fbpx
Wikipedia

Gujarati grammar

The grammar of the Gujarati language is the study of the word order, case marking, verb conjugation, and other morphological and syntactic structures of the Gujarati language, an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken by the Gujarati people. This page overviews the grammar of standard Gujarati, and is written in a romanization (see Gujarati script#Romanization). Hovering the mouse cursor over underlined forms will reveal the appropriate English translation.

Nominals edit

Nouns edit

Gujarati has three genders, two numbers, and three cases (nominative, oblique/vocative, and to a certain extent, locative). Nouns may be divided into declensional subtypes: marked nouns displaying characteristic declensional vowel terminations, and unmarked nouns which do not. These are the paradigms for the termination[1][2]

Nom. Obl./Voc. Loc.
Sg. Pl. Sg. Pl.
Masc. - o - ā - e
Neut. -ઉં ũ -આં ā̃ - ā -આં ā̃
Fem. - ī

Two things must be noted about the locative case and its limited nature. First, it only exists as a case for masculines and neuters, which is why the corresponding feminine cell has been left blanked out. Rather, for marked feminine and unmarked nouns the locative is a postposition, which are explained on later in the article. Second, there is no distinction of gender.

Furthermore, there also exists in Gujarati a plural marker - (o). Unlike the English plural it is not mandatory, and may be left unexpressed if plurality is already expressed in some other way: by explicit numbering, agreement, or the above declensional system (as is the case with nominative marked masculines and neuters). And yet despite the declensional system, (o) often gets tacked onto nominative marked masculine and neuter plurals anyway. This redundancy is called the double plural. Historically, the origin of this suffix is murky, but it is certainly morphological rather than lexical. It is new (18th century) and it is not attested in Old Gujarati, Middle Gujarati, and Old Western Rajasthani literature. It may simply be the case that it spread from an unrepresented dialect.[3][4]

Thus combining both the declensional and plural suffixes, the following table outlines all possible Gujarati noun terminations —

Nom. Obl./Voc. Loc.
Sg. Pl. Sg. Pl.
M'd. Masc. - o -આ(ઓ) ā(o) - ā -આઓ āo - e
Neut. -ઉં ũ -આં(ઓ) ā̃(o) -આં(ઓ) ā̃(o)
Fem. - ī -ઈઓ īo - ī -ઈઓ īo
unM'd. - o - o

There are also several forms of feminines derived from masculine nouns that do not end in - (o).[5]

Masc. (Sg.) Fem. (Sg.) Examples
Masc. Fem.
-ઇયો iyo -ઇયેણ iyeṇ ભાગિયો bhāgiyo ભાગિયેણ bhāgiyeṇ
-ઇયણ iyaṇ વાણિયો vāṇiyo વાણિયણ vāṇiyaṇ
-ઇયાણી iyāṇī વાણિયાણી vāniyāṇī
- ī -ણી ṇī હાથી hāthī હાથણી hāthaṇī
-એણ eṇ
-અણ aṇ ધોબી dhobī ધોબણ dhobaṇ
- u -વ-(Fem. suffix) -v- સાધુ sādhu
હિંદુ hĩdu
સાધ્વી sādhvī
હિંદવાણી hĩdvāṇī
unM'd. -આ -ā પંડિત pãḍit પંડિતા pãḍitā
-ઈ -ī દેવ dev દેવી devī
-ડી -ḍī ભીલ bhīl ભીલડી bhīlaḍī
-ણી -ṇī પિશાચ piśāc પિશાચણી piśācaṇī
-આણી -āṇī રજપૂત rajpūt રજપૂતાણી rajpūtāṇī
-એણ -eṇ વાઘ vāgh વાઘેણ vāghēṇ
-ણ -ṇ સિંહ sĩh સિંહણ sĩhaṇ
-વી -vī નટ naṭ નાટવી naṭavī

The next table, of noun declensions, shows the above suffix paradigms in action. Words: છોકરો (chhokro) "boy", ડાઘો (ḍāgho) "stain", મહિનો (mahino) "month", કચરો (kacro) "rubbish", છોકરું (chhokrũ) "child", કારખાનું (kārkhānũ) "factory", બારણું (bārṇũ) "door", અંધારું (andhārũ) "dark", છોકરી (chhokrī) "girl", ટોપી (ṭopī) "hat", બાટલી (bāṭlī) "bottle", વીજળી (vījḷī) "electricity", વિચાર (vichār) "thought", રાજા (rājā) "king", ધોબી (dhobī) "washerman", બરફ (baraf) "ice", ઘર (ghar) "house", બહેન (bahen) "sister", મેદાન (medān) "field", પાણી (pāṇī) "water", બાબત (bābat) "matter", નિશાળ (niśāl) "school", ભાષા (bhāṣā) "language", ભક્તિ (bhakti) "devotion".

Nom. Obl./Voc. Loc.
Sg. Pl. Sg. Pl.
M'd. Masc. છોકરો chhokro
ડાઘો ḍāgho
મહિનો mahino
કચરો kacro
છોકરા(ઓ) chhokrā(o)
ડાઘા(ઓ) ḍāghā(o)
મહિના(ઓ) mahinā(o)

છોકરા chhokrā
ડાઘા ḍāghā
મહિના mahinā
કચરા kacrā
છોકરાઓ chokrāo
ડાઘાઓ ḍāghāo
મહિનાઓ mahināo


મહિને mahine
Neut. chhokrũ
kārkhānũ
bārṇũ
andhārũ
chhokrā̃(o)
kārkhānā̃(o)
bārṇā̃(o)

chhokrā
kārkhānā
bārṇā
andhārā
chhokrā̃(o)
kārkhānā̃(o)
bārṇā̃(o)

kārkhāne

Fem. chhokrī
ṭopī
bāṭlī
vījḷī
chhokrīo
ṭopīo
bāṭlīo

chhokrī
ṭopī
bāṭlī
vījḷī
chhokrīo
ṭopīo
bāṭlīo

unM'd. Masc. vichār
rājā
dhobī[1]
baraf
vichāro
rājāo
dhobīo

vichār
rājā
dhobī
baraf
vichāro
rājāo
dhobīo

Neut. ghar
bahen
medān
pāṇī[2]
gharo
baheno
medāno

ghar
bahen
medān
pāṇī
gharo
baheno
medāno

Fem. bābat
niśāḷ
bhāṣā[3]
bhakti[4]
bābato
niśāḷo
bhāṣāo

bābat
niśāḷ
bhāṣā
bhakti
bābato
niśāḷo
bhāṣāo

  • The last entry of each gender category is a mass noun.
  • Some count nouns are averse to taking the plural marker: bhāg "portion(s), dā̃t "tooth(/teeth)", pag "foot(/feet)", caṇā "chick peas", etc.
  • Regarding nouns that terminate in ī:[6]
    • ^ Rather than marking femininity, ī can sometimes denote vocation or attribute, most often in indicating (male) persons: ādmī "man" (lit. "of Ādam"), baṅgāḷī "Bengali", śāstrī "scholar" (lit. "scripture-ist"), ṭapālī "postman".
    • Some male relations end in āī: bhāī "brother", jamāī "daughter's husband", vevāī "child's father-in-law".
    • ^ Some derive from male Sanskrit -in : hāthī "elephant",[7] or neuter Sanskrit -iyam, -ījam, etc.: pāṇī "water", marī "black pepper", "seed".
  • ^ Many feminine Sanskrit loanwords end in ā. i.e. bhāṣā "language", āśā "hope", icchā "intention".
  • ^ Many Sanskrit loanwords orthographically end in i, though in Gujarati there is now no phonetic difference between i and ī, so those words could just as well be held as marked feminines.
  • In the end, unmarked nouns probably outnumber marked ones, though many marked nouns are highly frequent.[8] Marked or not, the bases of the gender of nouns are these —
    1. Biological: animates. Thus a chokrī "girl" is feminine, a baḷad "bull" is masculine, etc.[9]
    2. Perceived: animates. Some animals have the propensity to be addressed and cast as being of one gender over the others, across the board, regardless of the biological gender of the specific organism being referred to. Thus spiders are masculine: karoḷiyo, cats feminine: bilāṛī, and rabbits neuter: saslũ. These three can be cast into other genders if such specificity is desired, but as explained that would be deviation from the default rather than a scenario of three equally valid choices.
    3. Size. An object can come in differently gender-marked versions, based on size. Masculine is big, getting smaller down through neuter and then feminine; neuter can sometimes be pejorative.[10] Hence, camco "big spoon" and camcī "small spoon", and vāṛko "big bowl" and vāṛkī "small bowl". The same can apply to animates (animals) that fall under the second rule just above. One would think saslo to be "male rabbit", but it's more so "big rabbit".
    4. For the rest there is no logic to gender, which must simply be memorized by the learner. irādo "intention (m)", māthũ "head (n)", and mahenat "effort (f)" are neither animates possessing biological gender nor a part of a set of differently-sized variants; their gender is essentially inexplicable.[9]

Adjectives edit

Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories. Declinables are marked, taking the appropriate declensional termination for the noun they qualify. One difference from nouns however is that adjectives do not take the plural marker -o. Neut. nom. sg. () is the citation form. Indeclinable adjectives are completely invariable. All adjectives can be used either attributively, predicatively, or substantively.

