fbpx
Wikipedia

Textual criticism

Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in dates from the earliest writing in cuneiform, impressed on clay, for example, to multiple unpublished versions of a 21st-century author's work. Historically, scribes who were paid to copy documents may have been literate, but many were simply copyists, mimicking the shapes of letters without necessarily understanding what they meant.[citation needed] This means that unintentional alterations were common when copying manuscripts by hand.[1] Intentional alterations may have been made as well, for example, the censoring of printed work for political, religious or cultural reasons.

Carmina Cantabrigiensia, Manuscript C, folio 436v, 11th century

The objective of the textual critic's work is to provide a better understanding of the creation and historical transmission of the text and its variants. This understanding may lead to the production of a critical edition containing a scholarly curated text. If a scholar has several versions of a manuscript but no known original, then established methods of textual criticism can be used to seek to reconstruct the original text as closely as possible. The same methods can be used to reconstruct intermediate versions, or recensions, of a document's transcription history, depending on the number and quality of the text available.[2]

On the other hand, the one original text that a scholar theorizes to exist is referred to as the urtext (in the context of Biblical studies), archetype or autograph; however, there is not necessarily a single original text for every group of texts. For example, if a story was spread by oral tradition, and then later written down by different people in different locations, the versions can vary greatly.

There are many approaches or methods to the practice of textual criticism, notably eclecticism, stemmatics, and copy-text editing. Quantitative techniques are also used to determine the relationships between witnesses to a text, with methods from evolutionary biology (phylogenetics) appearing to be effective on a range of traditions.[citation needed][3]

In some domains, such as religious and classical text editing, the phrase "lower criticism" refers to textual criticism and "higher criticism" to the endeavor to establish the authorship, date, and place of composition of the original text.

History

Textual criticism has been practiced for over two thousand years, as one of the philological arts.[4] Early textual critics, especially the librarians of Hellenistic Alexandria in the last two centuries BC, were concerned with preserving the works of antiquity, and this continued through the Middle Ages into the early modern period and the invention of the printing press. Textual criticism was an important aspect of the work of many Renaissance humanists, such as Desiderius Erasmus, who edited the Greek New Testament, creating the Textus Receptus. In Italy, scholars such as Petrarch and Poggio Bracciolini collected and edited many Latin manuscripts, while a new spirit of critical enquiry was boosted by the attention to textual states, for example in the work of Lorenzo Valla on the purported Donation of Constantine.

Many ancient works, such as the Bible and the Greek tragedies, survive in hundreds of copies, and the relationship of each copy to the original may be unclear. Textual scholars have debated for centuries which sources are most closely derived from the original, hence which readings in those sources are correct.[citation needed] Although texts such as Greek plays presumably had one original, the question of whether some biblical books, like the Gospels, ever had just one original has been discussed.[5] Interest in applying textual criticism to the Quran has also developed after the discovery of the Sana'a manuscripts in 1972, which possibly date back to the seventh to eighth centuries.

In the English language, the works of William Shakespeare have been a particularly fertile ground for textual criticism—both because the texts, as transmitted, contain a considerable amount of variation, and because the effort and expense of producing superior editions of his works have always been widely viewed as worthwhile.[6] The principles of textual criticism, although originally developed and refined for works of antiquity and the Bible, and, for Anglo-American Copy-Text editing, Shakespeare,[7] have been applied to many works, from (near-)contemporary texts to the earliest known written documents. Ranging from ancient Mesopotamia and Egypt to the twentieth century, textual criticism covers a period of about five millennia.

Basic notions and objectives

The basic problem, as described by Paul Maas, is as follows:

We have no autograph [handwritten by the original author] manuscripts of the Greek and Roman classical writers and no copies which have been collated with the originals; the manuscripts we possess derive from the originals through an unknown number of intermediate copies, and are consequently of questionable trustworthiness. The business of textual criticism is to produce a text as close as possible to the original (constitutio textus).[8]

Maas comments further that "A dictation revised by the author must be regarded as equivalent to an autograph manuscript". The lack of autograph manuscripts applies to many cultures other than Greek and Roman. In such a situation, a key objective becomes the identification of the first exemplar before any split in the tradition. That exemplar is known as the archetype. "If we succeed in establishing the text of [the archetype], the constitutio (reconstruction of the original) is considerably advanced."[9]

The textual critic's ultimate objective is the production of a "critical edition".[citation needed] This contains the text that the author has determined most closely approximates the original, and is accompanied by an apparatus criticus or critical apparatus. The critical apparatus presents the author's work in three parts: first, a list or description of the evidence that the editor used (names of manuscripts, or abbreviations called sigla); second, the editor's analysis of that evidence (sometimes a simple likelihood rating),[citation needed]; and third, a record of rejected variants of the text (often in order of preference).[citation needed][10]

Process

 
Folio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11:33–12:9

Before inexpensive mechanical printing, literature was copied by hand, and many variations were introduced by copyists. The age of printing made the scribal profession effectively redundant. Printed editions, while less susceptible to the proliferation of variations likely to arise during manual transmission, are nonetheless not immune to introducing variations from an author's autograph. Instead of a scribe miscopying his source, a compositor or a printing shop may read or typeset a work in a way that differs from the autograph.[11] Since each scribe or printer commits different errors, reconstruction of the lost original is often aided by a selection of readings taken from many sources. An edited text that draws from multiple sources is said to be eclectic. In contrast to this approach, some textual critics prefer to identify the single best surviving text, and not to combine readings from multiple sources.[12]

When comparing different documents, or "witnesses", of a single, original text, the observed differences are called variant readings, or simply variants or readings. It is not always apparent which single variant represents the author's original work. The process of textual criticism seeks to explain how each variant may have entered the text, either by accident (duplication or omission) or intention (harmonization or censorship), as scribes or supervisors transmitted the original author's text by copying it. The textual critic's task, therefore, is to sort through the variants, eliminating those most likely to be un-original, hence establishing a critical text, or critical edition, that is intended to best approximate the original. At the same time, the critical text should document variant readings, so the relation of extant witnesses to the reconstructed original is apparent to a reader of the critical edition. In establishing the critical text, the textual critic considers both "external" evidence (the age, provenance, and affiliation of each witness) and "internal" or "physical" considerations (what the author and scribes, or printers, were likely to have done).[5]

The collation of all known variants of a text is referred to as a variorum, namely a work of textual criticism whereby all variations and emendations are set side by side so that a reader can track how textual decisions have been made in the preparation of a text for publication.[13] The Bible and the works of William Shakespeare have often been the subjects of variorum editions, although the same techniques have been applied with less frequency to many other works, such as Walt Whitman's Leaves of Grass,[14] and the prose writings of Edward Fitzgerald.[15]

In practice, citation of manuscript evidence implies any of several methodologies. The ideal, but most costly, method is physical inspection of the manuscript itself; alternatively, published photographs or facsimile editions may be inspected. This method involves paleographical analysis—interpretation of handwriting, incomplete letters and even reconstruction of lacunae. More typically, editions of manuscripts are consulted, which have done this paleographical work already.[citation needed]

Eclecticism

Eclecticism refers to the practice of consulting a wide diversity of witnesses to a particular original. The practice is based on the principle that the more independent transmission histories there are, the less likely they will be to reproduce the same errors. What one omits, the others may retain; what one adds, the others are unlikely to add. Eclecticism allows inferences to be drawn regarding the original text, based on the evidence of contrasts between witnesses.

Eclectic readings also normally give an impression of the number of witnesses to each available reading. Although a reading supported by the majority of witnesses is frequently preferred, this does not follow automatically. For example, a second edition of a Shakespeare play may include an addition alluding to an event known to have happened between the two editions. Although nearly all subsequent manuscripts may have included the addition, textual critics may reconstruct the original without the addition.

The result of the process is a text with readings drawn from many witnesses. It is not a copy of any particular manuscript, and may deviate from the majority of existing manuscripts. In a purely eclectic approach, no single witness is theoretically favored. Instead, the critic forms opinions about individual witnesses, relying on both external and internal evidence.[16]

Since the mid-19th century, eclecticism, in which there is no a priori bias to a single manuscript, has been the dominant method of editing the Greek text of the New Testament (currently, the United Bible Society, 5th ed. and Nestle-Åland, 28th ed.). Even so, the oldest manuscripts, being of the Alexandrian text-type, are the most favored, and the critical text has an Alexandrian disposition.[17]

External evidence

External evidence is evidence of each physical witness, its date, source, and relationship to other known witnesses. Critics[who?] will often prefer the readings supported by the oldest witnesses. Since errors tend to accumulate, older manuscripts should have fewer errors. Readings supported by a majority of witnesses are also usually preferred, since these are less likely to reflect accidents or individual biases. For the same reasons, the most geographically diverse witnesses are preferred. Some manuscripts[which?] show evidence that particular care was taken in their composition, for example, by including alternative readings in their margins, demonstrating that more than one prior copy (exemplar) was consulted in producing the current one. Other factors being equal, these are the best witnesses. The role of the textual critic is necessary when these basic criteria are in conflict. For instance, there will typically be fewer early copies, and a larger number of later copies. The textual critic will attempt to balance these criteria, to determine the original text.

