on Chinese cash coins is that they represent yin and yang and the wu xing a fundamental belief of the time and specifically the element of water 水 The Hanzi character for a water spring 泉 also meant coin in ancient China In Chinese mythology the moon was an envoy or messenger from the heavens and water was cold air of yin energy that was accumulated on the moon The moon was the spirit in charge of water in Chinese mythology and the crescent symbols on cash coins could indicate that they were meant to circulate like water which flows gushes and rises The symbolism of clouds or auspicious clouds may refer to the fact that clouds cause rain the I Ching mentions that water appears in the heavens as clouds again bringing the implication that cash coins should circulate freely The appearance of wiggly lines that represent Chinese dragons happened around this time and may have also been based on the wu xing element of water as dragons were thought to be water animals that were the bringers of both the winds and the rain the dragons represented the nation with freely flowing currency In later Chinese charms amulets and talismans the dragon became a symbol of the Chinese emperor and the central government of China and its power 11 12 13 14 Later developments edit nbsp Lei Ting curse charms in Delft the Netherlands these amulets are shaped like ordinary cash coins but contain examples of Taoist symbolism and imagery Most Chinese numismatic charms produced from the start of the Han dynasty until the end of the Northern and Southern dynasties 206 BCE 589 CE were very similar in appearance to the Chinese cash coins that were in circulation The only differentiating factor that Chinese talismans had at the time were the symbols on the reverse of these coins These symbols included tortoises snakes double edged swords the sun the moon stars depictions of famous people and the twelve Chinese zodiacs The major development and evolution of Chinese numismatic talismans happened during the period that started from the Six Dynasties and lasted until the Mongol Yuan dynasty It was during this era that Chinese numismatic charms began using inscriptions that wished for longevity and happiness and these charms and amulets became extremely common in Chinese society Taoist and Buddhist amulets also began to appear during this period as did marriage coin charms with Kama Sutra like imagery Chinese numismatic charms also began to be made from iron lead tin silver gold porcelain jade and paper These charms also featured new scripts and fonts such as regular script grass script seal script and Fulu Taoist magic writing script The association of Chinese characters into new and mystical forms added hidden symbolism 15 16 Charms with inscriptions such as fu de chang shou 福德長壽 and qian qiu wan sui 千秋萬歲 1 000 autumns 10 000 years 17 were first cast around the end of the Northern dynasties period and continued through the Khitan Liao Jurchen Jin and Mongol Yuan dynasties During the Tang and Song dynasties open work charms began to include images of Chinese dragons qilin flowers and other plants fish deer insects Chinese phoenixes fish and people The open work charms from this era were used as clothing accessories adornment or to decorate horses The very common charm inscription chang ming fu gui 長命富貴 was introduced during the Tang and Song dynasties when the reverse side of these talismans started showing Taoist imagery such as yin yang symbols the eight trigrams and the Chinese zodiacs During the Song dynasty a large number of Chinese talismans were cast especially horse coins which were used as gambling tokens and board game pieces Fish charms meant to be worn around the waist were introduced during the reign of the Khitan Liao Other new types emerged during the Jurchen Jin dynasty with the influence of the steppe culture and arts of the Jurchen people The Jin dynasty merged the Jurchen culture with Chinese administration and the charms of the Jin dynasty innovated on the talismans of the Song dynasty which used hidden symbolism allusions implied suggestions and phonetic homonyms to describe a meaning Under the Jurchens new symbolisms emerged a dragon representing the emperor a phoenix representing the empress tigers representing ministers lions representing the government as a whole and cranes and pine trees that symbolized longevity Hidden symbolism such as jujube fruits for morning or early and chickens symbolizing being lucky also emerged under the Jurchens Under the Ming and Manchu Qing dynasties there was increased manufacture of amulets with inscriptions that wish for good luck and those that celebrate events These numismatic talismans depict what is called the three many happiness longevity and having many progeny Other common wishes included those for wealth and receiving a high rank from the imperial examination system During this period more Chinese numismatic talismans began using implied and hidden meanings with visual puns This practice was particularly expanded upon during the Manchu Qing dynasty 18 19 20 21 Styles edit nbsp A Yansheng coin of Chinese characters 福 left and 壽 right repeated in various scripts Qing dynasty antiqueUnlike government cast Chinese cash coins which typically only have four characters Chinese numismatic charms often have more characters and may depict images of various scenes 22 They can come in several different styles carved or engraved Chinese 镂空品 pinyin loukōng pǐn with animal with people with plants words or characters on coin Chinese 钱文品 pinyin qian wen pǐn sentences or wishes Chinese 吉语品 pinyin ji yǔ pǐn Chinese zodiac Chinese 生肖品 pinyin shengxiao pǐn Taoism Bagua Chinese 八卦品 pinyin bagua pǐn or Buddhism gods Chinese 神仙佛道品 pinyin shenxian fo dao pǐn Horses or military themes Chinese 打马格品 pinyin dǎ mǎ ge pǐn Abnormal or combined styles Chinese 异形品 pinyin yixing pǐn Early Chinese numismatic charms tended to be cast until machine struck coinage appeared in China during the 19th century A large number of Chinese numismatic charms have been cast over a period more than 2000 years these charms have evolved with the changing culture as time passed which is reflected in their themes and inscriptions 23 In his 2020 work Cast Chinese Amulets British numismatist and author David Hartill had documented over 5000 different types of Chinese numismatic charms 23 Traditionally catalogues of these amulets are arranged in various of number of methods such as by shape their size the meaning of the charms the Emperor s name or any other common feature 23 While other catalogues deliberately avoid such categorizations as it would not be immediately clear to a novice non expert whether an individual Chinese amulet would be considered to be a Lucky Religious Family or Coin type charm 23 Types of Chinese charms editBy function edit Good luck charms edit nbsp Chinese good luck coins often contain inscriptions wishing for auspicious outcomes Chinese numismatic good luck charms or auspicious charms are inscribed with various Chinese characters representing good luck and prosperity There was popular belief in their strong effect and they were traditionally used in an effort to scare away evil and protect families They generally contain either four or eight characters wishing for good luck good fortune money a long life many children and good results in the Imperial examination system 24 Some of these charms used images or visual puns to make a statement wishing for prosperity and success Some feature pomegranates which symbolise the desire for successful and skilled male children to strengthen the family and continue its lineage 25 26 27 28 Another common theme on Chinese numismatic charms are rhinoceroses Its depiction is associated with happiness because the Chinese words for rhinoceros and happiness are both pronounced xi The rhinoceros became extinct in Southern China during the ancient period and the animal became enshrined in myth with legends that the stars in the sky were being reflected in the veins and patterns of a rhinoceros horn The horn of the rhinoceros was believed to emit a vapour that could penetrate bodies water traverse the skies and open channels to communicate directly with the spirits 29 30 31 A number of good luck charms contain inscriptions such as teng jiao qǐ feng 騰蛟起鳳 a dragon soaring and a phoenix dancing which is a reference to a story of Wang Bo 32 lian sheng gui zǐ 連生貴子 May there be the birth of one honorable son after another 33 and zhi lan yu shu 芝蘭玉樹 A Talented and Noble Young Man 34 Safe journey charms edit Safe journey charms are a major category of Chinese numismatic charms which were produced out of a concern for personal safety while traveling One side would usually have an inscription wishing for the holder of the charm to be granted a safe journey while the other would have common talisman themes such as the Bagua weapons and stars It is believed that the Boxers used safe journey charms as badges of membership during their rebellion against the Manchu Qing dynasty 35 Peace charms edit nbsp A gourd shaped Chinese numismatic peace charmPeace charms Traditional Chinese 天下太平錢 Simplified Chinese 天下太平钱 Pinyin tian xia tai ping qian have inscriptions wishing for peace and prosperity and are based on Chinese coins that use the characters 太平 tai ping 36 37 38 These coins are often considered to have charm like powers An archeological find of the 1980s established that they were first cast by the Kingdom of Shu after the collapse of the Han dynasty This coin bore the inscription tai ping bǎi qian 太平百錢 was worth one hundred Chinese cash coins and bore a calligraphic style which resembled charms more than contemporary coinage During the Song dynasty Emperor Taizong issued a coin with the inscription tai ping tōng bǎo 太平通寶 and under the reign of the Chongzhen Emperor appeared a Ming dynasty coin with the inscription tai ping 太平 on the reverse and chong zhen tōng bǎo 崇禎通寶 on the obverse During the Taiping Rebellion the Taiping Heavenly Kingdom issued coins holy coins with the inscription tai ping tian guo 太平天囯 Peace charms which were privately cast with the desire to wish for peace were used on a daily basis throughout China s turbulent and often violent history Under the Qing dynasty Chinese charms with the inscription tian xia tai ping 天下太平 became a common sight This phrase could be translated as peace under heaven peace and tranquility under heaven or an empire at peace Peace charms are also found to depict the twelve Chinese zodiacs and contain visual puns 39 40 41 42 During the Qing dynasty a tai ping tōng bǎo 太平通寶 a peace charm was created that had additional characters and symbolism at the rim of the coin on the left and right sides of the charm the characters 吉 and 祥 which can be translated as good fortune while on the reverse side the characters ru yi 如意 as you wish is located at the top and bottom of the rim When these four characters are combined they read ru yi ji xiang which is translated as good fortune according to your wishes a popular expression in China This charm is a very rare design due to its double rim 重輪 which can be described as having a thin circular rim surrounding the broad outer rim This specific charm has an additional inscription in the recessed area of the rim an example of a contemporary Chinese cash coin which had these features would be a 100 cash xianfeng zhongbao 咸豐重寶 coin On the reverse side of this Manchu Qing dynasty era charm are a multitude of inscriptions that have auspicious meanings such as qu xie qiǎn sha 驅邪遣煞 expel and strike dead evil influences tassels and swords which represent a symbolic victory of good over evil two bats which is a visual pun as the Chinese word for bat is similar to the Chinese word for happiness and the additional inscription of dang wan 當卍 Value Ten Thousand the supposed symbolic denomination 43 44 Burial coins edit Main article Chinese burial money See also Hell money nbsp Chinese burial coins made of gold during the Jin dynasty Chinese burial coins Traditional Chinese 瘞錢 Simplified Chinese 瘗钱 Pinyin yi qian a k a dark coins Traditional Chinese 冥錢 Simplified Chinese 冥钱 Pinyin ming qian 45 46 are Chinese imitations of currency that are placed in the grave of a person that is to be buried The practice dates to the Shang dynasty when cowrie shells were used in the belief that the money would be used in the afterlife as a bribe to Yan Wang also known as Yama for a more favourable spiritual destination The practice changed to replica currency to deter grave robbers 47 48 and these coins and other imitation currencies were referred to as clay money 泥錢 or earthenware money 陶土幣 Chinese graves have been found with clay versions of what the Chinese refer to as low currency 下幣 such as cowrie shells Ban Liang Wu Zhu Daquan Wuzhu Tang dynasty Kaiyuan Tongbao Song dynasty Chong Ni Zhong Bao Liao dynasty Tian Chao Wan Shun Bao Ning Tong Bao Da Kang Tong Bao Jurchen Jin dynasty Da Ding Tong Bao and Qing dynasty Qian Long Tong Bao cash coins Graves from various periods have also been found with imitations of gold and silver high currency 上幣 such as Kingdom of Chu s gold plate money 泥 郢稱 楚國黃金貨 yuan jin 爰金 silk funerary money 絲織品做的冥幣 gold pie money 陶質 金餅 and other cake shaped objects 冥器 In modern use Joss paper takes the place of clay replicas and is burned rather than buried with the deceased 49 50 51 Laid to Rest burial charms edit Chinese Laid to Rest burial charms are bronze funerary charms or coins usually found in graves They measure from 2 4 to 2 45 centimetres 0 94 to 0 96 in in diameter with a thickness of 1 3 to 1 4 millimetres 0 051 to 0 055 in and they contain the obverse inscription ru tǔ wei an 入土为安 which means to be laid to rest while the reverse is blank These coins were mostly found in graves dating from the late Qing dynasty period though one was found in a coin hoard of Northern Song dynasty coins The wei is written using a simplified Chinese character 为 rather than the traditional Chinese version of the character 為 These coins are often excluded from numismatic reference books on Chinese coinage or talismans due to many taboos as they were placed in the mouths of dead people and are considered unlucky and disturbing and are undesired by most collectors 52 53 54 55 Marriage and sex education charms edit Main article Marriage coin charm nbsp A group of Chinese sex education coins each showing four different sexual positions Chinese marriage charms Traditional Chinese 夫婦和合花錢 Simplified Chinese 夫妇和合花钱 Pinyin fu fu he he hua qian are Chinese numismatic charms or amulets that depict scenes of sexual intercourse in various positions They are known by many other names including secret play coins Traditional Chinese 秘戲錢 Simplified Chinese 秘戏钱 Pinyin mi xi qian 56 secret fun coins hide evade the fire of lust coins Traditional Chinese 避火錢 Simplified Chinese 避火钱 Pinyin bi huǒ qian Chinese marriage coins Chinese love coins Chinese spring money Traditional Chinese 春錢 Simplified Chinese 春钱 Pinyin chun qian Chinese erotic coins and Chinese wedding coins They illustrate how the newlywed couple should perform on their wedding night to meet their responsibilities and obligations to produce children They may depict dates and peanuts symbolising the wish for reproduction lotus seeds symbolising continuous births chestnuts symbolising male offspring pomegranates symbolising fertility brans symbolising sons that will be successful dragon and phoenix candles cypress leaves qilins bronze mirrors shoes saddles and other things associated with traditional Chinese weddings The name spring money is a reference to an ancient Chinese ritual in which girls and boys would sing romantic music to each other from across a stream Sex acts were traditionally only scarcely depicted in Chinese art but stone carvings from the Han dynasty showcasing sexual intercourse were found and bronze mirrors with various sexual themes were common during the Tang dynasty It was also during the Tang dynasty that coins graphically depicting sex started being produced Chinese love charms often have the inscription wind flowers snow and moon 風花雪月 which is an obscure verse referring to a happy and frivolous setting although every individual character might also be used to identify a Chinese goddess or the Seven Fairy Maidens 七仙女 Other Chinese wedding charms often have inscriptions like feng hua yi ren 風花宜人 ming huang yu yǐng 明皇禦影 and long feng cheng yang 龍鳳呈樣 57 58 59 60 61 62 These charms could also be used in brothels where a traveller could use the illustrations to make a request of a prostitute without knowing the local language 63 64 Some Chinese marriage charms contain references to the well known 9th century poem Chang hen ge with figures illustrated in four different sex positions and four Chinese characters representing the spring wind peaches and plums 65 A design of Chinese Korean and Vietnamese marriage amulets display a pair of fish on one side and the inscription Eo ssang 魚双 Pair of Fish on the other side 66 67 In various Oriental cultures fish are associated with plenty and abundance 68 Fish are furthermore noted for their prolific ability to reproduce and that when they swim that this was in joy and are therefore associated with a happy and harmonious marriage 68 In Feng Shui a pair of fish are associated with conjugal bliss and the joys of being in a matrimonial union 68 House charms edit Chinese house charms refer to Chinese numismatic talismans placed within a house to bring good fortune to the place or to balance the house according to Feng shui These charms date to the Han dynasty and were placed in houses even while the building was under construction they were also placed in temples and other buildings Many traditional Chinese houses tend to display images of the menshen threshold guardian Some buildings were built with a foundation stone 石敢當 based on the Mount Tai in Shandong with the inscription tai shan zai cǐ 泰山在此 Mount Tai is here or tai shan shi gǎn dang 泰山石敢當 the stone of Mount Tai dares to resist Ridgepoles in Chinese buildings are usually painted red and are decorated with red paper cloth banners and Bagua charms Five poison charms are often used to deter unwanted human visitors as well as animal pests relevant Many Chinese house charms are small bronze statues of bearded old men assigned to protect the house from evil spirits the God of War Zhong Kui 鍾馗 and the Polar Deity House charms tend to have inscriptions inviting good fortune into the home like chang ming fu gui 長命富貴 longevity wealth and honour fu shou tong tian 福壽同天 good fortune and longevity on the same day zhao cai jin bǎo 招財進寶 attracts wealth and treasure si ji ping an 四季平安 peace