  • Examples of declinable adjectives: moṭũ "big", nānũ "small", jāṛũ "fat", sārũ "good", kāḷũ "black", ṭhaṇḍũ "cold", gā̃ṛũ "crazy".
  • Examples of indeclinable adjectives: kharāb "bad", sāf "clean", bhārī "heavy", sundar "beautiful", kaṭhaṇ "hard", lāl "red".
Declinable adjective sārũ "good" in attributive use
Nom. Obl./Voc. Loc.
Sg. Pl. Sg. Pl.
M'd. Masc. sāro chhokro
sāro ḍāgho
sāro mahino
sāro kacro
sārā chhokrā(o)
sārā ḍāghā(o)
sārā mahinā(o)

sārā chhokrā
sārā ḍāghā
sārā mahinā
sārā kacrā
sārā chhokrāo
sārā ḍāghāo
sārā mahināo


sāre mahine
Neut. sārũ chhokrũ
sārũ kārkhānũ
sārũ bārṇũ
sārũ andhārũ
sārā̃ chhokrā̃(o)
sārā̃ kārkhānā̃(o)
sārā̃ bārṇā̃(o)

sārā chhokrā
sārā kārkhānā
sārā bārṇā
sārā andhārā
sārā̃ chhokrā̃(o)
sārā̃ kārkhānā̃(o)
sārā̃ bārṇā̃(o)

sāre kārkhāne

Fem. sārī chhokrī
sārī ṭopī
sārī bāṭlī
sārī vījḷī
sārī chhokrīo
sārī ṭopīo
sārī bāṭlīo

sārī chhokrī
sārī ṭopī
sārī bāṭlī
sārī vījḷī
sārī chhokrīo
sārī ṭopīo
sārī bāṭlīo

unM'd. Masc. sāro vichār
sāro rājā
sāro dhobī
sāro baraf
sārā vichāro
sārā rājāo
sārā dhobīo

sārā vichār
sārā rājā
sārā dhobī
sārā baraf
sārā vichāro
sārā rājāo
sārā dhobīo

Neut. sārũ ghar
sārũ medān
sārũ pāṇī
sārā̃ gharo
sārā̃ medāno

sārā ghar
sārā medān
sārā pāṇī
sārā̃ gharo
sārā̃ medāno

Fem. sārī bābat
sārī niśāḷ
sārī bhāṣā
sārī bhakti
sārī bābato
sārī niśāḷo
sārī bhāṣāo

sārī bābat
sārī niśāḷ
sārī bhāṣā
sārī bhakti
sārī bābato
sārī niśāḷo
sārī bhāṣāo

Indeclinable adjective kharāb "bad" in attributive use
Nom. Obl./Voc. Loc.
Sg. Pl. Sg. Pl.
M'd. Masc. kharāb chhokro
kharāb ḍāgho
kharāb mahino
kharāb kacro
kharāb chhokrā(o)
kharāb ḍāghā(o)
kharāb mahinā(o)

kharāb chhokrā
kharāb ḍāghā
kharāb mahinā
kharāb kacrā
kharāb chhokrāo
kharāb ḍāghāo
kharāb mahināo


kharāb mahine
Neut. kharāb chhokrũ
kharāb kārkhānũ
kharāb bārṇũ
kharāb andhārũ
kharāb chhokrā̃(o)
kharāb kārkhānā̃(o)
kharāb bārṇā̃(o)

kharāb chhokrā
kharāb kārkhānā
kharāb bārṇā
kharāb andhārā
kharāb chhokrā̃(o)
kharāb kārkhānā̃(o)
kharāb bārṇā̃(o)

kharāb kārkhāne

Fem. kharāb chhokrī
kharāb ṭopī
kharāb bāṭlī
kharāb vījḷī
kharāb chhokrīo
kharāb ṭopīo
kharāb bāṭlīo

kharāb chhokrī
kharāb ṭopī
kharāb bāṭlī
kharāb vījḷī
kharāb chhokrīo
kharāb ṭopīo
kharāb bāṭlīo

unM'd. Masc. kharāb vicār
kharāb rājā
kharāb dhobī
kharāb baraf
kharāb vicāro
kharāb rājāo
kharāb dhobīo

kharāb vicār
kharāb rājā
kharāb dhobī
kharāb baraf
kharāb vicāro
kharāb rājāo
kharāb dhobīo

Neut. kharāb ghar
kharāb bahen
kharāb medān
kharāb pāṇī
kharāb gharo
kharāb baheno
kharāb medāno

kharāb ghar
kharāb bahen
kharāb medān
kharāb pāṇī
kharāb gharo
kharāb baheno
kharāb medāno

Fem. kharāb bābat
kharāb niśāḷ
kharāb bhāṣā
kharāb bhakti
kharāb bābato
kharāb niśāḷo
kharāb bhāṣāo

kharāb bābat
kharāb niśāḷ
kharāb bhāṣā
kharāb bhakti
kharāb bābato
kharāb niśāḷo
kharāb bhāṣāo

Comparatives and superlatives edit

Comparisons are made by using "than" (the postposition thī; see below) or "instead of" (nā kartā̃), and "more" (vadhu, vadhāre, etc.) or "less" (ochũ). The word for "more" is optional, while "less" is required, denoting that in the absence of either it's "more" than will be inferred.

Gujarati Literal Meaning
Gītā Gautamthī ū̃cī che Gita is tall than Gautam Gita is taller than Gautam
Gītā Gautam kartā̃ ū̃cī che Gita is tall instead of Gautam
Gītā Gautamthī vadhāre ū̃cī che Gita is more tall than Gautam
Gītā Gautamthī ochī ū̃cī che Gita is less tall than Gautam

In the absence of an object of comparison ("more" of course is now no longer optional):

Gujarati Literal Meaning
vadhu moṭo kūtro The more big dog The bigger dog
kūtro vadhu moṭo che The dog more big is The dog is bigger

Superlatives are made through comparisons with "all" (sau).

Gujarati Literal Meaning
sauthī sāf orṛo The clean than all room The cleanest room
orṛo sauthī sāf che The room is clean than all The room is the cleanest

Or by leading with mā̃ "in" postpositioned to the same adjective.

Gujarati Literal Meaning
nīcāmā̃ nīcī chokrī The short in the short girl The shortest girl

Postpositions edit

The sparse Gujarati case system serves as a springboard for Gujarati's grammatically functional postpositions, which parallel English's prepositions. It is their use with a noun or verb that is what necessitates the noun or verb taking the oblique case. There are six, one-syllable primary postpositions. Orthographically, they are bound to the words they postposition.

  • નું (nũ)genitive marker; variably declinable in the manner of an adjective. X નો(no)/નું(nũ)/ની(nī)/ના(nā)/નાં(nā̃)/ને(ne) Y has the sense "X's Y", with નો(no)/નું(nũ)/ની(nī)/ના(nā)/નાં(nā̃)/ને(ne) agreeing with Y.
  • એ (e)ergative marker; applied to subjects of transitive perfective verbs.
  • ને (ne) – marks the indirect object (hence named "dative marker"), or, if definite, the direct object.
  • થી (thī) – has a very wide range of uses and meanings:
    • "from"; બરોડાથી (Baroṛāthī) "from Baroda".
    • "from, of"; તારાથી ડરવું (tārāthī ḍarvũ) "to fear of you, to fear you".
    • "since"; બુધવારથી (budhvārthī) "since Wednesday".
    • "by, with"; instrumental marker.
    • "by, with, -ly"; adverbial marker.
    • "than"; for comparatives.
  • એ (e) – a general locative, specifying senses such as "at", "during", etc. It is also used adverbially. As detailed previously, for the masculine and neuter genders it is a case termination, however to marked feminine and unmarked nouns it is a postpositional addition.
  • પર (par) – "on".
  • માં (mā̃) – "in".

