fbpx
Wikipedia

Zhuangzi (book)

The Zhuangzi (Chinese: 莊子, historically romanized Chuang Tzŭ) is an ancient Chinese text that is one of the two foundational texts of Taoism, alongside the Tao Te Ching. It was written during the late Warring States period (476–221 BC) and is named for its traditional author, Zhuang Zhou.

Zhuangzi
The Butterfly Dream, by Chinese painter Lu Zhi (c. 1550)
Author(trad.) Zhuang Zhou
Original title莊子
CountryChina
LanguageClassical Chinese
GenrePhilosophy
Zhuangzi
"Zhuangzi" in seal script (top), traditional (middle), and simplified (bottom) Chinese characters
Traditional Chinese莊子
Simplified Chinese庄子
Literal meaning"[The writings of] Master Zhuang"

The Zhuangzi consists of stories and maxims that exemplify the nature of the ideal Taoist sage. It contains numerous anecdotes, allegories, parables, and fables, often expressed with irreverence or humor. Recurring themes include embracing spontaneity and achieving freedom from the human world and its conventions. Throughout, the text aims to illustrate the arbitrariness and ultimate falsity of dichotomies normally embraced by human societies, such as those between good and bad, large and small, life and death, or human and nature. In contrast with the focus on good morals and personal duty expressed by many Chinese philosophers of the period, Zhuangzi promoted carefree wandering and following nature, through which one would ultimately become one with the "Way" (Tao).

Though appreciation for the work often focuses on its philosophy, the Zhuangzi is also regarded as one of the greatest works of literature in the Classical Chinese canon. It has significantly influenced major Chinese writers and poets across more than two millennia, with the first attested commentary on the work written during the Han dynasty (202 BC – 220 AD). It has been called "the most important pre-Qin text for the study of Chinese literature".[1]

History edit

Zhuang Zhou edit

The Zhuangzi is presented as the collected works of a man named Zhuang Zhou—traditionally referred to as "Zhuangzi" (莊子; "Master Zhuang"), using an honorific. Almost nothing is concretely known of Zhuangzi's life. Most what is known comes from the Zhuangzi itself, which was subject to changes in later centuries. Most historians place his birth around 369 BC in a place called Meng () in the historical state of Song, near present-day Shangqiu, Henan. His death is variously placed at 301, 295, or 286 BC.[2]

Zhuang Zhou is thought to have spent time in the southern state of Chu, as well as in the Qi capital of Linzi. Sima Qian includes a biography of Zhuangzi in the Han-era Records of the Grand Historian (c. 91 BC), but it seems to have been sourced mostly from the Zhuangzi itself.[3] The American sinologist Burton Watson concluded "[w]hoever Zhuang Zhou was, the writings attributed to him bear the stamp of a brilliant and original mind".[4] Conversely, University of Sydney lecturer Esther Klein observes "In the perception of the vast majority of readers, whoever authored the core Zhuangzi text was Master Zhuang. His authorship is the single most important aspect of his biography".[5]

Textual history edit

The only version of the Zhuangzi known to exist in its entirety consists of 33 chapters originally prepared around AD 300 by the Jin-era scholar Guo Xiang, who reduced the text from an earlier collection of 52 chapters. The first 7 of these, referred to as the 'inner chapters' (內篇; nèipiān), were considered even before Guo to have been wholly authored by Zhuang Zhou himself. This attribution has been traditionally accepted since, and is still assumed by most modern scholars.[6] The original authorship of the remaining 26 chapters has been the subject of perennial debate: they were divided by Guo into 15 'outer chapters' (外篇; wàipiān) and 11 'miscellaneous chapters' (雜篇; zápiān).[7]

Today, it is generally accepted that the outer and miscellaneous chapters were the result of a process of "accretion and redaction", whereby numerous authors "[responded] to the scintillating brilliance" of the original inner chapters.[8] A limited consensus has been established regarding five distinct "schools" of authorship, each responsible for their own layers of substance within the text.[9] Despite the lack of traceable attribution, modern scholars universally accept that all surviving chapters were originally composed between the 4th and 2nd centuries BC.[10]

Details of the text's history prior to the Han dynasty (202 BC – 220 AD) are largely unknown. Traces of its influence on the philosophy of texts written during the late Warring States period, such as the Guanzi, Han Feizi, Huainanzi, and Spring and Autumn Annals, suggest that Zhuang Zhou's intellectual lineage had already been fairly influential in the states of Qi and Chu by the 3rd century BC.[11] Sima Qian refers to the Zhuangzi as a 100,000-character work in the Records of the Grand Historian, and references several chapters present in the received text.[12]

Many scholars consider a Zhuangzi composed of 52 chapters, as attested by the Book of Han in 111 AD, as being the original form of the text.[13] During the late 1st century BC, the entire Han imperial library—including its edition of the Zhuangzi—was subject to considerable redaction and standardization by the polymath Liu Xiang, which was continued by his son Liu Xin. All extant copies of the Zhuangzi ultimately derive from a version that was further edited and redacted to 33 chapters by Guo Xiang c. 300 AD,[13] who worked from the material previously edited by Liu. Guo plainly stated that he had made considerable edits to the outer and miscellaneous chapters in an attempt to preserve Zhuang Zhou's original ideas from later distortions, in a way that "did not hesitate to impose his personal understanding and philosophical preferences on the text".[14] The received text as edited by Guo is approximately 63,000 characters long—around two-thirds the attested length of the Han-era manuscript. While none are known to exist in full, versions of the text unaffected by both the Guo and Liu revisions survived into the Tang dynasty (618–907), with the existing fragments hinting at the folkloric nature of the material removed by Guo.[15]

Manuscripts edit

 
Replica of a Tang-era manuscript of the "Heavenly Revolutions" chapter (No. 14), published in Tokyo in 1932

Portions of the Zhuangzi have been found among the bamboo slip texts discovered in tombs dating to the early Han dynasty, particularly at the Shuanggudui site near Fuyang in Anhui, and the Mount Zhangjia site near Jingzhou in Hubei. The earlier Guodian Chu Slips—unearthed near Jingmen, Hubei, and dated to the Warring States period c. 300 BC—contain what appears to be a short fragment of the "Ransacking Coffers" chapter (No. 10 of 33).[7]

The Dunhuang manuscripts, discovered during the early 20th century by the Hungarian-British explorer Aurel Stein and the French sinologist Paul Pelliot, contain numerous Zhuangzi fragments dating to the early Tang dynasty. Stein and Pelliot took most of the manuscripts back to Europe, and the majority of these are presently held at the British Library and the Bibliothèque nationale de France. The Zhuangzi fragments among the manuscripts constitute approximately twelve chapters of Guo Xiang's edition.[16]

A Zhuangzi manuscript dating to the Muromachi period (1338–1573) is preserved in the Kōzan-ji temple in Kyoto; it is considered one of Japan's national treasures. The manuscript has seven complete selections from the "outer" and "miscellaneous" chapters, and is believed to be a close copy of a 7th-century annotated edition written by the Chinese Taoist master Cheng Xuanying.[17]

Content edit

The Zhuangzi consists of anecdotes, allegories, parables, and fables that are often humorous or irreverent in nature. Most of these are fairly short and simple, such as the humans "Lickety" and "Split" drilling seven holes into the primordial "Wonton" (No. 7), or Zhuangzi being discovered sitting and drumming on a basin after his wife dies (No. 18). A few are longer and more complex, like the story of Lie Yukou and the magus, or the account of the Yellow Emperor's music (both No. 14). Most of the stories within the Zhuangzi seem to have been invented by Zhuangzi himself. This distinguishes it from other works of the period, where anecdotes generally only appear as occasional interjections, and were usually drawn from existing proverbs or legends.[18]

Some stories are completely whimsical, such as the strange description of evolution from "misty spray" through a series of substances and insects to horses and humans (No. 18), while a few other passages seem to be "sheer playful nonsense" which read like Lewis Carroll's "Jabberwocky". The Zhuangzi is full of quirky and fantastic character archetypes, such as "Mad Stammerer", "Fancypants Scholar", "Sir Plow", and a man who fancies that his left arm will turn into a rooster, his right arm will turn into a crossbow, and his buttocks will become cartwheels.[19]

A master of language, Zhuangzi sometimes engages in logic and reasoning, but then turns it upside down or carries the arguments to absurdity to demonstrate the limitations of human knowledge and the rational world. Sinologist Victor H. Mair compares Zhuangzi's process of reasoning to Socratic dialogue—exemplified by the debate between Zhuangzi and fellow philosopher Huizi regarding the "joy of fish" (No. 17). Mair additionally characterizes Huizi's paradoxes near the end of the book as being "strikingly like those of Zeno of Elea".[20]

Notable passages edit

"The Butterfly Dream" edit

 
Zhuangzi Dreaming of a Butterfly, by 18th-century Japanese painter Ike no Taiga

The most famous of all Zhuangzi stories appears at the end of the second chapter, "On the Equality of Things", and consists of a dream being briefly recalled.

昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與。不知周也。
Once, Zhuang Zhou dreamed he was a butterfly, a butterfly flitting and fluttering about, happy with himself and doing as he pleased. He didn't know that he was Zhuang Zhou.

俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與。周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。
Suddenly he woke up and there he was, solid and unmistakable Zhuang Zhou. But he didn't know if he was Zhuang Zhou who had dreamt he was a butterfly, or a butterfly dreaming that he was Zhuang Zhou. Between Zhuang Zhou and the butterfly there must be some distinction! This is called the Transformation of Things.