for the four seasons wǔ fu peng shou 五福捧壽 five fortunes surround longevity shang tian yan hǎo shi 上天言好事 ascend to heaven and speak of good deeds and hui gōng jiang ji xiang 回宮降吉祥 return to your palace and bring good fortune 69 70 71 Palace cash coins edit Palace cash coins are sometimes included as a category of Chinese numismatic charms 72 These special coins according to the Standard Catalog of World Coins by Krause Publications were specifically produced to be presented as gifts during Chinese new year to the people who worked in the Chinese imperial palace such as imperial guards and eunuchs who would hang these special coins below lamps 72 In his book Qing Cash published by the Royal Numismatic Society in the year 2003 David Hartill noted that these palace cash coins were only produced during the establishment of a new reign era title 72 The first Chinese palace cash coins were produced in the year 1736 during the reign of the Qianlong Emperor and tend to be between 30 millimeters and 40 millimeters in diameter 72 These palace cash coins were produced until the end of the Qing dynasty 72 These coins contain the reign titles Qianlong Jiaqing Daoguang Xianfeng Tongzhi Guangxu or Xuantong with Tongbao 通寶 or rarely Zhongbao 重寶 in their obverse inscription and the reverse inscription Tianxia Taiping 天下太平 73 These special cash coins were wrapped inside of a piece of rectangular cloth and every time that an Emperor died or ascended to his ancestors the coins were replaced with new reign titles 73 Some Tianxia Taiping cash coins were manufactured by the Ministry of Revenue while others were produced by private mints 73 Palace issues tend to be larger than circulation cash coins with the same inscriptions 74 By shape and design edit Most Chinese numismatic charms imitated the round coins with a square hole which were in circulation when the charms first appeared As the charms evolved separately from government minted coinage 75 coins shaped like spades locks fish peaches and gourds emerged 76 77 78 79 though most retained the appearance of contemporary Chinese coinage Gourd charms edit Gourd charms Traditional Chinese 葫蘆錢 Simplified Chinese 葫芦钱 Pinyin hu lu qian are shaped like calabashes bottle gourds These charms are used to wish for good health as the calabash is associated with traditional Chinese medicine or for many sons as trailing calabash vines are associated with men and carry myriad seeds As the first character in the gourd is pronounced as hu 葫 which sounds similar to hu the pronunciation of the Chinese word for protect 護 or for blessing 祜 gourd charms are also used to ward off evil spirits Calabashes were believed to have the magical power of protecting children from smallpox and gourd charms were believed to keep children healthy Calabashes are also shaped like the Arabic numeral 8 which is a lucky number in China A variant of the gourd charm is shaped like two stacked cash coins a smaller one at top to resemble a calabash These charms have four characters and auspicious messages 80 81 82 nbsp A visual pun using a bat and the eyes of two Wu Zhu cash coins The gourd charm pictured to the right which is composed of two replicas of Wu Zhu cash coins with a bat placed to obscure the character at their intersection forms a visual pun The Chinese word for bat sounds similar to that of happiness the square hole in the center of a cash coin is referred to as an eye 眼 yǎn and the Chinese word for coin 錢 qian has almost the same pronunciation as before 前 qian This combination can be interpreted as happiness is before your eyes 83 Vault Protector coins edit Main article Vault protector coin nbsp A Vault Protector coin made by the Board of Public Works Mint in Beijing Vault Protector coins Traditional Chinese 鎮庫錢 Simplified Chinese 镇库钱 Pinyin zhen ku qian were a type of coin created by Chinese mints These coins were significantly larger heavier and thicker than regular cash coins and were well made as they were designed to occupy a special place within the treasury of the mint The treasury had a spirit hall for offerings to the gods of the Chinese pantheon and Vault Protector coins would be hung with red silk and tassels for the Chinese God of Wealth These coins were believed to have charm like magical powers that would protect the vault while bringing wealth and fortune to the treasury 84 85 Vault protector coins were produced for over a thousand years starting in the country of Southern Tang during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period and were produced until the Qing dynasty Vault protector coins were typically cast to commemorate the opening of new furnaces for casting cash coins Open work charms edit Main article Open work charm nbsp An Open work charm on display at the Museum of Ethnography Sweden Open work money Traditional Chinese 鏤空錢 Simplified Chinese 镂空钱 Pinyin lou kōng qian also known as elegant money Traditional Chinese 玲瓏錢 Simplified Chinese 玲珑钱 Pinyin ling long qian are types of Chinese numismatic charms characterised by irregularly shaped openings or holes between the other design elements Most open work charms have mirrored designs on the reverse side with Chinese characters rarely appearing They tend have a single large round hole in the middle of the coin or a square hole for those that feature designs of buildings Compared to other Chinese charms open work charms are significantly larger and more often made from bronze than brass They first appeared during the Han dynasty though most of these are small specimens taken from various utensils They became more popular during the reigns of the Song Mongol Yuan and Ming dynasties but lost popularity under the Manchu Qing dynasty 86 87 88 89 90 91 Categories of open work charms Category ImageOpen work charms with immortals and people nbsp Dragon open work charms nbsp Phoenix open work charmsPeacock open work charms nbsp Qilin open work charmsBat open work charmsLotus open work charmsFlower and Vine open work charmsOpen work charms with buildings and temples b Fish open work charms nbsp Deer open work charms nbsp Lion open work charmsTiger open work charmsRabbit open work charmsBird open work charmsCrane open work charmsHorse open work charms24 character charms edit nbsp A 24 character charm on display at the Museum of Ethnography Sweden 24 character Good Fortune charms Traditional Chinese 二十四福字錢 Simplified Chinese 二十四福字钱 Pinyin er shi si fu zi qian and 24 character longevity charms Traditional Chinese 二十四壽字錢 Simplified Chinese 二十四寿字钱 Pinyin er shi si shou zi qian refer to Chinese numismatic charms which have a pattern of twenty four characters on one side which contains a variation of either the Hanzi character fu 福 good luck or shou 壽 longevity the two most common Hanzi characters to appear on Chinese charms 92 93 94 95 96 The ancient Chinese believed that the more characters a charm had the more good fortune it would bring although it is not known why 24 characters is the default used for these charms One proposition claims that 24 was selected because it is a multiple of the number eight which was seen as auspicious to the ancient Chinese due to its similar pronunciation to the word for good luck It may also represent the sum of the twelve Chinese zodiacs and the twelve earthly branches Other possibilities include the 24 directions of the Chinese feng shui compass 罗盘 that Chinese years are divided into 12 months and 12 shichen that the Chinese season markers are divided into 24 solar terms or the 24 examples of filial piety from Confucianism 97 98 99 Chinese Spade charms edit nbsp A Chinese spade charm on display at the Museum of Ethnography Sweden Spade charms are charms based on spade money an early form of Chinese coin Spade charms are based on Spade money which circulated during the Zhou dynasty until they were abolished by the Qin dynasty 100 101 Spade money was briefly reintroduced by Wang Mang during the Xin dynasty and Chinese spade charms are generally based on this coinage 102 103 104 Chinese lock charms edit Main article Lock charm nbsp A silver Chinese lock charm on display at the Museum of Ethnography Sweden Chinese lock charms Traditional Chinese 家鎖 Simplified Chinese 家锁 Pinyin jia suǒ are based on locks and symbolize protection from evil spirits of both the holder and their property They were also thought to bring good fortune longevity and high results in the imperial exams and were often tied around the necks of children by Buddhist or Taoist priests Chinese lock charms are flat and without moving parts with a form that resembles the Hanzi character 凹 which can translate to concave All Chinese lock charms have Chinese characters on them An example of a Chinese lock charm is the hundred family lock Traditional Chinese 百家鎖 traditionally funded by a poor family asking a hundred other families to each gift a cash coin as a gesture of goodwill for their newborn child vesting an interest in the child s security Many Chinese lock charms are used to wish for stability Other designs of lock charms include religious mountains the Bagua and Yin Yang symbol 105 106 107 108 109 Nine Fold Seal Script charms edit nbsp A Nine Fold Seal Script charms with the inscription Benming Yuanshen 本命元神 Nine Fold Seal Script charms Traditional Chinese 九疊文錢 Simplified Chinese 九叠文钱 Pinyin jiǔ die wen qian are Chinese numismatic charms with inscriptions in nine fold seal script a style of seal script that was in use from the Song dynasty until the Qing dynasty Examples from the Song dynasty are rare Around the end of the Ming dynasty there were Nine Fold Seal Script charms cast with the inscription fu shou kang ning 福壽康寧 happiness longevity health and composure and bǎi fu bǎi shou 百福百壽 one hundred happinesses and one hundred longevities on the reverse side 110 Fish charms edit See also Fish in Chinese mythology Fish charms Traditional Chinese 魚形飾仵 Simplified Chinese 鱼形饰仵 Pinyin yu xing shi wǔ are shaped like fish The Chinese character for fish 魚 yu is pronounced the same as that for surplus 余 yu 111 112 113 114 so the symbol for fish has traditionally been associated with good luck fortune longevity fertility and other auspicious things As the Chinese character for profit 利 li is pronounced similar to carp 鯉 lǐ 115 116 117 118 119 carps are most commonly used for the motif of fish charms Fish charms were often used in the belief that they would protect the health of children and featured inscriptions wishing for the children who carry them to stay alive and safe 120 121 122 Chinese peach charms edit nbsp A Chinese peach charm for good luck 福 and longevity 壽 Chinese peach charms Traditional Chinese 桃形掛牌 Simplified Chinese 桃形挂牌 Pinyin tao xing gua pai are peach shaped charms used to wish for longevity The ancient Chinese believed the peach tree to possess vitality as its blossoms appeared before leaves sprouted citation needed Chinese Emperors would write the character for longevity 壽 to those of the lowest social class if they had reached high ages 123 124 which was seen to be among the greatest gifts This character often appears on peach charms and other Chinese numismatic charms Peach charms also often depict the Queen Mother of the West or carry inscriptions such as long life 長命 chang ming Peach charms were also used to wish for wealth depicting the character 富 or higher Mandarin ranks using the character 貴 125 126 127 Little shoe charms edit Little shoe charms are based on the association of shoes with fertility and the Chinese feminine ideal of small feet which in Confucianism is associated with a narrow vagina something the ancient Chinese saw as a sexually desirable trait to allow for birth of more male offspring Intervention to create small feet was usually accomplished by foot binding from a young age Girls would hang little shoe charms over their beds in the belief that it would help them find love Chinese little shoe charms tend to be around one inch 25 mm long Shoes are also associated with wealth because their shape is similar to that of a sycee 128 Chinese pendant charms edit Chinese pendant charms Traditional Chinese 掛牌 Simplified Chinese 挂牌 Pinyin gua pai are Chinese numismatic charms that are used as decorative pendants From the beginning of the Han dynasty Chinese people began wearing these charms around their necks or waists as pendants or attached these charms to the rafters of their houses pagodas temples or other buildings as well as on lanterns 129 130 131 132 It is believed that open work charms may have been the first Chinese charms that were used in this fashion Fish lock spade and peach charms were worn on a daily basis with fish and lock charms worn mainly by young children and infants Other charms were exclusively used for specific rituals or holidays Some Han dynasty era charms contained inscriptions such as ri ru qian jin 日入千金 may you earn a 1 000 gold everyday chu xiong qu yang 除凶去央 do away with evil and dispel calamity bi bing mo dang 辟兵莫當 avoid hostilities and ward off sickness or chang wu xiang wang 長毋相忘 do not forget your friends Others resembled contemporary cash coins with added dots and stars Some pendant charms had a single loop while most others also had either a square or round hole in the centre Some Chinese pendant charms contain the Hanzi character gua 挂 to hang though their form makes their purpose obvious Although most pendant charms contain pictorial illustrations the association of Chinese characters into new and mystical symbolic forms reached an even greater extreme when Taoists introduced Taoist magic writing 符文 15 16 Chinese palindrome charms edit Chinese palindrome charms are very rare Chinese numismatic charms that depict what in China is known as palindromic poetry 回文詩 a form which has to make sense when reading in either direction but may not be a true palindrome 133 134 Because of their rarity Chinese palindrome charms are usually excluded from reference books on Chinese numismatic charms A known example of a presumably Qing dynasty period Chinese palindrome charm reads 我笑他說我看他打我容他罵 I laugh he she talks I look he she hits I am being tolerant he she scolds in this case the meaning of the words can be altered depending on how this inscription is read as definitions may vary depending on the preceding pronoun This charm could be read both clockwise and counter clockwise and tells of two sides of a combative relationship which could be read as representing either party Traditional Chinese Pinyin Translation笑他說我 xiao ta shuō wǒ Laugh at him her scolding me 看他打我 kan ta dǎ wǒ Look at him her fight me 容他罵我 rong ta ma wǒ Be tolerant of him her cursing me 我罵他容 wǒ ma ta rong I curse and he she is tolerant 我打他看 wǒ dǎ ta kan I fight and he she watches 我說他笑 wǒ shuō ta xiao I speak and he she laughs The reverse side of this coin features images of thunder and clouds 135 further explanation needed Chinese charms with coin inscriptions edit nbsp Chinese charms of various sizes with both actual and fantasy cash coin inscriptions Chinese charms with coin inscriptions Traditional Chinese 錢文錢 Simplified Chinese 钱文钱 Pinyin qian wen qian used the contemporary inscriptions of circulating cash coins These types of numismatic charms use the official inscriptions of government cast coinage due to the mythical association of Hanzi characters and magical powers as well as the cultural respect for the authority of the government and its decrees For this reason even regular cash coins had been attributed supernatural qualities in various cultural phenomenon such as folk tales and feng shui Some official coin inscriptions already had auspicious meanings and these were selected to be used on Chinese numismatic talismans During times of crisis and disunity such as under the reign of Wang Mang the number of charms with coin inscriptions seem to have increased enormously 136 137 138 Meanwhile other Chinese cash coin inscriptions were selected due to a perceived force in the metal used in the casting of these contemporary cash coins an example would be the Later Zhou dynasty era zhōu yuan tōng bǎo 周元通寶 charm based on cash coins with the same inscription Even after the fall of the Xin dynasty charms were made with inscriptions from Wang Mang era coinage like the Northern Zhou era wǔ xing da bu 五行大布 because it could be translated as 5 elements coin Similarly with the Later Zhou dynasty s zhōu yuan tōng bǎo 周元通寶 the Song dynasty era tai ping tōng bǎo 太平通寶 the Khitan Liao dynasty era qian qiu wan sui 千秋萬歲 thousand autumns and ten thousand years as well as the Jurchen Jin dynasty era tai he zhong bǎo 泰和重寶 Northern Song dynasty era charms may have been based on the same mother coins that were used to produce the official government cash coins and given different reverses to distinguish them as charms 139 140 During the Ming dynasty there were Chinese charms based on the hong wǔ tōng bǎo 洪武通寶 with an image of a boy or possibly the Emperor riding either an ox or water buffalo This charm became very popular as the first Ming Emperor was born as a peasant which inspired low born people that they could also do great things There were a large number of Chinese numismatic charms cast with the reign title Zheng De 正德通寶 despite the government having deprecated cash coins for paper money at the time these charms were often given to children as gifts 141 During the Manchu Qing dynasty a charm was cast with the inscription qian long tōng bǎo 乾隆通寶 but was fairly large and had the tōng bǎo 通寶 part of the cash coin written in a different style with Manchu characters on its reverse to indicate its place of origin rotated 90 degrees Some charms were also made to resemble the briefly cast qi xiang zhong bǎo 祺祥重寶 cash coins Later charms were made to resemble the guang xu tōng bǎo 光緒通寶 cast under the Guangxu Emperor but had ding cai gui shou 丁財貴壽 May you acquire wealth honor high rank and longevity written on the reverse side of the coin 142 143 144 145 146 147 148 During the 36th year of the Qianlong period or the Gregorian year 1771 a number of fantasy cash coins with the inscription Qianlong Zhongbao 乾隆重寳 were cast in celebration of the Emperor s 60th birthday 149 Because the feast held on his 60th birthday was called Wanshoujie 萬壽節 the party of ten thousand longevities these numismatic charms are often referred to as wanshou qian 萬壽錢 Currencies of the Ten Thousand Longevities 149 Ming dynasty cloisonne charms edit nbsp A Chinese numismatic charm that looks like a cloisonne version of a cash coin Ming dynasty cloisonne charms Traditional Chinese 明代景泰藍花錢 Simplified Chinese 明代景泰蓝花钱 Pinyin ming dai jǐng tai lan hua qian are extremely scarce Chinese numismatic charms made from cloisonne rather than brass or bronze A known cloisonne