Postpositions can postposition other postpositions. For example, થી (thī) (as "from") suffixing the two specific locatives can help to specify what type of "from" is meant (પરથી (parthī) "from off of", માંથી (mā̃thī) "from out of").

Beyond this are a slew of compound postpositions, composed of the genitive primary postposition નું (nũ) plus an adverb.

  • નાં અંગે (nā aṅge) "with regard to, about"; ની અંદર (nī andar) "inside"; ની આગળ (nī āgaḷ) "in front (of)"; ની ઉપર (nī upar) "on top (of), above"; ના કરતાં (nā kartā̃) "rather than"; ને કારણે (ne kāraṇe) "because of"; ની જોડે (nī joḍe) "with"; ની તરફ (nī taraph) "towards"; ની તરીકે (nī tarīke) "as, in the character of"; ને દરમિયાન (ne darmiyān) "during"; ની નજીક (nī najīk) "near, close to"; etc.[11]

The genitive bit is often optionally omissible with nouns, though not with pronouns[12] (specifically, not with first and second person genitive pronouns, because, as will be seen, they have no outward, distinct, separable નું (nũ)).

Pronouns edit

Personal edit

Gujarati has personal pronouns for the first and second persons, while its third person system uses demonstrative bases, categorized deictically as proximate and distal.

The language has a T–V distinction in તું (tũ) and તમે (tame). The latter "formal" form is also grammatically plural. A similar distinction also exists when referring to someone in the third person.

Rare among modern Indo-Aryan languages, Gujarati has inclusive and exclusive we, આપણે (āpṇe) and અમે (ame).

Personal Demonstrative Relative Interrogative
1st pn. 2nd pn. 3rd pn.
Sg. Pl. Sg. &
Inf.
Pl./
Form.
Prox. Dist.
Inc. Exc. Inf. Form. Inf. Form. Inf. Form. Anim. Inan.
Sg. Pl. Sg. Pl. Sg. Pl.
Nominative હું hũ આપણે āpṇe અમે ame તું tũ તમે tame આ ā આઓ āo તે te તેઓ teo જે je જેઓ jeo કોણ kɔṇ શું śũ
Ergative મેં mɛ̃ તેં tɛ̃ આણે āṇe આઓએ āoe આમણે āmṇe તેણે tɛṇe તેઓએ teoe તેમણે tɛmṇe જેણે jɛṇe જેઓએ jeoe જેમણે jɛmṇe કોણે kɔṇe
Dative મને mane આપણને āpaṇne અમને amne તને tane તમને tamne આને āne આઓને āone આમને āmne તેને tɛne તેઓને teone તેમને tɛmne જેને jɛne જેઓને jeone જેમને jɛmne કોને kɔne શેને śɛne
Genitive મારું mārũ આપણું āpṇũ અમારું amārũ તારું tārũ તમારું tamārũ આનું ānũ આઓનું āonũ આમનું āmnũ તેનું tɛnũ તેઓનું teonũ તેમનું tɛmnũ જેનું jɛnũ જેઓનું jeonũ જેમનું jɛmnũ કોનું kɔnũ શેનું śɛnũ
  • તેઓ (teo) and its derivatives are quite rarely spoken and only very formally. More so it's તે લોકો (te loko) (lit. those people). The same goes for આઓ (āo) and જેઓ (jeo) and their derivatives.
  • લોકો (loko) can be used to emphasize plurality elsewhere: આપણે લોકો (āpṇe loko), અમે લોકો (ame loko), તમે લોકો (tame loko).
  • The initial ત (t) in distal forms is mostly dropped in speech; એ (e), એનું (ɛnũ), એમનું (ɛmnũ), etc.
  • Second person formal આપ (āp) is borrowed from Hindi and might be used in rare, ultra-formal occasions (i.e. addressing a crowd).
  • The system is regular for the remaining three postpositions (માં (mā̃), પર (par), થી (thī)), which suffix to an obliqued genitive base (invariably to આ (ā)): મારા (mārā), આપણા (āpṇā), અમારા (amārā), તારા (tārā), તમારા (tamārā), આના (ānā), આઓના (āonā), આમના (āmnā), તેના (tɛnā), તેઓના (teonā), તેમના (tɛmnā), જેના (jɛnā), જેઓના (jeonā), જેમના (jɛmnā), કોના (kɔnā), શેના (śɛnā). For inanimates with માં (mā̃), the genitive bit gets omitted: આમાં (āmā̃), એમાં (emā̃), જેમાં (jemā̃), શેમાં (śemā̃).
  • અમે (ame), અમને (amne), તમે (tame), તમને (tamne), તેણે (tɛṇe), તેમણે (tɛmṇe), તેને (tɛne), તેમને (tɛmne), જેણે (jɛṇe), જેમણે (jɛmṇe), જેને (jɛne) also occur with murmured vowels.[13]
  • In speech શું(śũ) is most often not variable with regards to gender and number. It does have the oblique શે (śɛ), and although શા (śā) exists, it is rarely heard outside the phrase શા માટે (śā māṭē), meaning why (lit. for what reason).
  • In speech, all words beginning with a શ (ś) are often heard as if only with a સ (s). Many speakers consider the શ (ś) to sound pedantic, however in writing, સું (sũ) and all other correspondingly spelled forms appear uneducated or rural.
  • In speech, all words containing an એ (ɛ) are also heard as if with and e. There would be no corresponding Gujarati spelling difference.
  • In speech, આપણે (āpṇe) and all other forms are often pronounced as āpre, āprũ, etc. There would be no corresponding Gujarati spelling difference.

Derivates edit

Interrogative Relative Demonstrative
Dist. Prox.
Time ક્યારે kyāre જ્યારે jyāre ત્યારે tyāre અત્યારે atyāre
Place ક્યાં kyā̃ જ્યાં jyā̃ ત્યાં tyā̃ અહીં ahī̃
Quantity કેટલું keṭlũ જેટલું jeṭlũ તેટલું teṭlũ આટલું āṭlũ
Size કેવડું kevṛũ જેવડું jevṛũ તેવડું tevṛũ આવડું āvṛũ
Quality કેવું kevũ જેવું jevũ તેવું tevũ આવું āvũ
Manner કેમ kɛm જેમ jɛm તેમ tɛm આમ ām
  • There is a form કયું (kayũ) which means "which?".
  • કેમ (kɛm) doesn't mean "how" as would be expected; rather it means "why". It does however mean "how" in the greeting કેમ છો (kɛm cho) "how are you?". It may also mean "how" when in reference to a spoken જેમ (jɛm), તેમ (tɛm), or આમ (ām) by means of parallel structure. "How" is usually expressed in these ways: કેવી રીતે (kevī rīte) (lit. "in what kind of way"), કયી રીતે (kayī rīte) (lit. "in which way"), and કેમનું (kɛmnũ).
  • There are several other ways to say "now" in Gujarati: હમણાં (hamaṇā̃), અબઘડી (abghaḍī), હવે (have), and અટાણે (aṭāṇē).
  • અત્રે/અત્ર (atre/atra), તત્રે/તત્ર (tatre/tatra), and યત્રે/યત્ર (yatre/yatra) may also be used to mean "here", "there" and "where", although their usage is far less common than the ones above. These are Sanskrit loanwords while the above are Sanskrit descendants.
  • Just as in the pronouns where તે (te) becomes એ (e) colloquially, the words તેટલું (teṭlũ), તેવડું (tevṛũ), તેવું (tevũ), and તેમ (tɛm) also often lose their initial ત (t) when spoken and even written.
  • ક્યારે (kyāre), જ્યારે (jyāre), ત્યારે (tyāre), અત્યારે (atyāre) are composed of the adverbial locative postpostion એ (e) and the bases ક્યાર (kyār), જ્યાર (jyār), ત્યાર (tyār), અત્યાર (atyār).
  • People often use કેવું (kevũ) to ask about or ascertain a noun's gender. For example, બિલાડી કેવી (bilāḍī kēvī), would indicate that the noun બિલાડી (bilāḍī), "cat", is feminine.
  • When appending postpositions such as (માં (mā̃), થી (thī), નું (nũ), etc.), they are attached to the oblique forms ક્યાર (kyār), કેટલા (keṭlā), કેવડા (kevṛā), કેવા (kevā), etc. resulting in ક્યારથી (kyārthī), કેટલામાં (keṭlāmā̃), etc.