There are many other more sophisticated considerations. For example, readings that depart from the known practice of a scribe or a given period may be deemed more reliable, since a scribe is unlikely on his own initiative to have departed from the usual practice.[18]

Internal evidence

Internal evidence is evidence that comes from the text itself, independent of the physical characteristics of the document. Various considerations can be used to decide which reading is the most likely to be original. Sometimes these considerations can be in conflict.[18]

Two common considerations have the Latin names lectio brevior (shorter reading) and lectio difficilior (more difficult reading). The first is the general observation that scribes tended to add words, for clarification or out of habit, more often than they removed them. The second, lectio difficilior potior (the harder reading is stronger), recognizes the tendency for harmonization—resolving apparent inconsistencies in the text. Applying this principle leads to taking the more difficult (unharmonized) reading as being more likely to be the original. Such cases also include scribes simplifying and smoothing texts they did not fully understand.[19]

Another scribal tendency is called homoioteleuton, meaning "similar endings". Homoioteleuton occurs when two words/phrases/lines end with the similar sequence of letters. The scribe, having finished copying the first, skips to the second, omitting all intervening words. Homoioarche refers to eye-skip when the beginnings of two lines are similar.[20]

The critic may also examine the other writings of the author to decide what words and grammatical constructions match his style. The evaluation of internal evidence also provides the critic with information that helps him evaluate the reliability of individual manuscripts. Thus, the consideration of internal and external evidence is related.[citation needed]

After considering all relevant factors, the textual critic seeks the reading that best explains how the other readings would arise. That reading is then the most likely candidate to have been original.[citation needed]

Canons of textual criticism

Various scholars have developed guidelines, or canons of textual criticism, to guide the exercise of the critic's judgment in determining the best readings of a text. One of the earliest was Johann Albrecht Bengel (1687–1752), who in 1734 produced an edition of the Greek New Testament. In his commentary, he established the rule Proclivi scriptioni praestat ardua, ("the harder reading is to be preferred").[21]

Johann Jakob Griesbach (1745–1812) published several editions of the New Testament. In his 1796 edition,[22] he established fifteen critical rules. Among them was a variant of Bengel's rule, Lectio difficilior potior, "the harder reading is better." Another was Lectio brevior praeferenda, "the shorter reading is better", based on the idea that scribes were more likely to add than to delete.[23] This rule cannot be applied uncritically, as scribes may omit material inadvertently.

Brooke Foss Westcott (1825–1901) and Fenton Hort (1828–1892) published an edition of the New Testament in Greek in 1881. They proposed nine critical rules, including a version of Bengel's rule, "The reading is less likely to be original that shows a disposition to smooth away difficulties." They also argued that "Readings are approved or rejected by reason of the quality, and not the number, of their supporting witnesses", and that "The reading is to be preferred that most fitly explains the existence of the others."[24]

Many of these rules, although originally developed for biblical textual criticism, have wide applicability to any text susceptible to errors of transmission.

Limitations of eclecticism

Since the canons of criticism are highly susceptible to interpretation, and at times even contradict each other, they may be employed to justify a result that fits the textual critic's aesthetic or theological agenda. Starting in the 19th century, scholars sought more rigorous methods to guide editorial judgment. Stemmatics and copy-text editing – while both eclectic, in that they permit the editor to select readings from multiple sources – sought to reduce subjectivity by establishing one or a few witnesses presumably as being favored by "objective" criteria.[citation needed] The citing of sources used, and alternate readings, and the use of original text and images helps readers and other critics determine to an extent the depth of research of the critic, and to independently verify their work.

Stemmatics

Overview

 
Scheme of descent of the manuscripts of Pseudo-Apuleius Herbarius by Henry E. Sigerist (1927)

Stemmatics or stemmatology is a rigorous approach to textual criticism. Karl Lachmann (1793–1851) greatly contributed to making this method famous, even though he did not invent it.[25] The method takes its name from the word stemma. The Ancient Greek word στέμματα[26] and its loanword in classical Latin stemmata[26][27][28] may refer to "family trees". This specific meaning shows the relationships of the surviving witnesses (the first known example of such a stemma, albeit without the name, dates from 1827).[29] The family tree is also referred to as a cladogram.[30] The method works from the principle that "community of error implies community of origin". That is, if two witnesses have a number of errors in common, it may be presumed that they were derived from a common intermediate source, called a hyparchetype. Relations between the lost intermediates are determined by the same process, placing all extant manuscripts in a family tree or stemma codicum descended from a single archetype. The process of constructing the stemma is called recension, or the Latin recensio.[31]

Having completed the stemma, the critic proceeds to the next step, called selection or selectio, where the text of the archetype is determined by examining variants from the closest hyparchetypes to the archetype and selecting the best ones. If one reading occurs more often than another at the same level of the tree, then the dominant reading is selected. If two competing readings occur equally often, then the editor uses judgment to select the correct reading.[32]

After selectio, the text may still contain errors, since there may be passages where no source preserves the correct reading. The step of examination, or examinatio is applied to find corruptions. Where the editor concludes that the text is corrupt, it is corrected by a process called "emendation", or emendatio (also sometimes called divinatio). Emendations not supported by any known source are sometimes called conjectural emendations.[33]

The process of selectio resembles eclectic textual criticism, but applied to a restricted set of hypothetical hyparchetypes. The steps of examinatio and emendatio resemble copy-text editing. In fact, the other techniques can be seen as special cases of stemmatics in which a rigorous family history of the text cannot be determined but only approximated. If it seems that one manuscript is by far the best text, then copy text editing is appropriate, and if it seems that a group of manuscripts are good, then eclecticism on that group would be proper.[34]

The Hodges–Farstad edition of the Greek New Testament attempts to use stemmatics for some portions.[35]

Phylogenetics

 
Canterbury Tales, Woodcut 1484

Phylogenetics is a technique borrowed from biology, where it was originally named phylogenetic systematics by Willi Hennig. In biology, the technique is used to determine the evolutionary relationships between different species.[36] In its application in textual criticism, the text of a number of different witnesses may be entered into a computer, which records all the differences between them, or derived from an existing apparatus. The manuscripts are then grouped according to their shared characteristics. The difference between phylogenetics and more traditional forms of statistical analysis is that, rather than simply arranging the manuscripts into rough groupings according to their overall similarity, phylogenetics assumes that they are part of a branching family tree and uses that assumption to derive relationships between them. This makes it more like an automated approach to stemmatics. However, where there is a difference, the computer does not attempt to decide which reading is closer to the original text, and so does not indicate which branch of the tree is the "root"—which manuscript tradition is closest to the original. Other types of evidence must be used for that purpose.

Phylogenetics faces the same difficulty as textual criticism: the appearance of characteristics in descendants of an ancestor other than by direct copying (or miscopying) of the ancestor, for example where a scribe combines readings from two or more different manuscripts ("contamination"). The same phenomenon is widely present among living organisms, as instances of horizontal gene transfer (or lateral gene transfer) and genetic recombination, particularly among bacteria. Further exploration of the applicability of the different methods for coping with these problems across both living organisms and textual traditions is a promising area of study.[37]

Software developed for use in biology has been applied successfully to textual criticism; for example, it is being used by the Canterbury Tales Project[38] to determine the relationship between the 84 surviving manuscripts and four early printed editions of The Canterbury Tales. Shaw's edition of Dante's Commedia uses phylogenetic and traditional methods alongside each other in a comprehensive exploration of relations among seven early witnesses to Dante's text.[39]

Limitations and criticism

The stemmatic method assumes that each witness is derived from one, and only one, predecessor. If a scribe refers to more than one source when creating her or his copy, then the new copy will not clearly fall into a single branch of the family tree. In the stemmatic method, a manuscript that is derived from more than one source is said to be contaminated.

The method also assumes that scribes only make new errors—they do not attempt to correct the errors of their predecessors. When a text has been improved by the scribe, it is said to be sophisticated, but "sophistication" impairs the method by obscuring a document's relationship to other witnesses, and making it more difficult to place the manuscript correctly in the stemma.

