fbpx
Wikipedia

Kéo language

Kéo or Nagé-Kéo is a Malayo-Polynesian dialect cluster spoken by the Kéo and Nage people (‘ata Kéo 'Kéo people') that reside in an area southeast of the Ebu Lobo volcano in the south-central part of Nusa Tenggara Timur Province on the island of Flores, eastern Indonesia, largely in the eponymous Nagekeo Regency.

Kéo
Nage-Keo
Native toIndonesia
RegionCentral Flores
EthnicityNage, Kéo
Native speakers
(100,000 cited 1993)[1]
Language codes
ISO 639-3Either:
xxk – Ke’o
nxe – Nage
Glottolognage1238

Kéo belongs to the Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Bima-Lembata subgroups of the Austronesian language family and there are approximately 40,000 speakers.[2]

Kéo is sometimes referred to as Nage-Kéo, Nage being the name of a neighbouring ethnic group that is generally considered culturally distinct from Kéo; however, whether or not the two languages are separate entities is ambivalent.[3]

Uncommon to Austronesian languages, Kéo is a highly isolating language that lacks inflectional morphology or clear morphological derivation. Instead it relies more heavily on lexical and syntactic grammatical processes.[4]

Sociolinguistic situation edit

Kéo (referred to locally as sara kita 'our language' or sara ndai 'the language here' as well as Bahasa Bajawa[what language is this?] 'the Bajawa language' by people not from central Flores) has distinct dialectal variation between villages. Kéo speakers are able to determine where someone is from based on pronunciation and word use.[5]

Overall, the attitude towards Kéo by its speakers is unfavourable. It is considered more economically beneficial to speak Indonesian or English. Despite this sentiment, a sense of respect for the language remains through its oral traditions.[6]

Phonology edit

 
Ke'o vowel chart, from Baird (2002b:94)

Consonants edit

The Kéo spoken in the village of Udiworowatu (where the majority of data has been collected on the language) has a phonemic inventory of 23 consonants.

Vowels edit

Kéo has six vowel phonemes.[9]

Morphology I edit

Pronouns edit

In Kéo there are seven standard pronoun forms that form a closed word class.[10]

'Standard' Pronoun Form Person and Number
nga’o 1st person singular
kau 2nd person singular
'imu 3rd person singular
kita 1st personal plural inclusive
kami 1st person plural exclusive
miu 2nd person plural
'imi-ko'o 3rd person plural

Kéo pronouns have the same form irrespective of their syntactic behaviour. They can function as independent pronouns, as subjects, objects or as possessors. There are also no grammatical gender distinctions.[10]

In the examples below, the first-person singular pronoun nga’o is used across four different scenarios: as the subject of an intransitive verb (1), as the subject of a transitive verb (2), as an object, (3) and in the possessor slot of a possessive construction (4).

Examples:[11]

(1)

Nga’o

1sg

mbana.

walk

Nga’o mbana.

1sg walk

I’m walking.

(2)

Nga’o

1sg

bhobha

hit

‘imu.

3sg

Nga’o bhobha ‘imu.

1sg hit 3sg

I hit him.

(3)

Kepa

mosquito

kiki

bit

nga’o.

me

Kepa kiki nga’o.

mosquito bit me

A mosquito bit me.

(4)

Dima

arm

nga’o

1sg

lo.

hurt

Dima nga’o lo.

arm 1sg hurt

My arm hurts.

Alternate pronoun forms edit

The alternate pronoun forms in Kéo are ja’o, miu, kita and sira. Their usage can depend on dialectal variants, politeness and taboo avoidance rules and specificity with quantity of people involved in the utterance.[12]

ja’o edit

J’ao is an alternate pronoun for nga’o in the first person singular. In the past, the two terms were used as a dialect-identifying feature for the Kéo-speaking areas. Nowadays, both pronouns are used and personal preference appears to dictate usage. It has also been noted that a child will apply the term that is used by their mother.[12]

In an example from a Kéo storyteller, both first-person pronoun forms are used stylistically to distinguish the main characters during a passage of direct speech, Wodo Bako nga’o and the sorcerer ja’o. This distinction can reflect the storyteller's partiality towards a character depending on which form they themselves identify with.[13]

Examples:[13]

(5)

Négha

already

that

Wodo Bako

Wodo Bako

simba

then

si’I,

say

“Ata

person

podo

sorcerer

kau

2sg

kema

work

wado

return

‘ari

younger sibling

nga’o.”

