fbpx
Wikipedia

Kaingang language

The Kaingang language (also spelled Kaingáng) is a Southern Jê language (, Macro-Jê) spoken by the Kaingang people of southern Brazil.[2] The Kaingang nation has about 30,000 people, and about 60–65% speak the language. Most also speak Portuguese.

Kaingang
kanhgág
Native toBrazil
RegionSão Paulo, Santa Catarina, Paraná, Rio Grande do Sul
EthnicityKaingang people
Native speakers
(18,000 cited 1989)[1]
Language codes
ISO 639-3Either:
kgp – Kaingang
zkp – São Paulo Kaingáng
qr7 Wayaná (Guayaná)
Glottologkain1271
ELPKaingang

Overview edit

The Kaingang language is a member of the family, the largest language family in the Macro-Jê stock. The Kaingang territory occupies the modern states of São Paulo, Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul (and, until the beginning of the 20th century, Misiones, Argentina). Today they live in around 30 indigenous lands (similar to Native American reservations), especially at Rio Grande do Sul and Paraná.

In the 1960s, because of a missionary interest (conducted by the Summer Institute of Linguistics (SIL)), the language was studied by Ursula Wiesemann.[3]

Names edit

The Kaingang and Xokleng were previously considered a single ethnicity, which went by a number of names, including Amhó, Dorin, Gualachi, Chiqui, Ingain, Botocudo, Ivitorocái (= Amho), Kamé, Kayurukré, Tain (= Ingain), Taven. Some of these may have been tribal names; others were exonyms. Those living along the coast at the time of the Conquest were called Guayaná, and are considered to be the ancestors of the Kaingang.[4] It is unknown to what extent the names might have corresponded to dialectal differences.

Dialects edit

Loukotka (1968) edit

Loukotka (1968) lists the following dialects of Kaingán and related language varieties.[5]

Mason (1950) edit

Mason (1950) lists the following classification for the Caingang group of languages:[6]

  • Caingang
  • Shocleng
  • Taven
    • Tain
    • Ingain (Wayana, Guayaná)
      • Patte (Basa)
      • Chowa
      • Chowaca
    • Ivitorocai
    • Gualacho (Coronado)
      • Gualachí
      • Chiki
      • Cabelludo
  • Dorin
    • (bands: Jahuateie, Venharo)
    • (moieties: Cayurucré, Votoro, Camó)

Mason (1950) also lists the Yabutian languages Aricapú and Yabuti as "possibly Caingang."

Phonology edit

Consonants edit

A large number of allophones map to a set of 14 phonemes:[7]

All consonants have varying allophones depending on their position in the word and on the adjacency of nasal vowels:

  • The oral stops have prenasalized allophones [ᵐp, ⁿt, ᵑk] when following a nasal vowel. In unstressed syllables, /k/ is furthermore voiced to become [ᵑɡ].
  • The glottal stop /ʔ/ and the non-stop consonants are realized as nasalized [ʔ̃, ɸ̃, ç̃, h̃, w̃, ɹ̃, j̃] preceding nasal vowels.
  • The phonemes /b, d, ɟ, ɡ/ are only realized as voiced oral stops between two oral vowels. They are realized as voiced prenasalized stops [ᵐb, ⁿd, ᶮɟ, ᵑɡ] when between a nasal and an oral vowel, as well as word-initially before oral vowels. Between an oral and a nasal vowel they are conversely realized as prestopped [ᵇm, ᵈn, ᶡɲ, ᶢŋ]. Between two nasal vowels, or word-initially before nasal vowels, they are realized as full nasal stops: [m, n, ɲ, ŋ]. The first two types of realization also apply when occurring in the syllable coda and followed by a non-nasal segment; these voiced/prenasalized will however be additionally unreleased: [⁽ᵐ⁾b̚, ⁽ⁿ⁾d̚, ⁽ᶮ⁾ɟ̚, ⁽ᵑ⁾ɡ̚]. However, by convention these stop-phonemes are always written as ⟨m, n, nh, g⟩ in the orthography.
  • When preceded by an oral vowel, the sequences /nt, ɲt, ŋk/ can be realized as geminate stops: [tː, cː, kː].
  • /ŋ/ is optionally labialized: [ɡʷ, ŋʷ], etc.
  • The non-glottal fricatives can word-initially be optionally realized as affricates [p͡ɸ, c͡ç] (including their nasal allophones: [p͡ɸ̃, c͡ç̃].)
  • /w/ can optionally be realized as a voiced bilabial fricative [β], and /j/ as a voiced palatal stop [ɟ]. When nasalized, /j/ varies between [j̃] and [ɲ].
  • Word-initially, /ɹ/ is preceded by an epenthetic [ə]; it is [ɾ] in tonic syllables and [l] in atonic syllables, and when nasalized, it varies between [ɾ̃] and [ɹ̃]. As a syllable coda it is a flap when oral and approximant when nasal, and may optionally be palatalized: [ɾʲ], [ɹ̃ᶮ].
  • Word-initially in a stressed syllable, /t/ may vary in realization between dental [t̪] and alveolar [t]. Following palatal consonants or preceding a close vowel, it can also realized as a palatal stop, [c].