— Zhuangzi, chapter 2 (Watson translation)[21]

The image of Zhuangzi wondering if he was a man who dreamed of being a butterfly or a butterfly dreaming of being a man became so well known that whole dramas have been written on its theme.[22] In the passage, Zhuangzi "[plays] with the theme of transformation",[22] illustrating that "the distinction between waking and dreaming is another false dichotomy. If [one] distinguishes them, how can [one] tell if [one] is now dreaming or awake?"[23]

 
Zhuangzi Dreaming of a Butterfly, by Japanese painter Shibata Zeshin (1888)

"The Death of Wonton" edit

Another well-known passage dubbed "The Death of Wonton" illustrates the dangers Zhuangzi saw in going against the innate nature of things.[24]

南海之帝為儵,北海之帝為忽,中央之帝為渾沌。儵與忽時相與遇於渾沌之地,渾沌待之甚善。儵與忽謀報渾沌之德,曰:人皆有七竅,以視聽食息,此獨無有,嘗試鑿之。日鑿一竅,七日而渾沌死。
The emperor of the Southern Seas was Lickety, the emperor of the Northern Sea was Split, and the emperor of the Centre was Wonton. Lickety and Split often met each other in the land of Wonton, and Wonton treated them very well. Wanting to repay Wonton's kindness, Lickety and Split said, "All people have seven holes for seeing, hearing, eating, and breathing. Wonton alone lacks them. Let's try boring some holes for him." So every day they bored one hole [in him], and on the seventh day Wonton died.

— Zhuangzi, chapter 7 (Mair translation)[25]

Zhuangzi believed that the greatest of all human happiness could be achieved through a higher understanding of the nature of things, and that in order to develop oneself fully one needed to express one's innate ability.[22]

"The Debate on the Joy of Fish" edit

Chapter 17 contains a well-known exchange between Zhuangzi and Huizi, featuring a heavy use of wordplay; it has been compared to a Socratic dialogue.[20]

莊子與惠子遊於濠梁之上。莊子曰:儵魚出遊從容,是魚樂也。
Zhuangzi and Huizi were enjoying themselves on the bridge over the Hao River. Zhuangzi said, "The minnows are darting about free and easy! This is how fish are happy."

惠子曰:子非魚,安知魚之樂。莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂。
Huizi replied, "You are not a fish. How[a] do you know that the fish are happy?" Zhuangzi said, "You are not I. How do you know that I do not know that the fish are happy?"

惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣。
Huizi said, "I am not you, to be sure, so of course I don't know about you. But you obviously are not a fish; so the case is complete that you do not know that the fish are happy."

莊子曰:請循其本。子曰汝安知魚樂云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。
Zhuangzi said, "Let's go back to the beginning of this. You said, How do you know that the fish are happy; but in asking me this, you already knew that I know it. I know it right here above the Hao."

— Zhuangzi, chapter 17 (Watson translation)[28]

The precise point Zhuangzi intends to make in the debate is not entirely clear. The text appears to stress that "knowing" a thing is simply a state of mind: moreover, that it is not possible to determine whether "knowing" has any objective meaning. This sequence has been cited as an example of Zhuangzi's mastery of language, with reason subtly employed in order to make an anti-rationalist point.[29]

"Drumming On a Tub and Singing" edit

A passage in chapter 18 describes Zhuangzi's reaction following the death of his wife, expressing a view of death as something not to be feared.

莊子妻死,惠子弔之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:與人居長子,老身死,不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎。
Zhuangzi's wife died. When Huizi went to convey his condolences, he found Zhuangzi sitting with his legs sprawled out, pounding on a tub and singing. "You lived with her, she brought up your children and grew old," said Huizi. "It should be enough simply not to weep at her death. But pounding on a tub and singing—this is going too far, isn't it?"

莊子曰:不然。是其始死也,我獨何能無概然。察其始而本無生,非徒無生也,而本無形,非徒無形也,而本無氣。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時行也。
Zhuangzi said, "You're wrong. When she first died, do you think I didn't grieve like anyone else? But I looked back to her beginning and the time before she was born. Not only the time before she was born, but the time before she had a body. Not only the time before she had a body, but the time before she had a spirit. In the midst of the jumble of wonder and mystery a change took place and she had a spirit. Another change and she had a body. Another change and she was born. Now there's been another change and she's dead. It's just like the progression of the four seasons, spring, summer, fall, winter."

人且偃然寢於巨室,而我噭噭然隨而哭之,自以為不通乎命,故止也。
"Now she's going to lie down peacefully in a vast room. If I were to follow after her bawling and sobbing, it would show that I don't understand anything about fate. So I stopped."

— Zhuangzi, chapter 18 (Watson translation)[30]

Zhuangzi seems to have viewed death as a natural process of transformation to be wholly accepted, where one form of existence is given up one and another assumed.[31] In the second chapter, Zhuangzi makes the point that, for all humans know, death may in fact be better than life: "How do I know that loving life is not a delusion? How do I know that in hating death I am not like a man who, having left home in his youth, has forgotten the way back?"[32] His writings teach that "the wise man or woman accepts death with equanimity and thereby achieves absolute happiness."[31]

Zhuangzi's death edit

Zhuangzi's own death is depicted in chapter 32, pointing to the body of lore that grew up around Zhuangzi in the decades following his death.[10] It serves to embody and reaffirm the ideas attributed to Zhuangzi throughout the previous chapters.

莊子將死,弟子欲厚葬之。莊子曰:吾以天地為棺槨,以日月為連璧,星辰為珠璣,萬物為齎送。吾葬具豈不備邪。何以加此。
When Master Zhuang was about to die, his disciples wanted to give him a lavish funeral. Master Zhuang said: "I take heaven and earth as my inner and outer coffins, the sun and moon as my pair of jade disks, the stars and constellations as my pearls and beads, the ten thousand things as my funerary gifts. With my burial complete, how is there anything left unprepared? What shall be added to it?"

弟子曰:吾恐烏鳶之食夫子也。莊子曰:在上為烏鳶食,在下為螻蟻食,奪彼與此,何其偏也。
The disciples said: "We are afraid that the crows and kites will eat you, Master!" Master Zhuang said: "Above ground I'd be eaten by crows and kites, below ground I'd be eaten by mole crickets and ants. You rob the one and give to the other—how skewed would that be?"

— Zhuangzi, chapter 32 (Kern translation)[10]

List of chapters edit

No. Title
English[33] Chinese
Inner chapters 1 "Carefree Wandering" 逍遙遊; Xiāoyáo yóu
2 "On the Equality of Things" 齊物論; Qí wù lùn
3 "Essentials for Nurturing Life" 養生主; Yǎngshēng zhǔ
4 "The Human World" 人間世; Rénjiān shì
5 "Symbols of Integrity Fulfilled" 德充符; Dé chōng fú
6 "The Great Ancestral Teacher" 大宗師; Dà zōngshī
7 "Responses for Emperors and Kings" 應帝王; Yìng dì wáng
Outer chapters 8 "Webbed Toes" 駢拇; Piān mǔ
9 "Horses' Hooves" 馬蹄; Mǎtí
10 "Ransacking Coffers" 胠篋; Qū qiè
11 "Preserving and Accepting" 在宥; Zài yòu
12 "Heaven and Earth" 天地; Tiāndì
13 "The Way of Heaven" 天道; Tiān dào
14 "Heavenly Revolutions" 天運; Tiān yùn
15 "Ingrained Opinions" 刻意; Kè yì
16 "Mending Nature" 繕性; Shàn xìng
17 "Autumn Floods" 秋水; Qiū shuǐ
18 "Ultimate Joy" 至樂; Zhì lè
19 "Understanding Life" 達生; Dá shēng
20 "The Mountain Tree" 山木; Shān mù
21 "Sir Square Field" 田子方; Tiánzǐ fāng
22 "Knowledge Wanders North" 知北遊; Zhī běi yóu
Misc. chapters 23 "Gengsang Chu" 庚桑楚; Gēngsāng Chǔ
24 "Ghostless Xu" 徐無鬼; Xú wúguǐ
25 "Sunny" 則陽; Zé yáng
26 "External Things" 外物; Wài wù
27 "Metaphors" 寓言; Yùyán
28 "Abdicating Kingship" 讓王; Ràng wáng
29 "Robber Footpad" 盜跖; Dào zhí
30 "Discoursing on Swords" 說劍; Shuō jiàn
31 "An Old Fisherman" 漁父; Yú fù
32 "Lie Yukou" 列禦寇; Liè Yùkòu
33 "All Under Heaven" 天下; Tiānxià

Themes edit

The principles and attitudes expressed in the Zhuangzi ultimately form the core of philosophical Taoism. The text recommends embracing a natural spontaneity in order to better align one's inner self with the cosmic "Way". It also encourages keeping a distance from politics and social obligations, accepting death as a natural transformation, and appreciating things otherwise viewed as useless or lacking purpose. The text implores the reader to reject societal norms and conventional reasoning. The other major philosophical schools in ancient China—including Confucianism, Legalism, and Mohism—all proposed concrete social, political, and ethical reforms. By reforming both individuals and society as a whole, thinkers from these schools sought to alleviate human suffering, and ultimately solve the world's problems.[4] Contrarily, Zhuangzi believed the key to true happiness was to free oneself from worldly impingements through a principle of 'inaction' (wu wei)—action that is not based in purposeful striving or motivated by potential gain. As such, he fundamentally opposed systems that sought to impose order on individuals.[34][35]