1st

Négha ké {Wodo Bako} simba si’I, “Ata podo kau kema wado ‘ari nga’o.”

already that {Wodo Bako} then say person sorcerer 2sg work return {younger sibling} 1st

'After that Wodo Bako then said, "Sorcerer you bring back my younger brother."'

(6)

‘Ata

person

podo

sorcerer

si’I,

say

“Modo

ok

ja’o

1sg

kema

work

wado”

to return

‘Ata podo si’I, “Modo ja’o kema wado”

person sorcerer say ok 1sg work {to return}

'The sorcerer said, "Ok I’ll bring him back."'

miu edit

Miu as shown in the 'standard' pronoun form table above is used to address more than one person yet it can also be used to show a level of respect and politeness when speaking to someone.

Example:[14]

(7)

‘Iné

ma’am

miu

2pl

ta

REL

ndia.

here.

‘Iné miu ta ndia.

ma’am 2pl REL here.

'Ma’am, you stay here (while I go).'

kita edit

Kita is the pronoun used for first-person plural inclusive. In some cases kita is used to replace kami (first personal plural exclusive) when talking about belongings or possession. This switch in pronoun to include all addressees makes the speaker appear more community-minded and generous opposed to being arrogant or selfish.[14]

Example:[14]

(8)

kamba

buffalo

ko’o

POSS

sai?

who

Kamba

buffalo

kita.

1PL.INCL

kamba ko’o sai? Kamba kita.

buffalo POSS who buffalo 1PL.INCL

'Whose buffalo are these? Our water buffalo.'

sira edit

Sira is the archaic third-person pronoun plural form that can replace the standard second- and third-person pronouns kay and ‘imi. Sira is used to avoid certain taboos in Kéo culture that include addressing parents-in-law or people held in high regard. Sira is also used when addressing a large group of people.[15]

Pronoun + numeral edit

Kéo pronouns can be followed by numerals to indicate the exact number of referents. The pronoun-numeral sequence is the only time a number can be used without a classifier. The most common numeral used is rua 'two' (9) to create dual pronouns,[15] yet it is also acceptable to use any other numeral (10).

Examples:[15]

(9)

Mama

mum

né’e

and

bapa

dad

ko’o

POSS

Henri

Henri

itu

that

tungga

only

kami

1PL.EXCL

rua

two

weta

sister

nala.

brother

Mama né’e bapa ko’o Henri itu tungga kami rua weta nala.

mum and dad POSS Henri that only 1PL.EXCL two sister brother

'Me and Henri’s dad, only us two were siblings.'

(10)

Rembu

All

miu

2PL

dima

five

mbana.

go

Rembu miu dima mbana.

All 2PL five go

'All five of you go.'

Morphology II edit

Pronouns and person-marking edit

Personal pronouns replace proper nouns or other nouns, and form a closed word class. They are highly dependent on context, and are used to indicate if one is referring to the speaker, listener, etc. (Baird, 2002, pp. 108).[16]

There are five subclasses of nouns; 1) common nouns, 2) kin terms, 3) place names, 4) personal names and 5) personal pronouns (Baird, 2002, pp. 101–102).[16] Thus, unlike English, where pronouns are an independent part of the language, personal pronouns are included under the noun class in Kéo (Baird, 2002, pp. 97).[16] Furthermore, all five of these subclasses, including personal pronouns, may be used as nominal predicates (Baird, 2002, pp. 101).[16]

Personal pronouns edit

Standard forms edit

In Kéo, there is no change in the personal pronoun, even if they are independent pronouns, subjects, objects, possessors, etc. (Baird, 2002, pp. 108).[16] However, first, second, third, (and singular and plural forms) have differences, and the first person plural pronoun has an inclusive and exclusive form. Apart from the first and second person singular pronoun, pronouns may be followed by numbers to quantify the pronoun. Gender is also not differentiated in Kéo pronouns (Baird, 2002, pp. 109).[16]