Vowels edit

Vowel phonemes of Kaingang[8]
Front Back
unrounded unrounded rounded
Close oral i u
nasal ĩ ũ
Close-mid oral e ɤ o
Open-mid ɛ ʌ ɔ
nasal ɛ̃ ʌ̃ ɔ̃
Open oral ɑ
  • Atonic /i/ and /e/ as well as /u/ and /o/ are merged; the former pair to [ɪ], the latter pair to [ʊ].[9]
  • The backness of the unrounded back vowels /ɤ, ʌ, ɑ/ varies between back [ɤ, ʌ, ɑ] and central [ɘ, ɜ, ɐ].[9]
  • All of the oral vowels /i, u, e, ɤ, o, ɛ, ʌ, ɔ, ɑ/ can be realized as voiceless [i̥, u̥, e̥, ɤ̥ ~ ɘ̥, o̥, ɛ̥, ʌ̥ ~ ɜ̥, ɔ̥, ɑ̥ ~ ɐ̥].[10][in which environments?]
  • Nasal vowels have the same quality as oral vowels. However, Jolkesky (2009) doesn't list a central variant of /ʌ̃/ on his phone chart.[9]

Orthography edit

Wiesemann proposed an alphabet for the language, which is still in use despite some problems.[citation needed] It is based on the Latin script, and consists of fourteen consonants and fourteen vowels, matching the fourteen consonants and fourteen vowels of the Kaingang language.

Vowels Consonants
Letter Sound Letter Sound
a ɑ f ɸ
á ʌ g ŋ~ɡ
ã ɔ̃ h h
e e j j
é ɛ k k
ɛ̃ m m~b
i i n n~d
ĩ ĩ nh ɲ~ɟ
o o p p
ó ɔ r ɹ
u u s ç
ũ ũ t t
y ɤ v w
ʌ̃ ʔ

There are dictionaries and grammars available for Kaingang. A school was set up in 1969 to teach the Kaingang people to read and write their language. However, the school produced many Kaingang speakers who went back to their reservations to teach others and spread the writing innovations they learned. Only one of the dialects is used as the standard written form, though having the writing system provided a source of pride in the language for the Kaingang people. A Kaingang bible has been published, as well as a dictionary and other publications.

Examples of Kaingang writing can be found on Omniglot.

Grammar edit

Postpositions edit

Kaingang makes use of postpositions.

  • goj: water
  • goj ki: in the water

Postpositions are also used to mark subject.

  • Mĩg vỹ venhvó tĩ. The jaguar runs.
  • Kofá tóg pỹn tãnh. The old man killed the snake.

Verbs edit

Kaingang verbs do not inflect.

  • rãgró: to plant
  • Ti tóg rãgró krãn huri. He planted beans.
  • Ẽg tóg rãgró krãn huri. We planted beans.

Vocabulary edit

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Kaingán language varieties.[5]

gloss Central
Kaingán
Southern
Kaingán
Northern
Kaingán
Eastern
Kaingán
Aweicoma Guayana Ingain Amhó
three taktón tagtong tengtong umarikélko tuktain tektoi
head krin krim i-krin krim a-kréng aparé aunt-krein kré
eye kané karnä i-kané kanem a-kuná-ma apin-tá am-pán gundón
ear ningréin ñinkren i-ñengré ningrém a-yomamá-ma aminerá am-engrá nanrá
tongue noné uné i-ñoná nené a-numá-ma a-mundá nomdá
water goyo góyo góyo goyo ngoyo-ma pranl kran karat
fire pin pén piñ pim pé-ma npai péin pén
sun arán eré irén aram roiñá ará aró
maize ñara ñére géren ñere nghára ñeré ndui ndá
jaguar min ming mi mim megló-ma chuchí kuchi chuchi
snake pan pan apóne pam poné-ma kundú kundú kundú