Verbs edit

Overview edit

The Gujarati verbal system is largely structured around a combination of aspect and tense/mood. Like the nominal system, the Gujarati verb involves successive layers of (inflectional) elements after the lexical base.[14]

Gujarati has 2 aspects: perfective and imperfective, each having overt morphological correlates. These are participle forms, inflecting for gender, number, and case by way of a vowel termination, like adjectives. The perfective forms from the verb stem, followed by -ય(y)-, capped off by the agreement vowel and the imperfective forms with -ત(t)-.

Derived from હોવું (hɔvũ) "to be" are five copula forms: present, subjunctive, past, contrafactual (aka "past conditional"), and presumptive. Used both in basic predicative/existential sentences and as verbal auxiliaries to aspectual forms, these constitute the basis of tense and mood.

Non-aspectual forms include the infinitive, the imperative, and the agentive. Mentioned morphological conditions such the subjunctive, contrafactual, etc. are applicable to both copula roots for auxiliary usage with aspectual forms and to non-copula roots directly for often unspecified (non-aspectual) finite forms.

Finite verbal agreement is with the nominative subject, except in the transitive perfective, where it is with the direct object, with the erstwhile subject taking the ergative construction -એ(e) (see postpositions above). The perfective aspect thus displays split ergativity. The infinitive's agreement is also with its direct object, if paired with one.

Tabled just below on the left are the paradigms for the major gender and number agreement termination (GN), nominative case. Oblique paradigms differ from those introduced in #Nouns, being either thoroughly -આ(ā) or આં(ā̃). Locative -એ(e) is found in attributive adjectival function only in fixed expressions. To the right are the paradigms for the person and number agreement termination (PN), used by the subjunctive and future. Yellow fields: -એ (e) following C, ઉ (u), ઊ (ū); -ઈ (ī) following ઓ (o), ઓ (ɔ); -ય (y) following આ (ā).

(GN) Sg. Pl.
Masc. -ઓ (o) -આ (ā)
Neut. -ઉં (ũ) -આં (ā̃)
Fem. -ઈ (ī)
(PN) Subj. Fut.
Sg. Pl. Sg. Pl.
1st -ઉં (ũ) -ઈએ (īe) -ઉં (ũ)
2nd -ઓ (o) -ઓ (o)
3rd -એ (e)

Forms edit

The example verb is intransitive hālvũ "to shake", with various sample inflections. Much of the below chart information derives from Masica (1991:300–302, 323–325).

Non-aspectual Aspectual
Non-finite
Inflection: neut. nom. sg.
(GN = ũ, the citation form).
Root * hāl
Infinitive/
Desiderative
*-v-GN hālvũ
Obl. Infinitive *-v-ā hālvā
Conjunctive *-ī(ne) hālī(ne)
Agentive *-nār-GN hālnār(ũ)
Gerund/
Prospective/
Obligatory
*-v-ā-n-GN hālvānũ
Adjectivals. Inflection: neut. nom. sg. (GNC = ũ).
Perfective *-el-(GN) hālel(ũ)
Imperfective *-t-GN hāltũ
Adverbials. Obl. of adjectivals.
Perfective *-y-ā̃ hālyā̃
Imperfective *-t-ā̃ hāltā̃
Finite
Inflection: 2nd. pl.
(PN = o, Pron. = tame).
Contingent Future *-PN hālo
Definite Future *-(ī)ś-PN hālśo
Inflection: all forms.
2nd pn. 1st pn.
Sg. & Inf. Pl./Form. Pl.
Imperative hāl hālo hālīe
Future Imp. hālje hāljo
Aspectuals plotted against copulas.
Inflection: 3rd. masc. sg. (GN = o, PN = e, Pron. = te).
Perfective[5] Imperfective[6]
*-y-GN[7][8] *-t-GN
Present ch-PN hālyo che hāle che[9]
Subjunctive hɔ-PN hālyo hɔī hālto hɔī
Past ha-t-GN hālyo hato hālto hato
Contrafactual hɔ-t hālyo hɔt hālto hɔt
Presumptive ha-(ī)ś-PN hālyo haśe hālto haśe
Unspecified hālyo hālto
Unsp. Contra. *-(a)t hālat

Notes

  • The negation particles are na and nahi with the former standing before the copula (or if no copula, the aspectual form) and the latter generally after. A negation particle combines with present ch-PN however for the invariable nathī. An alternative to the past na hat-GN is nahot-GN.
Aff ch-PN hɔ-PN ha-t-GN hɔ-t ha-(ī)ś-PN
Neg nathī na hɔ-PN na ha-t-GN na hɔ-t ha-(ī)ś-PN nahi na, nahi
  • ^ Gujarati retains an aspectually unmarked form (*-PN) in the function of the Present Imperfective, although a marked form (hālto nathī[10]) replaces it in the negative.[15]
  • ^ Gujarati does not distinguish between habitual and continuous.[16]
  • ^ When GN = ī then y is omitted. hālyo, but hālī.[17]
  • Some roots show vowel alternation:[18]
    • ā/a : jā/ja "go", thā/tha "become, occur".
    • e/ɛ/a/ø : le/lɛ/la/l "take", de/dɛ/da/d "give".
    • o/u : jo/ju "see, look, watch", dho/dhu "wash".
    • ɔ/a/ø : hɔ/ha/h "be".
  • In northern and central Gujarat, roots in regularly have -a- before -īś- of future forms.[18]
  • Certain verb forms show suppletion in their perfective roots: ga- ( "go"), kī- (kar "do" [in some dialects]), dī- (jo "see, look, watch" [in some dialects]).[18]
  • ^ Instead of the general affix -y- in their perfectives a few vowel-terminating roots take dh and s-terminating roots ṭh.
    • dh : khā-dh- (khā "eat"), dī-dh- (de "give"), pī-dh- ( "drink"), lī-dh- (le "take"), bī-dh- ( "fear"), kī-dh- (kahe "say" [in addition to kah-y-]), kī-dh- (kar "do" [in addition to kar-y-]).
    • ṭh : nā-ṭh- (nās "flee"), pɛ-ṭh- (pɛs "enter"), bɛ-ṭh- (bɛs "sit"), dī-ṭh- (jo "see, look, watch" [in addition to jo-y-]).
    • t : sū-t- ( "sleep").
  • The ha in the past auxiliary ha-t-GN is omitted in speech after aspectual forms and negative na.
  • ^ Flexible order: hālto nathī ←→ nathī hālto.[19]
  • The future imperative is politer than the imperative, and using the future tense (questioningly: "will you...?") is politer still.[20]

Causatives edit

Gujarati causatives are morphologically contrastive. Verbs can be causativized up to two times, to a double causative.

Single edit

Causatives are made by two main schemes involving alteration of the root.[21]

  • Lengthening of final vowel; shortening of a preceding vowel (if ū is the only vowel, then → o).
  • Final .

or

  • Suffix v if ending in vowel or h.
  • Shortening of vowel(s).
  • Suffix: āv, āḍ, v, vḍāv, or eḍ.
  • Sometimes nasalisation (anusvāra).

If the causativization is of a transitive, then the secondary agent, whom the subject "causes to" or "gets to" do whatever, is marked by the postposition nī pāse.[22]

Double edit

Furthermore, that causative can be causativized again, for a double causative ("to cause to cause... "), with a possible tertiary agent.[23]

  • ḍāv suffixed to 1st causative suffix of āv.
  • āv suffixed to 1st causative suffixes of āḍ and eḍ.
  • Beyond this are irregular forms that must be memorized.

Passives edit

The passive has both periphrastic and morphological means of expression. The former has -mā̃ āvvũ postpositioned to infinitive; the latter has ā added to root, with certain phonological processes as work as well: if the root vowel is ā then it becomes a (See Gujarati phonology#ɑ-reduction) and if the root ends in a vowel then h or v is suffixed.[24] Thus lakhvũ "to write" → lakhvāmā āvvũ, lakhāvũ "to be written". The post-position thī marks the agent, As in other New Indo-Aryan languages, formation of passives is not restricted to transitive verbs and has a restricted domain of usage except in special registers.[25] Both intransitive and transitive may be grammatically passivized to show capacity, in place of compounding with the modal śakvũ "to be able". Lastly, intransitives often have a passive sense, or convey unintentional action.