Overview of Standard Personal Pronouns (Baird, 2002, pp. 110):[16]
singular plural
1st exclusive nga'o kami
inclusive kita
2nd kau miu
3rd ’imu ’imu ko'o

The standard forms of first-person singular pronouns are nga'o; which is first-person singular, kita; first-person plural inclusive, and kami; first-person plural exclusive. This can be used to express I, me, my, etc. (Baird, 2002, pp. 110).[16] For example:

(1)

Nga’o

1SG

mbana.

walk

Nga’o mbana.

1SG walk

'I'm walking.' (Baird, 2002, pp. 110)[16]

Kepa

Mosquito

kiki

bite

nga’o.

1SG

Kepa kiki nga’o.

Mosquito bite 1SG

'A mosquito bit me.' (Baird, 2002, pp. 110)[16]

The standard forms of second-person singular pronouns are kau; which is second-person singular and miu; second-person plural. This can be used to express you, your, etc. (Baird, 2002, pp. 110).[16] For example:

Tuka

stomach

kau

2SG

bhu.

bloated

Tuka kau bhu.

stomach 2SG bloated

'Your stomach is bloated.' (Baird, 2002, pp. 119).[16]

The standard forms of third-person singular pronouns are ’imu; which is third-person singular and ’imu ko'o; third-person plural. This can be used as he, her, etc. (Baird, 2002, pp. 110).[16] For example:

’Imu

3SG

mbhana.

go

’Imu mbhana.

3SG go

'He went.' (Baird, 2002, pp. 116).[16]

’Ana

children

’imu

3SG

bhugé

fat

ré’é-ré’é

very

’Ana ’imu bhugé ré’é-ré’é

children 3SG fat very

'Her children are very fat.' (Baird, 2002, pp. 119).[16]

A sentence can also be made to be less ambiguous by using ’imu possessively. (Baird, 2002, pp. 328).[16] In other words, using a pronoun in this way can make the meaning of a sentence clearer to the listener:

(1)

Nambu

When

wado

go home

Australia

Australia

Peter

Peter

ongga

shave

dhoa

lose

kumi,

beard

Nambu wado Australia Peter ongga dhoa kumi,

When {go home} Australia Peter shave lose beard

'When Peter went home to Australia he shaved off a beard.'[16]

(2)

Nambu

When

wado

go home

Australia

Australia

Peter

Peter

ongga

shave

dhoa

lose

kumi

beard

’imu.

3sg

Nambu wado Australia Peter ongga dhoa kumi ’imu.

When {go home} Australia Peter shave lose beard 3sg

'When Peter returned home to Australia he shaved off his beard.'[16]

As seen in the examples (Baird, 2002, pp. 328)[16] above, 2) clarifies the meaning of 1) with the addition of ’imu, as it shows the beard is Peter’s beard.

Below is an example of both a first-person singular pronoun and a third-person singular pronoun being used in the same sentence:

Nga’o

1sg

mbhana.

hit

 

3sg

Nga’o mbhana.

1sg hit 3sg

'I hit him.' (Baird, 2002, pp. 110).[16] Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 3 word(s) in line 2 (help);

Alternate forms edit

There are also alternate forms of personal pronouns, which are used for different reasons. There are three main reasons as to why alternate pronouns are used. Firstly, alternate pronouns may be used to indicate politeness, or to avoid social taboo. Secondly, they may be used based on dialect variations. Lastly, certain pronouns are used to identify the exact number of people there are in the situation being described or talked about (Baird, 2002, pp. 111).[16] Baird (2002)[16] highlighted four alternate forms of personal pronouns used in Kéo; ja'o, miu, kita, and sira (Baird, 2002, pp. 111–114).[16]

The first alternate form, ja'o, is an alternate form of the first-person singular pronoun, nga'o (standard form). Initially, each dialect group used either one exclusively, and was a way to identify which Kéo -speaking area one was from. However, the use of the standard and alternate form of the pronoun no longer has this ability to establish one’s dialect group (Baird, 2002, pp. 111).[16] This will be further discussed below in Regional Varieties.