The Zhuangzi describes the universe as being in a constant state of spontaneous change, which is not driven by any conscious God or force of will. It argues that humans, owing to their exceptional cognitive ability, tend to create artificial distinctions that remove them from the natural spontaneity of the universe. These include those of good versus bad, large versus small, and usefulness versus uselessness. It proposes that humans can achieve ultimate happiness by rejecting these distinctions, and living spontaneously in kind.[36] Zhuangzi often uses examples of craftsmen and artisans to illustrate the mindlessness and spontaneity he felt should characterize human action. As Burton Watson described, "the skilled woodcarver, the skilled butcher, the skilled swimmer does not ponder or ratiocinate on the course of action he should take; his skill has become so much a part of him that he merely acts instinctively and spontaneously and, without knowing why, achieves success".[34] The term "wandering" (; yóu) is used throughout the Zhuangzi to describe how an enlightened person "wanders through all of creation, enjoying its delights without ever becoming attached to any one part of it".[34] The nonhuman characters throughout the text are often identified as being useful vehicles for metaphor. However, some recent scholarship has characterized the Zhuangzi as being "anti-anthropocentric" or even "animalistic" in the significance it ascribes to nonhuman characters. When viewed through this lens, the Zhuangzi questions humanity's central place in the world, or even rejects the distinction between the human and natural worlds altogether.[37]

Political positions in the Zhuangzi generally pertain to what governments should not do, rather than what they should do or how they may be reformed. The text seems to oppose formal government, viewing it as fundamentally problematic due to "the opposition between man and nature".[38] Zhuangzi attempts to illustrate that "as soon as government intervenes in natural affairs, it destroys all possibility of genuine happiness".[39] It is unclear whether Zhuangzi's positions amount to a form of anarchism.[40]

Western scholars have noted strong anti-rationalist themes present throughout the Zhuangzi. Whereas reason and logic as understood in Ancient Greek philosophy proved foundational to the entire Western tradition, Chinese philosophers often preferred to rely on moral persuasion and intuition. Throughout Chinese history, the Zhuangzi significantly informed skepticism towards rationalism. In the text, Zhuangzi frequently turns logical arguments upside-down in order to satirize and discredit them. However, according to Mair he does not abandon language and reason altogether, but "only wishe[s] to point out that over-dependence on them could limit the flexibility of thought".[41] Confucius himself is a recurring character in the text—sometimes engaging in invented debates with Laozi, where Confucius is consistently portrayed as being the less authoritative, junior figure of the two. In some appearances, Confucius is subjected to mockery and made "the butt of many jokes", while in others he is treated with unambiguous respect, intermittently serving as the "mouthpiece" for Zhuangzi's ideas.[42]

Comparison with the Tao Te Ching edit

The Zhuangzi and Tao Te Ching are considered to be the two fundamental texts in the Taoist tradition, and it is accepted that some form of the Tao Te Ching influenced the composition of the Zhuangzi. However, the two works remain distinct in their perspectives on the Tao itself. Compared to the Tao Te Ching, the Zhuangzi uses the word "Tao" () less frequently, often using 'heaven' () in places the former would use "Tao". Zhuangzi details the personal process of following the Tao, but compared to Laozi he says little about its nature. The Zhuangzi's only direct description of the Tao is contained in "The Great Ancestral Teacher" (No. 6), in a passage "demonstrably adapted" from chapter 21 of the Tao Te Ching. The inner chapters and the Tao Te Ching agree that limitations inherent to human language preclude any sufficient description of the Tao. Meanwhile, imperfect descriptions are ubiquitous throughout both texts.[43]

Influence edit

The Zhuangzi is the most influential work of pure literature written in China prior to its unification under the Qin dynasty in 221 BC. For the period, it demonstrated an unparalleled creativity in its use of language.[44] Virtually every major Chinese writer or poet in history, from Sima Xiangru and Sima Qian during the Han dynasty, Ruan Ji and Tao Yuanming during the Six Dynasties, Li Bai during the Tang dynasty, to Su Shi and Lu You in the Song dynasty were "deeply imbued with the ideas and artistry of the Zhuangzi".[45]

Antiquity edit

Traces of the Zhuangzi's influence in late Warring States period philosophical texts such as the Guanzi, Han Feizi, Huainanzi, and Lüshi Chunqiu suggest that Zhuangzi's intellectual lineage was already influential in the states of Qi and Chu by the 3rd century BC. During the Qin and Han dynasties, with their respective state-sponsored Legalist and Confucian ideologies, the Zhuangzi does not seem to have been highly regarded. One exception is "Fu on the Owl" (鵩鳥賦; Fúniǎo fù)—the earliest known definitive example of fu rhapsody, written by the Han-era scholar Jia Yi in 170 BC. Jia does not reference the Zhuangzi by name, but cites it for one-sixth of the poem.[46]

After the collapse of the Han dynasty in 207 AD and the chaotic Three Kingdoms period that followed, both the Zhuangzi and its author-figure Zhuang Zhou saw greater popularity and acclaim. The 3rd-century AD poets Ruan Ji and Xi Kang, both members of the Seven Sages of the Bamboo Grove, were ardent admirers of the work; an essay written by Ruan entitled "Discourse on Summing Up the Zhuangzi" (達莊論; Dá Zhuāng lùn) is still extant.[18] During the early medieval period, which saw Confucianism temporarily surpassed by a resurgence of interest in Taoism and old divination texts such as the I Ching, many Chinese poets, artists, and calligraphers were deeply influenced by the Zhuangzi.[47]

Taoism and Buddhism edit

The Zhuangzi has been called "the most important of all the Daoist writings",[48] with the inner chapters embodying the core ideas of philosophical Taoism.[10] During the 4th century AD, the Zhuangzi became a major source of imagery and terminology for the Shangqing School, a new form of Taoism that had become popular among the aristocracy of the Jin dynasty. Shangqing School Taoism borrowed numerous terms from the Zhuangzi, such as "perfected man" (真人; zhēnrén), "Great Clarity" (太清; Tài Qīng), and "fasting the mind" (心齋; xīn zhāi), and although they are used somewhat differently than in the Zhuangzi itself, they still show the important role the Zhuangzi played at the time.[49]

The Zhuangzi was very influential in the adaptation of Buddhism to Chinese culture after Buddhism was first brought to China from India in the 1st century AD. Zhi Dun, China's first aristocratic Buddhist monk, wrote a prominent commentary to the Zhuangzi in the mid-4th century. The Zhuangzi also played a significant role in the formation of Chan Buddhism—and therefore of Zen in Japan—which grew out of "a fusion of Buddhist ideology and ancient Daoist thought." Traits of Chan practice traceable to the Zhuangzi include a distrust of language and logic, an insistence that the "Way" can be found in everything, even dung and urine, and a fondness for dialogues based on koans.[49]

Medieval and modern eras edit

In 742, an imperial proclamation from Emperor Xuanzong of Tang canonized the Zhuangzi as one of the Chinese classics, awarding it the honorific title 'True Scripture of Southern Florescence' (南華真經; Nánhuá zhēnjīng).[50] Nevertheless, most scholars throughout Chinese history did not consider it as being a "classic" per se, due to its non-Confucian nature.[51]

Throughout Chinese history, the Zhuangzi remained the preeminent expression of core Taoist ideals. The 17th-century scholar Gu Yanwu lamented the flippant use of the Zhuangzi on the imperial examination essays as representing a decline in traditional morals at the end of the Ming dynasty (1368–1644).[52] Jia Baoyu, the main protagonist of the famous Chinese novel Dream of the Red Chamber, often turns to the Zhuangzi for comfort amidst his despair over conflicting love interests and relationships.[53] The story of Zhuang Zhou drumming on a tub and singing after the death of his wife inspired an entire tradition of folk music in the central Chinese provinces of Hubei and Hunan called "funeral drumming" (喪鼓; sànggǔ) that survived into the 18th and 19th centuries.[54]

20th and 21st centuries edit

Outside of East Asia, the Zhuangzi is not as popular as the Tao Te Ching and is rarely known by non-scholars. A number of prominent scholars have attempted to bring the Zhuangzi to wider attention among Western readers. In 1939, the British sinologist Arthur Waley described it as "one of the most entertaining as well as one of the profoundest books in the world".[55] In the introduction to his 1994 translation, Victor H. Mair wrote that he "[felt] a sense of injustice that the Dao De Jing is so well known to my fellow citizens while the Zhuangzi is so thoroughly ignored, because I firmly believe that the latter is in every respect a superior work".[56]

Western thinkers who have been influenced by the text include Martin Heidegger, who became deeply interested in the oeuvres of Laozi and Zhuangzi during the 1930s. In particular, Heidegger was drawn to the Zhuangzi's treatment of usefulness versus uselessness. He explicitly references one of the debates between Zhuangzi and Huizi (No. 24) within the third dialogue of Country Path Conversations, written as the Second World War was coming to an end.[57] In the dialogue, Heidegger's characters conclude that "pure waiting" as expressed in the Zhuangzi—that is, waiting for nothing—is the only viable mindset for the German people in the wake of the failure of national socialism and Germany's comprehensive defeat.[58]

Selected translations edit

  • Herbert Giles (1889), Chuang Tzŭ: Mystic, Moralist and Social Reformer, London: Bernard Quaritch; 2nd edition, revised (1926), Shanghai: Kelly and Walsh; reprinted (1961), London: George Allen and Unwin.
  • James Legge (1891), The Texts of Taoism, in Sacred Books of the East, vols. XXXIX, XL, Oxford: Oxford University Press.
  • Fung Yu-lan (1933), Chuang Tzu, a New Selected Translation with an Exposition on the Philosophy of Kuo Hsiang, Shanghai: Shang wu.
  • Burton Watson (1964), Chuang tzu: Basic Writings, New York: Columbia University Press; 2nd edition (1996); 3rd edition (2003) converted to pinyin.
  • (in Japanese) Mitsuji Fukunaga 福永光次 (1966), Sōshi 荘子 [Zhuangzi], 3 vols., Tokyo: Asahi.
  • Burton Watson (1968), The Complete Works of Chuang Tzu, New York: Columbia University Press.
  • (in French) Liou Kia-hway 劉家槐 (1969), L'œuvre complète de Tchouang-tseu [The Complete Works of Zhuangzi], Paris: Gallimard.
  • (in Japanese) Kiyoshi Akatsuka 赤塚志 (1977), Sōshi 荘子 [Zhuangzi], in Zenshaku kanbun taikei 全釈漢文大系 [Fully Interpreted Chinese Literature Series], vols. 16–17, Tokyo: Shūeisha.
  • A. C. Graham (1981), Chuang-tzu, The Seven Inner Chapters and Other Writings from the Book Chuang-tzu, London: George Allen and Unwin. Translation notes published separately in 1982 as Chuang-tzu: Textual Notes to a Partial Translation, London: School of Oriental and African Studies.
  • Victor H. Mair (1994), Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu, New York: Bantam Books; republished (1997), Honolulu: University of Hawaii Press.
  • Brook Ziporyn (2009), Zhuangzi: The Essential Writings with Selections from Traditional Commentaries, Indianapolis: Hackett Publishing.
  • Brook Ziporyn (2020), Zhuangzi: The Complete Writings, Indianapolis: Hackett Publishing.
  • Richard John Lynn (2022), Zhuangzi: A New Translation of the Daoist Classic as Interpreted by Guo Xiang, New York: Columbia University Press.