References edit

  1. ^ Kaingang at Ethnologue (26th ed., 2023)  
    São Paulo Kaingáng at Ethnologue (26th ed., 2023)  
  2. ^ Rodrigues, Aryon Dall'Igna (1986). Línguas brasileiras. Para o conhecimento das línguas indígenas (in Portuguese). São Paulo: Ed. Loyola.
  3. ^ Wiesemann, Ursula (1972). Die phonologische und grammatische Struktur der Kaingáng-Sprache (in German). The Hague: Mouton.
  4. ^ Enciclopédia dos Povos Indígenas no Brasil - Instituto Socioambiental
  5. ^ a b Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  6. ^ Mason, John Alden (1950). "The languages of South America". In Steward, Julian (ed.). Handbook of South American Indians. Vol. 6. Washington, D.C., Government Printing Office: Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology Bulletin 143. pp. 157–317.
  7. ^ Jolkesky, M. P. V. (2009). Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble (RS). Anais do XIV SETA - Seminário de Teses em Andamento, 3:675-685. Campinas: Editora do IEL-UNICAMP. (anexo)
  8. ^ Jolkesky (2009), p. 677.
  9. ^ a b c Jolkesky (2009), pp. 676 and 682.
  10. ^ Jolkesky (2009), p. 676.

Bibliography edit

  • D'Angelis, Wilmar R. (1998), Traços de modo e modos de traçar geometrias: línguas Macro-Jê & teoria fonológica, Tese de Doutorado, 2 vols. (in Portuguese), Campinas, Brazil: IEL-Unicamp
  • Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA, Campinas: Editora do IEL-UNICAMP, 3: 675–685

External links edit

  • Catálogo de Línguas Sul-Americanas: Kaingáng
  • Portal Kaingang
  • Kaingang phonology and Macro-Ge languages
  • Comparison of English and Kaingang phrases[permanent dead link]
  • Jolkesky, M. P. V. (2006a). Língua, lexicografia e os SILogismos em Kaingang - Português Dicionário Bilingüe. (manuscrito)
  • Jolkesky, M. P. V. (2006b). Análise semiótica de um texto Kaingáng. (manuscrito)
  • Jolkesky, M. P. V.; Santos, L. C. (2008). Construções relativas restritivas em Kaingáng. Em: S. Telles & A. S. de Paula (orgs.) Topicalizando Macro-Jê, 247-260. Recife: NECTAR.
  • Kaingáng (Intercontinental Dictionary Series)