The second alternate form is miu. It is often used in reference to more than one person, but can also be used to address one person as an honorific. (Baird, 2002, pp. 112).[16] For example:

’Iné

ma’am

miu

2.pl

ta

REL

ndia.

here

’Iné miu ta ndia.

ma’am 2.pl REL here

'Ma’am, you stay here (while I go).' (Baird, 2002, pp. 112).[16]

The third alternate form is kita (Baird, 2002, pp. 113).[16] As mentioned above, first-person plural pronouns have an exclusive and inclusive form in Kéo (Baird, 2002, pp. 110).[16] However, the alternate and inclusive form, kita, frequently replaces kami (the exclusive form). Using the inclusive form (kita) instead of the exclusive form (kami) helps the speaker to seem more generous and selfless, as they are including the listener in their speech. Especially when discussing property and personal possessions, the speaker can sound less arrogant by using the inclusive term instead of the exclusive term. (Baird, 2002, pp. 113).[16] For example:

Kamba

Bufffalo

ko’o

POSS

sai?

who

Kaba

buffalo

kita.

1PL.INCL

Kamba ko’o sai? Kaba kita.

Bufffalo POSS who buffalo 1PL.INCL

'Whose water buffalo are these? Our water buffalo.' (Baird, 2002, pp. 113).[16]

Another example which shows the importance of inclusivity in Kéo is where Kéo is often referred to as 'our language' (sara kita) instead of just Kéo. (Baird, 2002, pp. 9).[16]

The last alternate form of personal pronouns highlighted by Baird (2002) is sira. This pronoun may be used instead of second- and third-person pronouns. The main reason sira is used is as an honorific. It is often used to greet people, and to refer to in-laws or others as a sign of respect. Thus, one would use sira instead of ’imu-ko’o (Baird, 2002, pp. 114).[16] Kin terms, which is what identifies the relationship between speakers (Baird, 2002, pp. 105),[16] are also preferred when addressing in-laws, to establish a close relationship. Thus, sira would be used more often than more polite pronouns such as miu (Baird, 2002, pp. 113–114).[16]

  • Regional varieties

Pronouns help to differentiate dialects. In the past, the difference in the first person singular pronoun ja’o and nga’o helped to establish this difference. However, in present times intermarriages between different dialect groups have dissolved these boundaries. Instead, which first person singular pronoun is used is up to personal preference (Baird, 2002, pp. 28).[16] Apart from personal preference, many Kéo speakers have the tendency to follow the form that their mother uses, (Baird, 2002, pp. 111)[16] while some adopt the form that their in-laws use after marriage (Baird, 2002, pp. 112).[16]

Syntax edit

Possession edit

Adnominal possession[16] edit

  • There are two types
    1. possessive particle is used to link noun phrases. (Eg. 'Aé ko'o kami (water-POSS-1st plural exclusive) ('our water'))
    2. possessor can either be a noun phrase or a pronoun. (Eg. Bapa kami (father-1st plural exclusive) ('our father'))

Negation[16] edit

There are two negators in Kéo, mona and nggedhé. These negators are synonymous.

Negators can precede the predicate, be predicates themselves, and be interjections.

References edit

  1. ^ Ke’o at Ethnologue (22nd ed., 2019)  
    Nage at Ethnologue (22nd ed., 2019)  
  2. ^ "Ke'o". Ethnologue. 6 May 2015. Retrieved 6 May 2015.
  3. ^ Baird (2002a), pp. 2, 21.
  4. ^ Baird (2002a), p. 30.
  5. ^ Baird (2002a), pp. 9, 28.
  6. ^ Baird (2002a), p. 9.
  7. ^ Baird (2002a), p. 29.
  8. ^ Baird (2002a), p. 34.
  9. ^ Baird (2002a), p. 48
  10. ^ a b Baird (2002a), p. 108.
  11. ^ Baird (2002a), p. 110.
  12. ^ a b Baird (2002a), p. 111.
  13. ^ a b Baird (2002a), p. 112.
  14. ^ a b c Baird (2002a), p. 113.
  15. ^ a b c Baird (2002a), p. 114.
  16. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Baird (2002a)