charm from the Ming dynasty has the inscription na mo e mi tuo fo 南無阿彌陀佛 I put my trust in Amitabha Buddha with various coloured lotus blossoms between the Hanzi characters Each colour represents something different while the white lotus symbolises the earth s womb from which everything is born and was the symbol of the Ming dynasty Another known Ming dynasty era cloisonne charm has the inscription wan li nian zhi 萬歷年制 Made during the reign of Wan Li and the eight Buddhist treasure symbols impressed between the Hanzi characters These treasure symbols are the umbrella the conch shell the flaming wheel the endless knot a pair of fish the treasure vase c the lotus and the Victory Banner 150 151 152 153 Cloisonne charms produced after the Ming dynasty particularly those from the Qing dynasty often have flower patterns 154 Chinese money trees edit Main article Money tree myth nbsp A Chinese money tree from the Han dynasty in the Hong Kong Heritage Cultural Museum Chinese money trees Traditional Chinese 搖錢樹 Simplified Chinese 摇钱树 Pinyin yao qian shu or shengxianshu immortal ascension trees 155 156 are tree like assemblies of charms with the leaves made from numismatic charm replicas of cash coins These money trees should not be with coin trees which are a by product of the manufacture of cash coins but due to their similarities it is thought by some experts that they may have been related Various legends from China dating to the Three Kingdoms period mention a tree that if shaken would cause coins to fall from its branches Money trees as a charm have been found in Southwest Chinese tombs from the Han dynasty and are believed to have been placed there to help guide the dead to the afterlife and provide them with monetary support According to one myth a farmer watered the money tree seed with his sweat and watered its sapling with his blood after which the mature tree provided eternal wealth this implies a moral that one can only become wealthy through their own toil Literary sources claim that the origin of the money tree lies with the Chinese word for copper 銅 tong which is pronounced similar to the word for the Paulownia tree 桐 tong The leaves of the Paulownia become yellow in autumn and take on the appearance of gold or bronze cash coins Chen Shou 陳壽 mentions in the Records of the Three Kingdoms that a man named Bing Yuan 邴原 walked upon a string of cash coins while strolling and unable to discover the owner hung it in a nearby tree other passersby noticed this string and began hanging coins in the tree with the assumption that it was a holy tree and made wishes for wealth and luck The earliest money trees however date to the Han dynasty in present day Sichuan and a Taoist religious order named the Way of the Five Pecks of Rice Archeoloigsts uncovered money trees as tall as 1 98 metres 6 ft 6 in decorated with many strings of cash coins little bronze dogs bats Chinese deities elephants deer phoenixes and dragons with a bronze frame and a base of pottery Both the inscriptions and calligraphy found on Chinese money trees match those of contemporary Chinese cash coins which typically featured replicas of Wu Zhu 五銖 coins during the Han dynasty while those from the Three Kingdoms period had inscriptions such as Liang Zhu 兩銖 157 158 159 160 161 By theme edit Chinese astronomy coins edit See also Chinese astronomy Chinese astronomy coins Traditional Chinese 天象錢 Simplified Chinese 天象钱 Pinyin tian xiang qian are charms that depict star constellations individual stars and other astronomical objects from ancient Chinese astronomy They may also contain texts from the Classic of Poetry specifically a poem entitled the Great East 詩經 小雅 大東 which alludes to the Winnowing Basket Sagittarius and the Ladle Big Dipper the Four Divine Creatures the five elements and the Twenty Eight Mansions sometimes accompanied with the mint marks of the 20 mints of the Kangxi poem coins or illustrations from the story the Cowherd and the Weaver Girl Astronomy coins usually contain guideposts to differentiate the stars and constellations divided into four cardinal directions 162 163 164 Zodiac charms edit nbsp A charm depicting the 12 Chinese zodiacs on display at the Ostasiatiska Museet Chinese zodiac charms are based on either the twelve animals or the twelve earthly branches of Chinese astrology based on the orbit of Jupiter and some zodiac charms feature stellar constellations By the time of the Spring and Autumn Period the twelve earthly branches associated with the months and the twelve animals became linked during the Han dynasty these also became linked to a person s year of birth 165 166 167 168 169 Some zodiac charms featured all twelve animals and others might also include the twelve earthly branches They often feature the character gua 挂 which indicates that the charm should be worn on a necklace or from the waist 170 Modern feng shui charms often incorporate the same zodiac based features 171 Eight Treasures charms edit nbsp An Eight Treasures charm with the inscription 長命富貴金玉滿堂 which could be translated as longevity wealth and honor may gold and jade fill your house halls on display at the Museum of Ethnography Sweden Chinese Eight Treasures charms Traditional Chinese 八寶錢 Simplified Chinese 八宝钱 Pinyin ba bǎo qian depict the Eight Treasures also known as the Eight Precious Things and the Eight Auspicious Treasures 172 173 174 and refer to a subset of a large group of items from antiquity known as the Hundred Antiques 百古 which consists of objects utilised in the writing of Chinese calligraphy such as painting brushes ink writing paper and ink slabs as well as other antiques such as Chinese chess paintings musical instruments and various others Those most commonly depicted on older charms are the ceremonial ruyi sceptre coral lozenge rhinoceros horns sycees stone chimes and flaming pearl Eight Treasures charms can alternatively display the eight precious organs of the Buddha s body the eight auspicious signs various emblems of the eight Immortals from Taoism or eight normal Chinese character They often have thematic inscriptions 175 176 Liu Haichan and the Three Legged Toad charms edit These charms depict Taoist transcendent Liu Haichan one of the most popular figures on Chinese charms and the Jin Chan money frog The symbolism of these charms has regional differences as in some varieties of Chinese the character chan has a pronunciation very similar to that of coin 錢 qian The mythical Jin Chan lives on the moon and these charms symbolize wishing for that which is unattainable This can be interpreted as attracting good fortune to the charm s holder or that the attainment of money can lure a person to their downfall 177 178 179 180 The Book of Changes and Bagua charms Eight Trigram charms edit nbsp A Chinese amulet with the 8 trigrams Chinese charms depicting illustrations and subjects from the I Ching a k a The Book of Changes are used to wish for the cosmic principles associated with divination in ancient China such as simplicity variability and persistence Bagua charms may also depict the Bagua the Eight Trigrams of Taoist cosmology Bagua charms commonly feature depictions of trigrams the Yin Yang symbol Neolithic jade cong s 琮 the Ruyi sceptre bats and cash coins 181 182 183 184 185 186 187 Book of Changes and Bagua charms are alternatively known as Yinyang charms Traditional Chinese 陰陽錢 because the taijitu is often found with the eight trigrams 188 189 This is also a popular theme for Vietnamese numismatic charms and many Vietnamese versions contain the same designs and inscriptions 190 Five poisons talismans edit nbsp A coin amulet that depicts a snake a spider a centipede a toad and a tiger Five poisons talismans 五毒錢 are Chinese charms decorated with inscriptions and images related to the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar 天中节 the most inauspicious day according to tradition This day marked the start of summer which was accompanied with dangerous animals the spread of pathogens through infection and the alleged appearance of evil spirits These animals included those known as the five poisons 五毒 snakes scorpions centipedes toads and spiders These are often depicted on five poisons talismans or possibly with lizards the three legged toad or tiger The ancient Chinese believed that poison could only be thwarted with poison and that the amulet would counter the hazardous effects of the animals displayed An example of a five poisons charm bears the legend 五日午时 noon of the 5th day and the amulets were commonly worn on that day 191 192 193 194 195 Eight Decalitres of Talent charms edit The Eight Decalitres of Talent charm is a Qing dynasty era handmade charm with four characters The rim is painted blue the left and right characters are painted green and the top and bottom characters are painted orange The inscription ba dou zhi cai 八鬥之才 which could be translated as eight decalitres of talent is a reference to a story in which Cao Zhi struggled with his brother Cao Pi under the belief that he was oppressed out of envy for his talents The inscription was devised by the Eastern Jin dynasty poet Xie Lingyun referring to a saying that talent was divided into ten pieces and Cao Zhi received eight of the ten 196 Tiger Hour charms edit Tiger Hour charms are modeled after the Northern Zhou dynasty wǔ xing da bu 五行大布 Large Coin of the Five Elements cash coins d but tend to have a round hole rather than a square hole The reverse of these charms feature the inscription yin shi 寅時 which is a reference to the shichen of the tiger the tiger hour further explanation needed and have an image of a tiger and a lucky cloud 197 Cassia and Orchid charms edit Cassia and Orchid charms are extremely rare Chinese numismatic charms dating to the Manchu Qing dynasty with the inscription gui zi lan sun 桂子蘭孫 cassia seeds and orchid grandsons These charms use the Mandarin Chinese word for Cinnamomum cassia 桂 gui as a pun because it sounds similar to the Mandarin Chinese word for honourable 貴 gui while the word for seed is also a homonym for son The Mandarin Chinese word for orchid 蘭 lan refers to zhi lan 芝蘭 of noble character which in this context means noble grandsons The inscription on the reverse side of this charm reads rong hua fu gui 榮華富貴 high position and great wealth describing the wish to produce sons and grandsons who would pass the imperial examination and attain a great rank as a mandarin 198 199 Men Plow Women Weave charms edit nbsp A Men Plow Women Weave charm with the inscription 田蚕万倍 Men Plow Women Weave charms Traditional Chinese 男耕女織錢 Simplified Chinese 男耕女织钱 Pinyin nan geng nǚ zhi qian are Chinese numismatic charms depicting scenes related to the production of rice and sericulture The charms can feature inscriptions such as tian can wan bei 田蠶萬倍 may your rice fields and silkworms increase 10 000 times on their obverse and may have images of a spotted deer on their reverse 200 201 202 The strict division of the sexes apparent in the policy that men plow women weave Chinese 男耕女织 partitioned male and female histories as early as the Zhou dynasty with the Rites of Zhou even stipulating that women be educated specifically in women s rites Chinese 陰禮 pinyin yinlǐ 203 Chinese Boy charms edit nbsp A Chinese boy charm on display at Museon The Hague Chinese Boy charms Traditional Chinese 童子連錢 Simplified Chinese 童子连钱 Pinyin tong zǐ lian qian are Chinese numismatic charms that depict images of boys in the hope that these charms would cause more boys to be born in the family of the holder They usually have an eyelet to be carried hung or worn and are more commonly found in Southern China The traditional ideal for a Chinese family was to have five sons and two daughters and boys were the preferred sex for filial piety carrying on the family lineage and qualifying for the imperial examination The boys depicted on these charms are often in a position of reverence Some boy charms contain inscriptions like tong zǐ lian qian 童子連錢 which connect male offspring to monetary wealth Boy statuettes belonging to boy charms can also be found on top of open work charms Some boy charms contain images of lotus seeds because the Chinese word for lotus sounds similar to continuous and wishes for continuity through the male line 204 205 206 207 Charms with musicians dancers and acrobats edit Chinese charms with barbarian musicians dancers and acrobats Traditional Chinese 胡人樂舞雜伎錢 Simplified Chinese 胡人乐舞杂伎钱 Pinyin hu ren yue wǔ za ji qian appeared during either the Khitan Liao or the Chinese Song dynasty These charms generally depict four individuals of which one is doing an acrobatic stunt such as a handstand while the others are playing various musical instruments a four string instrument which might possibly be a ruan a flute and a wooden fish Although most numismatic catalogs refer to these charms as depicting barbarians or huren 胡人 literally bearded people the characters depicted on these charms have no beards The reverse side of these charms depict four children or babies playing and enjoying themselves which is a common feature for Liao dynasty charms above these babies is a person resembling a baby that appears to ride on something 208 209 210 211 Chinese treasure bowl charms edit Chinese treasure bowl charms are Chinese numismatic charms that feature references to the mythical treasure bowl 聚寶盆 which would usually grant unending wealth to those who hold it but may also be responsible for great sorrow These charms are pendants with an image of the treasure bowl filled with various objects from the eight treasures on one side and the inscription ping an ji qing 平安吉慶 Peace and Happiness on the reverse The loop of the charm is the form of a dragon the string would be placed between the legs and the tail of the dragon while the dragon s head looks upward from the bottom of the charm 212 213 Another type of Chinese treasure bowl charm has the obverse inscription Zhaocai Jinbao 招財進寳 these charms have dragon shaped swivel 214 Confucian charms edit Main article Confucian coin charm Confucian charms are Chinese numismatic charms that depict the traditions rituals and moral code of Confucianism such as filial piety and righteousness 215 216 217 218 Examples of Confucian charms would include a charm that depicts Shenzi carrying firewood on a shoulder pole open work charms depicting stories from The Twenty Four Examples of Filial Piety 二十四孝 219 220 221 the five relationships 五倫 Meng Zong kneeling beside bamboo Dong Yong a Han dynasty era man working a hoe Wang Xiang with a fishing pole Confucian inscriptions include fu ci zǐ xiao 父慈子孝 the father is kind and the son is filial read clockwise yi chu fei fǔ 義出肺腑 righteousness comes from the bottom of one s heart zhōng jun xiao qin 忠君孝親 be loyal to the sovereign and honor one s parents hua e shuang hui 花萼雙輝 petals and sepals both shine and jing xiōng ai di 敬兄愛第 revere older brothers and love younger brothers 222 223 224 225 Taoist charms edit Main article Taoist coin charm See also Lei Ting curse charm nbsp A Taoist charm that contains Taoist magic writing on display at the Museum of Ethnography Sweden Taoist charms Traditional Chinese 道教品壓生錢 Simplified Chinese 道教品压生钱 Pinyin dao jiao pǐn ya sheng qian are Chinese numismatic charms that contain inscriptions and images related to Taoism Since ancient times the Chinese had attributed magical powers and influence to Hanzi characters They believed that certain characters could impact spirits which were in turn believed to be responsible for good and ill fortune The Huainanzi describes spirits as horror stricken at being commanded by the magical powers of the Hanzi characters used for amulets and charms Many early Han dynasty talismans were worn as pendants containing inscriptions requesting that people who were deified in the Taoist religion to lend them protection Some Taoist charms contain inscriptions based on Taoist magic writing Chinese 符文 also known as Taoist magic script characters Taoist magic figures Taoist magic formulas Taoist secret talismanic writing and Talismanic characters which is a secret writing style regarded as part of Fulu Its techniques are passed from Taoist priests to their students and differ between Taoist sects with a secrecy that led many people to believe that they would have more effect in controlling the will of the spirits As the majority of these charms asked Leigong the Taoist God of Thunder to kill the evil spirits or bogies these numismatic charms are often called Lei Ting charms 雷霆錢 or Lei Ting curse charms As imperial decrees had absolute authority this reinforced the popular myth that Hanzi characters were somehow magical and inspired Chinese talismans to take the forms of imperial decrees Many Taoist talismans read as if by a high rank official commanding the evil spirits and bogies with inscriptions such as let it the command be executed as fast as Lu Ling e quickly quickly this is an order and pay respect to this command 226 Taoist talismans can contain either square holes or round ones Many Taoist amulets and charms contain images of Liu Haichan Zhenwu the Bagua yin yang symbols constellations Laozi swords bats and immortals 227 228 229 230 231 232 During the Song dynasty a number of Taoist charms depicting the Quest for Longevity were cast These contain images of an immortal incense burner crane and a tortoise on the obverse and Taoist magic writing on the reverse Taoist charms containing the quest for immortality are a common motif and reproductions of this charm were commonly made after the Song period 233 Some Taoist charms from the Qing dynasty contain images of Lu Dongbin with the inscription fu you da di 孚佑大帝 Great Emperor of Trustworthy Protection This charm notably contains a round hole 234 235 A Taoist charm from either the Jin or Yuan dynasty without any written text shows what is commonly believed to be either a boy under a pine tree 松下童子 or a boy worshipping an immortal 童子拜仙人 but an alternative hypothesis is that this charm depicts a meeting between Laozi and Zhang Daoling This is based on the fact that the figure supposedly representing Zhang Daoling is carrying a cane which in Mandarin Chinese is a homophone for Zhang On the reverse side of the charm are the twelve Chinese zodiacs each in a circle surrounded by what is referred to as auspicious clouds which number eight 236 Buddhist charms and temple coins edit Main article Buddhist coin charm nbsp A Buddhist numismatic charm with the inscription e mi tuo fo 阿彌陀佛 referring to the Amitabha Buddha in Delft the Netherlands Buddhist charms Traditional Chinese 佛教品壓勝錢 Simplified Chinese 佛教品压胜钱 Pinyin fo jiao pǐn ya sheng qian are Chinese numismatic charms that display