The stemmatic method requires the textual critic to group manuscripts by commonality of error. It is required, therefore, that the critic can distinguish erroneous readings from correct ones. This assumption has often come under attack. W. W. Greg noted: "That if a scribe makes a mistake he will inevitably produce nonsense is the tacit and wholly unwarranted assumption."[40]

Franz Anton Knittel defended the traditional point of view in theology and was against the modern textual criticism. He defended an authenticity of the Pericopa Adulterae (John 7:53–8:11), Comma Johanneum (1 John 5:7), and Testimonium Flavianum. According to him, Erasmus in his Novum Instrumentum omne did not incorporate the Comma from Codex Montfortianus, because of grammar differences, but used Complutensian Polyglotta. According to him, the Comma was known for Tertullian.[41]

The stemmatic method's final step is emendatio, also sometimes referred to as "conjectural emendation". But, in fact, the critic employs conjecture at every step of the process. Some of the method's rules that are designed to reduce the exercise of editorial judgment do not necessarily produce the correct result. For example, where there are more than two witnesses at the same level of the tree, normally the critic will select the dominant reading. However, it may be no more than fortuitous that more witnesses have survived that present a particular reading. A plausible reading that occurs less often may, nevertheless, be the correct one.[42]

Lastly, the stemmatic method assumes that every extant witness is derived, however remotely, from a single source. It does not account for the possibility that the original author may have revised her or his work, and that the text could have existed at different times in more than one authoritative version.

Best-text editing

The critic Joseph Bédier (1864–1938), who had worked with stemmatics, launched an attack on that method in 1928. He surveyed editions of medieval French texts that were produced with the stemmatic method, and found that textual critics tended overwhelmingly to produce bifid trees, divided into just two branches. He concluded that this outcome was unlikely to have occurred by chance, and that therefore, the method was tending to produce bipartite stemmas regardless of the actual history of the witnesses. He suspected that editors tended to favor trees with two branches, as this would maximize the opportunities for editorial judgment (as there would be no third branch to "break the tie" whenever the witnesses disagreed). He also noted that, for many works, more than one reasonable stemma could be postulated, suggesting that the method was not as rigorous or as scientific as its proponents had claimed.

Bédier's doubts about the stemmatic method led him to consider whether it could be dropped altogether. As an alternative to stemmatics, Bédier proposed a Best-text editing method, in which a single textual witness, judged to be of a 'good' textual state by the editor, is emended as lightly as possible for manifest transmission mistakes, but left otherwise unchanged. This makes a Best-text edition essentially a documentary edition. For an example one may refer to Eugene Vinaver's edition of the Winchester Manuscript of Malory's Le Morte d'Arthur.

Copy-text editing

 
A page from Codex Vaticanus Graecus 1209 shows a medieval scribe (the marginal note between columns one and two) criticizing a predecessor for changing the text: "Fool and knave, leave the old reading, don't change it!"[43]

When copy-text editing, the scholar fixes errors in a base text, often with the help of other witnesses. Often, the base text is selected from the oldest manuscript of the text, but in the early days of printing, the copy text was often a manuscript that was at hand.

Using the copy-text method, the critic examines the base text and makes corrections (called emendations) in places where the base text appears wrong to the critic. This can be done by looking for places in the base text that do not make sense or by looking at the text of other witnesses for a superior reading. Close-call decisions are usually resolved in favor of the copy-text.

The first published, printed edition of the Greek New Testament was produced by this method. Erasmus, the editor, selected a manuscript from the local Dominican monastery in Basle and corrected its obvious errors by consulting other local manuscripts. The Westcott and Hort text, which was the basis for the Revised Version of the English bible, also used the copy-text method, using the Codex Vaticanus as the base manuscript.[44]

McKerrow's concept of copy-text

The bibliographer Ronald B. McKerrow introduced the term copy-text in his 1904 edition of the works of Thomas Nashe, defining it as "the text used in each particular case as the basis of mine". McKerrow was aware of the limitations of the stemmatic method, and believed it was more prudent to choose one particular text that was thought to be particularly reliable, and then to emend it only where the text was obviously corrupt. The French critic Joseph Bédier likewise became disenchanted with the stemmatic method, and concluded that the editor should choose the best available text, and emend it as little as possible.

In McKerrow's method as originally introduced, the copy-text was not necessarily the earliest text. In some cases, McKerrow would choose a later witness, noting that "if an editor has reason to suppose that a certain text embodies later corrections than any other, and at the same time has no ground for disbelieving that these corrections, or some of them at least, are the work of the author, he has no choice but to make that text the basis of his reprint".[45]

By 1939, in his Prolegomena for the Oxford Shakespeare, McKerrow had changed his mind about this approach, as he feared that a later edition—even if it contained authorial corrections—would "deviate more widely than the earliest print from the author's original manuscript". He therefore concluded that the correct procedure would be "produced by using the earliest 'good' print as copy-text and inserting into it, from the first edition which contains them, such corrections as appear to us to be derived from the author". But, fearing the arbitrary exercise of editorial judgment, McKerrow stated that, having concluded that a later edition had substantive revisions attributable to the author, "we must accept all the alterations of that edition, saving any which seem obvious blunders or misprints".[46]

W. W. Greg's rationale of copy-text

Anglo-American textual criticism in the last half of the 20th century came to be dominated by a landmark 1950 essay by Sir Walter W. Greg, "The Rationale of Copy-Text". Greg proposed:

[A] distinction between the significant, or as I shall call them 'substantive', readings of the text, those namely that affect the author's meaning or the essence of his expression, and others, such in general as spelling, punctuation, word-division, and the like, affecting mainly its formal presentation, which may be regarded as the accidents, or as I shall call them 'accidentals', of the text.[47]

Greg observed that compositors at printing shops tended to follow the "substantive" readings of their copy faithfully, except when they deviated unintentionally; but that "as regards accidentals they will normally follow their own habits or inclination, though they may, for various reasons and to varying degrees, be influenced by their copy".[48]

He concluded:

The true theory is, I contend, that the copy-text should govern (generally) in the matter of accidentals, but that the choice between substantive readings belongs to the general theory of textual criticism and lies altogether beyond the narrow principle of the copy-text. Thus it may happen that in a critical edition the text rightly chosen as copy may not by any means be the one that supplies most substantive readings in cases of variation. The failure to make this distinction and to apply this principle has naturally led to too close and too general a reliance upon the text chosen as basis for an edition, and there has arisen what may be called the tyranny of the copy-text, a tyranny that has, in my opinion, vitiated much of the best editorial work of the past generation.[49]

Greg's view, in short, was that the "copy-text can be allowed no over-riding or even preponderant authority so far as substantive readings are concerned". The choice between reasonable competing readings, he said:

[W]ill be determined partly by the opinion the editor may form respecting the nature of the copy from which each substantive edition was printed, which is a matter of external authority; partly by the intrinsic authority of the several texts as judged by the relative frequency of manifest errors therein; and partly by the editor's judgment of the intrinsic claims of individual readings to originality—in other words their intrinsic merit, so long as by 'merit' we mean the likelihood of their being what the author wrote rather than their appeal to the individual taste of the editor.[50]

Although Greg argued that editors should be free to use their judgment to choose between competing substantive readings, he suggested that an editor should defer to the copy-text when "the claims of two readings ... appear to be exactly balanced. ... In such a case, while there can be no logical reason for giving preference to the copy-text, in practice, if there is no reason for altering its reading, the obvious thing seems to be to let it stand."[51] The "exactly balanced" variants are said to be indifferent.

Editors who follow Greg's rationale produce eclectic editions, in that the authority for the "accidentals" is derived from one particular source (usually the earliest one) that the editor considers to be authoritative, but the authority for the "substantives" is determined in each individual case according to the editor's judgment. The resulting text, except for the accidentals, is constructed without relying predominantly on any one witness.

Greg–Bowers–Tanselle

W. W. Greg did not live long enough to apply his rationale of copy-text to any actual editions of works. His rationale was adopted and significantly expanded by Fredson Bowers (1905–1991). Starting in the 1970s, G. Thomas Tanselle vigorously took up the method's defense and added significant contributions of his own. Greg's rationale as practiced by Bowers and Tanselle has come to be known as the "Greg–Bowers" or the "Greg–Bowers–Tanselle" method.