Bibliography edit

  • Baird, Louise (2002a). A Grammar of Kéo: An Austronesian Language of East Nusantara (Ph.D.). Canberra: Department of Linguistics, The Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. hdl:1885/9446.
  • Baird, Louise (2002b). "Kéo". Journal of the International Phonetic Association. 32 (1): 93–97. doi:10.1017/S0025100302000178.

kéo, language, kéo, nagé, kéo, malayo, polynesian, dialect, cluster, spoken, kéo, nage, people, kéo, kéo, people, that, reside, area, southeast, lobo, volcano, south, central, part, nusa, tenggara, timur, province, island, flores, eastern, indonesia, largely, . Keo or Nage Keo is a Malayo Polynesian dialect cluster spoken by the Keo and Nage people ata Keo Keo people that reside in an area southeast of the Ebu Lobo volcano in the south central part of Nusa Tenggara Timur Province on the island of Flores eastern Indonesia largely in the eponymous Nagekeo Regency KeoNage KeoNative toIndonesiaRegionCentral FloresEthnicityNage KeoNative speakers 100 000 cited 1993 1 Language familyAustronesian Malayo PolynesianCentral Eastern MPSumba FloresEnde ManggaraiCentral FloresKeoLanguage codesISO 639 3Either a href https iso639 3 sil org code xxk class extiw title iso639 3 xxk xxk a Ke o a href https iso639 3 sil org code nxe class extiw title iso639 3 nxe nxe a NageGlottolognage1238Keo belongs to the Malayo Polynesian Central Eastern Malayo Polynesian Bima Lembata subgroups of the Austronesian language family and there are approximately 40 000 speakers 2 Keo is sometimes referred to as Nage Keo Nage being the name of a neighbouring ethnic group that is generally considered culturally distinct from Keo however whether or not the two languages are separate entities is ambivalent 3 Uncommon to Austronesian languages Keo is a highly isolating language that lacks inflectional morphology or clear morphological derivation Instead it relies more heavily on lexical and syntactic grammatical processes 4 Contents 1 Sociolinguistic situation 2 Phonology 2 1 Consonants 2 2 Vowels 3 Morphology I 3 1 Pronouns 3 2 Alternate pronoun forms 3 2 1 ja o 3 2 2 miu 3 2 3 kita 3 2 4 sira 3 3 Pronoun numeral 4 Morphology II 4 1 Pronouns and person marking 4 1 1 Personal pronouns 4 1 1 1 Standard forms 4 1 1 2 Alternate forms 5 Syntax 5 1 Possession 5 1 1 Adnominal possession 16 5 2 Negation 16 6 References 7 BibliographySociolinguistic situation editKeo referred to locally as sara kita our language or sara ndai the language here as well as Bahasa Bajawa what language is this the Bajawa language by people not from central Flores has distinct dialectal variation between villages Keo speakers are able to determine where someone is from based on pronunciation and word use 5 Overall the attitude towards Keo by its speakers is unfavourable It is considered more economically beneficial to speak Indonesian or English Despite this sentiment a sense of respect for the language remains through its oral traditions 6 Phonology edit nbsp Ke o vowel chart from Baird 2002b 94 Consonants edit The Keo spoken in the village of Udiworowatu where the majority of data has been collected on the language has a phonemic inventory of 23 consonants Labial Alveolar Apical Palatal Laminal Velar Dorsal GlottalStop voiceless p t tʃ k ʔvoiced b d dʒ gpreglottalised ˀb ˀdprenasalised ᵐb ⁿd ᵑɡNasal m n ŋFricative f s xRhotic rLateral lApproximant wThere is a four way stop distinction for manner of articulation voiceless unaspirated voiced preglottalised and prenasalised This is atypical for an Austronesian language 7 Keo does not have a contrastive distinction between bilabial and labio dental hence the term labial has been used for the place of articulation 8 Vowels edit Keo has six vowel phonemes 9 Front Central BackHigh i uMid e e oLow aMorphology I editPronouns edit In Keo there are seven standard pronoun forms that form a closed word class 10 Standard Pronoun Form Person and Numbernga o 1st person singularkau 2nd person singular imu 3rd person singularkita 1st personal plural inclusivekami 1st person plural exclusivemiu 2nd person plural imi ko o 3rd person pluralKeo pronouns have the same form