Notes edit

  1. ^ In his translation, A. C. Graham notes Huizi's challenge as not using the broader Classical Chinese question word ('how do you know?'), but rather a locative question word ('whence do you know?').[26] These subtle differences in the original language give rise to a contemplation on perspective and the nature of knowing.[27]

References edit

Citations edit

  1. ^ Mair (1998), p. 20.
  2. ^ Mair (1998), p. 21; Mair (1994), p. xxxi; Knechtges (2014), p. 2314; Wilkinson (2015), p. 697.
  3. ^ Mair (1994), pp. xxxi–xxxiii.
  4. ^ a b Watson (2003), p. 3.
  5. ^ Klein (2010), p. 308.
  6. ^ Roth (1993), pp. 56–58; Klein (2010), p. 300.
  7. ^ a b Knechtges (2014), p. 2315.
  8. ^ Mair (1998), p. 21.
  9. ^ Mair (2000), p. 37.
  10. ^ a b c d Kern (2010), p. 74.
  11. ^ Mair (2000), p. 33.
  12. ^ Roth (1993), p. 57.
  13. ^ a b Roth (1993), p. 58.
  14. ^ Knaul, Livia (1985). "Kuo Hsiang and the Chuang Tzu". Journal of Chinese Philosophy. 12 (4): 429–447. doi:10.1163/15406253-01204005. ISSN 0301-8121.
  15. ^ Bumbacher, Stephan Peter (2016). "Reconstructing the Zhuang zi: Preliminary Considerations". Asiatische Studien – Études Asiatiques. 70 (3): 643–650, 656–657. doi:10.1515/asia-2016-0045. ISSN 0004-4717.
  16. ^ Roth (1993), pp. 61–62.
  17. ^ Roth (1993), p. 62.
  18. ^ a b Mair (1998), p. 23.
  19. ^ Mair (1998), pp. 23–24.
  20. ^ a b Mair (1998), p. 24.
  21. ^ Watson (2003), p. 44.
  22. ^ a b c Mair (1994), p. xl.
  23. ^ Graham (1981), pp. 21–22.
  24. ^ Mair (1994), p. xxxix.
  25. ^ Mair (1994), p. 71.
  26. ^ Roth, Harold D. (2003). "How Much of Chuang Tzu Did Chuang Tzu Write?". A Companion to Angus C. Graham's Chuang Tzu. University of Hawaiʻi Press. pp. 58–103. ISBN 978-0-824-85118-7.
  27. ^ Hansen (2021).
  28. ^ Watson (2003), pp. 188–189, quoted in Nivison (1999), p. 783.
  29. ^ Nivison (1999), pp. 783–784.
  30. ^ Watson (2003), p. 115.
  31. ^ a b Mair (1994), p. xxxiv.
  32. ^ Watson (2003), cited in Nivison (1999), p. 789.
  33. ^ Mair (1998), pp. 21–22.
  34. ^ a b c Watson (2003), p. 6.
  35. ^ Kern (2010), pp. 74–75.
  36. ^ Puett (2001), pp. 76–77.
  37. ^ D'Ambrosio (2022), pp. 2, 15.
  38. ^ Mair (1994), p. xli.
  39. ^ Mair (1994), p. xlii.
  40. ^ Mair (1994), pp. xli–xlii.
  41. ^ Mair (1994), p. xliii.
  42. ^ D'Ambrosio (2022), pp. 12–13.
  43. ^ Fried, Daniel (2012). "What's in a Dao?: Ontology and Semiotics in Laozi and Zhuangzi". Dao. 11 (4): 419–436. doi:10.1007/s11712-012-9290-1. ISSN 1540-3009.
  44. ^ Mair (2000), p. 30.
  45. ^ Mair (1998), pp. 22–23.
  46. ^ Mair (1998), pp. 22, 33.
  47. ^ Mair (2000), pp. 33–34.
  48. ^ Idema & Haft (1997), p. 90.
  49. ^ a b Mair (2000), p. 34.
  50. ^ Mair (1994), p. xxxi.
  51. ^ Goldin (2001), p. 87.
  52. ^ Li (2010), pp. 158–159.
  53. ^ Shang (2010), p. 290.
  54. ^ Idema (2010), p. 403.
  55. ^ Quoted in Graham (1981), p. 3.
  56. ^ Mair (1994), pp. xlii–xliii.
  57. ^ Heidegger, Martin (2016) [1995]. Country path conversations. Translated by Davis, Bret W. Bloomington, IN: Indiana University Press. ISBN 978-0-253-00439-0.
  58. ^ Nelson, Eric S. (2019). "Heidegger's Daoist Turn". Research in Phenomenology. 49 (3). Brill: 362–384. ISSN 0085-5553. JSTOR 26843235.

Works cited edit

  • D'Ambrosio, Paul J. (2022). "Non-humans in the Zhuangzi: Animalism and anti-anthropocentrism". Asian Philosophy. 32 (1): 1–18. doi:10.1080/09552367.2021.1934218. ISSN 0955-2367.
  • Goldin, Paul R. (2001). "The Thirteen Classics". In Mair, Victor H. (ed.). The Columbia History of Chinese Literature. New York: Columbia University Press. pp. 86–96. ISBN 0-231-10984-9.
  • Graham, A. C. (1981). Chuang-tzu, The Seven Inner Chapters and Other Writings From the Book Chuang-tzu. London: George Allen and Unwin. ISBN 0-042-99013-0.
  • Hansen, Chad. "Zhuangzi". In Zalta, Edward N. (ed.). Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2021 ed.). Stanford University. Retrieved 2023-12-02.
  • Idema, Wilt; Haft, Lloyd (1997). A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan. ISBN 0-892-64123-1.
  • Idema, Wilt (2010). "Prosimetric and Verse Narrative". In Chang, Kang-i Sun (ed.). The Cambridge History of Chinese Literature, Volume II: From 1375. Cambridge University Press. pp. 343–412. ISBN 978-0-521-85559-4.
  • Kern, Martin (2010). "Early Chinese Literature, Beginnings through Western Han". In Owen, Stephen (ed.). The Cambridge History of Chinese Literature, Volume I: To 1375. Cambridge University Press. pp. 1–115. ISBN 978-0-521-85558-7.
  • Klein, Esther (2010). "Were there "Inner Chapters" in the Warring States? A New Examination of Evidence about the Zhuangzi". T'oung Pao. 96 (4/5). Brill: 299–369. doi:10.1163/156853210X546509. JSTOR 41354706.
  • Knechtges, David R. (2014). "Zhuangzi 莊子". In Knechtges, David R.; Chang, Taiping (eds.). Ancient and Early Medieval Chinese Literature: A Reference Guide, Part Four. Leiden: Brill. pp. 2314–2323. ISBN 978-9-004-27217-0.
  • Li, Wai-yee (2010). "Early Qing to 1723". In Chang, Kang-i Sun (ed.). The Cambridge History of Chinese Literature, Volume II: From 1375. Cambridge University Press. pp. 152–244. ISBN 978-0-521-85559-4.
  • Mair, Victor H. (1994). Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu. New York: Bantam Books. ISBN 0-553-37406-0 – via Google Books.
  • Mair, Victor H. (1998). "Chuang-tzu". In Nienhauser, William (ed.). The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature. Vol. 2. Bloomington: Indiana University Press. pp. 20–26. ISBN 0-253-33456-X – via Google Books.
  • Mair, Victor H. (2000). "The Zhuangzi and its Impact". In Kohn, Livia (ed.). Daoism Handbook. Leiden: Brill. pp. 30–52. ISBN 978-90-04-11208-7.
  • Nivison, David Shepherd (1999). "The Classical Philosophical Writings". In Loewe, Michael; Shaughnessy, Edward (eds.). The Cambridge History of Ancient China. Cambridge University Press. pp. 745–812. ISBN 0-521-47030-7.
  • Puett, Michael (2001). "Philosophy and Literature in Early China". In Mair, Victor H. (ed.). The Columbia History of Chinese Literature. New York: Columbia University Press. pp. 70–85. ISBN 0-231-10984-9.
  • Roth, Harold D. (1993). "Chuang tzu 莊子". In Loewe, Michael (ed.). Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide. Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley. pp. 56–66. ISBN 1-557-29043-1.
  • Shang, Wei (2010). "The Literati Era and Its Demise (1723–1840)". In Chang, Kang-i Sun (ed.). The Cambridge History of Chinese Literature, Volume II: From 1375. Cambridge University Press. pp. 245–342. ISBN 978-0-521-85559-4.
  • Watson, Burton; Graham, A. C. (1999). "The Way of Laozi and Zhuangzi — Transformation and Transcendence in the Zhuangzi". In de Bary, William Theodore; Bloom, Irene (eds.). Sources of Chinese Tradition, Vol. 1: From Earliest Times to 1600 (2nd ed.). New York: Columbia University Press. pp. 95–111. ISBN 978-0-231-10939-0.
  • Watson, Burton (2003). Zhuangzi: Basic Writings (3rd ed.). New York: Columbia University Press. ISBN 0-231-12959-9.
  • Wilkinson, Endymion (2015). Chinese History: A New Manual (4th ed.). Cambridge, MA: Harvard University Asia Center. ISBN 978-0-674-08846-7.