Application to works of all periods

In his 1964 essay, "Some Principles for Scholarly Editions of Nineteenth-Century American Authors", Bowers said that "the theory of copy-text proposed by Sir Walter Greg rules supreme".[52] Bowers's assertion of "supremacy" was in contrast to Greg's more modest claim that "My desire is rather to provoke discussion than to lay down the law".[53]

Whereas Greg had limited his illustrative examples to English Renaissance drama, where his expertise lay, Bowers argued that the rationale was "the most workable editorial principle yet contrived to produce a critical text that is authoritative in the maximum of its details whether the author be Shakespeare, Dryden, Fielding, Nathaniel Hawthorne, or Stephen Crane. The principle is sound without regard for the literary period."[54] For works where an author's manuscript survived—a case Greg had not considered—Bowers concluded that the manuscript should generally serve as copy-text. Citing the example of Nathaniel Hawthorne, he noted:

When an author's manuscript is preserved, this has paramount authority, of course. Yet the fallacy is still maintained that since the first edition was proofread by the author, it must represent his final intentions and hence should be chosen as copy-text. Practical experience shows the contrary. When one collates the manuscript of The House of the Seven Gables against the first printed edition, one finds an average of ten to fifteen differences per page between the manuscript and the print, many of them consistent alterations from the manuscript system of punctuation, capitalization, spelling, and word-division. It would be ridiculous to argue that Hawthorne made approximately three to four thousand small changes in proof, and then wrote the manuscript of The Blithedale Romance according to the same system as the manuscript of the Seven Gables, a system that he had rejected in proof.[55]

Following Greg, the editor would then replace any of the manuscript readings with substantives from printed editions that could be reliably attributed to the author: "Obviously, an editor cannot simply reprint the manuscript, and he must substitute for its readings any words that he believes Hawthorne changed in proof."[55]

Uninfluenced final authorial intention

McKerrow had articulated textual criticism's goal in terms of "our ideal of an author's fair copy of his work in its final state".[56] Bowers asserted that editions founded on Greg's method would "represent the nearest approximation in every respect of the author's final intentions."[57] Bowers stated similarly that the editor's task is to "approximate as nearly as possible an inferential authorial fair copy."[58] Tanselle notes that, "Textual criticism ... has generally been undertaken with a view to reconstructing, as accurately as possible, the text finally intended by the author".[59]

Bowers and Tanselle argue for rejecting textual variants that an author inserted at the suggestion of others. Bowers said that his edition of Stephen Crane's first novel, Maggie, presented "the author's final and uninfluenced artistic intentions."[60] In his writings, Tanselle refers to "unconstrained authorial intention" or "an author's uninfluenced intentions."[61] This marks a departure from Greg, who had merely suggested that the editor inquire whether a later reading "is one that the author can reasonably be supposed to have substituted for the former",[62] not implying any further inquiry as to why the author had made the change.

Tanselle discusses the example of Herman Melville's Typee. After the novel's initial publication, Melville's publisher asked him to soften the novel's criticisms of missionaries in the South Seas. Although Melville pronounced the changes an improvement, Tanselle rejected them in his edition, concluding that "there is no evidence, internal or external, to suggest that they are the kinds of changes Melville would have made without pressure from someone else."[63]

Bowers confronted a similar problem in his edition of Maggie. Crane originally printed the novel privately in 1893. To secure commercial publication in 1896, Crane agreed to remove profanity, but he also made stylistic revisions. Bowers's approach was to preserve the stylistic and literary changes of 1896, but to revert to the 1893 readings where he believed that Crane was fulfilling the publisher's intention rather than his own. There were, however, intermediate cases that could reasonably have been attributed to either intention, and some of Bowers's choices came under fire—both as to his judgment, and as to the wisdom of conflating readings from the two different versions of Maggie.[64]

Hans Zeller argued that it is impossible to tease apart the changes Crane made for literary reasons and those made at the publisher's insistence:

Firstly, in anticipation of the character of the expected censorship, Crane could be led to undertake alterations which also had literary value in the context of the new version. Secondly, because of the systematic character of the work, purely censorial alterations sparked off further alterations, determined at this stage by literary considerations. Again in consequence of the systemic character of the work, the contamination of the two historical versions in the edited text gives rise to a third version. Though the editor may indeed give a rational account of his decision at each point on the basis of the documents, nevertheless to aim to produce the ideal text which Crane would have produced in 1896 if the publisher had left him complete freedom is to my mind just as unhistorical as the question of how the first World War or the history of the United States would have developed if Germany had not caused the USA to enter the war in 1917 by unlimited submarine combat. The nonspecific form of censorship described above is one of the historical conditions under which Crane wrote the second version of Maggie and made it function. From the text which arose in this way it is not possible to subtract these forces and influences, in order to obtain a text of the author's own. Indeed I regard the "uninfluenced artistic intentions" of the author as something which exists only in terms of aesthetic abstraction. Between influences on the author and influences on the text are all manner of transitions.[65]

Bowers and Tanselle recognize that texts often exist in more than one authoritative version. Tanselle argues that:

[T]wo types of revision must be distinguished: that which aims at altering the purpose, direction, or character of a work, thus attempting to make a different sort of work out of it; and that which aims at intensifying, refining, or improving the work as then conceived (whether or not it succeeds in doing so), thus altering the work in degree but not in kind. If one may think of a work in terms of a spatial metaphor, the first might be labeled "vertical revision," because it moves the work to a different plane, and the second "horizontal revision," because it involves alterations within the same plane. Both produce local changes in active intention; but revisions of the first type appear to be in fulfillment of an altered programmatic intention or to reflect an altered active intention in the work as a whole, whereas those of the second do not.[66]

He suggests that where a revision is "horizontal" (i.e., aimed at improving the work as originally conceived), then the editor should adopt the author's later version. But where a revision is "vertical" (i.e., fundamentally altering the work's intention as a whole), then the revision should be treated as a new work, and edited separately on its own terms.

Format for apparatus

Bowers was also influential in defining the form of critical apparatus that should accompany a scholarly edition. In addition to the content of the apparatus, Bowers led a movement to relegate editorial matter to appendices, leaving the critically established text "in the clear", that is, free of any signs of editorial intervention. Tanselle explained the rationale for this approach:

In the first place, an editor's primary responsibility is to establish a text; whether his goal is to reconstruct that form of the text which represents the author's final intention or some other form of the text, his essential task is to produce a reliable text according to some set of principles. Relegating all editorial matter to an appendix and allowing the text to stand by itself serves to emphasize the primacy of the text and permits the reader to confront the literary work without the distraction of editorial comment and to read the work with ease. A second advantage of a clear text is that it is easier to quote from or to reprint. Although no device can insure accuracy of quotation, the insertion of symbols (or even footnote numbers) into a text places additional difficulties in the way of the quoter. Furthermore, most quotations appear in contexts where symbols are inappropriate; thus when it is necessary to quote from a text which has not been kept clear of apparatus, the burden of producing a clear text of the passage is placed on the quoter. Even footnotes at the bottom of the text pages are open to the same objection, when the question of a photographic reprint arises.[67]

Some critics[who?] believe that a clear-text edition gives the edited text too great a prominence, relegating textual variants to appendices that are difficult to use, and suggesting a greater sense of certainty about the established text than it deserves. As Shillingsburg notes, "English scholarly editions have tended to use notes at the foot of the text page, indicating, tacitly, a greater modesty about the "established" text and drawing attention more forcibly to at least some of the alternative forms of the text".[68]

The MLA's CEAA and CSE

In 1963, the Modern Language Association of America (MLA) established the Center for Editions of American Authors (CEAA). The CEAA's Statement of Editorial Principles and Procedures, first published in 1967, adopted the Greg–Bowers rationale in full. A CEAA examiner would inspect each edition, and only those meeting the requirements would receive a seal denoting "An Approved Text."

Between 1966 and 1975, the Center allocated more than $1.5 million in funding from the National Endowment for the Humanities to various scholarly editing projects, which were required to follow the guidelines (including the structure of editorial apparatus) as Bowers had defined them.[69] According to Davis, the funds coordinated by the CEAA over the same period were more than $6 million, counting funding from universities, university presses, and other bodies.[70]

The Center for Scholarly Editions (CSE) replaced the CEAA in 1976. The change of name indicated the shift to a broader agenda than just American authors. The Center also ceased its role in the allocation of funds. The Center's latest guidelines (2003) no longer prescribe a particular editorial procedure.[71]

Application to religious documents

Book of Mormon

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) includes the Book of Mormon as a foundational reference. LDS members typically believe the book to be a literal historical record.

Although some earlier unpublished studies had been prepared[citation needed], not until the early 1970s was true textual criticism applied to the Book of Mormon. At that time BYU Professor Ellis Rasmussen and his associates were asked by the LDS Church to begin preparation for a new edition of the Holy Scriptures. One aspect of that effort entailed digitizing the text and preparing appropriate footnotes; another aspect required establishing the most dependable text. To that latter end, Stanley R. Larson (a Rasmussen graduate student) set about applying modern text critical standards to the manuscripts and early editions of the Book of Mormon as his thesis project—which he completed in 1974. To that end, Larson carefully examined the Original Manuscript (the one dictated by Joseph Smith to his scribes) and the Printer's Manuscript (the copy Oliver Cowdery prepared for the Printer in 1829–1830), and compared them with the first, second, and third editions of the Book of Mormon to determine what sort of changes had occurred over time and to make judgments as to which readings were the most original.[72] Larson proceeded to publish a useful set of well-argued articles on the phenomena which he had discovered.[73] Many of his observations were included as improvements in the 1981 LDS edition of the Book of Mormon.