irrespective of their syntactic behaviour They can function as independent pronouns as subjects objects or as possessors There are also no grammatical gender distinctions 10 In the examples below the first person singular pronoun nga o is used across four different scenarios as the subject of an intransitive verb 1 as the subject of a transitive verb 2 as an object 3 and in the possessor slot of a possessive construction 4 Examples 11 1 Nga o1sgmbana walkNga o mbana 1sg walkI m walking 2 Nga o1sgbhobhahit imu 3sgNga o bhobha imu 1sg hit 3sgI hit him 3 Kepamosquitokikibitnga o meKepa kiki nga o mosquito bit meA mosquito bit me 4 Dimaarmnga o1sglo hurtDima nga o lo arm 1sg hurtMy arm hurts Alternate pronoun forms edit The alternate pronoun forms in Keo are ja o miu kita and sira Their usage can depend on dialectal variants politeness and taboo avoidance rules and specificity with quantity of people involved in the utterance 12 ja o edit J ao is an alternate pronoun for nga o in the first person singular In the past the two terms were used as a dialect identifying feature for the Keo speaking areas Nowadays both pronouns are used and personal preference appears to dictate usage It has also been noted that a child will apply the term that is used by their mother 12 In an example from a Keo storyteller both first person pronoun forms are used stylistically to distinguish the main characters during a passage of direct speech Wodo Bako nga o and the sorcerer ja o This distinction can reflect the storyteller s partiality towards a character depending on which form they themselves identify with 13 Examples 13 5 NeghaalreadykethatWodo BakoWodo Bakosimbathensi I say Atapersonpodosorcererkau2sgkemaworkwadoreturn ariyounger siblingnga o 1stNegha ke Wodo Bako simba si I Ata podo kau kema wado ari nga o already that Wodo Bako then say person sorcerer 2sg work return younger sibling 1st After that Wodo Bako then said Sorcerer you bring back my younger brother 6 Atapersonpodosorcerersi I say Modookja o1sgkemaworkwado to return Ata podo si I Modo ja o kema wado person sorcerer say ok 1sg work to return The sorcerer said Ok I ll bring him back miu edit Miu as shown in the standard pronoun form table above is used to address more than one person yet it can also be used to show a level of respect and politeness when speaking to someone Example 14 7 Inema ammiu2pltaRELndia here Ine miu ta ndia ma am 2pl REL here Ma am you stay here while I go kita edit Kita is the pronoun used for first person plural inclusive In some cases kita is used to replace kami first personal plural exclusive when talking about belongings or possession This switch in pronoun to include all addressees makes the speaker appear more community minded and generous opposed to being arrogant or selfish 14 Example 14 8 kambabuffaloko oPOSSsai whoKambabuffalokita 1PL INCLkamba ko o sai Kamba kita buffalo POSS who buffalo 1PL INCL Whose buffalo are these Our water buffalo sira edit Sira is the archaic third person pronoun plural form that can replace the standard second and third person pronouns kay and imi Sira is used to avoid certain taboos in Keo culture that include addressing parents in law or people held in high regard Sira is also used when addressing a large group of people 15 Pronoun numeral edit Keo pronouns can be followed by numerals to indicate the exact number of referents The pronoun numeral sequence is the only time a number can be used without a classifier The most common numeral used is rua two 9 to create dual pronouns 15 yet it is also acceptable to use any other numeral 10 Examples 15 9 Mamamumne eandbapadadko oPOSSHenriHenriituthattunggaonlykami1PL EXCLruatwowetasisternala brotherMama ne e bapa ko o Henri itu tungga kami rua weta nala mum and dad POSS Henri that only 1PL EXCL two sister brother Me and Henri s dad only us two were siblings 10 RembuAllmiu2PLdimafivembana goRembu miu dima mbana All 2PL five go All five of you go Morphology II editPronouns and person marking edit Personal pronouns replace proper nouns or other nouns and form a closed word class They are highly dependent on context and are used to indicate