Buddhist symbols of mostly Mahayana Buddhism These charms can have inscriptions in both Chinese and Sanskrit while those with Sanskrit inscriptions did not appear until the Ming dynasty 237 238 these charms generally contain blessings from the Amitabha Buddha such as coins with the inscription e mi tuo fo 阿彌陀佛 Temple coins often had inscriptions calling for compassion and requesting for the Buddha to protect the holder of the coin Most temple coins are small Some of them contain mantras from the Heart Sutra Some Buddhist charms are pendants dedicated to the Bodhisattva Guanyin Common symbols are the lotus which is associated with the Buddha and the banana which is associated with Vanavasa Less commonly some Buddhist charms also contain Taoist symbolism including Taoist magic writing script There are Buddhist charms based on the Ming dynasty era hong wǔ tōng bǎo 洪武通寶 but larger Japanese Buddhist charms in China edit Japanese Buddhist monks brought large numbers of Japanese numismatic charms to China Frequently encountered is the Buddhist qie kōng cang qi 且空藏棄 which was cast in Japan from 1736 to 1740 during the Tokugawa shogunate and dedicated to the Akasagarbha Bodhisattva based on one of the favourite mantras of Kukai Akasagarbha is one of the eight immortals who attempts to free people from the cycle of reincarnation with compassion Another Japanese Buddhist charm frequently found in China has the inscription na mo e mi tuo fo 南無阿彌陀佛 I put my trust in the Amitabha Buddha 239 240 241 Chinese talismans with sword symbolism edit Main article Coin sword See also Chinese swords and Ghosts in Chinese culture nbsp A Chinese coin sword shaped talisman made from Qing dynasty era cash coins on display at the Museum of Ethnography Sweden Swords are a common theme on Chinese numismatic charms and coins were often assembled into sword shaped talismans Most Chinese numismatic charms that feature swords often show a single sword According to Chinese legends the first swords in China appeared under the reign of the legendary Yellow Emperor During the Spring and Autumn Period the notion developed that swords could be used against evil spirits and demons Under the Liu Song dynasty swords became a common instrument in religious rituals most particularly in Taoist rituals according to the Daoist Rituals of the Mystery Cavern and Numinous Treasure 洞玄靈寶道學科儀 it was essential for students of Taoism to be able to forge swords which had the capability to dispel demonic entities Many Taoist sects formed during this period believed that swords could defeat demons and also contained medical properties Under the Sui and Tang dynasties ritualistic swords constructed of peach wood started to appear Around this time Chinese amulets with sword themes began to be produced often these amulets resembled Chinese cash coins but had crossed swords decorated with ribbons or fillets on them as the ancient Chinese believed that these items enhanced the powers of the item they were tied to Chinese swords were commonly engraved with imagery representing the Big Dipper which was believed to have unlimited magical power and this also became common for charms that featured swords 242 243 244 The image of two swords on Chinese amulets stems from a legend where Taoist leader Zhang Daoling saw Laozi appear to him on a mountain in present day Sichuan and gave him two swords Alternatively two swords can also represent two dragons from a legend where a man named Lei Huan 雷煥 received two swords and gave one to his son Lei Hua 雷華 who lost it in a river a servant tasked with retrieving it witnessed two coiled and entwined Chinese dragons 245 246 247 248 Another popular way swords are integrated in Chinese numismatic talismans is by stringing actual or replica cash coins into a sword shape 249 250 In feng shui these coin swords are often hung to frighten away demons and evil spirits 249 Chinese talismans of swordsmen usually depict one of the Taoist immortals Zhong Kui or Lu Dongbin Swordsmen also appear on zodiac charms Bagua charms elephant chess pieces lock charms and other Chinese numismatic charms Another person who appears on Chinese amulets is Zhenwu who is regarded as the perfect warrior 251 252 253 254 255 A common inscription on Chinese sword charms is qu xie jiang fu 驅邪降福 Expel evil and send down good fortune happiness but most commonly these charms feature inscriptions or imperial orders edicts 敕令 chi ling commanding demons and evil spirits to be expelled Sometimes an image of a calamus is used as the leaves of this plant resemble a sword 256 257 258 259 260 By other purpose edit Horse coins edit Main article Horse coin nbsp Two examples of Chinese horse coinsHorse coins Traditional Chinese 馬錢 Pinyin mǎ qian were a type of Chinese charm that originated in the Song dynasty Most horse coins tend to be round three centimeters in diameter with a circular or square hole The horses featured on these coins are depicted in various positions Their historical use is unknown though it is speculated that they were used as game board pieces or gambling counters Horse coins were most often manufactured from copper or bronze though there are a few documented cases of manufacture from animal horn or ivory The horse coins produced during the Song dynasty are considered to be of the best quality and craftsmanship and tend to be made from better metal than those which followed 261 Horse coins often depicted famous horses from Chinese history while commemorative horse coins would also feature riders An example is the coin General Yue Yi of the State of Yan which commemorates a Yan attempt to conquer the city of Jimo 262 Xiangqi pieces edit nbsp An ancient Chinese metal xiangqi piece on display at the Museum of Ethnography Sweden The game of xiangqi a k a Chinese chess was originally played with either metallic or porcelain pieces and these were often collected and studied by those with an interest in Chinese cash coins 263 264 charms and horse coins These coins are regarded as a type of Chinese charm and are divided into the following categories 265 266 267 268 Elephants 象 Soldiers 卒 Generals 将 Horses 马 Chariots 車 Guards 士 Canons 炮 Palaces 宫 Rivers 河 The earliest known Xiangqi pieces date to the Chongning era 1102 1106 of the Song dynasty and were unearthed in the province of Jiangxi in 1984 Xianqi pieces were also found along the Silk Road in provinces like Xinjiang and were also used by the Tanguts of the Western Xia dynasty 269 270 271 Chinese football charms edit During the Song dynasty Chinese numismatic charms were cast that depict people playing the sport of cuju a form of football These charms display four images of football players in various positions around the square hole in the middle of the coin The reverse side of the coin depicts a dragon and a phoenix which are the traditional symbols representing men and women possibly indicating the unisex nature of the sport 272 273 further explanation needed Chinese World of Brightness coins edit During the late Qing dynasty cast coinage was slowly replaced by machine struck coinage At the same time machine struck charms with the inscription guang ming shi jie 光明世界 World of Brightness started appearing that looked very similar to the contemporary milled guang xu tōng bǎo 光緒通寶 cash coins There are three variations of the World of Brightness coin the most common one contains the same Manchu characters on the reverse as the contemporary guang xu tōng bǎo cash coins indicating that this coin was produced by the mint of Guangzhou Another version has the same inscription written on the reverse side of the coin while a third variant has nine stars on the reverse side of the coin Modern numismatists haven t determined the meaning purpose or origin of these charms One hypothesis proposes that these coins were a form of hell money because it is thought that World of Brightness in this context would be a euphemism for world of darkness which is how the Chinese refer to death Another hypotheses suggests that these coins were gambling tokens A third proposes that these coins were used by the Heaven and Earth Society due to the fact that the Hanzi character ming 明 is a component of the name of the Ming dynasty 明朝 which meant that the inscription guang ming 光明 could be read as the glory of the Ming 274 Paizi designs featured on Chinese numismatic charms edit In November 2018 Dr Helen Wang of the British Museum posted an article on the website Chinese money matters where she noted that the British Museum was in possession of Chinese talismans that featured designs based on paizi 牌子 According to Wang the Chinese author Dr Alex Chengyu Fang zh mentions these charms as Hanging plaques and charms of unusual shapes 掛牌與異形錢 in his 2008 book Chinese Charms Art Religion and Folk Belief 中國花錢與傳統文化 and also notes that some of these pieces depict lingpai 令牌 Wang also mentions that the American Gary Ashkenazy noted examples of pendant charms 挂牌 with these designs on his Primaltrek website Based on later comments made by Andrew West Tangut characters appeared on paizi produced in the Western Xia and comments by Fang made on Twitter were noted by Wang that paizi inspired designs not only appeared on rectangular talismans but also on cash coin shaped charms where the paizi is featured directly above the square centre hole and often feature Chinese zodiacs in their designs The British Museum is also in possession of Chinese talismans with these designs which they acquired from the Tamba Collection which was originally in the hands of Kutsuki Masatsuna 1750 1802 275 276 Chinese cash coins with charm features edit Many government issued cash coins and other currencies such as Spade and Knife money that did not have any extra charm like features were considered to have charm like qualities and were treated as charms by some people 277 278 279 The Wang Mang era knife coin with a nominal value of 5 000 cash coins was often seen as a charm by the people because the character 千 for 1 000 is very similar to the character 子 which means son The inscription of the knife coin could be read as worth five sons A coin from Shu Han with the nominal value of 100 Wu Zhu cash coins featured a fish on the reverse of the inscription which symbolises abundance and perseverance in Chinese culture Another Shu Han era coin contained the inscription tai ping bai qian which was taken as an omen of peace and this coin is often considered to be a peace charm During the Jin dynasty a coin was issued with the inscription feng huo 豐貨 which could be translated as the coin of abundance possessing it was believed to be economically beneficial and it was popularly known as the cash of riches 280 281 During the Tang dynasty period images of clouds crescents and stars were often added on coins which the Chinese continued to use in subsequent dynasties During the Jurchen Jin dynasty coins were cast with reverse inscriptions that featured characters from the twelve earthly branches and ten heavenly stems During the Ming dynasty stars were sometimes used decoratively on some official government produced cash coins Under the Manchu Qing dynasty yōng zheng tōng bǎo 雍正通寶 cash coins cast by the Lanzhou Mint were considered to be charms or amulets capable of warding against evil spirits and demons because the Manchu word gung looked similar to the broadsword used by the Chinese God of war Emperor Guan 282 283 The commemorative kang xi tōng bǎo 康熙通寶 cast for the Kangxi Emperor s 60th birthday in 1713 was believed to have the powers of a charm immediately when it entered circulation It contains a slightly different version of the Hanzi symbol 熙 at the bottom of the cash which lacked the vertical line common at the left part of the character the part of this symbol which was usually inscribed as 臣 has the middle part written as a 口 instead Notably the upper left area of the symbol 通 contains a single dot as opposed to the usual two dots used during this era relevant Several myths were attributed to this coin over the following 300 years one of these myths was that the coin was cast from golden statues of the 18 disciples of the Buddha which earned this coin the nicknames the Lohan coin and Arhat money It was given to children as ya sui qian 壓歲錢 during Chinese new year some women wore it as an engagement ring and in rural Shanxi young men wore this like golden teeth The coin was made from a copper alloy but it was not uncommon for people to enhance the coin with gold leaf 284 285 286 Chinese star charms edit Chinese star charms refers to Song dynasty era da guan tōng bǎo 大觀通寶 cash coins that depict star constellations on the reverse side of the coin These coins are often considered to be among the most beautiful Chinese cash coins because of their slender gold script 瘦金書 which was written by Emperor Huizong This coin was used to make star charms because the word guan means star gazing and is a compound word for astronomy and astrology 287 Chinese poem coins edit See also Qing dynasty coinage Chinese mint marks Chinese poetry and Qing poetry Chinese poem coins Traditional Chinese 詩錢 Simplified Chinese 诗钱 Pinyin shi qian alternatively 二十錢局名 are Chinese cash coins cast under the Kangxi Emperor 288 289 a Manchu Emperor known for his poetry who wrote the work Illustrations of Plowing and Weaving 耕織圖 in 1696 The coins produced under the Kangxi Emperor all had the obverse inscription Kang Xi Tōng Bǎo 康熙通寶 and had the Manchu character ᠪᠣᠣ Boo building on the left side of the square hole and the name of the mint on the right As the name Kangxi was composed of the characters meaning health 康 and prosperous 熙 290 291 292 293 the Kang Xi Tōng Bǎo cash coins were viewed as having auspicious properties As the cash coins were produced at twenty three mints some people placed these coins together to form poems in adherence to the rules of Classical Chinese poetry These coins were always placed together to form the following poems 294 Traditional Chinese Pinyin同福臨東江 tong fu lin dōng jiang宣原蘇薊昌 xuan yuan su ji chang南寧河廣浙 nan ning he guǎng zhe台桂陝雲漳 tai gui shǎn yun zhangThe strung charm of twenty coins also known as set coins 套子錢 was seen as inconvenient to carry Charms were thus produced that had ten of the twenty mint marks on each side of the coin These charms were also distinguished from the actual cash coins by having round holes They were sometimes painted red as a lucky colour and sometimes had inscriptions wishing for good fortunes such as Traditional Chinese Translation金玉滿堂 may gold and jade fill your halls 大位高升 may you be promoted to a high position 五子登科 may your five sons achieve great success in the imperial examinations 福祿壽喜 good fortune emolument official salary longevity and happiness 吉祥如意 may your good fortune be according to your wishes Kang Xi Tōng Bǎo cash coins produced at the Ministry of Revenue and the Ministry of Public Works in the capital city of Beijing are excluded from these poems 295 296 Chinese Numismatic Charms Museum editOn 1 February 2015 a Chinese Numismatic Charms Museum Traditional Chinese 中國古代民俗錢幣博物館 Simplified Chinese 中国古代民俗钱币博物馆 Pinyin zhōng guo gǔ dai min su qian bi bo wu guǎn was opened in the Hainanese city of Haikuo This museum is located in a building that is a replica of the Szechuan Kanting Civilian Commercial Bank in Movie Town Haikou and has exhibition areas that cover around 530 square metres 5 700 sq ft The collection of the museum contains both Chinese coins and paper money and has more than two thousand Chinese numismatic charms dating from the Han dynasty to the Republic of China 297 Charms from ethnic minorities editLiao dynasty charms edit nbsp A Liao dynasty period charm with Khitan script on display at the Shanghai Museum Liao dynasty charms are Chinese numismatic charms produced during the Khitan Liao dynasty that are written in Khitan script and unlike Liao dynasty coins were read counter clockwise Because Khitan script hasn t been completely deciphered these rare charms aren t fully understood by modern experts 298 299 300 Some Liao dynasty era charms had no inscriptions at all and are not well understood as the Khitan people may have interpreted certain symbols differently from the Chinese One of the most well known Liao dynasty charms is the Mother of Nine Sons charm which bears no inscription It depicts three groups of three people which are believed to be the sons of the woman riding a dragon on the other side the three groups are believed to symbolise the three levels of the imperial examination system A more recent hypothesis proposes that the person riding the dragon is the Yellow Emperor returning to the heavens and that the people represent the Nine Provinces 九州 301 302 303 304 Charms of the Sui people edit In 2004 a Sui coin was discovered dating to the Northern Song dynasty between 1008 and 1016 with the inscription da zhōng xiang fu 大中祥符 on one side and the word wealth written in Sui script on the other This is the only known coin produced by the Sui people and established their differing numismatic tradition from the Han Chinese Several numismatic charms have been attributed to the Sui people from the Sandu Shui Autonomous County such as a charm depicting male and female dragons being transformed from fish with the twelve Chinese zodiacs and the twelve earthly branches written in Sui script on the reverse Unlike Chinese charms Sui charms differentiate show male genitalia on the male dragon which seems to be a common feature for male dragons on numismatic charms of neighboring ethnic groups 305 306 307 Implied and hidden meanings editSee also Homophonic puns in Standard Chinese Chinese astrology Chinese numerology Imperial examination in Chinese mythology and List of lucky symbols The implied and hidden meanings of Chinese numismatic talismans Traditional Chinese 諧音寓意 Simplified Chinese 谐音寓意 Pinyin xie yin yu yi refers to the non obvious meanings ascribed to them These can take many forms which can involve hidden symbolism in their inscriptions as well as visual puns 308 One fundamental difference between cash coins and numismatic charms is that the majority of cash coins have four character inscriptions that usually bear the reign names indicating the period of production and their nominal value While most Chinese numismatic charms also have four character inscriptions these do not serve for identification but contain wishes and desires such as auspicious inscriptions hoping that good fortune or health will arrive to the carrier or that they ll succeed in the business world or do well on the imperial examination 309 Other inscriptions however wish for evil and dark spirits or ghosts to go away or for misfortune to be averted Unlike cash