By 1979, with the establishment of the Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (FARMS) as a California non-profit research institution, an effort led by Robert F. Smith began to take full account of Larson's work and to publish a Critical Text of the Book of Mormon. Thus was born the FARMS Critical Text Project which published the first volume of the 3-volume Book of Mormon Critical Text in 1984. The third volume of that first edition was published in 1987, but was already being superseded by a second, revised edition of the entire work,[74] greatly aided through the advice and assistance of then Yale doctoral candidate Grant Hardy, Dr. Gordon C. Thomasson, Professor John W. Welch (the head of FARMS), Professor Royal Skousen, and others too numerous to mention here. However, these were merely preliminary steps to a far more exacting and all-encompassing project.

In 1988, with that preliminary phase of the project completed, Professor Skousen took over as editor and head of the FARMS Critical Text of the Book of Mormon Project and proceeded to gather still scattered fragments of the Original Manuscript of the Book of Mormon and to have advanced photographic techniques applied to obtain fine readings from otherwise unreadable pages and fragments. He also closely examined the Printer's Manuscript (owned by the Community of Christ—RLDS Church in Independence, Missouri) for differences in types of ink or pencil, in order to determine when and by whom they were made. He also collated the various editions of the Book of Mormon down to the present to see what sorts of changes have been made through time.

Thus far, Professor Skousen has published complete transcripts of the Original and Printer's Manuscripts,[75] as well as a six-volume analysis of textual variants.[76] Still in preparation are a history of the text, and a complete electronic collation of editions and manuscripts (volumes 3 and 5 of the Project, respectively). Yale University has in the meantime published an edition of the Book of Mormon which incorporates all aspects of Skousen's research.[77]

Hebrew Bible

 
11th-century manuscript of the Hebrew Bible with Targum
 
A page from the Aleppo Codex, Deuteronomy.

Textual criticism of the Hebrew Bible compares manuscript versions of the following sources (dates refer to the oldest extant manuscripts in each family):

Manuscript Examples Language Date of Composition Oldest Copy
Dead Sea Scrolls Tanakh at Qumran Hebrew, Paleo Hebrew and Greek(Septuagint) c. 150 BCE – 70 CE c. 150 BCE – 70 CE
Septuagint Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus and other earlier papyri Greek 300–100 BCE 2nd century BCE(fragments)
4th century CE(complete)
Peshitta Codex Ambrosianus B.21 Syriac early 5th century CE
Vulgate Quedlinburg Itala fragment, Codex Complutensis I Latin early 5th century CE
Masoretic Aleppo Codex, Leningrad Codex and other incomplete mss Hebrew ca. 100 CE 10th century CE
Samaritan Pentateuch Abisha Scroll of Nablus Hebrew in Samaritan alphabet 200–100 BCE Oldest extant mss c.11th century CE, oldest mss available to scholars 16th century CE, only Torah contained
Targum Aramaic 500–1000 CE 5th century CE

As in the New Testament, changes, corruptions, and erasures have been found, particularly in the Masoretic texts. This is ascribed to the fact that early soferim (scribes) did not treat copy errors in the same manner later on.[78]

There are three separate new editions of the Hebrew Bible currently in development: Biblia Hebraica Quinta, the Hebrew University Bible, and the Oxford Hebrew Bible. Biblia Hebraica Quinta is a diplomatic edition based on the Leningrad Codex. The Hebrew University Bible is also diplomatic, but based on the Aleppo Codex. The Oxford Hebrew Bible is an eclectic edition.[79]

New Testament

Early New Testament texts include more than 5,800 Greek manuscripts, 10,000 Latin manuscripts and 9,300 manuscripts in various other ancient languages (including Syriac, Slavic, Ethiopic and Armenian). The manuscripts contain approximately 300,000 textual variants, most of them involving changes of word order and other comparative trivialities.[80][81] As according to Wescott and Hort:

With regard to the great bulk of the words of the New Testament, as of most other ancient writings, there is no variation or other ground of doubt, and therefore no room for textual criticism... The proportion of words virtually accepted on all hands as raised above doubt is very great, not less, on a rough computation, than seven eights of the whole. The remaining eighth therefore, formed in great part by changes of order and other comparative trivialities, constitutes the whole area of criticism.[81]

Thus, for over 250 years, New Testament scholars have argued that no textual variant affects any doctrine. Professor D. A. Carson states: "nothing we believe to be doctrinally true, and nothing we are commanded to do, is in any way jeopardized by the variants. This is true for any textual tradition. The interpretation of individual passages may well be called in question; but never is a doctrine affected."[80][82]

The sheer number of witnesses presents unique difficulties, chiefly in that it makes stemmatics in many cases impossible, because many writers used two or more different manuscripts as sources. Consequently, New Testament textual critics have adopted eclecticism after sorting the witnesses into three major groups, called text-types. As of 2017 the most common division distinguishes:

Text type Date Characteristics Bible version
The Alexandrian text-type
(also called the "Neutral Text" tradition; less frequently, the "Minority Text")
2nd–4th centuries CE This family constitutes a group of early and well-regarded texts, including Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus. Most representatives of this tradition appear to come from around Alexandria, Egypt and from the Alexandrian Church. It contains readings that are often terse, shorter, somewhat rough, less harmonised, and generally more difficult. The family was once[when?] thought[by whom?] to result from a very carefully edited third-century recension, but now is believed to be merely the result of a carefully controlled and supervised process of copying and transmission. It underlies most translations of the New Testament produced since 1900. NIV, NAB, NABRE, Douay, JB and NJB (albeit, with some reliance on the Byzantine text-type), TNIV, NASB, RSV, ESV, EBR, NWT, LB, ASV, NC, GNB, CSB
The Western text-type 3rd–9th centuries CE Also a very early tradition, which comes from a wide geographical area stretching from North Africa to Italy and from Gaul to Syria. It occurs in Greek manuscripts and in the Latin translations used by the Western church. It is much less controlled than the Alexandrian family and its witnesses are seen to be more prone to paraphrase and other corruptions. It is sometimes called the Caesarean text-type. Some New Testament scholars[who?] would argue that the Caesarean constitutes a distinct text-type of its own. Vetus Latina
The Byzantine text-type; also, Koinē text-type
(also called "Majority Text")
5th–16th centuries CE This group comprises around 95% of all the manuscripts, the majority of which are comparatively very late in the tradition. It had become dominant at Constantinople from the fifth century on and was used throughout the Eastern Orthodox Church in the Byzantine Empire. It contains the most harmonistic readings, paraphrasing and significant additions, most of which are believed[by whom?] to be secondary readings. It underlies the Textus Receptus used for most Reformation-era translations of the New Testament. Bible translations relying on the Textus Receptus which is close to the Byzantine text: KJV, NKJV, Tyndale, Coverdale, Geneva, Bishops' Bible, OSB

Quran

 
Sana'a manuscripts of the Quran. Andrew Rippin has stated that the discovery of Sana'a manuscript is significant, and its variant readings suggest that the early Quranic text was less stable than previously claimed.[83]

Textual criticism of the Quran is a beginning area of study,[84][85] as Muslims have historically disapproved of higher criticism being applied to the Quran.[86] In some countries textual criticism can be seen as apostasy.[87]

Muslims consider the original Arabic text to be the final revelation, revealed to Muhammad from AD 610 to his death in 632. In Islamic tradition, the Quran was memorised and written down by Muhammad's companions and copied as needed.

The Quran is believed to have had some oral tradition of passing down at some point. Differences that affected the meaning were noted, and around AD 650 Uthman began a process of standardization, presumably to rid the Quran of these differences. Uthman's standardization did not eliminate the textual variants.[88]

In the 1970s, 14,000 fragments of Quran were discovered in the Great Mosque of Sana'a, the Sana'a manuscripts. About 12,000 fragments belonged to 926 copies of the Quran, the other 2,000 were loose fragments. The oldest known copy of the Quran so far belongs to this collection: it dates to the end of the seventh to eighth centuries.