Sample text edit

એક

Ēka

માણસને

māṇasanē

બે

દીકરા

dīkarā

હતા.

hatā.

અને

Anē

તેઓમાંના

tēōmāṁnā

નાનાએ

nānāē

બાપને

bāpanē

કહ્યું

kahyuṁ

કે,

kē,

બાપ,

bāpa,

સંપતનો

saṁpatanō

પહોંચતો

pahōṁcatō

ભાગ

bhāga

મને

mane

આપ,

āpa,

ને

તેણે

tēṇē

તેઓને

tēōnē

પુંજી

puṁjī

વહેંચી

vahēṁcī

આપી.

āpī.

એક માણસને બે દીકરા હતા. અને તેઓમાંના નાનાએ બાપને કહ્યું કે, બાપ, સંપતનો પહોંચતો ભાગ મને આપ, ને તેણે તેઓને પુંજી વહેંચી આપી.

Ēka māṇasanē bē dīkarā hatā. Anē tēōmāṁnā nānāē bāpanē kahyuṁ kē, bāpa, saṁpatanō pahōṁcatō bhāga mane āpa, nē tēṇē tēōnē puṁjī vahēṁcī āpī.

A to-man two sons were. And them-in-of by-the-younger to-the-father it-was-said that, "father, of-the-property the-arriving share to-me give," and by-him to-them the-stock having-divided was-given.

[26]

References edit

  1. ^ (Dwyer 1995, pp. 65–66)
  2. ^ (Dwyer 1995, p. 282)
  3. ^ (Masica 1991, p. 213)
  4. ^ (Masica 1991, p. 473)
  5. ^ Taylor 1908, p. 15.
  6. ^ (Tisdall 1892, p. 27)
  7. ^ (Taylor 1908, p. 13)
  8. ^ (Masica 1991, p. 219)
  9. ^ a b (Dwyer 1995, p. 43)
  10. ^ (Masica 1991, p. 78)
  11. ^ (Dwyer 1995, pp. 320–321)
  12. ^ (Masica 1991, p. 234)
  13. ^ (Cardona & Suthar 2003, pp. 675–676)
  14. ^ Masica (1991:257)
  15. ^ (Masica 1991, p. 302)
  16. ^ (Masica 1991, p. 269)
  17. ^ (Dwyer 1995, p. 149)
  18. ^ a b c (Cardona & Suthar 2003, p. 680)
  19. ^ (Dwyer 1995, pp. 88–89)
  20. ^ (Dwyer 1995, p. 90)
  21. ^ (Dwyer 1995, pp. 304–306)
  22. ^ (Dwyer 1995, p. 307)
  23. ^ (Dwyer 1995, pp. 311–312)
  24. ^ (Dwyer 1995, pp. 292–294)
  25. ^ (Cardona & Suthar 2003, p. 686)
  26. ^ Grierson, G.A. Linguistic Survey of India: Volume IX, Indo-Aryan FamilY: Central Group, Part II: Specimens of the Rājasthānī and Gujarātī. Superintendent Government Printing. p. 365-366.

Bibliography edit

  • Cardona, George (1965), A Gujarati Reference Grammar, University of Pennsylvania Press.
  • Cardona, George; Suthar, Babu (2003), "Gujarati", in Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 978-0-415-77294-5.
  • Dave, Jadish (1995), Colloquial Gujarati (2004 ed.), Routledge, ISBN 0-415-09196-9.
  • Dwyer, Rachel (1995), , London: Hodder and Stoughton, archived from the original on 2008-01-02.
  • Lambert, H.M. (1971), Gujarati Language Course, Cambridge University Press.
  • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Mistry, P.J. (2001), "Gujarati", in Garry, Jane; Rubino, Carl (eds.), An encyclopedia of the world's major languages, past and present, New England Publishing Associates.
  • Taylor, G.P. (1908), The Student's Gujarati Grammar (2nd ed.), Bombay: Thacker & Co..
  • Tisdall, W.S. (1892), A Simplified Grammar of the Gujarati Language, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co..