coins Chinese numismatic charms depict a large range of images that are intended to enhance the symbolism of the charm Charms may also contain visual and spoken puns the latter of which is facilitated by the nature of Chinese languages in which many written Hanzi characters have the same pronunciation f The Chinese talismans produced under the reigns of the Ming and Manchu Qing dynasties often used visual and spoken puns These implied or hidden meanings are referred in Mandarin Chinese as ji xiang tu an 吉祥圖案 lucky pictures or a rebus It is not uncommon for Chinese talismans to depict animals plants and other things as a substitute for words due to their similarities in pronunciation despite there being no other relationship between them or what is expressed with the imagery 310 311 312 313 314 315 List of symbols that appear on Chinese numismatic charms and their implied meanings edit Symbol Traditional Chinese Simplified Chinese Pinyin Implied or hidden meaning Origin of the association Exemplary image s Apple 蘋果 苹果 ping guǒ Denotes peace The Mandarin Chinese word for apple 蘋果 ping guǒ sounds similar to that for peace 平安 ping an 316 Apricot grove Field of apricots 杏 杏 xing Successful results in the imperial examination The first celebration where those who were successful in the imperial examination system was allegedly held in an apricot grove Axe 斧 斧 fǔ Happiness power and punitive actions The Mandarin Chinese word for axe 斧 fǔ sounds similar to that for happiness 福 fu The head of an axe is considered to be one of the Twelve Ornaments of imperial China 317 318 In Buddhism axes symbolise the destruction of evil 319 The axe is the symbol of the God of Carpenters Lu Ban 鲁班 320 Bamboo 竹 竹 zhu Being upright resilience strength gentleness being refined gracefulness These are the ideals of Confucian scholars Bamboo also represents Taoist ideals as bamboo often bends without breaking 321 322 Wishes or congratulations The Mandarin Chinese word for bamboo 竹 zhu is a homophone of the word for to congratulate or to wish 祝 zhu Modesty Because bamboos have hollow centers 空虚 kōng xu they are associated with modesty 謙虛 qian xu because the second character in Mandarin Chinese of both words are homophones Bat 323 蝠 蝠 fu Good fortune When bats are placed upside down this means that happiness has arrived The Five Fortunes longevity wealth health and composure virtue and the desire to die a natural death in old age 324 The Mandarin Chinese word for bat 蝠 fu sounds like happiness 福 fu 325 326 The Mandarin Chinese word for upside down 倒 dǎo sounds like to have arrived 到 dao comparatively when a bat is seen descending from the sky 蝠子天来 fu zi tian lai this phrase sounds similar to good fortune descends from the heaven skies 福子天来 fu zi tian lai nbsp Bear g 熊 熊 xiong Heroism when combined with an eagle The Mandarin Chinese word for Hero 英雄 ying xiong sounds like a composite of hawk or eagle 鷹 ying and bear 熊 xiong Bran 麩子 麸子 fu zi Fertility The Mandarin Chinese word for wheat bran 麩子 fu zi is a homophone to the term for wealthy son 富子 fu zi Butterfly 327 蝴蝶 蝴蝶 hu die Longevity The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for butterfly 蝴蝶 hu die sounds the same as the Mandarin Chinese word for someone who is 70 80 years of age 耋 die 328 329 330 Calamus 331 332 333 菖蒲 菖蒲 chang pu Protection from bad luck evil spirits and pathogens The leaves of a calamus plant resembles swords Carp 鯉 鲤 lǐ Strength power profit and fertility The Mandarin Chinese word for carp 鯉 lǐ sounds like that for strength 力 li and also the word for profit 利 li Carp are associated with fertility as they lay many eggs 334 335 Persistence According to an ancient Chinese myth called the lǐ yu tiao long men 鯉魚跳龍門 carps that leap over the dragon gate shall transform into a Chinese dragon 336 337 338 Cash coins 錢 钱 qian Wealth and prosperity the word before completeness Cash coins are round with a square hole in the middle which was based on the Ancient Chinese belief that the earth was square and the heavens were circular or round 339 340 341 342 The Mandarin Chinese word for coin 錢 qian sounds like before 前 qian An archaic Mandarin Chinese term for coins 泉 quan sounds like the word for complete 全 quan nbsp nbsp Cassia 桂 桂 gui High ranks through success in the imperial examinations The Mandarin Chinese word for cassia 桂 gui sounds the same as the word for high rank 貴 gui 343 Cat 貓 猫 Mao Longevity protection of silkworms The Mandarin Chinese word for cat 貓 mao is a homophone for octogenarian 耄 mao 344 345 Cats hunt rats and mice which are the natural predators of the silkworm 346 347 348 Chestnut h 栗子 栗子 Li zi Fertility good manners in a woman Chestnuts are often given as a Chinese wedding gift 349 350 relevant The Mandarin Chinese word meaning chestnut 栗子 li zi is a homophone to the phrase producing children 立子 li zi The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word meaning chestnut 栗 li is a homophone to the word for etiquette 禮 lǐ and is associated with that quality in females Chopsticks 筷子 筷子 Kuai zi The wish for a newlywed couple to immediately start producing male offspring The Mandarin Chinese word for chopsticks 筷子 kuai zi is homophonic with the phrase fast sons 快子 kuai zi 351 352 353 354 Chime stones wind chimes 磬 磬 Qing Being rich and wealthy The Mandarin Chinese word for chime stone 磬 qing sounds similar to the Mandarin Chinese word for to congratulate 慶 qing Ancient Chinese chime stones were made from jade and were expensive 355 The chime stone is one of the Eight Treasures Chrysanthemum 菊 菊 Ju Maintaining virtue in adverse circumstances nobility and elegance longevity 356 357 The chrysanthemum is one of the Chinese Four gentlemen citation needed It blooms late in the year when circumstances are less than optimal The Hanzi character for chrysanthemum looks like the Hanzi character for forever 永久 yǒng jiǔ i Cicada 蟬 蝉 Chan Immortality and rebirth 358 359 Cicadas survive underground for a significant period before they rise and fly towards the skies Buddha s hand Citrus medica var sarcodactylis j 佛手 佛手 Fo shǒu Happiness and longevity 360 361 The Mandarin Chinese word for Buddha s hand 佛手 fo shǒu sounds similar to the Mandarin Chinese words for happiness 福 fu and longevity 壽 shou Clouds k 雲 云 yun Heaven good luck The Mandarin Chinese word for cloud 雲 yun has a similar pronunciation as that for luck 運 yun 362 363 364 nbsp Coral 珊瑚 珊瑚 shan hu Longevity promotions in rank Coral was historically thought to be an underwater iron tree 鐵樹 tie shu that blossomed once per century Red coral is believed to be auspicious for its colour Coral buttons were worn on the hats of government officials Coral resembles deer antlers and deer are associated with longevity 365 366 Coral is considered to be one of the Eight Treasures nbsp Crab 蟹 蟹 xie Peace and harmony high rank The Mandarin Chinese term for crab 蟹 xie sounds similar to the word for harmony 协 xie The Mandarin Chinese term for crab s shell 甲 jiǎ also means first as in the person who has the highest score on the imperial examination system 367 368 Crane 鶴 鹤 he Longevity success in the imperial exam and high rank harmonious marriage It was historically believed that cranes reach high ages before death Images of cranes were embroidered on the clothing of high rank government officials The Mandarin Chinese word for crane 鶴 he sounds similar to the Mandarin Chinese word for harmony 合 he 369 370 371 See also Crane in Chinese mythology Cypress 柏 柏 bǎi Large quantities The Mandarin Chinese word for cypress 柏 bǎi sounds similar to the Mandarin Chinese word for one hundred 百 bǎi 372 373 Date fruits 棗 枣 Zǎo An imminent turn of events the conception of children The Mandarin Chinese word for a Chinese jujube or date 棗 zǎo sounds like the words for soon and early 早 zǎo Deer l 鹿 鹿 Lu A high government salary prosperity longevity The Mandarin Chinese word for deer 鹿 lu sounds like the Mandarin Chinese word for the salary of a government official 祿 lu 374 The Mandarin Chinese word for deer sounds like the name of the Chinese God of Prosperity Traditionally the Chinese people thought that deer could find the magical lingzhi fungus of immortality nbsp Dog 犬 犬 Quǎn The Chinese zodiac dog Dogs are one of the twelve Chinese zodiacs 375 relevant nbsp Door guardians Shentu and Yulu 門神 门神 menshen Protection against bad luck and evil spirits The door gods were warriors who fought evil 376 relevant Dragon 龍 龙 Long Longevity the renewal of life fertility prosperity and benevolence citation needed good harvests the Emperor m 377 the east and the spring a human male n 378 Dragons were believed to bring rain and were associated with good harvests The Chinese dragon is associated with yang the orient springtime and male energy nbsp Dragonfly 蜻蜓 蜻蜓 Qing ting Pureness of character The first character in the Mandarin Chinese word for dragonfly 蜻 qing sounds like the Mandarin Chinese word for pure 清 qing Duck 鴛鴦 鸂 鸳鸯 鸂 Yuan yang Xi Peace and prosperity in marriage conjugal affection and fidelity 379 The ancient Chinese people believed that Mandarin ducks mated for life See also Wedding ducksDumplings 餃子 饺子 Jiǎo zi Abundance money wealth fertility and large families Dumplings are often shaped like crescents which symbolise the desire to have a year of abundance or like silver sycees which symbolise wealth The Mandarin Chinese name for dumplings 餃子 jiǎo zi sounds similar to that of the jiaozi banknotes 交子 jiaozǐ It was customary to place cash coins in dumplings with the wish that the person who found them would be granted prosperity The characters that compose the Mandarin Chinese characters for dumplings sound like to have sexual intercourse 交 jiao and child 子 zǐ 380 Eagle or Hawk 鷹 鹰 Ying Heroism See BearEgret Heron 鷺 鹭 Lu Pathways wealth longevity purity and good fortune The Mandarin Chinese word for a Heron or an Egret 鷺 lu sounds similar to the Mandarin Chinese term for path road or way 路 lu The word also has a similar pronunciation to the term for an official s salary 祿 lu 381 nbsp Eight the number 八 八 Ba Good fortune The number eight is pronounced in Chinese languages particularly in the Southern variants similarly to the words for wealth or to prosper 發財 fa cai 382 Eight immortals 八仙 八仙 Ba xian Varies depending on the member s depicted The eight immortals refers to eight individuals who practiced Taoism and were believed to have attained immortality 383 Eight Treasures Chinese o 八寶 八宝 Ba bǎo 1 The wish granting pearl 寳珠 bǎozhu or flaming pearl2 The double lozenges 方勝 fangsheng 3 The stone chime 磬 qing 4 The pair of rhinoceros horns 犀角 xijiǎo 5 The double coins 雙錢 shuangqian 6 The gold or silver ingot 錠 ding 7 Coral 珊瑚 shanhu 8 The wish granting scepter 如意 ruyi 384 These are the traditional Eight Treasures from China but they can also be considered to be a subset of the Hundred Treasures nbsp Eight Treasures Buddhist p 佛門八寶 佛门八宝 Fo men ba bǎo 1 The lotus flower symbolises purity and enlightenment 2 The Wheel of the Dharma symbolises knowledge 3 The treasure vase symbolises wealth 4 The conch shell holds the Buddha s thoughts 5 The victory banner represents that the Buddha s teachings conquer all 6 The endless knot symbolises harmony 7 The parasol symbolises protection 8 A fish pair symbolise happiness in marriage 385 The eight treasures in Buddhism are the precious organs of the Buddha s body Elephant 象 象 Xiang Good fortune peace and good luck when depicted with a vase on its back 386 The Mandarin Chinese word for elephant 象 xiang sounds similar to the Mandarin Chinese word for lucky or auspicious 祥 xiang The Mandarin Chinese word for vase 瓶 ping has the same pronunciation as the first component for the Mandarin Chinese word for peace 平安 ping an 387 Fenghuang Chinese phoenix 鳳凰 凤凰 Fenghuang Joy and peace happy marriage when shown with a dragon the South and summer the Empress of China 388 Fenghuang were believed to only appear in peaceful and prosperous times The fenghuang Chinese phoenix represents yin female while the dragon represents yang male nbsp Fish 魚 鱼 Yu Abundance more of whatever is represented by a symbol paired with it fertility happiness in marriage paired fish The Mandarin Chinese word for fish 魚 yu sounds like the Mandarin Chinese word for surplus or abundance 余 yu 389 Because fish lay many eggs at the same time they are associated with fertility and thus happy marriage See also Fish in Chinese mythology and Carp on this list nbsp nbsp Five blessings q 五福 五福 Wǔ fu 1 Longevity 壽 2 Wealth 富 3 Health and composure 康寧 4 Virtue 修好德 5 The desire to die a natural death in old age 考終命 390 391 These are the Chinese five blessings described in the Book of Documents 1 Good fortune 福 2 The salary of a government official 祿 3 Longevity 壽 4 Joy or happiness 喜 5 Earthly valuables or property 財 These are a popular alternative five blessings in China 392 Five Poisons r 五毒 五毒 Wǔ du The ability to counteract the pernicious influences of toxins 393 The ancient Chinese believed that one could combat poison with poison nbsp Fly whisk 拂塵 拂尘 Fu chen Enlightenment These fly swatting tools symbolically represent the sweeping away of ignorance citation needed Four Blessings 四福 四福 Si fu 1 Happiness 喜 2 The salary of a high government official 祿 3 Longevity 壽 4 Good luck or good fortune 福 394 395 nbsp Four Divine Creatures s 四象 四象 Si Xiang The Vermillion Bird 朱雀 zhu que which represents the south and symbolizes the summer The White tiger 白虎 bai hǔ represents the west and symbolizes the autumn The Azure Dragon 青龍 qing long represents the east and symbolizes the spring The black tortoise or black warrior coiled around by a snake 玄武 xuan wǔ represents the north and symbolizes the winter Each animal symbolizes a direction and has a season associated with that direction 396 Four Gentlemen t 四君子 四君子 Si jun zǐ 1 Orchid springtime 2 Bamboo summer 3 Chrysanthemum autumn 4 Plum winter u Each member of the Four Gentlemen represents a season 397 Four Happiness Boys 四蝠男子 四蝠男子 Si fu nan zǐ Good luck many male offspring The Four Happiness Boys depicts two boys in a way that looks as if there are four This illusion creates the hope for frequent male progeny 398 Four Happinesses 四蝠 四蝠 Si fu 1 Sweet rain after a long drought 久旱逢甘雨 jiǔ han feng gan yǔ 2 Meeting an old friend in a faraway place 他鄉遇故知 ta xiang yu gu zhi 3 The wedding night 洞房花燭夜 dong fang hua zhu ye 4 Having one s name on the list of successful candidates of the imperial examination 金榜題名時 jin bǎng ti ming shi The four happinesses come from a Song dynasty era poem composed by Hong Mai 洪邁 399 relevant Frog 蛙 蛙 Wa Fertility The Mandarin Chinese word for frog 蛙 wa has a similar pronunciation as the Mandarin Chinese word for baby 娃 wa 400 Fu Lu Shou 福祿壽 福禄寿 Fu Lu Shou Happiness prosperity and longevity Fu Lu Shou refers to the three gods who embody these concepts relevant Fungus of immortality v 靈芝 灵芝 Ling zhi Longevity The lingzhi mushroom doesn t decay in the same manner as other fungi instead becoming woody and surviving for an extended period of time It is also believed to grow on the Three Islands of the Immortals 401 relevant Goat 羊 羊 Yang Blessings and protection from famine A reference to a story in which five goat riding immortals came down from the heavens and fed a city during a famine the goats remained and turned to stone w 402 403 nbsp God of Examinations x 魁星 魁星 Kui xing Success in the imperial exams The God of Examinations is often thought to help candidates pass the difficult and rigorous Chinese civil exams of the imperial examination system 404 relevant God of Happiness y 福 福神 福星 福 福神 福星 Fu Fu shen Fu xing Good luck and good fortune 405 406 The God of Happiness is a continuation of one of Taoism s three original gods or heavenly officials namely the Heavenly Official who grants fortune 天官賜福 relevant God of Longevity z 壽 寿 Shou Longevity wisdom 407 In Confucianism it is believed that wisdom comes with old age relevant God of Prosperity aa 祿 禄 Lu Prosperity wishes fulfilled high rank and salary The God of Prosperity is associated with the saying may office and salary be bestowed upon you 加官進祿 408 409 relevant Leigong god of thunder 雷神 雷公 雷神 雷公 Lei shen Lei gōng Punishment of criminals and evil spirits Leigong is usually featured on Taoist numismatic charms in the form of the inscription O Thunder God destroy devils subdue bogies and drive away evil influences Receive this command of Tai Shang Lao Qun Lao Zi and execute it as fast as Lu Ling a famous runner of the Zhou dynasty Traditional Chinese 雷霆八部 誅鬼降精 斬妖辟邪 永保神清 奉太上老君 急急如律令 敕 Hanyu Pinyin Lei Ting ba bu zhu guǐ jiang jing zhǎn yao pi xie yǒng bǎo shen qing feng tai Shang Lǎo Jun ji ji ru Lǜ Ling chi 410 411 relevant nbsp God of War 關帝關公 关帝关公 Guan DiGuan Gōng Warding off evil Guan Yu is an immortalized Chinese general who is often depicted wielding a huge broadsword used to fight evil 412 relevant God of Wealth 財神 财神 Cai shen Wealth and success 413 Caishen is usually depicted either carrying or being surrounded by cash coins sycees coral and other symbols the ancient Chinese associated with wealth relevant Gods of Peace and Harmony ab 和合二仙 和合二仙 He he er xian Peace and harmony 414 Han Shan 寒山 is usually depicted holding a round container the Ruyi sceptre a calabash cash coins a persimmon etc While the other twin Shi De 拾得 usually is depicted holding a lotus flower relevant Goldfish 金魚 金鱼 Jin yu Abundance of wealth The first character in the Mandarin Chinese name for goldfish means gold 金 jin while second character means fish which has a similar pronunciation as the Mandarin Chinese words for jade 玉 yu and for abundance or surplus 余 yu 415 416 Gourd 葫蘆 葫芦 Hu lu Protection blessings success at imperial exams fertility having male progeny The first Hanzi symbol in the Mandarin Chinese term for gourd 葫蘆 hu lu is homonymous to the Mandarin Chinese term for to protect or to guard 護 hu It also sounds like the Mandarin Chinese term for blessing 祜 hu 417 In some varieties of the Chinese languages the word for gourd 葫蘆 sounds like the terms for happiness and rank 福祿 Trailing vines of calabashes are named in Mandarin Chinese with the Hanzi character 蔓 which can also be a homonym to the Mandarin Chinese word for ten thousand 萬 wan and due to the fact that the calabash contains many seeds they are associated with fertility nbsp Grasshopper Tettigoniidae 418 419 螽斯 螽斯 Zhōng si Fertility and procreation Grasshoppers are associated with fertility because they gather together and reproduce in large numbers One charm has the inscription may your children be as numerous as grasshoppers 螽斯衍慶 zhōng si yǎn qing citation needed Ji halberd 戟 戟 Jǐ Good luck success in exams The Mandarin Chinese word for halberd 戟 jǐ sounds like the Mandarin Chinese