The German scholar Gerd R. Puin has been investigating these Quran fragments for years. His research team made 35,000 microfilm photographs of the manuscripts, which he dated to early part of the eighth century. Puin has not published the entirety of his work, but noted unconventional verse orderings, minor textual variations, and rare styles of orthography. He also suggested that some of the parchments were palimpsests which had been reused. Puin believed that this implied an evolving text as opposed to a fixed one.[83]

In an article in the 1999 Atlantic Monthly,[83] Gerd Puin is quoted as saying that:

My idea is that the Koran is a kind of cocktail of texts that were not all understood even at the time of Muhammad. Many of them may even be a hundred years older than Islam itself. Even within the Islamic traditions there is a huge body of contradictory information, including a significant Christian substrate; one can derive a whole Islamic anti-history from them if one wants.
The Koran claims for itself that it is "mubeen", or "clear", but if you look at it, you will notice that every fifth sentence or so simply doesn't make sense. Many Muslims—and Orientalists—will tell you otherwise, of course, but the fact is that a fifth of the Koranic text is just incomprehensible. This is what has caused the traditional anxiety regarding translation. If the Koran is not comprehensible—if it can't even be understood in Arabic—then it's not translatable. People fear that. And since the Koran claims repeatedly to be clear but obviously is not—as even speakers of Arabic will tell you—there is a contradiction. Something else must be going on.[83]

Canadian Islamic scholar, Andrew Rippin has likewise stated:

The impact of the Yemeni manuscripts is still to be felt. Their variant readings and verse orders are all very significant. Everybody agrees on that. These manuscripts say that the early history of the Koranic text is much more of an open question than many have suspected: the text was less stable, and therefore had less authority, than has always been claimed.[83]

For these reasons, some scholars, especially those who are associated with the Revisionist school of Islamic studies, have proposed that the traditional account of the Quran's composition needs to be discarded and a new perspective on the Quran is needed. Puin, comparing Quranic studies with Biblical studies, has stated:

So many Muslims have this belief that everything between the two covers of the Koran is just God's unaltered word. They like to quote the textual work that shows that the Bible has a history and did not fall straight out of the sky, but until now the Koran has been out of this discussion. The only way to break through this wall is to prove that the Koran has a history too. The Sana'a fragments will help us to do this.[83]

In 2015, some of the earliest known Quranic fragments, containing 62 out of 6236 verses of the Quran and with proposed dating from between approximately AD 568 and 645, were identified at the University of Birmingham. David Thomas, Professor of Christianity and Islam, commented:

These portions must have been in a form that is very close to the form of the Koran read today, supporting the view that the text has undergone little or no alteration and that it can be dated to a point very close to the time it was believed to be revealed.[89]

David Thomas pointed out that the radiocarbon testing found the death date of the animal whose skin made up the Quran, not the date when the Quran was written. Since blank parchment was often stored for years after being produced, he said the Quran could have been written as late as 650–655, during the Quranic codification under Uthman.

Marijn van Putten, who has published work on idiosyncratic orthography common to all early manuscripts of the Uthmanic text type[90] has stated and demonstrated with examples that due to a number of these same idiosyncratic spellings present in the Birmingham fragment (Mingana 1572a + Arabe 328c), it is "clearly a descendant of the Uthmanic text type" and that it is "impossible" that it is a pre-Uthmanic copy, despite its early radiocarbon dating.[91]

Talmud

Textual criticism of the Talmud has a long pre-history but has become a separate discipline from Talmudic study only recently.[92] Much of the research is in Hebrew and German language periodicals.[93]

Classical texts

Textual criticism originated in the classical era and its development in modern times began with classics scholars, in an effort to determine the original content of texts like Plato's Republic.[94] There are far fewer witnesses to classical texts than to the Bible, so scholars can use stemmatics and, in some cases, copy text editing. However, unlike the New Testament where the earliest witnesses are within 200 years of the original, the earliest existing manuscripts of most classical texts were written about a millennium after their composition. All things being equal, textual scholars expect that a larger time gap between an original and a manuscript means more changes in the text.

Legal protection

Scientific and critical editions can be protected by copyright as works of authorship if enough creativity/originality is provided. The mere addition of a word, or substitution of a term with another one believed to be more correct, usually does not achieve such level of originality/creativity. All the notes accounting for the analysis and why and how such changes have been made represent a different work autonomously copyrightable if the other requirements are satisfied. In the European Union critical and scientific editions may be protected also by the relevant neighboring right that protects critical and scientific publications of public domain works as made possible by art. 5 of the Copyright Term Directive. Not all EU member States have transposed art. 5 into national law.[95]

Digital textual scholarship

Digital textual criticism is a relatively new branch of textual criticism working with digital tools to establish a critical edition. The development of digital editing tools has allowed editors to transcribe, archive and process documents much faster than before. Some scholars claim digital editing has radically changed the nature of textual criticism; but others believe the editing process has remained fundamentally the same, and digital tools have simply made aspects of it more efficient.[citation needed]

History

From its beginnings, digital scholarly editing involved developing a system for displaying both a newly "typeset" text and a history of variations in the text under review. Until about halfway through the first decade of the twenty-first century, digital archives relied almost entirely on manual transcriptions of texts. Notable exceptions are the earliest digital scholarly editions published in Budapest in the 1990s. These editions contained high resolution images next to the diplomatic transcription of the texts, as well as a newly typeset text with annotations.[96] These old websites are still available at their original location. Over the course of the early twenty-first century, image files became much faster and cheaper, and storage space and upload times ceased to be significant issues. The next step in digital scholarly editing was the wholesale introduction of images of historical texts, particularly high-definition images of manuscripts, formerly offered only in samples.[97]

Methods

In view of the need to represent historical texts primarily through transcription, and because transcriptions required encoding for every aspect of text that could not be recorded by a single keystroke on the QWERTY keyboard, encoding was invented. Text Encoding Initiative (TEI) uses encoding for the same purpose, although its particulars were designed for scholarly uses in order to offer some hope that scholarly work on digital texts had a good chance of migrating from aging operating systems and/or digital platforms to new ones, and the hope that standardization would lead to easy interchange of data among different projects.[97]

Software

Several computer programs and standards exist to support the work of the editors of critical editions. These include

  • The Text Encoding Initiative. The Guidelines of the TEI provide much detailed analysis of the procedures of critical editing, including recommendations about how to mark up a computer file containing a text with critical apparatus. See especially the following chapters of the Guidelines: 10. Manuscript Description, 11. Representation of Primary Sources, and 12. Critical Apparatus.
  • Juxta is an open-source tool for comparing and collating multiple witnesses to a single textual work. It was designed to aid scholars and editors examine the history of a text from manuscript to print versions. Juxta provides collation for multiple versions of texts that are marked up in plain text or TEI/XML format.
  • The EDMAC macro package for Plain TeX is a set of macros originally developed by John Lavagnino and Dominik Wujastyk for typesetting critical editions. "EDMAC" stands for "EDition" "MACros." EDMAC is in maintenance mode.
  • The ledmac package is a development of EDMAC by Peter R. Wilson for typesetting critical editions with LaTeX. ledmac is in maintenance mode.[98]
  • The eledmac package is a further development of ledmac by Maïeul Rouquette that adds more sophisticated features and solves more advanced problems. eledmac was forked from ledmac when it became clear that it needed to develop in ways that would compromise backward-compatibility. eledmac is maintenance mode.
  • The reledmac package is a further development of eledmac by Maïeul Rouquette that rewrittes many part of the code in order to allow more robust developments in the future. In 2015, it is in active development.
  • ednotes, written by Christian Tapp and Uwe Lück is another package for typesetting critical editions using LaTeX.
  • Classical Text Editor is a word-processor for critical editions, commentaries and parallel texts written by Stefan Hagel. CTE is designed for use on the Windows operating system, but has been successfully run on Linux and OS/X using Wine. CTE can export files in TEI format. CTE is currently (2014) in active development.
  • Critical Edition Typesetter by Bernt Karasch is a system for typesetting critical editions starting from input into a word-processor, and ending up with typesetting with TeX and EDMAC. Development of CET seems to have stopped in 2004.