Further reading edit

zhuangzi, book, zhuangzi, chinese, 莊子, historically, romanized, chuang, tzŭ, ancient, chinese, text, that, foundational, texts, taoism, alongside, ching, written, during, late, warring, states, period, named, traditional, author, zhuang, zhou, zhuangzithe, but. The Zhuangzi Chinese 莊子 historically romanized Chuang Tzŭ is an ancient Chinese text that is one of the two foundational texts of Taoism alongside the Tao Te Ching It was written during the late Warring States period 476 221 BC and is named for its traditional author Zhuang Zhou ZhuangziThe Butterfly Dream by Chinese painter Lu Zhi c 1550 Author trad Zhuang ZhouOriginal title莊子CountryChinaLanguageClassical ChineseGenrePhilosophy Zhuangzi Zhuangzi in seal script top traditional middle and simplified bottom Chinese charactersTraditional Chinese莊子Simplified Chinese庄子Literal meaning The writings of Master Zhuang TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinZhuangzǐBopomofoㄓㄨㄤ ㄗˇGwoyeu RomatzyhJuangtzyyWade GilesChuang1 tzŭ3Yale RomanizationJwangdzIPA ʈʂwa ŋtsɹ WuSuzhouneseTsaon tsỳYue CantoneseYale RomanizationJōngjiJyutpingZong1 zi2IPA tsɔːŋ tsiː Southern MinHokkien POJChng chu col Chong chu lit Tai loTsng tsu col Tsong tsu lit Eastern MinFuzhou BUCCŏng cṳ Middle ChineseMiddle Chinese tʂjang tzi Old ChineseBaxter 1992 tsrjang tsɨʔ Baxter Sagart 2014 ts raŋ tsәʔ The Zhuangzi consists of stories and maxims that exemplify the nature of the ideal Taoist sage It contains numerous anecdotes allegories parables and fables often expressed with irreverence or humor Recurring themes include embracing spontaneity and achieving freedom from the human world and its conventions Throughout the text aims to illustrate the arbitrariness and ultimate falsity of dichotomies normally embraced by human societies such as those between good and bad large and small life and death or human and nature In contrast with the focus on good morals and personal duty expressed by many Chinese philosophers of the period Zhuangzi promoted carefree wandering and following nature through which one would ultimately become one with the Way Tao Though appreciation for the work often focuses on its philosophy the Zhuangzi is also regarded as one of the greatest works of literature in the Classical Chinese canon It has significantly influenced major Chinese writers and poets across more than two millennia with the first attested commentary on the work written during the Han dynasty 202 BC 220 AD It has been called the most important pre Qin text for the study of Chinese literature 1 Contents 1 History 1 1 Zhuang Zhou 1 2 Textual history 1 3 Manuscripts 2 Content 2 1 Notable passages 2 1 1 The Butterfly Dream 2 1 2 The Death of Wonton 2 1 3 The Debate on the Joy of Fish 2 1 4 Drumming On a Tub and Singing 2 1 5 Zhuangzi s death 2 2 List of chapters 3 Themes 3 1 Comparison with the Tao Te Ching 4 Influence 4 1 Antiquity 4 1 1 Taoism and Buddhism 4 2 Medieval and modern eras 4 3 20th and 21st centuries 5 Selected translations 6 Notes 7 References 7 1 Citations 7 2 Works cited 8 Further readingHistory editZhuang Zhou edit The Zhuangzi is presented as the collected works of a man named Zhuang Zhou traditionally referred to as Zhuangzi 莊子 Master Zhuang using an honorific Almost nothing is concretely known of Zhuangzi s life Most what is known comes from the Zhuangzi itself which was subject to changes in later centuries Most historians place his birth around 369 BC in a place called Meng 蒙 in the historical state of Song near present day Shangqiu Henan His death is variously placed at 301 295 or 286 BC 2 Zhuang Zhou is thought to have spent time in the southern state of Chu as well as in the Qi capital of Linzi Sima Qian includes a biography of Zhuangzi in the Han era Records of the Grand Historian c 91 BC but it seems to have been sourced mostly from the Zhuangzi itself 3 The American sinologist Burton Watson concluded w hoever Zhuang Zhou was the writings attributed to him bear the stamp of a brilliant and original mind 4 Conversely University of Sydney lecturer Esther Klein observes In the perception of the vast majority of readers whoever authored the core Zhuangzi text was Master Zhuang His authorship is the single most important aspect of his biography 5 Textual history edit The only version of the Zhuangzi known to exist in its entirety consists of 33 chapters originally prepared around AD 300 by the Jin era scholar Guo Xiang who reduced the text from an earlier collection of 52 chapters The first 7 of these referred to as the inner chapters 內篇 neipian were considered even before Guo to have been wholly authored by Zhuang Zhou himself This attribution has been traditionally accepted since and is still assumed by most modern scholars 6 The original authorship of the remaining 26 chapters has been the subject of perennial debate they were divided by Guo into 15 outer chapters 外篇 waipian and 11 miscellaneous chapters 雜篇 zapian 7 Today it is generally accepted that the outer and miscellaneous chapters were the result of a process of accretion and redaction whereby numerous authors responded to the scintillating brilliance of the original inner chapters 8 A limited consensus has been established regarding five distinct schools of authorship each responsible for their own layers of substance within the text 9 Despite the lack of traceable attribution modern scholars universally accept that all surviving chapters were originally composed between the 4th and 2nd centuries BC 10 Details of the text s history prior to the Han dynasty 202 BC 220 AD are largely unknown Traces of its influence on the philosophy of texts written during the late Warring States period such as the Guanzi Han Feizi Huainanzi and Spring and Autumn Annals suggest that Zhuang Zhou s intellectual lineage had already been fairly influential in the states of Qi and Chu by the 3rd century BC 11 Sima Qian refers to the Zhuangzi as a 100 000 character work in the Records of the Grand Historian and references several chapters present in the received text 12 Many scholars consider a Zhuangzi composed of 52 chapters as attested by the Book of Han in 111 AD as being the original form of the text 13 During the late 1st century BC the entire Han imperial library including its edition of the Zhuangzi was subject to considerable redaction and standardization by the polymath Liu Xiang which was continued by his son Liu Xin All extant copies of the Zhuangzi ultimately derive from a version that was further edited and redacted to 33 chapters by Guo Xiang c 300 AD 13 who worked from the material previously edited by Liu Guo plainly stated that he had made considerable edits to the outer and miscellaneous chapters in an attempt to preserve Zhuang Zhou s original ideas from later distortions in a way that did not hesitate to impose his personal understanding and philosophical preferences on the text 14 The received text as edited by Guo is approximately 63 000 characters long around two thirds the attested length of the Han era manuscript While none are known to exist in full versions of the text unaffected by both the Guo and Liu revisions survived into the Tang dynasty 618 907 with the existing fragments hinting at the folkloric nature of the material removed by Guo 15 Manuscripts edit nbsp Replica of a Tang era manuscript of the Heavenly Revolutions chapter No 14 published in Tokyo in 1932 Portions of the Zhuangzi have been found among the bamboo slip texts discovered in tombs dating to the early Han dynasty particularly at the Shuanggudui site near Fuyang in Anhui and the Mount Zhangjia site near Jingzhou in Hubei The earlier Guodian Chu Slips unearthed near Jingmen Hubei and dated to the Warring States period c 300 BC contain what appears to be a short fragment of the Ransacking Coffers chapter No 10 of 33 7 The Dunhuang manuscripts discovered during the early 20th century by the Hungarian British explorer Aurel Stein and the French sinologist Paul Pelliot contain numerous Zhuangzi fragments dating to the early Tang dynasty Stein and Pelliot took most of the manuscripts back to Europe and the majority of these are presently held at the British Library and the Bibliotheque nationale de France The Zhuangzi fragments among the manuscripts constitute approximately twelve chapters of Guo Xiang s edition 16 A Zhuangzi manuscript dating to the Muromachi period 1338 1573 is preserved in the Kōzan ji temple in Kyoto it is considered one of Japan s national treasures The manuscript has seven complete selections from the outer and miscellaneous chapters and is believed to be a close copy of a 7th century annotated edition written by the Chinese Taoist master Cheng Xuanying 17 Content editThe Zhuangzi consists of anecdotes allegories parables and fables that are often humorous or irreverent in nature Most of these are fairly short and simple such as the humans Lickety and Split drilling seven holes into the primordial Wonton No 7 or Zhuangzi being discovered sitting and drumming on a basin after his wife dies No 18 A few are longer and more complex like the story of Lie Yukou and the magus or the account of the Yellow Emperor s music both No 14 Most of the stories within the Zhuangzi seem to have been invented by Zhuangzi himself This distinguishes it from other works of the period where anecdotes generally only appear as occasional interjections and were usually drawn from existing proverbs or legends 18 Some stories are completely whimsical such as the strange