if one is referring to the speaker listener etc Baird 2002 pp 108 16 There are five subclasses of nouns 1 common nouns 2 kin terms 3 place names 4 personal names and 5 personal pronouns Baird 2002 pp 101 102 16 Thus unlike English where pronouns are an independent part of the language personal pronouns are included under the noun class in Keo Baird 2002 pp 97 16 Furthermore all five of these subclasses including personal pronouns may be used as nominal predicates Baird 2002 pp 101 16 Personal pronouns edit Standard forms edit In Keo there is no change in the personal pronoun even if they are independent pronouns subjects objects possessors etc Baird 2002 pp 108 16 However first second third and singular and plural forms have differences and the first person plural pronoun has an inclusive and exclusive form Apart from the first and second person singular pronoun pronouns may be followed by numbers to quantify the pronoun Gender is also not differentiated in Keo pronouns Baird 2002 pp 109 16 Overview of Standard Personal Pronouns Baird 2002 pp 110 16 singular plural1st exclusive nga o kamiinclusive kita2nd kau miu3rd imu imu ko oFirst person pronounsThe standard forms of first person singular pronouns are nga o which is first person singular kita first person plural inclusive and kami first person plural exclusive This can be used to express I me my etc Baird 2002 pp 110 16 For example 1 Nga o1SGmbana walkNga o mbana 1SG walk I m walking Baird 2002 pp 110 16 KepaMosquitokikibitenga o 1SGKepa kiki nga o Mosquito bite 1SG A mosquito bit me Baird 2002 pp 110 16 Second person pronounsThe standard forms of second person singular pronouns are kau which is second person singular and miu second person plural This can be used to express you your etc Baird 2002 pp 110 16 For example Tukastomachkau2SGbhu bloatedTuka kau bhu stomach 2SG bloated Your stomach is bloated Baird 2002 pp 119 16 Third person pronounsThe standard forms of third person singular pronouns are imu which is third person singular and imu ko o third person plural This can be used as he her etc Baird 2002 pp 110 16 For example Imu3SGmbhana go Imu mbhana 3SG go He went Baird 2002 pp 116 16 Anachildren imu3SGbhugefatre e re every Ana imu bhuge re e re echildren 3SG fat very Her children are very fat Baird 2002 pp 119 16 A sentence can also be made to be less ambiguous by using imu possessively Baird 2002 pp 328 16 In other words using a pronoun in this way can make the meaning of a sentence clearer to the listener 1 NambuWhenwadogo homeAustraliaAustraliaPeterPeteronggashavedhoalosekumi beardNambu wado Australia Peter ongga dhoa kumi When go home Australia Peter shave lose beard When Peter went home to Australia he shaved off a beard 16 2 NambuWhenwadogo homeAustraliaAustraliaPeterPeteronggashavedhoalosekumibeard imu 3sgNambu wado Australia Peter ongga dhoa kumi imu When go home Australia Peter shave lose beard 3sg When Peter returned home to Australia he shaved off his beard 16 As seen in the examples Baird 2002 pp 328 16 above 2 clarifies the meaning of 1 with the addition of imu as it shows the beard is Peter s beard Below is an example of both a first person singular pronoun and a third person singular pronoun being used in the same sentence Nga o1sgmbhana hit 3sgNga o mbhana 1sg hit 3sg I hit him Baird 2002 pp 110 16 Mismatch in the number of words between lines 2 word s in line 1 3 word s in line 2 help Alternate forms edit There are also alternate forms of personal pronouns which are used for different reasons There are three main reasons as to why alternate pronouns are used Firstly alternate pronouns may be used to indicate politeness or to avoid social taboo Secondly they may be used based on dialect variations Lastly certain pronouns are used to identify the exact number of people there are in the situation being described or talked about Baird 2002 pp 111 16 Baird 2002 16 highlighted four alternate forms of personal pronouns used in Keo ja o miu kita and sira Baird 2002 pp 111 114 16 The first alternate form ja o is an alternate form of the first person singular pronoun nga o standard form Initially each dialect