Critical editions of religious texts (selection )

Book of Mormon
  • Book of Mormon Critical Text – FARMS 2nd edition
Hebrew Bible and Old Testament
New Testament
Critical translations
  • The Comprehensive New Testament – standardized Nestle-Aland 27 edition[101]
  • The Dead Sea Scrolls Bible – with textual mapping to Masoretic, Dead Sea Scrolls, and Septuagint variants
  • New English Translation of the Septuagint, a critical translation from the completed parts of the Göttingen Septuagint, with the remainder from Rahlf's manual edition

See also

General

Bible

Notes

  1. ^ Ehrman 2005, p. 46.
  2. ^ Vincent. A History of the Textual Criticism of the New Testament
    "... that process which it sought to determine the original text of a document or a collection of documents, and to exhibit, freed from all the errors, corruptions, and variations which may have been accumulated in the course of its transcription by successive copying."
  3. ^ TY  - JOUR AU  - Howe, Christopher AU  - Connolly, Ruth AU  - Windram, Heather PY  - 2012/12/01 SP  - 51 EP  - 67 T1  - Responding to Criticisms of Phylogenetic Methods in Stemmatology VL  - 52 DO  - 10.2307/41349051 JO  - Sel Studies in English Literature 1500-1900 ER  -
  4. ^ Saussure, Ferdinand de (1916). Cours de linguistique générale. Lausanne: Charles Bally in Payot C. pp. 1–3. ISBN 9782228500647.
  5. ^ a b Tanselle, (1989) A Rationale of Textual Criticism.
  6. ^ Jarvis 1995, pp. 1–17
  7. ^ Montgomery 1997
  8. ^ Maas P. 1958. Textual criticism. Oxford. p1
  9. ^ Maas 1958, p2–3.
  10. ^ "The apparatus criticus is placed underneath the text simply on account of bookprinting conditions and in particular of the format of modern books. The practice in ancient and medieval manuscripts of using the outer margin for this purpose makes for far greater clarity." Maas 1958, pp. 22–3.
  11. ^ Gaskell, 1978.
  12. ^ Greetham 1999, p. 40.
    "Tanselle thus combines an Aristotelian praktike, a rigorous account of the phenomenology of text, with a deep Platonic suspicion of this phenomenology, and of the concrete world of experience (see my 'Materiality' for further discussion). For him—and, I would contend, for the idealist, or 'eclectic' editing with which he and Greg-Bowers are often identified, whereby an idealist 'text that never was' is constructed out of the corrupt states of extant documents—ontology is only immanent, never assuredly present in historical, particularized text, for it can be achieved only at the unattainable level of nous rather than phenomenon. Thus, even the high aims of eclectic (or, as it is sometimes known, 'critical') editing can be called into question, because of the unsure phenomenological status of the documentary and historical."
  13. ^ McGann 1992, p. xviiii
  14. ^ Bradley 1990
  15. ^ Bentham, Gosse 1902
  16. ^ Comfort, Comfort 2005, p. 383
  17. ^ Aland, B. 1994, p. 138
  18. ^ a b Hartin, Petzer, Mannig 2001, pp. 47–53
  19. ^ Aland K., Aland, B. 1987, p. 276
  20. ^ "Manuscript Studies: Textual analysis (Scribal error)". www.ualberta.ca. from the original on 4 April 2016. Retrieved 2 May 2018.
  21. ^ "Critical Rules of Johann Albrecht Bengel". Bible-researcher.com. from the original on 2010-02-13. Retrieved 2008-05-24.
  22. ^ J.J. Griesbach, Novum Testamentum Graece
  23. ^ "Critical Rules of Johann Albrecht Bengel". Bible-researcher.com. from the original on 2010-02-13. Retrieved 2008-05-24.
    "Brevior lectio, nisi testium vetustorum et gravium auctoritate penitus destituatur, praeferenda est verbosiori. Librarii enim multo proniores ad addendum fuerunt, quam ad omittendum."
  24. ^ "Theories of Westcott and Hort". Bible-researcher.com. from the original on 2010-02-13. Retrieved 2008-05-24.
    "The reading is to be preferred that makes the best sense, that is, that best conforms to the grammar and is most congruous with the purport of the rest of the sentence and of the larger context." (2.20)
  25. ^ Sebastian Timpanaro, The Genesis of Lachmann's Method, ed. and trans. by Glenn W. Most (Chicago: University of Chicago Press, 2005) [trans. from Genesi del metodo del Lachmann (Liviana Editrice, 1981)].
  26. ^ a b Liddell, H.G. & Scott, R. (1940). A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford: Clarendon Press.
  27. ^ Lewis, C.T. & Short, C. (1879). A Latin dictionary founded on Andrews' edition of Freund's Latin dictionary. Oxford: Clarendon Press.
  28. ^ Saalfeld, G.A.E.A. (1884). Tensaurus Italograecus. Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der Griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen. Wien: Druck und Verlag von Carl Gerold's Sohn, Buchhändler der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften.
  29. ^ Collín, H. S. and C. J. Schlyter (eds), Corpus iuris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges gamla lagar, på Kongl. Maj:ts. nådigste befallning, 13 vols (Stockholm: Haeggström, 1827–77), vol. 1, table 3; the volume is available at the internet archive but the scan unfortunately omits the stemma. William Robins, `Editing and Evolution', Literature Compass 4 (2007): 89–120, at pp. 93–94, doi:10.1111/j.1741-4113.2006.00391.x
  30. ^ Mulken & van Pieter 1996, p. 84
  31. ^ Wilson and Reynolds 1974, p. 186
  32. ^ Roseman 1999, p. 73
  33. ^ McCarter 1986, p. 62
  34. ^ "The Greek Vorlage of the Syra Harclensis". rosetta.reltech.org. from the original on 3 March 2016. Retrieved 2 May 2018.
  35. ^ Critical Editions of the New Testament 2009-04-14 at the Wayback Machine at the Encyclopaedia of Textual Criticism
  36. ^ Schuh 2000, p. 7
  37. ^ "Chi-Squares and the Phenomenon of "Change of Exemplar" in the Dyutaparvan. (PDF Download Available)". from the original on 2017-08-16. Retrieved 2017-05-16. Wendy J. Phillips-Rodriguez*, Christopher J. Howe, Heather F. Windram "Chi-Squares and the Phenomenon of 'Change of Exemplar' in the Dyutaparvan", Sanskrit Computational Linguistics, First and Second International Symposia Rocquencourt, France, October 29–31, 2007 Providence, RI, U, May 15–17, 2008 Revised Selected and Invited Papers; Windram, H. F., Howe, C. J., Spencer M.: "The identification of exemplar change in the Wife of Bath's Prologue using the maximum chi-squared method". Literary and Linguistic Computing 20, 189–-204 (2005).
  38. ^ The Canterbury Tales Project Official Website
  39. ^ Commedia 2017-05-31 at the Wayback Machine Shaw edition, 2010
  40. ^ Greg 1950, p. 20
  41. ^ Knittel, Neue Kritiken über den berühmten Sprych: Drey sind, die da zeugen im Himmel, der Vater, das Wort, und der heilige Geist, und diese drei sind eins: Braunschweig 1785
  42. ^ Tov 2001, pp. 351–68
  43. ^ Ehrman 2005, p. 44.[1]. See also [2].
  44. ^ Aland, Kurt; Barbara Aland (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 236. ISBN 0-8028-4098-1.
  45. ^ Quoted in Greg 1950, pp. 23–24
  46. ^ McKerrow 1939. pp. 17–18, quoted in Greg 1950, p. 25
  47. ^ Greg 1950, p. 21
  48. ^ Greg 1950, p. 22
  49. ^ Greg 1950, p. 26
  50. ^ Greg 1950, p. 29
  51. ^ Greg 1950, p. 31
  52. ^ Bowers 1964, p. 224
  53. ^ Greg 1950, p. 36
  54. ^ Bowers 1973, p. 86
  55. ^ a b Bowers 1964, p. 226
  56. ^ McKerrow 1939, pp. 17–8, quoted in Bowers 1974, p. 82, n. 4
  57. ^ Bowers 1964, p. 227
  58. ^ quoted in Tanselle 1976, p. 168
  59. ^ Tanselle 1995, p. 16
  60. ^ quoted in Zeller 1975, p. 247
  61. ^ Tanselle 1986, p. 19
  62. ^ Greg 1950, p. 32
  63. ^ Tanselle 1976, p. 194
  64. ^ Davis 1977, pp. 2–3
  65. ^ Zeller 1975, pp. 247–248
  66. ^ Tanselle 1976, p. 193
  67. ^ Tanselle 1972, pp. 45–6
  68. ^ Shillingsburg 1989, p. 56, n. 8
  69. ^ Tanselle 1975, pp. 167–8
  70. ^ Davis 1977, p. 61
  71. ^ "Aims and Services of the Committee on Scholarly Editions". The Committee on Scholarly Editions, Indiana University Purdue University Indianapolis. from the original on 2008-05-23. Retrieved 2008-05-24.
    "The editorial standards that form the criteria for the award of the CSE "Approved Edition" emblem can be stated here in only the most general terms, since the range of editorial work that comes within the committee's purview makes it impossible to set forth a detailed, step-by-step editorial procedure."
  72. ^ Stanley R. Larson, “A Study of Some Textual Variations in the Book of Mormon, Comparing the Original and Printer's MSS., and Comparing the 1830, 1837, and 1840 Editions,” unpublished master's thesis (Provo: BYU, 1974).
  73. ^ Stanley Larson, “Early Book of Mormon Texts: Textual Changes to the Book of Mormon in 1837 and 1840,” Sunstone, 1/4 (Fall 1976), 44–55; Larson, “Textual Variants in the Book of Mormon Manuscripts,” Dialogue: A Journal of Mormon Thought, 10/4 (Autumn 1977), 8–30 [FARMS Reprint LAR-77]; Larson, “Conjectural Emendation and the Text of the Book of Mormon,” BYU Studies, 18 (Summer 1978), 563–569 [FARMS Reprint LAR-78].
  74. ^ Robert F. Smith, ed., Book of Mormon Critical Text, 2nd ed., 3 vols. (Provo: FARMS, 1986–1987).
  75. ^ The Original Manuscript of the Book of Mormon (Provo: FARMS, 2001); The Printer's Manuscript of the Book of Mormon, 2 vols. (FARMS, 2001).
  76. ^ Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, 6 vols. (Provo: FARMS, 2004–2009).
  77. ^ Skousen, ed., The Book of Mormon: The Earliest Text (Yale Univ. Press, 2009).
  78. ^ Tov 2001, p. 9
  79. ^ Hendel, R., "The Oxford Hebrew Bible: Prologue to a New Critical Edition", Vetus Testamentum, vol. 58, no. 3 (2008). pp. 325–326
  80. ^ a b Wallace, Daniel. "The Majority Text and the Original Text: Are They Identical?". from the original on 3 December 2013. Retrieved 23 November 2013.
  81. ^ a b Westcott and Hort (1896). The New Testament in The Original Greek: Introduction Appendix. Macmillan. p. 2. Retrieved 23 November 2013. The New Testament in the Original Greek.
  82. ^ Beacham, Roy E.; Bauder, Kevin T. (2001). One Bible Only?: Examining Exclusive Claims for the King James Bible. Kregel Publications. ISBN 9780825497032.
  83. ^ a b c d e f Lester, Toby (January 1999). "What Is the Koran?". The Atlantic. Retrieved 10 April 2019.
  84. ^ Christian-Muslim relations: yesterday, today, tomorrow Munawar Ahmad Anees, Ziauddin Sardar, Syed Z. Abedin – 1991 For instance, a Christian critic engaging in textual criticism of the Quran from a biblical perspective will surely miss the essence of the quranic message. Just one example would clarify this point.
  85. ^ Studies on Islam Merlin L. Swartz – 1981 One will find a more complete bibliographical review of the recent studies of the textual criticism of the Quran in the valuable article by Jeffery, "The Present Status of Qur'anic Studies," Report on Current Research on the Middle East
  86. ^ Religions of the world Lewis M. Hopfe – 1979 "Some Muslims have suggested and practiced textual criticism of the Quran in a manner similar to that practiced by Christians and Jews on their bibles. No one has yet suggested the higher criticism of the Quran."
  87. ^ Egypt's culture wars: politics and practice – Page 278 Samia Mehrez – 2008 Middle East report: Issues 218–222; Issues 224–225 Middle East Research & Information Project, JSTOR (Organization) – 2001 Shahine filed to divorce Abu Zayd from his wife, on the grounds that Abu Zayd's textual criticism of the Quran made him an apostate, and hence unfit to marry a Muslim. Abu Zayd and his wife eventually relocated to the Netherlands
  88. ^ Sadeghi, Behnam (23 July 2015). "The origins of the Koran". BBC News.
  89. ^ Coughlan, Sean (22 July 2015). "'Oldest' Koran fragments found in Birmingham University". BBC News. Retrieved 10 April 2019.
  90. ^ van Putten, M. (2019). "The 'Grace of God' as evidence for a written Uthmanic archetype: the importance of shared orthographic idiosyncrasies". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 82 (2): 271–288. doi:10.1017/S0041977X19000338. S2CID 231795084.
  91. ^ van Putten, Marijn (January 24, 2020). "Apparently some are still under the impression that the Birmingham Fragment (Mingana 1572a + Arabe 328c) is pre-Uthmanic copy of the Quran". Twitter.com. Twitter. Retrieved August 24, 2021.
  92. ^ Economic analysis in Talmudic literature: rabbinic thought in the .Roman A. Ohrenstein, Barry Gordon.. Page 9 2009 "In fact, textual criticism of the Talmud is as old as the Talmud itself. In modern times, however, it became a separate scholarly concern, where scientific method is applied to correct corrupt and incomprehensible passages.
  93. ^ The treatise Ta'anit of the Babylonian Talmud: Henry Malter – 1978 It goes without saying that the writings of modern authors dealing with textual criticism of the Talmud, many of which are scattered in Hebrew and German periodicals, are likewise to be utilized for the purpose.
  94. ^ Habib 2005, p. 239
  95. ^ Margoni, Thomas; Mark Perry (2011). "Scientific and Critical Editions of Public Domain Works: An Example of European Copyright Law (Dis)Harmonization". Canadian Intellectual Property Review. 27 (1): 157–170. SSRN 1961535.
  96. ^ Balassi, Bálint. Horváth, Iván (ed.). "Balassi Bálint összes verse, hálózati kritikai kiadás (c) 1998". magyar-irodalom.elte.hu. Retrieved 2022-10-19.
  97. ^ a b Shillingsburg, Peter, "Literary Documents, Texts, and Works Represented Digitally" (2013). Center for Textual Studies and Digital Humanities Publications. 3. Shillingsburg, Peter (January 2013). "Literary Documents, Texts, and Works Represented Digitally". Center for Textual Studies and Digital Humanities Publications. from the original on 2017-08-16. Retrieved 2017-05-16.
  98. ^ See further the useful guidelines offered by Dekker, D-J. "Typesetting Critical Editions with LaTeX: ledmac, ledpar and ledarab". from the original on 5 September 2014. Retrieved 14 May 2014.
  99. ^ Novum Testamentum Graece, German Bible Society "Archived copy". from the original on 2013-11-02. Retrieved 2013-10-31.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  100. ^ UBS Greek New Testament, German Bible Society "Archived copy". from the original on 2013-11-02. Retrieved 2013-10-31.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  101. ^ "Review of Biblical Literature" (PDF).