term for lucky or auspicious 吉 ji and also sounds like the term for rank or grade 級 ji which in this context refers to the rank of a government official 420 421 nbsp Horse 馬 马 Mǎ Strength stamina perseverance speed Mongols Horses are associated with the Mongol people who ruled the Yuan dynasty Horses are also represented on the Chinese zodiac 422 See also Horse in Chinese mythology nbsp Horse saddle 鞍 鞍 An Peace The Mandarin Chinese word for saddle 鞍 an sounds like the Mandarin Chinese word for peace 安 an 423 Kitchen God 424 425 426 灶君 灶君 Zao Jun Protection of the hearth and family The Kitchen God is the most important of a plethora of domestic gods in Chinese folk religion mythology and Taoism Lion 獅 狮 Shi Majesty strength high rank wealth Gautama Buddha The Mandarin Chinese word for lion 獅 shi sounds like the word for teacher master tutor or preceptor 師 shi which could be associated with archaic governmental titles such as Senior Grand Tutor 太師 tai shi and Junior Preceptor 少師 shao shi An ancient legend states that great fortune will be bestowed on a household if a lion enters its gates 427 Lions are depicted as the guardians of Buddhism and a symbol of Buddhist kings 428 429 Gautama Buddha is believed to have been reincarnated ten times as a lion See also Cultural depictions of lions nbsp Liu Haichan and Jin Chan 劉海戲蟾 刘海戏蟾 Liu hǎi xi chan Wealth and prosperity See Chinese numismatic charm Liu Haichan and the Three Legged Toad charms above nbsp Longevity stone 長壽石 长寿石 Chang shou shi Longevity Longevity stones are odd shaped rocks associated with longevity because they are old They are usually depicted next to images of linzhi mushrooms relevant Lotus 蓮花 荷花 莲花 荷花 Lian hua He hua Purity detachment from earthly concerns continuous harmony harmony in sex and marriage continuous childbirth for seeds 430 Gautama Buddha is often shown sitting on a lotus 431 One of the Mandarin Chinese words for lotus is lian hua 蓮花 which has a primary Hanzi character that is pronounced similar to the Mandarin Chinese word for continuous 連 lian while the first Hanzi character in another term for lotus is pronounced as he 荷 which sounds similar to the Mandarin Chinese word for harmony 和 he When a lotus pod is depicted on the same charm as a lotus stem this symbolises harmonious marriage and sexual intercourse The Mandarin Chinese word for lotus seeds 蓮籽 lian zǐ sounds like the Mandarin Chinese phrase continuously giving birth to children 連子 lian zi Lozenge 方勝 方胜 Fang sheng Good luck a musical instrument with two interlocked lozenges people in cooperation victory The lozenge is one of the Eight Treasures 432 though it is unclear why lozenges are associated with good luck Interlocked lozenges symbolise an ancient Chinese musical instrument due to their diamond shape This can also symbolise two hearts working together with a single mindset Magpie 喜鵲 喜鹊 Xǐ que Happiness ac marriage in pairs The first character in the Mandarin Chinese word for magpie 喜鵲 xǐ que is synonymous to the Mandarin Chinese word for happiness 喜 433 The association with marriage comes from an old Chinese tale of two celestial lovers who could only meet once a year on a bridge made of magpies 434 ad nbsp Mirror 銅鏡 铜镜 Tong jing Good luck protection from demons and evil spirits harmonious marriage when depicted with shoes The bronze mirror is one of the Eight Treasures The ancient Chinese believed that a demon or evil spirit would be scared of their reflection in a mirror and flee The Mandarin Chinese words for bronze mirror 銅鏡 tong jing and shoes 鞋 xie sound like together and in harmony 同諧 tong xie Money tree 搖錢樹 摇钱树 Yao qian shu Wealth riches and treasures 435 See Chinese numismatic charm Chinese money trees nbsp Monkey 猴 猴 Hou The monkey is one of the 12 animals of the Chinese zodiac The Monkey King The Monkey King or Sun Wukong 孫悟空 Is a character from the Ming dynasty era novel Journey to the West 436 See Monkeys in Chinese culture nbsp Monkey riding a horse ae 馬上風猴 马上风猴 Mǎ shang feng hou A wish to be immediately promoted to high rank 437 The first Hanzi characters of the Mandarin Chinese phrase mǎ shang feng hou 馬上風猴 could mean both on the horse as well as at once The word for wind or breeze is pronounced similar as the word for to grant a title 封 feng The final Hanzi character means monkey and is pronounced like the word for marquis 侯 hou which is associated with a high rank Moon crescent 月 月 Yue further explanation needed In Chinese mythology the moon is the residence of Jin Chan In Taoist mythology the Jade Rabbit a k a the Moon Hare lives on the moon and is known for making the elixir of immortality 438 The moon is often a location for various figures from Chinese mythology nbsp Mountain 山 山 Shan Limitlessness In Chinese mythology mountains are the places closest to the Gods Mugwort Artemisia leaf 艾 艾 Ai Longevity protection from harm 439 The mugworth is associated with longevity because of its usage in traditional Chinese medicine and as one of the Eight Treasures People used to hang mugwort on their doors in the belief that the scent would repel insects and that the tiger claw shape would offer protection Narcissus 水仙 水仙 Shuǐ xian Immortals The Mandarin Chinese word for narcissus 水仙 shuǐ xian means water immortal 440 Nine number 九 九 Jiǔ Forever The Mandarin Chinese word for the number nine 九 jiǔ is homonymous with the Mandarin Chinese word for forever or long lasting 久 jiǔ 441 442 Nine similitudes 九如 九如 Jiǔ ru The nine similitudes are associated with the congratulatory greeting May you be as the mountains and the hills as the greater taller and the lesser shorter heights as the river streams which flow in all directions having the constancy of the moon in the sky like the rising sun which brings us the day with the longevity of the southern mountain and the green luxuriance of the fir and the cypress which wishes for the greeted person to be blessed with luxury wealth and of course longevity further explanation needed The nine similitudes are from the Classic of Poetry which is a book that incorporates music poetry and hymns from the Spring and Autumn Period and the Zhou dynasty 443 Onion 蔥 葱 Cōng Intelligence wit The Mandarin Chinese word for onion 蔥 cōng sounds like the word for clever or intelligent 聰明 cōng ming 444 Orange tree 桔 桔 Ju Good luck good fortune The Hanzi character for orange is 桔 which contains the Hanzi characters 木 tree and 吉 lucky or auspicious 445 Orchid 蘭 兰 Lan Humility modesty beauty and refinement female beauty 446 447 448 449 The orchid is a member of the Four Gentlemen Osmanthus Chinese cinnamon 桂 桂 Gui Preciousness honour longevity The Mandarin Chinese word for an osmanthus blossom 桂 gui sounds similar to the term for something that is precious or something that is of value 貴 gui The scent of the Osmanthus fragrans is associated with fragrance or an honourable life 450 451 Ox water buffalo 牛 牛 Niu Harvest fertility springtime a simple and idyllic life great fortune from humble beginnings with a boy riding The ox is one of the twelve animals represented on the Chinese zodiac Oxen were important to agricultural development and are associated with harvests fertility and the springtime A boy or young man riding an ox may represent Zhu Yuanzhang who went from humble beginnings to found the Ming dynasty 452 nbsp Peach 桃 桃 Tao Marriage springtime longevity justice Taoist immortality weaponry protection from demons Peaches are associated with longevity because of the peaches of immortality 453 Peach wood was used to make weapons and amulets The Mandarin Chinese word for peach 桃 tao sounds like the Mandarin Chinese term for to flee to retreat or to run away 逃 tao The ancient Chinese people believed that the timber of peach trees could keep demons away because the Mandarin Chinese word for peach sounds like the Mandarin Chinese word for to eliminate 淘 tao 454 The peach is a member of the Chinese three plenties Peacock 孔雀 孔雀 Kǒng que Desire for prosperity and peace dignity paired with beauty high rank The Queen Mother of the West is sometimes depicted riding a peacock The ancient Chinese people believed that a single glance of a peacock would instantly make a woman pregnant During Ming and Qing dynasties the seniority of an official could be deduced by the number of peacock feathers they wore on their hats 455 456 Peanut 花生 花生 Hua sheng Fertility The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for peanut is 生 which is synonymous with the term to give birth 457 Pearl 寳珠 宝珠 Bǎozhu Endless transformation perfection and enlightenment when chased by a dragon af wealth treasure pure intentions and genius in obscurity Chinese dragons are often depicted as chasing a pearl like jewel object 458 The pearl also resembles the moon and as a dragon devours or disgorges the moon it appears to wane or wax The flaming pearl is one of the Eight Treasures nbsp Peony 牡丹富貴花 牡丹富贵花 Mǔ danFu gui hua Longevity happiness eternal beauty 459 and loyalty Economic prosperity and wealth 460 The double manner in which peonies grow resembles strings of Chinese cash coins which is why they re associated with richness This is also the origin of the alternative Mandarin Chinese name for the peony fu gui hua 富貴花 Peony in a vase 牡丹花瓶 牡丹花瓶 Mǔ dan hua ping Wealth and prosperity in peace The Mandarin Chinese word for peony 牡丹 mǔ dan can be translated as the flower of wealth and honour while the Mandarin Chinese word for vase 瓶 ping is a homophonic pun with peace 平安 ping an Persimmon 柿 柿 Shi Good luck official matters a gentleman or official safe concerns when paired with an apple The persimmon is considered to be an auspicious symbol due to its orange colour and round shape The Mandarin Chinese word for persimmon 柿 shi sounds like the word for matters affairs or events 事 shi It also sounds like the word for official or gentleman 仕 shi The Mandarin Chinese word for apple 蘋果 ping guǒ sounds like the Mandarin Chinese word for safety 平安 ping an forming a visual pun that symbolises the saying may your matters be safe 事平安 shi ping an 461 462 463 464 Pig boar or hog 豬 猪 Zhu Economic prosperity good luck protection from evil spirits The pig is a sign of the Chinese zodiac 465 Pigs are associated with protection from evil due to an ancient Chinese tradition where parents had their sons wear pig themed shoes and hats to supposedly fool evil spirits into thinking that the boy was a pig and thus leave him alone 466 467 468 nbsp Pine tree 松 松 Sōng Longevity solitude protection of the dead The pine tree is one of the Chinese Three Friends of Winter Because they can endure very rough winter weather pine trees are associated with longevity Ancient Chinese people believed that a creature named Wang Xiang 罔象 devoured the brains of dead people but was afraid of pine trees so pines were often planted near graveyards 469 470 Plum 梅 梅 Mei Hopefulness and courageousness the Chinese five blessings plum blossom petals 471 The plum is one of the Chinese Three Friends of Winter 472 The ancient Chinese associated plums with courage due to the fact that plums blossom first while the winter still poses a threat to its fruits which is considered to be brave Pomegranate 石榴 石榴 Shi liu Fertility 473 The association with fertility has two major reasons pomegranates have many seeds and the first Hanzi character of pomegranate 石榴 shi liu sounds like the Mandarin Chinese term for generations 世 shi as in generations of descendants The pomegranate is a member of the Chinese three plenties Prawn ag 蝦 虾 Xia Happiness and laughter The Chinese character for prawn 蝦 is pronounced as xia in Mandarin Chinese and haa in Yue Chinese Cantonese which are both very similar to the sound people make when they laugh ha ha ha 474 475 476 Pumpkin 南瓜 南瓜 Nan gua A desire to produce male offspring The first Hanzi character of the word for pumpkin 南 nan meaning south sounds like the Mandarin Chinese word for boy or male 男 nan Qilin Chinese unicorn 麒麟 麒麟 Qilin Benevolence goodwill good fortune and prosperity the west and autumn The Qilin was believed by the ancient Chinese people to appear every time a new sage was born Qilin are often depicted delivering babies on Chinese numismatic charms 477 478 479 480 Quail 鵪鶉 鹌鹑 An chun Courage peace The quail is associated with courage due to its combative attitude The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for quail 鵪鶉 an chun can be used in a homophonic pun for peace 安 an 481 Rabbit 兔子 兔子 Tu zi Longevity In Taoist mythology the elixir of immortality is prepared by the moon hare who resides on the moon 482 483 484 485 The rabbit or hare is one of the twelve Chinese zodiac animals nbsp Rat 486 老鼠大鼠 老鼠大鼠 Lǎo shǔDa shǔ Abundance fertility wealth The rat is associated with fertility due to its strong reproductive capabilities The rat is one of the twelve animals of the Chinese zodiac nbsp Reed pipe 笙 笙 Sheng Giving birth promotion The Mandarin Chinese word for reed pipe 笙 sheng sounds similar to the word meaning to give birth 生 sheng 487 It also sounds similar to the Mandarin Chinese word which could be translated as to rise 升 sheng 488 Rhinoceros horns 犀角 犀角 Xi jiǎo Happiness Rhinoceros horns are one of the Eight Treasures 489 490 The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for rhinoceros horn 犀角 xi jiǎo sounds like the Mandarin Chinese word for happiness 喜 xǐ Ribbons and fillets 帶 带 Dai Greatness and vastness descendants who enjoy longevity Ribbons were believed to enhance the characteristics and importance of the object they were bound to The Mandarin Chinese word for ribbon or fillet 帶 dai sounds like the Mandarin Chinese word for generations 代 dai and as the Mandarin Chinese word for a fillet attached to an official seal is 綬帶 shou dai the first Hanzi character of this term could also be associated with a long life because it sounds like the word for longevity 壽 shou In combination this means that future generations shall enjoy longevity The red colour of these ribbons is associated with joy and happiness 491 The Mandarin Chinese word for red 紅 hong sounds like the words for vast 洪 hong and great 宏 hong Ritual baton 笏 笏 Hu High rank These batons depicted as an X shaped symbol are thought to be based on narrow tablets known as hu 笏 which were carried by Chinese officials as authorisation passes 492 493 494 Wooden clappers were also associated with one of the eighth immortals Cao Guojiu 曹國舅 Rooster 公雞 公鸡 Gōng ji Good luck high rank intelligence and fame the five virtues 五德 The second Hanzi character in the Mandarin Chinese word for cock 公雞 gōng ji sounds like the Mandarin Chinese word for auspicious or lucky 吉 ji Cocks symbolize a high rank because their combs look like the hat of a Mandarin 495 The Mandarin Chinese term for a crowing cock 公鳴 gōng ming sounds like the term for intelligence and fame 功名 gōng ming Cocks symbolises the five virtues because its comb makes it resemble a Mandarin civil its spurs martial how the cock conducts itself during combat courage cocks protect their hens kindness and cocks are very accurate in heralding the dawn 496 The rooster is one of the twelve animals of the Chinese zodiac nbsp Ruyi scepter 如意 如意 Ruyi Power and authority good wishes and prosperity In Buddhism and Chinese mythology the Ruyi scepter can grant wishes 497 498 The Ruyi scepter is one of the Eight Treasures nbsp Sanxing 三星 福祿壽 三星 福禄寿 San xing Fu Lu Shou Prosperity high rank and longevity The three stars are the Gods of Prosperity Fu Status Lu and Longevity Shou in Chinese religion 499 500 Sheep ah 羊 羊 Yang Yang energy the sun filial piety The Mandarin Chinese word for sheep ram and goat 羊 yang sounds like the word for Yang energy 陽 yang which could also mean the sun Lambs kneel when they receive milk from their mothers which is seen as submissiveness in Confucianism 501 Shoes 鞋 鞋 Xie Wealth in harmony with when paired with another symbol fertility and a wish to produce offspring for lotus shoes Shoes are associated with wealth because they are shaped similar to sycees The Mandarin Chinese word for shoes 鞋 xie sounds like the words for together with 諧 xie and in harmony with 諧 xie The Mandarin Chinese word for lotus flower 蓮 lian sounds like the word for continuous 連 lian Six 6 六 陸 六 陆 Liu A wish for things to go smoothly good fortune good luck and prosperity The Mandarin Chinese word for the number six 六 liu sounds like the word for to flow 流 liu 502 503 The saying everything goes smoothly with six 六六大顺 liu liu da shun is based on this 504 505 The Mandarin Chinese word for six also sounds like the word for prosperity 祿 lu Snake 蛇 蛇 She further explanation needed The snake is one of the twelve animals represented as a Chinese zodiac 506 The snake is also a member of the Five Poisons 507 See also Snakes in Chinese mythology and Chinese numismatic charm Five poisons talismans nbsp Spider 蜘蛛 蟲喜子 蜘蛛 虫喜子 Zhi zhu Chong xǐ zǐ Happiness or happy sons happiness falling from the sky if depicted falling The first Hanzi character from one of the Mandarin Chinese terms for spider 喜子 xǐ zǐ means happiness the second Hanzi character can also mean son 508 nbsp Star dots 星 星 Xing Unknown Unknown nbsp Stork 鸛 鹳 Guan Longevity promotion and high rank The ancient Chinese believed that storks lived a thousand years storks are often depicted next to pine trees which are another longevity symbol In Chinese folk religion both the Queen Mother of the West and Shouxing the God of Longevity ride storks for transportation The Mandarin Chinese word for stork 鸛 guan is a homophonic pun with the Mandarin Chinese words for government official 官 guan first place 冠 guan and hat 冠 guan and is thus associated with promotion and high rank in government Swallow 509 510 燕 燕 Yan Good fortune the spring and bringing prosperous change Swallows were seen as bringing new to old because they arguably renovate areas by constructing their mud nests in the cracks of walls and graves Swastika 卐卍 卐卍 Wan The myriad of things or everything The swastika Hanzi character is pronounced as wan 卐 卍 which sounds like the Mandarin Chinese word for ten thousand 萬 wan 511 512 Sword 刀 刀 Dao Victory over evil if used as a symbol for Lu Dongbin protection against evil spirits and bogies if used as a symbol for Zhong Kui See Chinese numismatic charm Chinese talismans with sword symbolism nbsp Sycee ai 細絲 元寶 细丝 元宝 Xi si Yuan bǎo Wealth high rank brightness and purity Silver became an official measurement of wealth during the Mongol Yuan dynasty and sycees became closely associated with wealth The first Hanzi character in the Mandarin Chinese word for sycees yuanbao 元寶 yuanbǎo also means first which could be interpreted as being first place in the imperial exams and thus attaining a high rank Sycees are a member of the Eight