kaingang, language, also, spelled, kaingáng, southern, language, macro, spoken, kaingang, people, southern, brazil, kaingang, nation, about, people, about, speak, language, most, also, speak, portuguese, kaingangkanhgágnative, tobrazilregionsão, paulo, santa, . The Kaingang language also spelled Kaingang is a Southern Je language Je Macro Je spoken by the Kaingang people of southern Brazil 2 The Kaingang nation has about 30 000 people and about 60 65 speak the language Most also speak Portuguese KaingangkanhgagNative toBrazilRegionSao Paulo Santa Catarina Parana Rio Grande do SulEthnicityKaingang peopleNative speakers 18 000 cited 1989 1 Language familyMacro Je JeJe of ParanaSouthern JeKaingangLanguage codesISO 639 3Either a href https iso639 3 sil org code kgp class extiw title iso639 3 kgp kgp a Kaingang a href https iso639 3 sil org code zkp class extiw title iso639 3 zkp zkp a Sao Paulo KaingangLinguist Listqr7 Wayana Guayana Glottologkain1271ELPKaingang Contents 1 Overview 2 Names 3 Dialects 3 1 Loukotka 1968 3 2 Mason 1950 4 Phonology 4 1 Consonants 4 2 Vowels 5 Orthography 6 Grammar 6 1 Postpositions 6 2 Verbs 7 Vocabulary 8 References 9 Bibliography 10 External linksOverview editThe Kaingang language is a member of the Je family the largest language family in the Macro Je stock The Kaingang territory occupies the modern states of Sao Paulo Parana Santa Catarina and Rio Grande do Sul and until the beginning of the 20th century Misiones Argentina Today they live in around 30 indigenous lands similar to Native American reservations especially at Rio Grande do Sul and Parana In the 1960s because of a missionary interest conducted by the Summer Institute of Linguistics SIL the language was studied by Ursula Wiesemann 3 Names editThe Kaingang and Xokleng were previously considered a single ethnicity which went by a number of names including Amho Dorin Gualachi Chiqui Ingain Botocudo Ivitorocai Amho Kame Kayurukre Tain Ingain Taven Some of these may have been tribal names others were exonyms Those living along the coast at the time of the Conquest were called Guayana and are considered to be the ancestors of the Kaingang 4 It is unknown to what extent the names might have corresponded to dialectal differences Dialects editLoukotka 1968 edit Loukotka 1968 lists the following dialects of Kaingan and related language varieties 5 Kaingan Caingang Came Taven Kaingygn Coroado Kadyrukre Central spoken between the Ivai River and Tiquie River Parana State Southern or Inacore spoken in the state of Rio Grande do Sul now in the villages surrounding the cities of Nonohag and Caceres Northern once spoken on the Tiete River Eastern Nhakfateitei Yakwandateye Guayana de Paranapamena formerly spoken in the state of Sao Paulo on the Paranapanema River Binare once spoken on the left shore of the Uruguay River in the state of Rio Grande do Sul Xiqui extinct language from Mato Grosso State once spoken on the Sao Francisco River and Piquiri River Aweicoma Bugres Owaikomang Xocren spoken in Santa Catarina State in the hinterland of the cities of Itajai Palmas and BlumenauMason 1950 edit Mason 1950 lists the following classification for the Caingang group of languages 6 Caingang Sao Paulo Coroado Nyacfateitei Parana Rio Grande do Sul Shocleng Taven Tain Ingain Wayana Guayana Patte Basa Chowa Chowaca Ivitorocai Gualacho Coronado Gualachi Chiki Cabelludo Dorin bands Jahuateie Venharo moieties Cayurucre Votoro Camo Mason 1950 also lists the Yabutian languages Aricapu and Yabuti as possibly Caingang Phonology editConsonants edit A large number of allophones map to a set of 14 phonemes 7 Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar GlottalStop p m b t n d ɲ ɟ k ŋ g ʔFricative ɸ c hApproximant w ɹ jAll consonants have varying allophones depending on their position in the word and on the adjacency of nasal vowels The oral stops have prenasalized allophones ᵐp ⁿt ᵑk when following a nasal vowel In unstressed syllables k is furthermore voiced to become ᵑɡ The glottal stop ʔ and the non stop consonants are realized as nasalized ʔ ɸ c h w ɹ j preceding nasal vowels The phonemes b d ɟ ɡ are only realized as voiced oral stops between two oral vowels They are realized as voiced prenasalized stops ᵐb ⁿd ᶮɟ ᵑɡ when between a nasal and an oral vowel as well as word initially before oral vowels Between an oral and a nasal vowel they are conversely realized as prestopped ᵇm ᵈn ᶡɲ ᶢŋ Between two nasal vowels or word initially before nasal vowels they are realized as full nasal stops m n ɲ ŋ The first two types of realization also apply when occurring in the syllable coda and followed by a non nasal segment these voiced prenasalized will however be additionally unreleased ᵐ b ⁿ d ᶮ ɟ ᵑ ɡ However by convention these stop phonemes are always written as m n nh g in the orthography When preceded by an oral vowel the sequences nt ɲt ŋk can be realized as geminate stops tː cː kː ŋ is optionally labialized ɡʷ ŋʷ etc The non glottal fricatives can word initially be optionally realized as affricates p ɸ c c including their nasal allophones p ɸ c c w can optionally be realized as a voiced bilabial fricative b and j as a voiced palatal stop ɟ When nasalized j varies between j and ɲ Word initially ɹ is preceded by an epenthetic e it is ɾ in tonic syllables and l in atonic syllables and when nasalized it varies between ɾ and ɹ As a syllable coda it is a flap when oral and approximant when nasal and may optionally be palatalized ɾʲ ɹ ᶮ Word initially in a stressed syllable t may vary in realization between dental t and alveolar t Following palatal consonants or preceding a close vowel it can also realized as a palatal stop c Vowels edit Vowel phonemes of Kaingang 8 Front Backunrounded unrounded roundedClose oral i unasal ĩ ũClose mid oral e ɤ oOpen mid ɛ ʌ ɔnasal ɛ ʌ ɔ Open oral ɑAtonic i and e as well as u and o are merged the former pair to ɪ the latter pair to ʊ 9 The backness of the unrounded back vowels ɤ ʌ ɑ varies between back ɤ ʌ ɑ and central ɘ ɜ ɐ 9 All of the oral vowels i u e ɤ o ɛ ʌ ɔ ɑ can be realized as voiceless i u e ɤ ɘ o ɛ ʌ ɜ ɔ ɑ ɐ 10 in which environments Nasal vowels have the same quality as oral vowels However Jolkesky 2009 doesn t list a central variant of ʌ on his phone chart 9 Orthography editWiesemann proposed an alphabet for the language which is still in use despite some problems citation needed It is based on the Latin script and consists of fourteen consonants and fourteen vowels matching the fourteen consonants and fourteen vowels of the Kaingang language Vowels ConsonantsLetter Sound Letter Sounda ɑ f ɸa ʌ g ŋ ɡa ɔ h he e j je ɛ k kẽ ɛ m m bi i n n dĩ ĩ nh ɲ ɟo o p po ɔ r ɹu u s cũ ũ t ty ɤ v wỹ ʌ ꞌ ʔThere are dictionaries and grammars available for Kaingang A school was set up in 1969 to teach the Kaingang people to read and write their language However the school produced many Kaingang speakers who went back to their reservations to teach others and spread the writing innovations they learned Only one of the dialects is used as the standard written form though having the writing system provided a source of pride in the language for the Kaingang people A Kaingang bible has been published as well as a dictionary and other publications Examples of Kaingang writing can be found on Omniglot Grammar editPostpositions edit Kaingang makes use of postpositions goj water goj ki in the waterPostpositions are also used to mark subject Mĩg vỹ venhvo tĩ The jaguar runs Kofa tog pỹn tanh The old man killed the snake Verbs edit Kaingang verbs do not inflect ragro to plant Ti tog ragro kran huri He planted beans Ẽg tog ragro kran huri We planted beans Vocabulary editLoukotka 1968 lists the following basic vocabulary items for Kaingan language varieties 5 gloss Central Kaingan Southern Kaingan Northern Kaingan Eastern Kaingan Aweicoma Guayana Ingain Amhothree takton tagtong tengtong umarikelko tuktain tektoihead krin krim i krin krim a kreng apare aunt krein kreeye kane karna i kane kanem a kuna ma apin ta am pan gundonear ningrein ninkren i nengre ningrem a yomama ma aminera am engra nanratongue none une i nona nene a numa ma a munda nomdawater goyo goyo goyo goyo ngoyo ma pranl kran karatfire pin pen pin pim pe ma npai pein pensun aran ere iren aram la roina ara aromaize nara nere geren nere nghara nere ndui ndajaguar min ming mi mim meglo ma chuchi kuchi chuchisnake pan pan apone pam pone ma kundu kundu kunduReferences edit Kaingang at Ethnologue 26th ed 2023 nbsp Sao Paulo Kaingang at Ethnologue 26th ed 2023 nbsp Rodrigues Aryon Dall Igna 1986 Linguas brasileiras Para o conhecimento das linguas indigenas in Portuguese Sao Paulo Ed Loyola Wiesemann Ursula 1972 Die phonologische und grammatische Struktur der Kaingang Sprache in German The Hague Mouton Enciclopedia dos Povos Indigenas no Brasil Instituto Socioambiental a b Loukotka Cestmir 1968 Classification of South American Indian languages Los Angeles UCLA Latin American Center Mason John Alden 1950 The languages of South America In Steward Julian ed Handbook of South American Indians Vol 6 Washington D C Government Printing Office Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 143 pp 157 317 Jolkesky M P V 2009 Fonologia e prosodia do Kaingang falado em Cacique Doble RS Anais do XIV SETA Seminario de Teses em Andamento 3 675 685 Campinas Editora do IEL UNICAMP anexo Jolkesky 2009 p 677 a b c Jolkesky 2009 pp 676 and 682 Jolkesky 2009 p 676 Bibliography editD Angelis Wilmar R 1998 Tracos de modo e modos de tracar geometrias linguas Macro Je amp teoria fonologica Tese de Doutorado 2 vols in Portuguese Campinas Brazil IEL Unicamp Jolkesky Marcelo Pinho de Valhery 2009 Fonologia e prosodia do Kaingang falado em Cacique Doble Anais do SETA Campinas Editora do IEL UNICAMP 3 675 685External links edit nbsp Kaingang language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Catalogo de Linguas Sul Americanas Kaingang Portal Kaingang Kaingang phonology and Macro Ge languages Comparison of English and Kaingang phrases permanent dead link Jolkesky M P V 2006a Lingua lexicografia e os SILogismos em Kaingang Portugues Dicionario Bilingue manuscrito Jolkesky M P V 2006b Analise semiotica de um texto Kaingang manuscrito Jolkesky M P V Santos L C 2008 Construcoes relativas restritivas em Kaingang Em S Telles amp A S de Paula orgs Topicalizando Macro Je 247 260 Recife NECTAR Kaingang Intercontinental Dictionary Series Retrieved from https en wikipedia org w index php title Kaingang language amp oldid 1173915413, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.