gujarati, grammar, grammar, gujarati, language, study, word, order, case, marking, verb, conjugation, other, morphological, syntactic, structures, gujarati, language, indo, aryan, language, native, indian, state, gujarat, spoken, gujarati, people, this, page, . The grammar of the Gujarati language is the study of the word order case marking verb conjugation and other morphological and syntactic structures of the Gujarati language an Indo Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken by the Gujarati people This page overviews the grammar of standard Gujarati and is written in a romanization see Gujarati script Romanization Hovering the mouse cursor over underlined forms will reveal the appropriate English translation Contents 1 Nominals 1 1 Nouns 1 2 Adjectives 1 2 1 Comparatives and superlatives 1 3 Postpositions 1 4 Pronouns 1 4 1 Personal 1 4 2 Derivates 2 Verbs 2 1 Overview 2 2 Forms 2 3 Causatives 2 3 1 Single 2 3 2 Double 2 4 Passives 3 Sample text 4 References 5 BibliographyNominals editNouns edit Gujarati has three genders two numbers and three cases nominative oblique vocative and to a certain extent locative Nouns may be divided into declensional subtypes marked nouns displaying characteristic declensional vowel terminations and unmarked nouns which do not These are the paradigms for the termination 1 2 Nom Obl Voc Loc Sg Pl Sg Pl Masc ઓ o આ a એ eNeut ઉ ũ આ a આ a આ a Fem ઈ iTwo things must be noted about the locative case and its limited nature First it only exists as a case for masculines and neuters which is why the corresponding feminine cell has been left blanked out Rather for marked feminine and unmarked nouns the locative is a postposition which are explained on later in the article Second there is no distinction of gender Furthermore there also exists in Gujarati a plural marker ઓ o Unlike the English plural it is not mandatory and may be left unexpressed if plurality is already expressed in some other way by explicit numbering agreement or the above declensional system as is the case with nominative marked masculines and neuters And yet despite the declensional system ઓ o often gets tacked onto nominative marked masculine and neuter plurals anyway This redundancy is called the double plural Historically the origin of this suffix is murky but it is certainly morphological rather than lexical It is new 18th century and it is not attested in Old Gujarati Middle Gujarati and Old Western Rajasthani literature It may simply be the case that it spread from an unrepresented dialect 3 4 Thus combining both the declensional and plural suffixes the following table outlines all possible Gujarati noun terminations Nom Obl Voc Loc Sg Pl Sg Pl M d Masc ઓ o આ ઓ a o આ a આઓ ao એ eNeut ઉ ũ આ ઓ a o આ ઓ a o Fem ઈ i ઈઓ io ઈ i ઈઓ iounM d ઓ o ઓ oThere are also several forms of feminines derived from masculine nouns that do not end in ઓ o 5 Masc Sg Fem Sg ExamplesMasc Fem ઇય iyo ઇય ણ iyeṇ ભ ગ ય bhagiyo ભ ગ ય ણ bhagiyeṇ ઇયણ iyaṇ વ ણ ય vaṇiyo વ ણ યણ vaṇiyaṇ ઇય ણ iyaṇi વ ણ ય ણ vaniyaṇi ઈ i ણ ṇi હ થ hathi હ થણ hathaṇi એણ eṇ અણ aṇ ધ બ dhobi ધ બણ dhobaṇ ઉ u વ Fem suffix v સ ધ sadhuહ દ hĩdu સ ધ વ sadhviહ દવ ણ hĩdvaṇiunM d આ a પ ડ ત paḍit પ ડ ત paḍita ઈ i દ વ dev દ વ devi ડ ḍi ભ લ bhil ભ લડ bhilaḍi ણ ṇi પ શ ચ pisac પ શ ચણ pisacaṇi આણ aṇi રજપ ત rajput રજપ ત ણ rajputaṇi એણ eṇ વ ઘ vagh વ ઘ ણ vagheṇ ણ ṇ સ હ sĩh સ હણ sĩhaṇ વ vi નટ naṭ ન ટવ naṭaviThe next table of noun declensions shows the above suffix paradigms in action Words છ કર chhokro boy ડ ઘ ḍagho stain મહ ન mahino month કચર kacro rubbish છ કર chhokrũ child ક રખ ન karkhanũ factory બ રણ barṇũ door અ ધ ર andharũ dark છ કર chhokri girl ટ પ ṭopi hat બ ટલ baṭli bottle વ જળ vijḷi electricity વ ચ ર vichar thought ર જ raja king ધ બ dhobi washerman બરફ baraf ice ઘર ghar house બહ ન bahen sister મ દ ન medan field પ ણ paṇi water બ બત babat matter ન શ ળ nisal school ભ ષ bhaṣa language ભક ત bhakti devotion Nom Obl Voc Loc Sg Pl Sg Pl M d Masc છ કર chhokroડ ઘ ḍaghoમહ ન mahinoકચર kacro છ કર ઓ chhokra o ડ ઘ ઓ ḍagha o મહ ન ઓ mahina o છ કર chhokraડ ઘ ḍaghaમહ ન mahinaકચર kacra છ કર ઓ chokraoડ ઘ ઓ ḍaghaoમહ ન ઓ mahinao મહ ન mahineNeut chhokrũkarkhanũbarṇũandharũ chhokra o karkhana o barṇa o chhokrakarkhanabarṇaandhara chhokra o karkhana o barṇa o karkhaneFem chhokriṭopibaṭlivijḷi chhokrioṭopiobaṭlio chhokriṭopibaṭlivijḷi chhokrioṭopiobaṭliounM d Masc vicharrajadhobi 1 baraf vicharorajaodhobio vicharrajadhobibaraf vicharorajaodhobioNeut gharbahenmedanpaṇi 2 gharobahenomedano gharbahenmedanpaṇi gharobahenomedanoFem babatnisaḷbhaṣa 3 bhakti 4 babatonisaḷobhaṣao babatnisaḷbhaṣabhakti babatonisaḷobhaṣaoThe last entry of each gender category is a mass noun Some count nouns are averse to taking the plural marker bhag portion s da t tooth teeth pag foot feet caṇa chick peas etc Regarding nouns that terminate in i 6 Rather than marking femininity i can sometimes denote vocation or attribute most often in indicating male persons admi man lit of Adam baṅgaḷi Bengali sastri scholar lit scripture ist ṭapali postman Some male relations end in ai bhai brother jamai daughter s husband vevai child s father in law Some derive from male Sanskrit in hathi elephant 7 or neuter Sanskrit iyam ijam etc paṇi water mari black pepper bi seed Many feminine Sanskrit loanwords end in a i e bhaṣa language asa hope iccha intention Many Sanskrit loanwords orthographically end in i though in Gujarati there is now no phonetic difference between i and i so those words could just as well be held as marked feminines In the end unmarked nouns probably outnumber marked ones though many marked nouns are highly frequent 8 Marked or not the bases of the gender of nouns are these Biological animates Thus a chokri girl is feminine a baḷad bull is masculine etc 9 Perceived animates Some animals have the propensity to be addressed and cast as being of one gender over the others across the board regardless of the biological gender of the specific organism being referred to Thus spiders are masculine karoḷiyo cats feminine bilaṛi and rabbits neuter saslũ These three can be cast into other genders if such specificity is desired but as explained that would be deviation from the default rather than a scenario of three equally valid choices Size An object can come in differently gender marked versions based on size Masculine is big getting smaller down through neuter and then feminine neuter can sometimes be pejorative 10 Hence camco big spoon and camci small spoon and vaṛko big bowl and vaṛki small bowl The same can apply to animates animals that fall under the second rule just above One would think saslo to be male rabbit but it s more so big rabbit For the rest there is no logic to gender which must simply be memorized by the learner irado intention m mathũ head n and mahenat effort f are neither animates possessing biological gender nor a part of a set of differently sized variants their gender is essentially inexplicable 9 Adjectives edit Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories Declinables are marked taking the appropriate declensional termination for the noun they qualify One difference from nouns however is that adjectives do not take the plural marker o Neut nom sg ũ is the citation form Indeclinable adjectives are completely invariable All adjectives can be used either attributively predicatively or substantively Examples of declinable adjectives moṭũ big nanũ small jaṛũ fat sarũ good kaḷũ black ṭhaṇḍũ cold ga ṛũ crazy Examples of indeclinable adjectives kharab bad saf clean bhari heavy sundar beautiful kaṭhaṇ hard lal red Declinable adjective sarũ good in attributive use Nom Obl Voc Loc Sg Pl Sg Pl M d Masc saro chhokrosaro ḍaghosaro mahinosaro kacro sara chhokra o sara ḍagha o sara mahina o sara chhokrasara ḍaghasara mahinasara kacra sara chhokraosara ḍaghaosara mahinao sare mahineNeut sarũ chhokrũsarũ karkhanũsarũ barṇũsarũ andharũ sara chhokra o sara karkhana o sara barṇa o sara chhokrasara karkhanasara barṇasara andhara sara chhokra o sara karkhana o sara barṇa o sare karkhaneFem sari chhokrisari ṭopisari baṭlisari vijḷi sari chhokriosari ṭopiosari baṭlio sari chhokrisari ṭopisari baṭlisari vijḷi sari chhokriosari ṭopiosari baṭliounM d Masc saro vicharsaro rajasaro dhobisaro baraf sara vicharosara rajaosara dhobio sara vicharsara rajasara dhobisara baraf sara vicharosara rajaosara dhobioNeut sarũ gharsarũ medansarũ paṇi sara gharosara medano sara gharsara medansara paṇi sara gharosara medanoFem sari babatsari nisaḷsari bhaṣasari bhakti sari babatosari nisaḷosari bhaṣao sari babatsari nisaḷsari bhaṣasari bhakti sari babatosari nisaḷosari bhaṣaoIndeclinable adjective kharab bad in attributive use Nom Obl Voc Loc Sg Pl Sg Pl M d Masc kharab chhokrokharab ḍaghokharab mahinokharab kacro kharab chhokra o kharab ḍagha o kharab mahina o kharab chhokrakharab ḍaghakharab mahinakharab kacra kharab chhokraokharab ḍaghaokharab mahinao kharab mahineNeut kharab