group used either one exclusively and was a way to identify which Keo speaking area one was from However the use of the standard and alternate form of the pronoun no longer has this ability to establish one s dialect group Baird 2002 pp 111 16 This will be further discussed below in Regional Varieties The second alternate form is miu It is often used in reference to more than one person but can also be used to address one person as an honorific Baird 2002 pp 112 16 For example Inema ammiu2 pltaRELndia here Ine miu ta ndia ma am 2 pl REL here Ma am you stay here while I go Baird 2002 pp 112 16 The third alternate form is kita Baird 2002 pp 113 16 As mentioned above first person plural pronouns have an exclusive and inclusive form in Keo Baird 2002 pp 110 16 However the alternate and inclusive form kita frequently replaces kami the exclusive form Using the inclusive form kita instead of the exclusive form kami helps the speaker to seem more generous and selfless as they are including the listener in their speech Especially when discussing property and personal possessions the speaker can sound less arrogant by using the inclusive term instead of the exclusive term Baird 2002 pp 113 16 For example KambaBufffaloko oPOSSsai whoKababuffalokita 1PL INCLKamba ko o sai Kaba kita Bufffalo POSS who buffalo 1PL INCL Whose water buffalo are these Our water buffalo Baird 2002 pp 113 16 Another example which shows the importance of inclusivity in Keo is where Keo is often referred to as our language sara kita instead of just Keo Baird 2002 pp 9 16 The last alternate form of personal pronouns highlighted by Baird 2002 is sira This pronoun may be used instead of second and third person pronouns The main reason sira is used is as an honorific It is often used to greet people and to refer to in laws or others as a sign of respect Thus one would use sira instead of imu ko o Baird 2002 pp 114 16 Kin terms which is what identifies the relationship between speakers Baird 2002 pp 105 16 are also preferred when addressing in laws to establish a close relationship Thus sira would be used more often than more polite pronouns such as miu Baird 2002 pp 113 114 16 Regional varietiesPronouns help to differentiate dialects In the past the difference in the first person singular pronoun ja o and nga o helped to establish this difference However in present times intermarriages between different dialect groups have dissolved these boundaries Instead which first person singular pronoun is used is up to personal preference Baird 2002 pp 28 16 Apart from personal preference many Keo speakers have the tendency to follow the form that their mother uses Baird 2002 pp 111 16 while some adopt the form that their in laws use after marriage Baird 2002 pp 112 16 Syntax editPossession edit Adnominal possession 16 edit There are two types possessive particle is used to link noun phrases Eg Ae ko o kami water POSS 1st plural exclusive our water possessor can either be a noun phrase or a pronoun Eg Bapa kami father 1st plural exclusive our father Negation 16 edit There are two negators in Keo mona and nggedhe These negators are synonymous Negators can precede the predicate be predicates themselves and be interjections References edit Ke o at Ethnologue 22nd ed 2019 nbsp Nage at Ethnologue 22nd ed 2019 nbsp Ke o Ethnologue 6 May 2015 Retrieved 6 May 2015 Baird 2002a pp 2 21 Baird 2002a p 30 Baird 2002a pp 9 28 Baird 2002a p 9 Baird 2002a p 29 Baird 2002a p 34 Baird 2002a p 48 a b Baird 2002a p 108 Baird 2002a p 110 a b Baird 2002a p 111 a b Baird 2002a p 112 a b c Baird 2002a p 113 a b c Baird 2002a p 114 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Baird 2002a Bibliography editBaird Louise 2002a A Grammar of Keo An Austronesian Language of East Nusantara Ph D Canberra Department of Linguistics The Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University hdl 1885 9446 Baird Louise 2002b Keo Journal of the International Phonetic Association 32 1 93 97 doi 10 1017 S0025100302000178 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Keo language amp oldid 1216690284, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.