description of evolution from misty spray through a series of substances and insects to horses and humans No 18 while a few other passages seem to be sheer playful nonsense which read like Lewis Carroll s Jabberwocky The Zhuangzi is full of quirky and fantastic character archetypes such as Mad Stammerer Fancypants Scholar Sir Plow and a man who fancies that his left arm will turn into a rooster his right arm will turn into a crossbow and his buttocks will become cartwheels 19 A master of language Zhuangzi sometimes engages in logic and reasoning but then turns it upside down or carries the arguments to absurdity to demonstrate the limitations of human knowledge and the rational world Sinologist Victor H Mair compares Zhuangzi s process of reasoning to Socratic dialogue exemplified by the debate between Zhuangzi and fellow philosopher Huizi regarding the joy of fish No 17 Mair additionally characterizes Huizi s paradoxes near the end of the book as being strikingly like those of Zeno of Elea 20 Notable passages edit The Butterfly Dream edit See also Dream argument nbsp Zhuangzi Dreaming of a Butterfly by 18th century Japanese painter Ike no Taiga The most famous of all Zhuangzi stories appears at the end of the second chapter On the Equality of Things and consists of a dream being briefly recalled 昔者莊周夢為胡蝶 栩栩然胡蝶也 自喻適志與 不知周也 Once Zhuang Zhou dreamed he was a butterfly a butterfly flitting and fluttering about happy with himself and doing as he pleased He didn t know that he was Zhuang Zhou 俄然覺 則蘧蘧然周也 不知周之夢為胡蝶與 胡蝶之夢為周與 周與胡蝶 則必有分矣 此之謂物化 Suddenly he woke up and there he was solid and unmistakable Zhuang Zhou But he didn t know if he was Zhuang Zhou who had dreamt he was a butterfly or a butterfly dreaming that he was Zhuang Zhou Between Zhuang Zhou and the butterfly there must be some distinction This is called the Transformation of Things Zhuangzi chapter 2 Watson translation 21 The image of Zhuangzi wondering if he was a man who dreamed of being a butterfly or a butterfly dreaming of being a man became so well known that whole dramas have been written on its theme 22 In the passage Zhuangzi plays with the theme of transformation 22 illustrating that the distinction between waking and dreaming is another false dichotomy If one distinguishes them how can one tell if one is now dreaming or awake 23 nbsp Zhuangzi Dreaming of a Butterfly by Japanese painter Shibata Zeshin 1888 The Death of Wonton edit Another well known passage dubbed The Death of Wonton illustrates the dangers Zhuangzi saw in going against the innate nature of things 24 南海之帝為儵 北海之帝為忽 中央之帝為渾沌 儵與忽時相與遇於渾沌之地 渾沌待之甚善 儵與忽謀報渾沌之德 曰 人皆有七竅 以視聽食息 此獨無有 嘗試鑿之 日鑿一竅 七日而渾沌死 The emperor of the Southern Seas was Lickety the emperor of the Northern Sea was Split and the emperor of the Centre was Wonton Lickety and Split often met each other in the land of Wonton and Wonton treated them very well Wanting to repay Wonton s kindness Lickety and Split said All people have seven holes for seeing hearing eating and breathing Wonton alone lacks them Let s try boring some holes for him So every day they bored one hole in him and on the seventh day Wonton died Zhuangzi chapter 7 Mair translation 25 Zhuangzi believed that the greatest of all human happiness could be achieved through a higher understanding of the nature of things and that in order to develop oneself fully one needed to express one s innate ability 22 The Debate on the Joy of Fish edit Chapter 17 contains a well known exchange between Zhuangzi and Huizi featuring a heavy use of wordplay it has been compared to a Socratic dialogue 20 莊子與惠子遊於濠梁之上 莊子曰 儵魚出遊從容 是魚樂也 Zhuangzi and Huizi were enjoying themselves on the bridge over the Hao River Zhuangzi said The minnows are darting about free and easy This is how fish are happy 惠子曰 子非魚 安知魚之樂 莊子曰 子非我 安知我不知魚之樂 Huizi replied You are not a fish How a do you know that the fish are happy Zhuangzi said You are not I How do you know that I do not know that the fish are happy 惠子曰 我非子 固不知子矣 子固非魚也 子之不知魚之樂全矣 Huizi said I am not you to be sure so of course I don t know about you But you obviously are not a fish so the case is complete that you do not know that the fish are happy 莊子曰 請循其本 子曰汝安知魚樂云者 既已知吾知之而問我 我知之濠上也 Zhuangzi said Let s go back to the beginning of this You said How do you know that the fish are happy but in asking me this you already knew that I know it I know it right here above the Hao Zhuangzi chapter 17 Watson translation 28 The precise point Zhuangzi intends to make in the debate is not entirely clear The text appears to stress that knowing a thing is simply a state of mind moreover that it is not possible to determine whether knowing has any objective meaning This sequence has been cited as an example of Zhuangzi s mastery of language with reason subtly employed in order to make an anti rationalist point 29 Drumming On a Tub and Singing edit A passage in chapter 18 describes Zhuangzi s reaction following the death of his wife expressing a view of death as something not to be feared 莊子妻死 惠子弔之 莊子則方箕踞鼓盆而歌 惠子曰 與人居長子 老身死 不哭亦足矣 又鼓盆而歌 不亦甚乎 Zhuangzi s wife died When Huizi went to convey his condolences he found Zhuangzi sitting with his legs sprawled out pounding on a tub and singing You lived with her she brought up your children and grew old said Huizi It should be enough simply not to weep at her death But pounding on a tub and singing this is going too far isn t it 莊子曰 不然 是其始死也 我獨何能無概然 察其始而本無生 非徒無生也 而本無形 非徒無形也 而本無氣 雜乎芒芴之間 變而有氣 氣變而有形 形變而有生 今又變而之死 是相與為春秋冬夏四時行也 Zhuangzi said You re wrong When she first died do you think I didn t grieve like anyone else But I looked back to her beginning and the time before she was born Not only the time before she was born but the time before she had a body Not only the time before she had a body but the time before she had a spirit In the midst of the jumble of wonder and mystery a change took place and she had a spirit Another change and she had a body Another change and she was born Now there s been another change and she s dead It s just like the progression of the four seasons spring summer fall winter 人且偃然寢於巨室 而我噭噭然隨而哭之 自以為不通乎命 故止也 Now she s going to lie down peacefully in a vast room If I were to follow after her bawling and sobbing it would show that I don t understand anything about fate So I stopped Zhuangzi chapter 18 Watson translation 30 Zhuangzi seems to have viewed death as a natural process of transformation to be wholly accepted where one form of existence is given up one and another assumed 31 In the second chapter Zhuangzi makes the point that for all humans know death may in fact be better than life How do I know that loving life is not a delusion How do I know that in hating death I am not like a man who having left home in his youth has forgotten the way back 32 His writings teach that the wise man or woman accepts death with equanimity and thereby achieves absolute happiness 31 Zhuangzi s death edit Zhuangzi s own death is depicted in chapter 32 pointing to the body of lore that grew up around Zhuangzi in the decades following his death 10 It serves to embody and reaffirm the ideas attributed to Zhuangzi throughout the previous chapters 莊子將死 弟子欲厚葬之 莊子曰 吾以天地為棺槨 以日月為連璧 星辰為珠璣 萬物為齎送 吾葬具豈不備邪 何以加此 When Master Zhuang was about to die his disciples wanted to give him a lavish funeral Master Zhuang said I take heaven and earth as my inner and outer coffins the sun and moon as my pair of jade disks the stars and constellations as my pearls and beads the ten thousand things as my funerary gifts With my burial complete how is there anything left unprepared What shall be added to it 弟子曰 吾恐烏鳶之食夫子也 莊子曰 在上為烏鳶食 在下為螻蟻食 奪彼與此 何其偏也 The disciples said We are afraid that the crows and kites will eat you Master Master Zhuang said Above ground I d be eaten by crows and kites below ground I d be eaten by mole crickets and ants You rob the one and give to the other how skewed would that be Zhuangzi chapter 32 Kern translation 10 List of chapters edit No Title English 33 Chinese Inner chapters 1 Carefree Wandering 逍遙遊 Xiaoyao you 2 On the Equality of Things 齊物論 Qi wu lun 3 Essentials for Nurturing Life 養生主 Yǎngsheng zhǔ 4 The Human World 人間世 Renjian shi 5 Symbols of Integrity Fulfilled 德充符 De chōng fu 6 The Great Ancestral Teacher 大宗師 Da zōngshi 7 Responses for Emperors and Kings 應帝王 Ying di wang Outer chapters 8 Webbed Toes 駢拇 Pian mǔ 9 Horses Hooves 馬蹄 Mǎti 10 Ransacking Coffers 胠篋 Qu qie 11 Preserving and Accepting 在宥 Zai you 12 Heaven and Earth 天地 Tiandi 13 The Way of Heaven 天道 Tian dao 14 Heavenly Revolutions 天運 Tian yun 15 Ingrained Opinions 刻意 Ke yi 16 Mending Nature 繕性 Shan xing 17 Autumn Floods 秋水 Qiu shuǐ 18 Ultimate Joy 至樂 Zhi le 19 Understanding Life 達生 Da sheng 20 The Mountain Tree 山木 Shan mu 21 Sir Square Field 田子方 Tianzǐ fang 22 Knowledge Wanders North 知北遊 Zhi bei you Misc chapters 23 Gengsang Chu 庚桑楚 Gengsang Chǔ 24 Ghostless Xu 徐無鬼 Xu wuguǐ 25 Sunny 則陽 Ze yang 26 External Things 外物 Wai wu 27 Metaphors 寓言 Yuyan 28 Abdicating Kingship 讓王 Rang wang 29 Robber Footpad 盜跖 Dao zhi 30 Discoursing on Swords 說劍 Shuō jian 31 An Old Fisherman 漁父 Yu fu 32 Lie Yukou 列禦寇 Lie Yukou 33 All Under Heaven 天下 TianxiaThemes editThe principles and attitudes expressed in the Zhuangzi ultimately form the core of philosophical Taoism The text recommends embracing a natural spontaneity in order to better align one s inner self with the cosmic Way It also encourages keeping a distance from politics and social obligations accepting death as a natural transformation and appreciating things otherwise viewed as useless or lacking purpose The text implores the reader to reject societal norms and conventional reasoning The other major philosophical schools in ancient China including Confucianism Legalism and Mohism all proposed concrete social political and ethical reforms By reforming both individuals and society as a whole thinkers from these schools sought to alleviate human suffering and ultimately solve the world s problems 4 Contrarily Zhuangzi believed the key to true happiness was to free oneself from worldly impingements through a principle of inaction wu wei action that is not based in purposeful striving or motivated by potential gain As such he fundamentally opposed systems that sought to impose order on individuals 34 35 The Zhuangzi describes the universe as being in a constant state of spontaneous change which is not driven by any conscious God or force of will It argues that humans owing to their exceptional cognitive ability tend to create artificial distinctions that remove them from the natural spontaneity of the universe These include those of good versus bad large versus small and usefulness versus uselessness It proposes that humans can achieve ultimate happiness by rejecting these distinctions and living spontaneously in kind 36 Zhuangzi often uses examples of craftsmen and artisans to illustrate the mindlessness and spontaneity he felt should characterize human action As Burton Watson described the skilled woodcarver the skilled butcher the skilled swimmer does not ponder or ratiocinate on the course of action he should take his skill has become so much a part of him that he merely acts instinctively and spontaneously and without knowing why achieves success 34 The term wandering 遊 you is used throughout the Zhuangzi to describe how an enlightened person wanders through all of creation enjoying its delights without ever becoming attached to any one part of it 34 The nonhuman characters throughout the text are often identified as being useful vehicles for metaphor However some recent scholarship has characterized the Zhuangzi as being anti anthropocentric or even animalistic in the significance it ascribes to nonhuman characters When viewed through this lens the Zhuangzi questions humanity s central place in the world or even rejects the distinction between the human and natural worlds altogether 37 Political positions in the Zhuangzi generally pertain to what governments should not do rather than what they should do or how they may be reformed The text seems to oppose formal government viewing it as fundamentally problematic due to the opposition between man and nature 38 Zhuangzi attempts to illustrate that as soon as government intervenes in natural affairs it destroys all possibility of genuine happiness 39 It is unclear whether Zhuangzi s positions amount to a form of anarchism 40 Western scholars have noted strong anti rationalist themes present throughout the Zhuangzi Whereas reason and logic as understood in Ancient Greek philosophy proved foundational to the entire Western tradition Chinese philosophers often preferred to rely on moral persuasion and intuition Throughout Chinese history the Zhuangzi significantly informed skepticism towards rationalism In the text Zhuangzi frequently turns logical arguments upside down in order to satirize and discredit them However according to Mair he does not abandon language and reason altogether but only wishe s to point out that over dependence on them could limit the flexibility of thought 41 Confucius himself is a recurring character in the text sometimes engaging in invented debates with Laozi where Confucius is consistently portrayed as being the less authoritative junior figure of the two In some appearances Confucius is subjected to mockery and made the butt of many jokes while in others he is treated with unambiguous respect intermittently serving as the mouthpiece for Zhuangzi s ideas 42 Comparison with the Tao Te Ching edit Further information Tao The Zhuangzi and Tao Te Ching are considered to be the two fundamental texts in the Taoist tradition and it is accepted that some form of the Tao Te Ching influenced the composition of the Zhuangzi However the two works remain distinct in their perspectives on the Tao itself Compared to the Tao Te Ching the Zhuangzi uses the word Tao 道 less frequently often using heaven 天 in places the former would use Tao Zhuangzi details the personal process of following the Tao but compared to Laozi he says little about its nature The Zhuangzi s only direct description of the Tao is contained in The Great Ancestral Teacher No 6 in a passage demonstrably adapted from chapter 21 of the Tao Te Ching The inner chapters and the Tao Te Ching agree that limitations inherent to human language preclude any sufficient description of the Tao Meanwhile imperfect descriptions are ubiquitous throughout both texts 43 Influence editThe Zhuangzi is the most influential work of pure literature written in China prior to its unification under the Qin dynasty in 221 BC For the period it demonstrated an unparalleled creativity in its use of language 44 Virtually every major Chinese writer or poet in history from Sima Xiangru and Sima Qian during the Han dynasty Ruan Ji and Tao Yuanming during the Six Dynasties Li Bai during the Tang dynasty to Su Shi and Lu You in the Song dynasty were deeply imbued with the ideas and artistry of the Zhuangzi 45 Antiquity edit Traces of the Zhuangzi s influence in late Warring States period philosophical texts such as the Guanzi Han Feizi Huainanzi and Lushi Chunqiu suggest that Zhuangzi s intellectual lineage was already influential in the states of Qi and Chu by the 3rd century BC During the Qin and Han dynasties with their respective state sponsored Legalist and Confucian ideologies the Zhuangzi does not seem to have been highly regarded One exception is Fu on the Owl 鵩鳥賦 Funiǎo fu the earliest known definitive example of fu rhapsody written by the Han era scholar Jia Yi in 170 BC Jia does not reference the Zhuangzi by name but cites it for one sixth of the poem 46 After the collapse of the Han dynasty in 207 AD and the chaotic Three Kingdoms period that followed both the Zhuangzi and its author figure Zhuang Zhou saw greater popularity and acclaim The 3rd century AD poets Ruan Ji and Xi Kang both members of the Seven Sages of the Bamboo Grove were ardent admirers of the work an essay written by Ruan entitled Discourse on Summing Up the Zhuangzi 達莊論 Da Zhuang lun is still extant 18 During the early medieval period which saw Confucianism temporarily surpassed by a resurgence of interest in Taoism and old divination texts such as the I Ching many Chinese poets artists and calligraphers were deeply influenced by the Zhuangzi 47 Taoism and Buddhism edit The Zhuangzi has been called the most important of all the Daoist writings 48 with the inner chapters embodying the core ideas of philosophical Taoism 10 During the 4th century AD the Zhuangzi became a major source of imagery and terminology for the Shangqing School a new form of Taoism that had become popular among the aristocracy of the Jin dynasty Shangqing School Taoism borrowed numerous terms from the Zhuangzi such as perfected man 真人 zhenren Great Clarity 太清 Tai Qing and fasting the mind 心齋 xin zhai and although they are used somewhat differently than in the Zhuangzi itself they still show the important role the Zhuangzi played at the time 49 The Zhuangzi was very influential in the adaptation of Buddhism to Chinese culture after Buddhism was first brought to China from India in the 1st century AD Zhi Dun China s first aristocratic Buddhist monk wrote a prominent commentary to the Zhuangzi in the mid 4th century The Zhuangzi also played a significant role in the formation of Chan Buddhism and therefore of Zen in Japan which grew out of a fusion of Buddhist ideology and ancient Daoist thought Traits of Chan practice traceable to the Zhuangzi include a distrust of language and logic an insistence that the Way can be found in everything even dung and urine and a fondness for dialogues based on koans 49 Medieval and modern eras edit In 742 an imperial proclamation from Emperor Xuanzong of Tang canonized the Zhuangzi as one of the Chinese classics awarding it the honorific title True Scripture of Southern Florescence 南華真經 Nanhua zhenjing 50 Nevertheless most scholars throughout Chinese history did not consider it as being a classic per se due to its non Confucian nature 51 Throughout Chinese history the Zhuangzi remained the preeminent expression of core Taoist ideals The 17th century scholar Gu Yanwu lamented the flippant use of the Zhuangzi on the imperial examination essays as representing a decline in traditional morals at the end of the Ming dynasty 1368 1644 52 Jia Baoyu the main protagonist of the famous Chinese novel Dream of the Red Chamber often turns to the Zhuangzi for comfort amidst his despair over conflicting love interests and relationships 53 The story of Zhuang Zhou drumming on a tub and singing after the death of his wife inspired an entire tradition of folk music in the central Chinese provinces of Hubei and Hunan called funeral drumming 喪鼓 sanggǔ that survived into the 18th and 19th centuries 54 20th and 21st centuries edit Outside of East Asia the Zhuangzi is not as popular as the Tao Te Ching and is rarely known by non scholars A number of prominent scholars have attempted to bring the Zhuangzi to wider attention among Western readers In 1939 the British