chhokrũkharab karkhanũkharab barṇũkharab andharũ kharab chhokra o kharab karkhana o kharab barṇa o kharab chhokrakharab karkhanakharab barṇakharab andhara kharab chhokra o kharab karkhana o kharab barṇa o kharab karkhaneFem kharab chhokrikharab ṭopikharab baṭlikharab vijḷi kharab chhokriokharab ṭopiokharab baṭlio kharab chhokrikharab ṭopikharab baṭlikharab vijḷi kharab chhokriokharab ṭopiokharab baṭliounM d Masc kharab vicarkharab rajakharab dhobikharab baraf kharab vicarokharab rajaokharab dhobio kharab vicarkharab rajakharab dhobikharab baraf kharab vicarokharab rajaokharab dhobioNeut kharab gharkharab bahenkharab medankharab paṇi kharab gharokharab bahenokharab medano kharab gharkharab bahenkharab medankharab paṇi kharab gharokharab bahenokharab medanoFem kharab babatkharab nisaḷkharab bhaṣakharab bhakti kharab babatokharab nisaḷokharab bhaṣao kharab babatkharab nisaḷkharab bhaṣakharab bhakti kharab babatokharab nisaḷokharab bhaṣaoComparatives and superlatives edit Comparisons are made by using than the postposition thi see below or instead of na karta and more vadhu vadhare etc or less ochũ The word for more is optional while less is required denoting that in the absence of either it s more than will be inferred Gujarati Literal MeaningGita Gautamthi u ci che Gita is tall than Gautam Gita is taller than GautamGita Gautam karta u ci che Gita is tall instead of GautamGita Gautamthi vadhare u ci che Gita is more tall than GautamGita Gautamthi ochi u ci che Gita is less tall than GautamIn the absence of an object of comparison more of course is now no longer optional Gujarati Literal Meaningvadhu moṭo kutro The more big dog The bigger dogkutro vadhu moṭo che The dog more big is The dog is biggerSuperlatives are made through comparisons with all sau Gujarati Literal Meaningsauthi saf orṛo The clean than all room The cleanest roomorṛo sauthi saf che The room is clean than all The room is the cleanestOr by leading with ma in postpositioned to the same adjective Gujarati Literal Meaningnicama nici chokri The short in the short girl The shortest girlPostpositions edit The sparse Gujarati case system serves as a springboard for Gujarati s grammatically functional postpositions which parallel English s prepositions It is their use with a noun or verb that is what necessitates the noun or verb taking the oblique case There are six one syllable primary postpositions Orthographically they are bound to the words they postposition ન nũ genitive marker variably declinable in the manner of an adjective X ન no ન nũ ન ni ન na ન na ન ne Y has the sense X s Y with ન no ન nũ ન ni ન na ન na ન ne agreeing with Y એ e ergative marker applied to subjects of transitive perfective verbs ન ne marks the indirect object hence named dative marker or if definite the direct object થ thi has a very wide range of uses and meanings from બર ડ થ Baroṛathi from Baroda from of ત ર થ ડરવ tarathi ḍarvũ to fear of you to fear you since બ ધવ રથ budhvarthi since Wednesday by with instrumental marker by with ly adverbial marker than for comparatives એ e a general locative specifying senses such as at during etc It is also used adverbially As detailed previously for the masculine and neuter genders it is a case termination however to marked feminine and unmarked nouns it is a postpositional addition પર par on મ ma in Postpositions can postposition other postpositions For example થ thi as from suffixing the two specific locatives can help to specify what type of from is meant પરથ parthi from off of મ થ ma thi from out of Beyond this are a slew of compound postpositions composed of the genitive primary postposition ન nũ plus an adverb ન અ ગ na aṅge with regard to about ન અ દર ni andar inside ન આગળ ni agaḷ in front of ન ઉપર ni upar on top of above ન કરત na karta rather than ન ક રણ ne karaṇe because of ન જ ડ ni joḍe with ન તરફ ni taraph towards ન તર ક ni tarike as in the character of ન દરમ ય ન ne darmiyan during ન નજ ક ni najik near close to etc 11 The genitive bit is often optionally omissible with nouns though not with pronouns 12 specifically not with first and second person genitive pronouns because as will be seen they have no outward distinct separable ન nũ Pronouns edit Personal edit Gujarati has personal pronouns for the first and second persons while its third person system uses demonstrative bases categorized deictically as proximate and distal The language has a T V distinction in ત tũ and તમ tame The latter formal form is also grammatically plural A similar distinction also exists when referring to someone in the third person Rare among modern Indo Aryan languages Gujarati has inclusive and exclusive we આપણ apṇe and અમ ame Personal Demonstrative Relative Interrogative1st pn 2nd pn 3rd pn Sg Pl Sg amp Inf Pl Form Prox Dist Inc Exc Inf Form Inf Form Inf Form Anim Inan Sg Pl Sg Pl Sg Pl Nominative હ hũ આપણ apṇe અમ ame ત tũ તમ tame આ a આઓ ao ત te ત ઓ teo જ je જ ઓ jeo ક ણ kɔṇ શ sũErgative મ mɛ ત tɛ આણ aṇe આઓએ aoe આમણ amṇe ત ણ tɛṇe ત ઓએ teoe ત મણ tɛmṇe જ ણ jɛṇe જ ઓએ jeoe જ મણ jɛmṇe ક ણ kɔṇeDative મન mane આપણન apaṇne અમન amne તન tane તમન tamne આન ane આઓન aone આમન amne ત ન tɛne ત ઓન teone ત મન tɛmne જ ન jɛne જ ઓન jeone જ મન jɛmne ક ન kɔne શ ન sɛneGenitive મ ર marũ આપણ apṇũ અમ ર amarũ ત ર tarũ તમ ર tamarũ આન anũ આઓન aonũ આમન amnũ ત ન tɛnũ ત ઓન teonũ ત મન tɛmnũ જ ન jɛnũ જ ઓન jeonũ જ મન jɛmnũ ક ન kɔnũ શ ન sɛnũત ઓ teo and its derivatives are quite rarely spoken and only very formally More so it s ત લ ક te loko lit those people The same goes for આઓ ao and જ ઓ jeo and their derivatives લ ક loko can be used to emphasize plurality elsewhere આપણ લ ક apṇe loko અમ લ ક ame loko તમ લ ક tame loko The initial ત t in distal forms is mostly dropped in speech એ e એન ɛnũ એમન ɛmnũ etc Second person formal આપ ap is borrowed from Hindi and might be used in rare ultra formal occasions i e addressing a crowd The system is regular for the remaining three postpositions મ ma પર par થ thi which suffix to an obliqued genitive base invariably to આ a મ ર mara આપણ apṇa અમ ર amara ત ર tara તમ ર tamara આન ana આઓન aona આમન amna ત ન tɛna ત ઓન teona ત મન tɛmna જ ન jɛna જ ઓન jeona જ મન jɛmna ક ન kɔna શ ન sɛna For inanimates with મ ma the genitive bit gets omitted આમ ama એમ ema જ મ jema શ મ sema અમ ame અમન amne તમ tame તમન tamne ત ણ tɛṇe ત મણ tɛmṇe ત ન tɛne ત મન tɛmne જ ણ jɛṇe જ મણ jɛmṇe જ ન jɛne also occur with murmured vowels 13 In speech શ sũ is most often not variable with regards to gender and number It does have the oblique શ sɛ and although શ sa exists it is rarely heard outside the phrase શ મ ટ sa maṭe meaning why lit for what reason In speech all words beginning with a શ s are often heard as if only with a સ s Many speakers consider the શ s to sound pedantic however in writing સ sũ and all other correspondingly spelled forms appear uneducated or rural In speech all words containing an એ ɛ are also heard as if with and e There would be no corresponding Gujarati spelling difference In speech આપણ apṇe and all other forms are often pronounced as apre aprũ etc There would be no corresponding Gujarati spelling difference Derivates edit Interrogative Relative DemonstrativeDist Prox Time ક ય ર kyare જ ય ર jyare ત ય ર tyare અત ય ર atyarePlace ક ય kya જ ય jya ત ય tya અહ ahi Quantity ક ટલ keṭlũ જ ટલ jeṭlũ ત ટલ teṭlũ આટલ aṭlũSize ક વડ kevṛũ જ વડ jevṛũ ત વડ tevṛũ આવડ avṛũQuality ક વ kevũ જ વ jevũ ત વ tevũ આવ avũManner ક મ kɛm જ મ jɛm ત મ tɛm આમ amThere is a form કય kayũ which means which ક મ kɛm doesn t mean how as would be expected rather it means why It does however mean how in the greeting ક મ છ kɛm cho how are you It may also mean how when in reference to a spoken જ મ jɛm ત મ tɛm or આમ am by means of parallel structure How is usually expressed in these ways ક વ ર ત kevi rite lit in what kind of way કય ર ત kayi rite lit in which way and ક મન kɛmnũ There are several other ways to say now in Gujarati હમણ hamaṇa અબઘડ abghaḍi હવ have and અટ ણ aṭaṇe અત ર અત ર atre atra તત ર તત ર tatre tatra and યત ર યત ર yatre yatra may also be used to mean here there and where although their usage is far less common than the ones above These are Sanskrit loanwords while the above are Sanskrit descendants Just as in the pronouns where ત te becomes એ e colloquially the words ત ટલ teṭlũ ત વડ tevṛũ ત વ tevũ and ત મ tɛm also often lose their initial ત t when spoken and even written ક ય ર kyare જ ય ર jyare ત ય ર tyare અત ય ર atyare are composed of the adverbial locative postpostion એ e and the bases ક ય ર kyar જ ય ર jyar ત ય ર tyar અત ય ર atyar People often use ક વ kevũ to ask about or ascertain a noun s gender For example બ લ ડ ક વ bilaḍi kevi would indicate that the noun બ લ ડ bilaḍi cat is feminine When appending postpositions such as મ ma થ thi ન nũ etc they are attached to the oblique forms ક ય ર kyar ક ટલ keṭla ક વડ kevṛa ક વ keva etc resulting in ક ય રથ kyarthi ક ટલ મ keṭlama etc Verbs editOverview edit The Gujarati verbal system is largely structured around a