Treasures Taijitu yin and yang symbol aj 太極圖 太极图 Taijitu The light and the dark the strong and the weak the male and the female Etc The taijitu is a Taoist symbol that symbolises the basic polarities of the universe 513 relevant nbsp Teapot or pot 壺 壶 Hu Protection blessings The Mandarin Chinese word for teapot or simply pot 壺 hu sounds like the words for blessing 祜 hu and to protect 護 hu Ten Symbols of Longevity ak 十壽 十寿 Shi shou 1 The pine tree 松 2 The sun 日 3 The crane 鹤 4 Water 水 5 The mountains 山 6 The clouds 雲 7 The deer 鹿 8 The tortoise 龜 9 The Lingzhi mushroom 靈芝 10 Bamboo 竹 514 515 516 The Ten Symbols of Longevity are symbols that the ancient Chinese people associated with longevity and are also very in Korean art including Korean numismatic charms Three Abundances al 三多 三多 San duō 1 The peach which represents longevity 2 The pomegranate which represents progeny or descendants 3 The Buddha s hand representing longevity and happiness The three plenties are three symbols that the ancient Chinese people saw as being auspicious 517 518 Three Friends of Winter 歲寒三友 岁寒三友 Suihan sanyǒu Steadfastness perseverance and resilience the scholar gentleman s ideal in Confucianism The three friends of winter are bamboo the pine tree and the plum tree These plants grow in the winter despite harsh conditions 519 520 521 Three Many 福壽三多 福寿三多 Fu shou san duō The three many are the desires for 1 Happiness 2 Longevity 3 Descendants The three many are three things the ancient Chinese people thought were desirable and auspicious to acquire 522 Three Rounds 三圓 三圆 San yuan The three rounds could be depicted as any grouping of three round items When these are placed together they give an implied meaning of high rank The Mandarin Chinese word for round 圓 yuan is a homophonic pun with the word first 元 yuan which in this context refers to getting the highest score in the imperial Chinese examination system The number three in this context could then refer to coming first in all three stages of the exams Tiger am 虎 虎 Hǔ Protection from evil spirits and misfortune heroism longevity The Mandarin Chinese word for tiger 虎 hǔ sounds like the word for to protect 護 hu Tigers are also the guardian spirit of agriculture and the ancient Chinese believed that the tiger could devour the demon of drought and were believed to be heroic The ancient Chinese believed that a tiger s hair turned white after five centuries and that they could live up to a millennium 523 524 Caishen is sometimes depicted using a tiger as a mode of transportation The tiger is a member of the Chinese zodiac See also Tiger in Chinese culture nbsp Toad 蟾蜍蟾 蟾蜍蟾 Chan chuChan Coins wealth In some Chinese languages the word for toad 蟾 sounds like their word for coin or money 錢 Tortoise 龜 龟 Gui Longevity magnetic north winter endurance and physical strength the divine and divinity Tortoises live very long The ancient Chinese believed that the universe was round and the earth flat like the lower body of a tortoise hence tortoises were associated with the divine Treasure bowl an 聚寶盆 聚宝盆 Ju bǎo pen Wealth This mythical object can infinitely reproduce an object placed inside of it turning one treasure into many citation needed Twelve Ornaments ao 十二章 十二章 Shi er zhang 1 The sun 日 symbolising enlightenment2 The moon 月 symbolising the passive principle of yin3 The Constellation of Three Stars 星辰 symbolising the Emperor s mercy4 The mountain 山 symbolising the Emperor s stability and earth5 The five clawed dragon 龍 symbolising the Emperor s authority6 The pheasant 華蟲 symbolising literary refinement7 The two goblets 宗彝 symbolising filial piety imperial loyalty and metal8 Seaweed 藻 symbolising purity the Emperor s leadership and water9 Rice grain 粉米 symbolising prosperity fertility and wood10 Fire 火 symbolising intellect summer solstice and fire11 The Axe head 黼 symbolising the Emperor s decisiveness12 The Fu symbol 黻 symbolising collaboration and the Emperor s power and perception 525 According to the Zhou dynasty era Book of Rites the number twelve is also the number of Heaven as the Emperor was considered to be the son of heaven twelve symbols were chosen to represent his authority The renowned writers Lu Xun Qian Daosun and Xu Shoushang from the Ministry of Education created the Twelve Symbols national emblem based on these symbols and this national emblem appeared on early coins from the Republic of China Vase or bottle 瓶 瓶 Ping Peace and safety peace throughout the year if depicted with flowers from each season The Mandarin Chinese word for vase 瓶 ping sounds like the word for peace or safety 平安 ping an 526 527 528 Willow 柳 柳 Liǔ Poets and scholars exorcism and sweeping tombs during the Qingming Festival 529 parting and sorrow Willow trees are associated with poets and scholars who were inspired while walking amongst them Willow branches were regarded as magical by the ancient Chinese people and associated with exorcism The Mandarin Chinese word for willow 柳 liǔ sounds like the Mandarin Chinese word for to part 離 li willow branches were given to friends and acquaintances who would depart to distant places 530 Writing brush and sycee 筆錠 笔锭 Bǐ ding The hope that everything will go as you wish The Mandarin Chinese words for writing brush 筆 bǐ and ingot 錠 ding sound like the term for certainly 必定 bi ding Zhenwu 真武 真武 Zhenwǔ Healing and protection Zhenwu is a Taoist god associated with healing and protection 531 relevant nbsp Zither 418 532 齊特琴 齐特琴 Qi te qin Fertility and marital harmony Zithers in this context refer to guqin and se musical instruments An example of a Chinese numismatic charm or amulet displaying the zither theme would be one with an inscription that could be translated as with the qin and the se be friendly to her or the qin and se zithers warm her heart 琴瑟友之 qin se yǒu zhi further explanation needed See also editChinese token alternative currency Bamboo tally Cash coins in feng shui Coin sword I Ching divination CoinsExplanatory notes edit This was an official inscription on a government cast cash coin during the Northern Song dynasty Most of the open work charms depicting buildings and temples are believed to have been cast in the city of Dali Yunnan during the Ming dynasty Also known as the urn of wisdom It is very common for Chinese numismatic charms to adopt the calligraphy used on this coin Lu Ling was an ancient Chinese runner from the Zhou dynasty during the Mu Wang era in the 10th century BC Depending on the local Chinese variety as the pronunciation of Hanzi characters can differ substantially between them Note that bears are very uncommonly used for Chinese numismatic amulets and charms The eight sided holes in some charms amulets and coins mostly found in Tang and Song dynasty era are referred to as chestnut holes or flower holes Similarly the Hanzi character for chrysanthemum also represents the number nine 九 due to the fact that they look similar The fingered citron is also known as Buddha s Hand In the world of Chinese charms amulets and talismans clouds are sometimes referred to as auspicious clouds 祥雲 xiang yun Deer are one of the most commonly seen animals on Chinese numismatic charms amulets and talismans When a dragon has five fingers it represents an Emperor a dragon with only four fingers represents a King When a Chinese dragon is conjoined with a Chinese phoenix they symbolise a married couple Eight Precious Things and the Eight Auspicious Treasures Also in Hinduism and Jainism Alternatively known as the Five Happinesses or Five Good Fortunes The five poisons are alternatively referred to as the Five Poisonous Creatures this term refers to five poisonous creatures which usually include snakes scorpions centipedes toads and spiders In some variations lizards replace spiders The three legged toad is often seen as one of the five poisons They are alternatively known as the Four Heraldic Animals the Four Directional Animals or the Four Symbols 四象 They are alternatively known as the Four Plants of Virtue Images of bamboo and a plum together symbolise friendship Alternatively known as the glossy ganoderma Due to this myth the city of Guangzhou has also adopted the nicknames the City of Goats 羊城 Sheaves of Rice City 穗城 and the City of Five Goats 五羊城 Alternatively referred to in English the Star of Literature He is alternatively known as the God of Luck or the God of Good Fortune and Blessings The Chinese God of Longevity is alternatively known as Shou Lao 壽老 the Old Immortal of the South Pole 南極仙翁 and the Longevity Star 壽星 He is alternatively known as the God of Rank and Emolument and the God of High Ranking Office They are alternatively known as the Gods of Unity and Harmony the Laughing Twins and the Gods of Mirth in the English language If a magpie is shown upside down this has the same connotations as an upside down bat described above The same goes for two magpies like two bats are used as in a pair of magpies 喜喜 or a pair of bats 蝠蝠 Some of these Chinese sayings include there is a happy bird magpie on the tip of the plum branch 喜上梅稍 xǐ shang mei shao which has a homonymous sound to the other Chinese saying happiness up to one s eyebrows 喜上眉稍 xǐ shang mei shao Sometimes a monkey is shown riding a deer This is even more so the case if the dragon in this context represents the Emperor of China Known as shrimp in American English Could also be represented as a goat or ram Sycees are alternatively known as saddle sycees silver sycees and drum shaped sycees Also known as the supreme ultimate symbol The Ten Symbols of Longevity are alternatively known as the Ten Longevities 十壽 in Chinese mythology They are alternatively known as the Three Plenties Sometimes depicted as a leopard Alternatively referred to as the treasure basin in the English language These twelve symbols are alternatively called as the Twelve Symbols of Imperial Authority or the Twelve Imperial Symbols 十二章紋 in the English language References edit Anything Anywhere China amulets by Bob Reis Retrieved 5 June 2018 Your Chinese Astrology Feng Shui Items Symbols and Their Meanings Retrieved 13 May 2018 ANCIENT FIVE EMPEROR COINS Miss Cheah Xing Fu 幸福 13 February 2008 Retrieved 14 May 2018 LinkSpringer Lucky Charms from the Ming and the Qing Dynasties Author Jian Hu Shenzhen Municipal Government Shenzhen China Translated by Mao Yue hao 毛越浩 First Online 10 December 2016 Retrieved 22 June 2018 Vạn Thọ thong bảo 萬夀通寶 de Cảnh Hưng 景興 1774 Francois Thierry de Crussol TransAsiart in French 14 September 2015 Retrieved 6 July 2018 Albert Schroeder Annam Etudes numismatiques n 589 in French a b Charms Dr Luke Roberts at the Department of History University of California at Santa Barbara 24 October 2003 Retrieved 19 April 2020 Francois Thierry de Crussol 蒂埃里 14 September 2015 Pieces de jeu amulettisees Charm gambling tokens in French TransAsiart Retrieved 27 April 2020 Emergence of Chinese Charms Symbols Begin to Appear on Chinese Coins Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 27 March 2018 Museum of Chinese Art and Ethnography Parma Italy 0521 257 337 Good Luck Charms Archived 16 May 2018 at the Wayback Machine Retrieved 8 May 2018 Xaverian Missionaries c Museo d Arte Cinese ed Etnografico 2018 Parma Italia Yin Yang and the Five Elements as the Basis for Star Moon Cloud and Dragon Symbols on Ancient Chinese Coins and Charms Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 26 June 2018 Chinese Symbolism amp Art Motifs by C A S Williams Publisher DAlphabetical Amuletes amp Talismans Monetiformes D Extreme Orient by Karl Petit Nations Online Five Elements or the Five States of Change The Theory of the Five Elements Wu Xing Chinese 五行 pinyin wǔxing often shortened to Five Elements is the concept in Chinese philosophy conceiving the world as dynamic states or phases of constant change Retrieved 26 June 2018 a b Chinese Pendant Charms 挂牌 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 9 May 2018 a b Petit Karl Talismans Monetiformes de Chine et du Japon 184p 1981 in French Charm ru Liao Dynasty Charm Qian Qiu Wan Sui by Vladimir Belyaev Published 9 February 2002 Retrieved 1 June 2018 Ancient Chinese Charms and Coins Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 1 June 2018 Open Library History of amulets charms and talismans A historical investigation into their nature and origin By Michael Lewy Rodkinson Published 1893 in New York Retrieved 1 June 2018 Coole Arthur B Coins in China s History Mission Kansas USA 1965 SpringerLink Chinese Charms and the Iconographic Language of Good Luck and Heavenly Protection by Alex Chengyu Fang and Francois Thierry City University of Hong Kong Kowloon Tong Hong Kong China The French National Library Paris France First Online 10 December 2016 Retrieved 1 June 2018 Sportstune com Chinese coins for beginners by John Ferguson Retrieved 9 May 2018 a b c d David Hartill 13 August 2020 Cast Chinese Amulets New Generation Publishing Retrieved 22 August 2020 Writing against Evil Epigraphy on Chinese yaguai 壓怪 Charms in Fang A C amp Thierry Fr eds The Language and Iconography of Chinese Coin Charms Deciphering a Past Belief System Springer Berlin and Heidelberg 2016 203 222 Charms with Auspicious Inscriptions Good Fortune Wealth Longevity Honor Sons and Official Rank Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 14 April 2018 Fang A C amp Thierry Fr editeurs The Language and Iconography of Chinese Coin Charms Deciphering a Past Belief System Springer Berlin and Heidelberg 2016 302 xx pages ISBN 978 981 10 1791 9 Amulettes de Chine et du Vietnam 1987 by Francois Thierry de Crussol in French Types of Chinese Charms Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 13 May 2018 Charms with Auspicious Inscriptions Good Fortune Wealth Longevity Honor Sons and Official Rank Longevity Wealth and Honor Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 14 April 2018 Primalastrology PRIMAL ZODIAC SIGN OF RHINOCEROS by Simon Poindexter Retrieved 18 April 2018 Scribd Chinese Mythology Retrieved 18 April 2018 Dragon Soaring and Phoenix Dancing Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 7 August 2015 Retrieved 13 May 2018 May There Be the Birth of One Honorable Son after Another Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 18 September 2015 Retrieved 13 May 2018 A Talented and Noble Young Man Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 11 November 2016 Retrieved 13 May 2018 Safe Journey Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 13 May 2011 Retrieved 14 May 2018 Charms Taiping Solek den rawat Retrieved 6 May 2018 in Indonesian Ancient chinese peace coins and charms images and history of ancient chinese coins and charms displaying peace tai ping Archived 16 May 2018 at the Wayback Machine Retrieved 6 May 2018 Springer Link Lucky Charms from the Ming and the Qing Dynasties by Jian Hui First Online 10 December 2016 Retrieved 6 May 2018 Peace Coins and Charms 天下太平 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 6 May 2018 Charm ru Tai Ping Tong Bao charm by Vladimir Belyaev Retrieved 6 May 2018 Amulette de Chine et du Vietnam by Francois Thierry Paris 1987 in French Dreamicus Discover the meaning of your dreams The meaning of the dream symbol Peace Retrieved 6 May 2018 Qing Dynasty Peace Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 18 November 2012 Retrieved 14 May 2018 Ma Ding Xiang Tai Ping Tian Guo Quan Bi T ai p ing coins amp charms 1994 2nd Edition in Mandarin Chinese Asian Art Providing for the Afterlife Brilliant Artifacts from Shandong Banliang coins Han dynasty 206 BCE 220 CE Bronze Diam average 2 3 cm Collection of Shandong Provincial Museum cat 18A Retrieved 15 May 2018 King s 2 100 Year Old Mausoleum Vast Trove Of Artifacts Discovered In China Owen Jarus LiveScience for the Huffington Post 6 December 2017 Retrieved 15 May 2018 Lavish tomb buried for 2 100 years with gold and treasure discovered in China Liu Fei ruler of Jiangdu Kingdom was left with every comfort for the afterlife Lizzie Dearden for The Independent 5 August 2014 Retrieved 15 May 2018 Ann Paludan Chinese Tomb Figurines Images of Asia ISBN 978 0195858174 ISBN 0195858174 Chinese Burial Money Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 20 March 2015 Retrieved 15 May 2018 Chinese Funeral Traditions Lauren Mack for ThoughtCo 23 April 2018 Retrieved 15 May 2018 Nations Online Joss Paper Joss Paper also known as ghost or spirit money are sheets of paper that are burned in traditional Chinese deity or ancestor worship ceremonies during special holidays Joss paper is also burned in traditional Chinese funerals Retrieved 15 May 2018 Chinese Laid to Rest Burial Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 25 May 2015 Retrieved 15 May 2018 Jibi net 用于陪葬的铜钱 发布日期 10 04 07 08 30 21 泉友社区 新闻来源 新民晚报 作者 Retrieved 15 May 2018 in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters 997788 入土为安 成交时间 27 December 2015 09 38 41 Retrieved 15 May 2018 in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters 欣赏 很少见的花钱 入土为安 陪葬钱 楼主 发表于2015 05 24 14 16 29 只看该作者 Retrieved 15 May 2018 in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters Song Kangnian 宋康年 9 February 2020 透过秘戏钱看古代性文化 宋康年 in Chinese China Jibi Retrieved 18 May 2020 Chinese Marriage Charms 夫婦和合花錢 Background and History Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 8 May 2018 Lockhart J H S Currency of the Farther East V1 Glover Collection text amp V2 illustrations 223pp 1895 Lu Zhenhai Zhongguo gudai yasheng qianpu Catalog of Chinese Charms 831p 1991 in Mandarin Chinese World Coin Collecting The fun of collecting world coins from Portland Coins Saturday 17 December 2011 Coins with Holes Holed Coins Retrieved 9 May 2018 Mandel Edgar J Chinese talismans Phase II Plates 270p 8Z x x11 1975 R1995 I Ching Meditations Are these I Ching Kama Sutra coins Yesterday I received in the mail a gift from a friend in Berkeley California of what looks like a Chinese Kama Sutra coin Retrieved 9 May 2018 June M Reinisch PhD 2 November 1992 Q I have a Chinese coin with four figures in different sex acts on one side and on the other side is Chinese writing or symbols I ve had this coin for more than 50 years It is almost one fourth inch thick and it appears to be bronze Can you tell me something about it United Feature Syndicate Inc for the Chicago Tribune Retrieved 9 May 2018 ANCIENT CHINESE MARRIAGE COINS By Miss Cheah Xing Fu 幸福 I am just an ordinary Malaysian teacher who loves blogging and taking photographs 9 June 2009 Retrieved 9 May 2018 Song of Unending Sorrow Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 6 May 2011 Retrieved 13 May 2018 Greenbaum Craig 2006 Amulets of Viet Nam Bua Việt Nam 越南符銭 Retrieved 31 March 2020 Greenbaum 2006 p 104 a b c Greenbaum 2006 