sinologist Arthur Waley described it as one of the most entertaining as well as one of the profoundest books in the world 55 In the introduction to his 1994 translation Victor H Mair wrote that he felt a sense of injustice that the Dao De Jing is so well known to my fellow citizens while the Zhuangzi is so thoroughly ignored because I firmly believe that the latter is in every respect a superior work 56 Western thinkers who have been influenced by the text include Martin Heidegger who became deeply interested in the oeuvres of Laozi and Zhuangzi during the 1930s In particular Heidegger was drawn to the Zhuangzi s treatment of usefulness versus uselessness He explicitly references one of the debates between Zhuangzi and Huizi No 24 within the third dialogue of Country Path Conversations written as the Second World War was coming to an end 57 In the dialogue Heidegger s characters conclude that pure waiting as expressed in the Zhuangzi that is waiting for nothing is the only viable mindset for the German people in the wake of the failure of national socialism and Germany s comprehensive defeat 58 Selected translations editHerbert Giles 1889 Chuang Tzŭ Mystic Moralist and Social Reformer London Bernard Quaritch 2nd edition revised 1926 Shanghai Kelly and Walsh reprinted 1961 London George Allen and Unwin James Legge 1891 The Texts of Taoism in Sacred Books of the East vols XXXIX XL Oxford Oxford University Press Fung Yu lan 1933 Chuang Tzu a New Selected Translation with an Exposition on the Philosophy of Kuo Hsiang Shanghai Shang wu Burton Watson 1964 Chuang tzu Basic Writings New York Columbia University Press 2nd edition 1996 3rd edition 2003 converted to pinyin in Japanese Mitsuji Fukunaga 福永光次 1966 Sōshi 荘子 Zhuangzi 3 vols Tokyo Asahi Burton Watson 1968 The Complete Works of Chuang Tzu New York Columbia University Press in French Liou Kia hway 劉家槐 1969 L œuvre complete de Tchouang tseu The Complete Works of Zhuangzi Paris Gallimard in Japanese Kiyoshi Akatsuka 赤塚志 1977 Sōshi 荘子 Zhuangzi in Zenshaku kanbun taikei 全釈漢文大系 Fully Interpreted Chinese Literature Series vols 16 17 Tokyo Shueisha A C Graham 1981 Chuang tzu The Seven Inner Chapters and Other Writings from the Book Chuang tzu London George Allen and Unwin Translation notes published separately in 1982 as Chuang tzu Textual Notes to a Partial Translation London School of Oriental and African Studies Victor H Mair 1994 Wandering on the Way Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu New York Bantam Books republished 1997 Honolulu University of Hawaii Press Brook Ziporyn 2009 Zhuangzi The Essential Writings with Selections from Traditional Commentaries Indianapolis Hackett Publishing Brook Ziporyn 2020 Zhuangzi The Complete Writings Indianapolis Hackett Publishing Richard John Lynn 2022 Zhuangzi A New Translation of the Daoist Classic as Interpreted by Guo Xiang New York Columbia University Press Notes edit In his translation A C Graham notes Huizi s challenge as not using the broader Classical Chinese question word 何 how do you know but rather a locative question word 安 whence do you know 26 These subtle differences in the original language give rise to a contemplation on perspective and the nature of knowing 27 References editCitations edit Mair 1998 p 20 Mair 1998 p 21 Mair 1994 p xxxi Knechtges 2014 p 2314 Wilkinson 2015 p 697 Mair 1994 pp xxxi xxxiii a b Watson 2003 p 3 Klein 2010 p 308 Roth 1993 pp 56 58 Klein 2010 p 300 a b Knechtges 2014 p 2315 Mair 1998 p 21 Mair 2000 p 37 a b c d Kern 2010 p 74 Mair 2000 p 33 Roth 1993 p 57 a b Roth 1993 p 58 Knaul Livia 1985 Kuo Hsiang and the Chuang Tzu Journal of Chinese Philosophy 12 4 429 447 doi 10 1163 15406253 01204005 ISSN 0301 8121 Bumbacher Stephan Peter 2016 Reconstructing the Zhuang zi Preliminary Considerations Asiatische Studien Etudes Asiatiques 70 3 643 650 656 657 doi 10 1515 asia 2016 0045 ISSN 0004 4717 Roth 1993 pp 61 62 Roth 1993 p 62 a b Mair 1998 p 23 Mair 1998 pp 23 24 a b Mair 1998 p 24 Watson 2003 p 44 a b c Mair 1994 p xl Graham 1981 pp 21 22 Mair 1994 p xxxix Mair 1994 p 71 Roth Harold D 2003 How Much of Chuang Tzu Did Chuang Tzu Write A Companion to Angus C Graham sChuang Tzu University of Hawaiʻi Press pp 58 103 ISBN 978 0 824 85118 7 Hansen 2021 Watson 2003 pp 188 189 quoted in Nivison 1999 p 783 Nivison 1999 pp 783 784 Watson 2003 p 115 a b Mair 1994 p xxxiv Watson 2003 cited in Nivison 1999 p 789 Mair 1998 pp 21 22 a b c Watson 2003 p 6 Kern 2010 pp 74 75 Puett 2001 pp 76 77 D Ambrosio 2022 pp 2 15 Mair 1994 p xli Mair 1994 p xlii Mair 1994 pp xli xlii Mair 1994 p xliii D Ambrosio 2022 pp 12 13 Fried Daniel 2012 What s in a Dao Ontology and Semiotics in Laozi and Zhuangzi Dao 11 4 419 436 doi 10 1007 s11712 012 9290 1 ISSN 1540 3009 Mair 2000 p 30 Mair 1998 pp 22 23 Mair 1998 pp 22 33 Mair 2000 pp 33 34 Idema amp Haft 1997 p 90 a b Mair 2000 p 34 Mair 1994 p xxxi Goldin 2001 p 87 Li 2010 pp 158 159 Shang 2010 p 290 Idema 2010 p 403 Quoted in Graham 1981 p 3 Mair 1994 pp xlii xliii Heidegger Martin 2016 1995 Country path conversations Translated by Davis Bret W Bloomington IN Indiana University Press ISBN 978 0 253 00439 0 Nelson Eric S 2019 Heidegger s Daoist Turn Research in Phenomenology 49 3 Brill 362 384 ISSN 0085 5553 JSTOR 26843235 Works cited edit D Ambrosio Paul J 2022 Non humans in the Zhuangzi Animalism and anti anthropocentrism Asian Philosophy 32 1 1 18 doi 10 1080 09552367 2021 1934218 ISSN 0955 2367 Goldin Paul R 2001 The Thirteen Classics In Mair Victor H ed The Columbia History of Chinese Literature New York Columbia University Press pp 86 96 ISBN 0 231 10984 9 Graham A C 1981 Chuang tzu The Seven Inner Chapters and Other Writings From the Book Chuang tzu London George Allen and Unwin ISBN 0 042 99013 0 Hansen Chad Zhuangzi In Zalta Edward N ed Stanford Encyclopedia of Philosophy Fall 2021 ed Stanford University Retrieved 2023 12 02 Idema Wilt Haft Lloyd 1997 A Guide to Chinese Literature Ann Arbor Center for Chinese Studies University of Michigan ISBN 0 892 64123 1 Idema Wilt 2010 Prosimetric and Verse Narrative In Chang Kang i Sun ed The Cambridge History of Chinese Literature Volume II From 1375 Cambridge University Press pp 343 412 ISBN 978 0 521 85559 4 Kern Martin 2010 Early Chinese Literature Beginnings through Western Han In Owen Stephen ed The Cambridge History of Chinese Literature Volume I To 1375 Cambridge University Press pp 1 115 ISBN 978 0 521 85558 7 Klein Esther 2010 Were there Inner Chapters in the Warring States A New Examination of Evidence about the Zhuangzi T oung Pao 96 4 5 Brill 299 369 doi 10 1163 156853210X546509 JSTOR 41354706 Knechtges David R 2014 Zhuangzi 莊子 In Knechtges David R Chang Taiping eds Ancient and Early Medieval Chinese Literature A Reference Guide Part Four Leiden Brill pp 2314 2323 ISBN 978 9 004 27217 0 Li Wai yee 2010 Early Qing to 1723 In Chang Kang i Sun ed The Cambridge History of Chinese Literature Volume II From 1375 Cambridge University Press pp 152 244 ISBN 978 0 521 85559 4 Mair Victor H 1994 Wandering on the Way Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu New York Bantam Books ISBN 0 553 37406 0 via Google Books Mair Victor H 1998 Chuang tzu In Nienhauser William ed The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature Vol 2 Bloomington Indiana University Press pp 20 26 ISBN 0 253 33456 X via Google Books Mair Victor H 2000 The Zhuangzi and its Impact In Kohn Livia ed Daoism Handbook Leiden Brill pp 30 52 ISBN 978 90 04 11208 7 Nivison David Shepherd 1999 The Classical Philosophical Writings In Loewe Michael Shaughnessy Edward eds The Cambridge History of Ancient China Cambridge University Press pp 745 812 ISBN 0 521 47030 7 Puett Michael 2001 Philosophy and Literature in Early China In Mair Victor H ed The Columbia History of Chinese Literature New York Columbia University Press pp 70 85 ISBN 0 231 10984 9 Roth Harold D 1993 Chuang tzu 莊子 In Loewe Michael ed Early Chinese Texts A Bibliographical Guide Berkeley Institute of East Asian Studies University of California Berkeley pp 56 66 ISBN 1 557 29043 1 Shang Wei 2010 The Literati Era and Its Demise 1723 1840 In Chang Kang i Sun ed The Cambridge History of Chinese Literature Volume II From 1375 Cambridge University Press pp 245 342 ISBN 978 0 521 85559 4 Watson Burton Graham A C 1999 The Way of Laozi and Zhuangzi Transformation and Transcendence in the Zhuangzi In de Bary William Theodore Bloom Irene eds Sources of Chinese Tradition Vol 1 From Earliest Times to 1600 2nd ed New York Columbia University Press pp 95 111 ISBN 978 0 231 10939 0 Watson Burton 2003 Zhuangzi Basic Writings 3rd ed New York Columbia University Press ISBN 0 231 12959 9 Wilkinson Endymion 2015 Chinese History A New Manual 4th ed Cambridge MA Harvard University Asia Center ISBN 978 0 674 08846 7 Further reading editLibrary resources about Zhuangzi book Resources in your library Resources in other libraries 莊子 in Chinese via Wikisource Chuang Tzŭ Translated by Giles Herbert A 1889 via Wikisource The Writings of Chuang Tzu in Literary Chinese and English Translated by James Legge 1891 via Chinese Text Project Selection from The Zhuangzi translated by Patricia Ebrey Zhuangzi The Inner Chapters translated by Robert Eno Portals nbsp China nbsp Literature nbsp PhilosophyZhuangzi book at Wikipedia s sister projects nbsp Media from Commons nbsp Texts from Wikisource Retrieved from https en wikipedia org w index php title Zhuangzi book amp oldid 1219578404, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.