combination of aspect and tense mood Like the nominal system the Gujarati verb involves successive layers of inflectional elements after the lexical base 14 Gujarati has 2 aspects perfective and imperfective each having overt morphological correlates These are participle forms inflecting for gender number and case by way of a vowel termination like adjectives The perfective forms from the verb stem followed by ય y capped off by the agreement vowel and the imperfective forms with ત t Derived from હ વ hɔvũ to be are five copula forms present subjunctive past contrafactual aka past conditional and presumptive Used both in basic predicative existential sentences and as verbal auxiliaries to aspectual forms these constitute the basis of tense and mood Non aspectual forms include the infinitive the imperative and the agentive Mentioned morphological conditions such the subjunctive contrafactual etc are applicable to both copula roots for auxiliary usage with aspectual forms and to non copula roots directly for often unspecified non aspectual finite forms Finite verbal agreement is with the nominative subject except in the transitive perfective where it is with the direct object with the erstwhile subject taking the ergative construction એ e see postpositions above The perfective aspect thus displays split ergativity The infinitive s agreement is also with its direct object if paired with one Tabled just below on the left are the paradigms for the major gender and number agreement termination GN nominative case Oblique paradigms differ from those introduced in Nouns being either thoroughly આ a or આ a Locative એ e is found in attributive adjectival function only in fixed expressions To the right are the paradigms for the person and number agreement termination PN used by the subjunctive and future Yellow fields એ e following C ઉ u ઊ u ઈ i following ઓ o ઓ ɔ ય y following આ a GN Sg Pl Masc ઓ o આ a Neut ઉ ũ આ a Fem ઈ i PN Subj Fut Sg Pl Sg Pl 1st ઉ ũ ઈએ ie ઉ ũ 2nd ઓ o ઓ o 3rd એ e Forms edit The example verb is intransitive halvũ to shake with various sample inflections Much of the below chart information derives from Masica 1991 300 302 323 325 Non aspectual AspectualNon finite Inflection neut nom sg GN ũ the citation form Root halInfinitive Desiderative v GN halvũObl Infinitive v a halvaConjunctive i ne hali ne Agentive nar GN halnar ũ Gerund Prospective Obligatory v a n GN halvanũ Adjectivals Inflection neut nom sg GNC ũ Perfective el GN halel ũ Imperfective t GN haltũAdverbials Obl of adjectivals Perfective y a halya Imperfective t a halta Finite Inflection 2nd pl PN o Pron tame Contingent Future PN haloDefinite Future i s PN halsoInflection all forms 2nd pn 1st pn Sg amp Inf Pl Form Pl Imperative hal halo halieFuture Imp halje haljo Aspectuals plotted against copulas Inflection 3rd masc sg GN o PN e Pron te Perfective 5 Imperfective 6 y GN 7 8 t GNPresent ch PN halyo che hale che 9 Subjunctive hɔ PN halyo hɔi halto hɔiPast ha t GN halyo hato halto hatoContrafactual hɔ t halyo hɔt halto hɔtPresumptive ha i s PN halyo hase halto haseUnspecified halyo haltoUnsp Contra a t halatNotes The negation particles are na and nahi with the former standing before the copula or if no copula the aspectual form and the latter generally after A negation particle combines with present ch PN however for the invariable nathi An alternative to the past na hat GN is nahot GN Aff ch PN hɔ PN ha t GN hɔ t ha i s PNNeg nathi na hɔ PN na ha t GN na hɔ t ha i s PN nahi na nahi Gujarati retains an aspectually unmarked form PN in the function of the Present Imperfective although a marked form halto nathi 10 replaces it in the negative 15 Gujarati does not distinguish between habitual and continuous 16 When GN i then y is omitted halyo but hali 17 Some roots show vowel alternation 18 a a ja ja go tha tha become occur e ɛ a o le lɛ la l take de dɛ da d give o u jo ju see look watch dho dhu wash ɔ a o hɔ ha h be In northern and central Gujarat roots in a regularly have a before is of future forms 18 Certain verb forms show suppletion in their perfective roots ga ja go ki kar do in some dialects di jo see look watch in some dialects 18 Instead of the general affix y in their perfectives a few vowel terminating roots take dh and s terminating roots ṭh dh kha dh kha eat di dh de give pi dh pi drink li dh le take bi dh bi fear ki dh kahe say in addition to kah y ki dh kar do in addition to kar y ṭh na ṭh nas flee pɛ ṭh pɛs enter bɛ ṭh bɛs sit di ṭh jo see look watch in addition to jo y t su t su sleep The ha in the past auxiliary ha t GN is omitted in speech after aspectual forms and negative na Flexible order halto nathi nathi halto 19 The future imperative is politer than the imperative and using the future tense questioningly will you is politer still 20 Causatives edit Gujarati causatives are morphologically contrastive Verbs can be causativized up to two times to a double causative Single edit Causatives are made by two main schemes involving alteration of the root 21 Lengthening of final vowel shortening of a preceding vowel if u is the only vowel then o Final ṭ ḍ or Suffix v if ending in vowel or h Shortening of vowel s Suffix av aḍ v vḍav or eḍ Sometimes nasalisation anusvara If the causativization is of a transitive then the secondary agent whom the subject causes to or gets to do whatever is marked by the postposition ni pase 22 Double edit Furthermore that causative can be causativized again for a double causative to cause to cause with a possible tertiary agent 23 ḍav suffixed to 1st causative suffix of av av suffixed to 1st causative suffixes of aḍ and eḍ Beyond this are irregular forms that must be memorized Passives edit The passive has both periphrastic and morphological means of expression The former has ma avvũ postpositioned to infinitive the latter has a added to root with certain phonological processes as work as well if the root vowel is a then it becomes a See Gujarati phonology ɑ reduction and if the root ends in a vowel then h or v is suffixed 24 Thus lakhvũ to write lakhvama avvũ lakhavũ to be written The post position thi marks the agent As in other New Indo Aryan languages formation of passives is not restricted to transitive verbs and has a restricted domain of usage except in special registers 25 Both intransitive and transitive may be grammatically passivized to show capacity in place of compounding with the modal sakvũ to be able Lastly intransitives often have a passive sense or convey unintentional action Sample text editએકEkaમ ણસન maṇasaneબ beદ કર dikaraહત hata અન Aneત ઓમ ન teōmaṁnaન ન એnanaeબ પન bapaneકહ ય kahyuṁક ke બ પ bapa સ પતન saṁpatanōપહ ચત pahōṁcatōભ ગbhagaમન maneઆપ apa ન neત ણ teṇeત ઓન teōneપ જ puṁjiવહ ચ vaheṁciઆપ api એક મ ણસન બ દ કર હત અન ત ઓમ ન ન ન એ બ પન કહ ય ક બ પ સ પતન પહ ચત ભ ગ મન આપ ન ત ણ ત ઓન પ જ વહ ચ આપ Eka maṇasane be dikara hata Ane teōmaṁna nanae bapane kahyuṁ ke bapa saṁpatanō pahōṁcatō bhaga mane apa ne teṇe teōne puṁji vaheṁci api A to man two sons were And them in of by the younger to the father it was said that father of the property the arriving share to me give and by him to them the stock having divided was given 26 References edit Dwyer 1995 pp 65 66 Dwyer 1995 p 282 Masica 1991 p 213 Masica 1991 p 473 Taylor 1908 p 15 Tisdall 1892 p 27 Taylor 1908 p 13 Masica 1991 p 219 a b Dwyer 1995 p 43 Masica 1991 p 78 Dwyer 1995 pp 320 321 Masica 1991 p 234 Cardona amp Suthar 2003 pp 675 676 Masica 1991 257 Masica 1991 p 302 Masica 1991 p 269 Dwyer 1995 p 149 a b c Cardona amp Suthar 2003 p 680 Dwyer 1995 pp 88 89 Dwyer 1995 p 90 Dwyer 1995 pp 304 306 Dwyer 1995 p 307 Dwyer 1995 pp 311 312 Dwyer 1995 pp 292 294 Cardona amp Suthar 2003 p 686 Grierson G A Linguistic Survey of India Volume IX Indo Aryan FamilY Central Group Part II Specimens of the Rajasthani and Gujarati Superintendent Government Printing p 365 366 Bibliography editCardona George 1965 A Gujarati Reference Grammar University of Pennsylvania Press Cardona George Suthar Babu 2003 Gujarati in Cardona George Jain Dhanesh eds The Indo Aryan Languages Routledge ISBN 978 0 415 77294 5 Dave Jadish 1995 Colloquial Gujarati 2004 ed Routledge ISBN 0 415 09196 9 Dwyer Rachel 1995 Teach Yourself Gujarati London Hodder and Stoughton archived from the original on 2008 01 02 Lambert H M 1971 Gujarati Language Course Cambridge University Press Masica Colin 1991 The Indo Aryan Languages Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29944 2 Mistry P J 2001 Gujarati in Garry Jane Rubino Carl eds An encyclopedia of the world s major languages past and present New England Publishing Associates Taylor G P 1908 The Student s Gujarati Grammar 2nd ed Bombay Thacker amp Co Tisdall W S 1892 A Simplified Grammar of the Gujarati Language Kegan Paul Trench Trubner amp Co Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gujarati grammar amp oldid 1184782153, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.