p 105 The Chinese House Good Fortune and Harmony with Nature Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 13 May 2018 Popular Chinese Good Luck Charms Used in Feng Shui By Rodika Tchi for The Spruce 12 June 2017 Retrieved 13 May 2018 Ilovetoknow A List of Good Luck Charms By Sally Painter Feng Shui Practitioner Retrieved 13 May 2018 a b c d e Robert Kokotailo 2015 Chinese Cast Coins THE CH ING DYNASTY PALACE CASH Calgary Coin amp Antique Shop R amp T Enterprises Ltd Retrieved 8 May 2020 a b c Hartill 2005 p 437 Vladimir Belyaev Vladimir Belyaev and Mr Y K Leung 2003 Palace issue coin Obverse reign title Dao Kuang Tung Pao Reverse T ien Hsia T ai P ing An Empire at Peace or Peace on Earth Chinese Coinage Web Site Charm ru Retrieved 20 August 2020 The China Story The Study of Chinese Coins Archived 16 May 2018 at the Wayback Machine In this article Percy J Smith introduces readers to the history of Chinese copper coins from the Zhou dynasty to Tang dynasty Several illustrations of different types of coins are included by Percy J Smith The China Story Project is a web based account of contemporary China created by the Australian Centre on China in the World CIW at the Australian National University in Canberra which has the most significant concentration of dedicated Chinese Studies expertise and is the publisher of the leading Chinese Studies journals in Australia Retrieved 1 May 2018 Li Yung Ping Outlines of Chinese History Commercial Press Stewart Lockhart Collection of Chinese Copper Coins Royal Asiatic Society China Branch Ch ien Chih Hsin Pien 錢志新編 in Chinese 1830 The China Journal of Science amp Arts vol V no 6 December 1926 58 65 Gourd Charms 葫蘆 Gourds in Ancient China Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 18 April 2018 Fengshui Gifts Ideas com Wide Range of Feng Shui Enhancers Cures amp Good Luck Symbols Feng shui applications of wu lou gourd Retrieved 19 April 2018 Life 13 927 views 8 Lucky Charms You Need for the Year of the Wood Horse Win a lucky Golden Horse figurine for the Year of the Wood Horse By Melody Jane Ang Published on 20 January 2014 Retrieved 2 May 2018 Happiness Is Before Your Eyes Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 4 November 2013 Retrieved 13 May 2018 Vault Protector Coins Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 10 June 2015 Retrieved 22 April 2018 Coins in China s History published in 1936 by Arthur B Coole 邱文明 Chinese Open Work Charms 鏤空錢 Hollowed Out Money Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 25 April 2018 The Language and Iconography of Chinese Charms Deciphering a Past Belief System English and Chinese Edition by Alex Changyu Fang and Francois Thierry 1st ed 2016 Edition Published by Springer ISBN 978 9811017919 ISBN 9811017913 Brand Way of the Dragon Publishing The Qigong Empowerment A Guide to Medical Taoist Buddhist and Wushu Energy Cultivation English and Chinese Edition by Master Shou Yu Liang amp Wen Ching Wu J Mevius Chinese talismans Publication date 1 January 1968 Sportstune Chinese charms Chinese charms section 8 8 OPEN WORK CHARMS 8 1 Geometric designs 8 2 Plants and flowers 8 3 Dragons 8 4 Dragon and Phoenix 8 5 Phoenix or birds 8 6 Deer or other animals 8 7 Fish 8 8 Human figures 8 9 Buildings Retrieved 2 May 2018 LIU Chunsheng Zhongguo gudai loukong huaqian kianshang Beijing Zuojia chubanshe 2005 ISBN 7 5063 3237 X 刘春声著 中国古代镂空花钱鉴赏 北京 作家出版社 2005年 in Mandarin Chinese using Simplified Chinese characters Confucian Democracy A Deweyan Reconstruction by Sor hoon Tan Publisher SUNY Press 2003 Your Chinese Astrology Ten Heavenly Stems and Twelve Earthly Branches Retrieved 28 April 2018 Chinastyle cn Ancient Life Art Culture Jieqi Retrieved 28 April 2018 University of Maine 24 Seasonal Segments 二十四节气 Archived 13 June 2010 at the Wayback Machine by Marilyn Shea Published 2007 Retrieved 28 April 2018 Columbia University Press How to Read Chinese Poetry Workbook by Cai Zong Qi Published 6 March 2012 ISBN 0231156588 ISBN 978 0231156585 Good Fortune and Longevity Charms 二十四福字二十四壽字錢 Charms with 24 Good Fortune Characters and 24 Longevity Characters Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 26 April 2018 The Greater China Journal Filial Piety 孝 in Chinese Culture by Aris Teon Published 14 March 2016 Retrieved 28 April 2018 Filial Piety in Chinese Thought and History by Alan Kam leung Chan Sor hoon Tan Publisher Psychology Press 2004 Calgary Coin amp Antique Gallery Cast Chinese Coins ANCIENT CHINESE COINAGE 700 BC TO 255 BC PDF Retrieved 30 April 2018 The Real Asset Co Gold s monetary role In ancient China s Zhou dynasty Archived 16 May 2018 at the Wayback Machine Home Education center Key gold facts Background to gold Gold as money Famous uses of gold as money Ancient China s Zhou Dynasty Retrieved 1 May 2018 Chinese Spade Charms 布幣 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 30 April 2018 2 Clicks COINS Chinese spade coins Derived from a farmer s tool different variations of spade money were used as forms of coinage in ancient China This early form of currency became the foundation of succeeding coins minted in China Copyright 2 Clicks Coins 2016 Retrieved 12 July 2017 The early coins of the Chou dynasty Author Arthur Braddan Coole Publisher Boston Quarterman Publications 1973 1973 Chinese Lock Charms 鎖片 Introduction to Lock Charms Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 1 May 2018 Ancient Chinese Charms and Coins 2 Longjourney Online Chinese and English Vogue and Carefree Learning 22 May 2010 Retrieved 1 May 2018 Chinese Longevity Locks amp Other Children s Accessories Chinese Longevity Locks 长命锁 Joyce Kwong Asian Art Specialist at Clars Auction Gallery 27 October 2017 Retrieved 1 May 2018 Unraveling the Ancient Riddles of Chinese Jewelry By Ben Marks October 19th 2012 Ben Marks for Collectors Weekly 19 October 2012 Retrieved 1 May 2018 Chinese Money Matters 23 Li Zijian and Chinese charms by Simon Cartledge Retrieved 5 May 2018 Nine Fold Seal Script Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 30 December 2013 Retrieved 14 May 2018 Chinese Mythology An Encyclopedia of Myth and Legend by Derek Walters 3 May 1995 PRIMAL ZODIAC SIGN OF CLOWNFISH PrimalAstrology com Simon Poindexter Primalastrology Find your Primal Zodiac sign Copyright 2012 2017 Royal Mint Publishing LLC It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission PrimalZodiac 10 December 2017 Retrieved 3 May 2018 Christie Anthony 1968 Chinese Mythology Feltham Hamlyn Publishing ISBN 0600006379 PRIMAL ZODIAC SIGN OF PUFFERFISH PrimalAstrology com Simon Poindexter Primalastrology Find your Primal Zodiac sign Copyright 2012 2017 Royal Mint Publishing LLC It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission PrimalZodiac 10 December 2017 Retrieved 3 May 2018 Linda Fang amp Jeanne N Lee The Ch i lin Purse A Collection of Ancient Chinese Stories Sunburst Book ISBN 978 0374411893 PRIMAL ZODIAC SIGN OF CATFISH PrimalAstrology com Simon Poindexter Primalastrology Find your Primal Zodiac sign Copyright 2012 2017 Royal Mint Publishing LLC It is illegal to reprint or repost content from this site without written permission PrimalZodiac 10 December 2017 Retrieved 3 May 2018 The Significance of Fish in Chinese Language The Evolution of the Chinese Character and the Cultural Importance of Fish Qiu Gui Su for ThoughtCo 29 September 2017 Retrieved 3 May 2018 Roger T Ames amp Takahiro Nakajima Zhuangzi and the Happy Fish Rob Shone Chinese Myths Graphic Mythology by Rob Shone 1 January 2006 Fish Charms 魚形飾仵 The Fish Symbol in Traditional Chinese Culture Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 3 May 2018 Eberhard Wolfram 2003 1986 German version 1983 A Dictionary of Chinese Symbols Hidden Symbols in Chinese Life and Thought London New York Routledge ISBN 0 415 00228 1 Yang Lihui et al 2005 Handbook of Chinese Mythology New York Oxford University Press ISBN 978 0 19 533263 6 Loewe Michael 31 December 1994 Ways to paradise the Chinese quest for immortality SMC Pub p 95 ISBN 978 957 638 183 6 Retrieved 5 May 2018 Patricia Bjaaland Welch 2008 Chinese art a guide to motifs and visual imagery Tuttle Publishing p 159 ISBN 978 0 8048 3864 1 Retrieved 5 May 2018 Shouxing commonly holds a giant peach of immortality in his right hand and a walking stick with attached gourd holding special life giving elixir in his left Chinese Peach Charms 桃形 Introduction to Peach Charms Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 5 May 2018 Peach Symbols com Peaches hold an exalted status in Chinese culture where they are strongly associated with the heavens and with eternal life by Jesse Brauner STANDS4 LLC 2018 Web Retrieved 5 May 2018 Goodlucksymbols com Peach Symbolism Retrieved 5 May 2018 Little Shoe Charms to Find Love Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 5 May 2011 Retrieved 11 May 2018 Petit Karl Amuletes amp Talismans Monetiformes D Extreme Orient 88p 1976 in French Remmelts A A Chinese talismans 94pp 1968 Anderson Galleries A Collection of Old Chinese Jewelry and Objects of Art Beautiful Necklaces Pendants Bracelets amp C In Jade Agate Rose Quartz Amber Turquoise in Crystal Ivory and Jade Classic Reprint Anderson Galleries Chinese Antiques Fine Porcelains Rare Carvings in Ivory Jade Agate Rock Crystal Lapis Lazuli and Amber Necklaces Pendants Ornaments in Carved Hangings Rugs Carved Chinese Har The World of Chinese Su Hui The Palindrome Poet Su Hui wrote unmatched poetry that can be read any way the reader desires Archived 16 May 2018 at the Wayback Machine Published 04 03 2013 Author Matthew Dubois Retrieved 16 May 2018 Poetry China Ocean of Poetry Su Hui s Star Gauge by David Hinton Published February 2012 Retrieved 16 May 2018 Chinese Palindrome Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 20 September 2011 Retrieved 15 May 2018 White R B Finding List of Chinese Cash cross reference to Schjoth Ding Coole amp others Smith Ward East Asian Cash Coins An Identification Guide Annamese Chinese Japanese Korean 1973 Staack Herbert Munzaufschriften Pinyin Nien hao conversions to Pin yin mint list 1988 in German Chinese charms with Northern Song dynasty legends by Vladimir Belyaev Charm ru 3 December 2000 Retrieved 12 May 2018 Coins in the collection of the Shanghai Museum Coins of the Song Liao Jin and Western Xia dynasties Shanghai 1994 Sportstune com Section 1 83 Charms with coin inscriptions Cheng Te T ung Pao by John Ferguson Retrieved 12 May 2018 Chinese Charms with Coin Inscriptions 錢文錢 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 12 May 2018 Sportstune com Section 1 101 Charms with coin inscriptions Kuang Hsu T ung Pao by John Ferguson Retrieved 11 May 2018 Fang Alex Chengyu Chinese Charms Art Religion and Folk Belief 2008 Cribb Joseph Chinese Coin Shaped Charms 1986 Yu Jiming Zhongguo Huaqian Tujian Illustrated Critical Catalogue of Chinese Charms 2nd edition 1997 in Mandarin Chinese Grundmann Horst Amulette Chinas und seiner Nachbarlander 2003 in German Chen Hong Xi Wan Qian Ji Curio Coin Collection 1986 English translation a b Francois Thierry de Crussol 蒂埃里 14 September 2015 Monnaie wanshou 萬壽 de Qian Long 乾隆 Qian Long wanshou coin in French TransAsiart Retrieved 9 September 2020 Ming Dynasty Cloisonne Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 23 November 2014 Retrieved 15 May 2018 ReligionFacts Just the facts on religion Buddhist Conch Shell Symbol Sanskrit shankha Tibetan dung dkar Retrieved 15 May 2018 ReligionFacts Just the facts on religion Victory Banner Symbol Retrieved 15 May 2018 Johnson Ken 17 February 2011 When Enamel Wares Adorned China s Imperial Courts Ken Johnson for The New York Times Retrieved 15 May 2018 ChinaZeug de Email Amulett Schmuck in Cloisonnetechnik Alte and Antike Chinesische amuletten charms by Yi and Ralf Thomann Retrieved 7 August 2018 in German Asianart com 2020 Mold for wuzhu coins Han dynasty 206 BCE 220 CE Bronze H 22 7 cm W 7 7cm D 0 9 cm Excavated from Cangshan Collection of Shandong Provincial Museum cat 19A China Institute Gallery Retrieved 28 June 2020 Zhang Maohua Money Trees Explained China Archaeology and Art Digest 4 no 4 April May 2002 pp 20 21 Chinese Money Trees 搖錢樹 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 10 May 2018 Chinaflowers net What is Chinese Money Tree 7 September 2011 03 53 pm flowers Skip to comments Some Interesting Information About the Chinese Money Tree Retrieved 10 May 2018 Asian Art Money Tree probably 100 200 Archived 10 July 2015 at the Wayback Machine China probably Sichuan province Eastern Han dynasty 25 220 Bronze with glazed earthenware base Gift of the Connoisseur s Council 1995 79 English 00 00 01 59 Resource Type Artwork Region China Topic Art Conservation Looking at Art Beliefs Grade Level Middle School 6 8 High School 9 12 College and Beyond Academic Subject Visual Performing Arts World Languages Art History Retrieved 10 May 2018 wiseGEEK What is a Money Tree Plant Retrieved 10 May 2018 Money Tree PDF Dia org Archived from the original PDF on 22 February 2012 Retrieved 11 August 2013 Chinese Astronomy Coins 天象錢 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 13 May 2018 IDP The Chinese Sky Archived 31 May 2018 at the Wayback Machine Retrieved 13 May 2018 Ancient Chinese Astronomy Explorable 28 Mansions of the Chinese Astronomy Creative Commons 1 As a result the Chinese developed an extensive system of the zodiac designed to help guide Retrieved 13 May 2018 Edgar J Mandel Metal talismans of China A A Remmelts Chinese talismans Amsterdam 1968 Fredrik Schjoth Chinese currency Oslo 1929 J H Stewart Lockhart The Stewart Lockhart Collection of Chinese Copper Coins Hongkong Singapore Yokohama 1915 Sportstune Chinese charms Chinese charms sections 3 4 3 ZODIAC CHARMS 4 ZODIAC COMBINED WITH EIGHT TRIGRAMS Retrieved 2 May 2018 Ancient Chinese Zodiac Charms The 12 Animals of the Chinese Zodiac Representing the 12 Earthly Branches Origin and History of the 12 Animals and the 12 Earthly Branches Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 13 April 2018 Feng Shui Lucky Charms for All Chinese Zodiac Signs www thespruce com Find the 2017 and overall lucky charms for your Chinese zodiac sign Rodika Tchi for The Spruce 10 March 2017 Retrieved 13 April 2018 Edgar J Mandel Trial listing Korean talismans 1968 Li Zuding Chinese Traditional Auspicious patterns Shanghai 1994 Sportstune Chinese charms Chinese charms sections 1 2 Retrieved 2 May 2018 The Eight Treasures 八寶 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 20 April 2018 The Yellow Emperor s Classic of Medicine A New Translation of the Neijing Suwen with Commentary by Maoshing Ni Liu Hai and the Three Legged Toad 劉海戲蟾 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 22 April 2018 Liu Hai and the Three Legged Toad Kuan Yin for Mahjong Treasures 13 January 2015 Retrieved 22 April 2018 Feng Shui Crazy Live your life in Feng Shui Harmony Liu Hai and the three legged toad Archived 8 August 2020 at the Wayback Machine Retrieved 22 April 2018 Godchecker com Chinese Mythology The Gods and Spirits of the Middle Kingdom LIU HAI Chinese Wealth God Also known as LIU HAR LIU YUAN YING HAI CHAN LI HAI Prosperous Coin Juggling God Retrieved 22 April 2018 The Book of Changes and Bagua Charms 易經 The Book of Changes I Ching Yijing Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 22 April 2018 Talismans amp Amulets by Felicitas H Nelson Sterling Publishing Company Inc 2008 Body Mind amp Spirit 267 pages ISBN 1402746253 9781402746253 The Chicago Journal The Eight Trigrams Variants and Their Uses History of Religions Vol 29 Issue 4 Pages 301 317 Issue publication date May 1990 Retrieved 25 April 2018 Ba Gua Nei Gong Tian Gan Heavenly Stem Ba Gua 5 by Tom Bisio Liu Bin s Zhuong Gong Bagua Zhang Foundation Practices Volume One by Zhang Jie The Eight Animals of Bagua Zhang Book and Dvd by Ted Mancuso Debbie Shayne Photographer Sportstune Chinese charms Chinese charms sections 6 7 6 MAGIC SPELL CHARACTERS COMBINED WITH EIGHT TRIGRAMS 7 MAGIC SPELL CHARACTERS AND INCANTATIONS 6 MAGIC SPELL CHARACTERS COMBINED WITH EIHGT TRIGRAMS Retrieved 2 May 2018 Amulettes yinyang 陰陽 Yinyang charm Francois Thierry de Crussol TransAsiart in French 14 September 2015 Retrieved 4 August 2018 Amulette yinyang 陰陽 aux trigrammes Trigram Yinyang charm Francois Thierry de Crussol TransAsiart in French 14 September 2015 Retrieved 4 August 2018 Amulette yin yang 陰陽 des Quatre saisons Four seasons Yinyang charm Francois Thierry de Crussol TransAsiart in French 14 September 2015 Retrieved 4 August 2018 The Five Poisons 五毒 The Fifth Day of the Fifth Month Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 1 May 2018 Gotheborg com Five Poisonous Creatures Copyright Jan Erik Nilsson Gothenburg Sweden 1998 2017 Retrieved 1 May 2018 Christie s Lot 1124 A RARE AND UNUSUAL WHITE JADE CARVING OF THE FIVE POISONOUS CREATURES 19TH CENTURY Sale 2339 Fine Chinese Ceramics and Works of Art New York 16 17 September 2010 Retrieved 1 May 2018 Unspiral Feed the addiction Kaneki s Centipede Symbolism Retrieved 1 May 2018 中華傳統文化節慶教本之五 Traditional Chinese Festivals Handbook English version Dragon Boat Festival Archived 17 May 2018 at the Wayback Machine 美國舊金山慧智文教基金會 Wisdom Culture amp Education Organization 傳藝寰宇文教有限公司 Global Culture Awareness Organization Retrieved 1 May 2018 Eight Decalitres of Talent Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 28 May 2011 Retrieved 13 May 2018 Tiger Hour Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 22 May 2012 Retrieved 14 May 2018 Cassia and Orchid Charm Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 24 October 2011 Retrieved 15 May 2018 精美白铜吉语花钱赏析 20 October 2011 14 06 57 作者 安徽望江 宋康年 来源 收藏快报 浏览次数 483 网友评论 0 条 The Oriental Collection dongfang shoucang 东方收藏 in Chinese 20 October 2011 Archived from the original on 29 March 2018 Retrieved 15 May 2018 Men Plow Women Weave 男耕女織 Charms related to Rice and Silkworm Production Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 9 May 2018 Zhengjian 男耕女织 笑梅 正见网2004年01月16日 Retrieved 9 May 2018 The Men Plow and the Women Weave Xiao Mei PureInsight on April 5 2004 PureInsight 5 April 2004 Retrieved 9 May 2018 Kinney Anne Behnke 2014 Exemplary Women of Early China New York City Columbia University Press ISBN 9780231163095 Retrieved 15 February 2018 Chinese Boy Charms 童子連錢 Gary Ashkenazy גארי אשכנזי Primaltrek a journey through Chinese culture 16 November 2016 Retrieved 13 May 2018 Keith N Knapp Selfless Offspring Filial Children and Social Order in Medieval China Publisher University of Hawaii Press Publication date 30 September 2005 Thomehfang FILIAL PIETY AND CHINESE CULTURE by Joseph S Wu Retrieved 13 May 2018 a, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.