References

  • Aland, Kurt, Aland, Barbara (1987). The Text of the New Testament. Brill. ISBN 90-04-08367-7.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Aland, Barbara (1994). New Testament Textual Criticism, Exegesis and Church History. Peeters Publishers. ISBN 90-390-0105-7.
  • Bentham, George, Gosse, Edmund. The Variorum and Definitive Edition of the Poetical and Prose Writings of Edward Fitzgerald, (1902), Doubleday, Page and Co.
  • Bowers, Fredson (1964). "Some Principles for Scholarly Editions of Nineteenth-Century American Authors". Studies in Bibliography. 17: 223–228. Retrieved 2006-06-04.
  • Bowers, Fredson (1972). "Multiple Authority: New Problems and Concepts of Copy-Text". Library. Fifth Series. XXVII (2): 81–115. doi:10.1093/library/s5-XXVII.2.81.
  • Bradley, Sculley, Leaves of Grass: A Textual Variorum of the Printed Poems, (1980), NYU Press, ISBN 0-8147-9444-0
  • Comfort, Philip Wesley (2005). Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism. B&H Publishing Group. ISBN 0-8054-3145-4.
  • Davis, Tom (1977). "The CEAA and Modern Textual Editing". Library. Fifth Series. XXXII (32): 61–74. doi:10.1093/library/s5-XXXII.1.61.
  • Ehrman, Bart D. (2005). Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why. Harper Collins. ISBN 978-0-06-073817-4.
  • Ehrman, Bart D. (2006). Whose Word Is It?. Continuum International Publishing Group. ISBN 0-8264-9129-4.
  • Gaskell, Philip (1978). From Writer to Reader: Studies in Editorial Method. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-818171-X.
  • Greetham, D. C. (1999). Theories of the text. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 0-19-811993-3.
  • Greg, W. W. (1950). "The Rationale of Copy-Text". Studies in Bibliography. 3: 19–36. Retrieved 2006-06-04.
  • Habib, Rafey (2005). A history of literary criticism: from Plato to the present. Cambridge, MA: Blackwell Pub. ISBN 0-631-23200-1.
  • Hartin, Patrick J., Petzer J. H., Manning, Bruce. Text and Interpretation: New Approaches in the Criticism of the New Testament. (1991), BRILL, ISBN 90-04-09401-6
  • Jarvis, Simon, Scholars and Gentlemen: Shakespearian Textual Criticism and Representations of Scholarly Labour, 1725–1765, Oxford University Press, 1995, ISBN 0-19-818295-3
  • Klijn, Albertus Frederik Johannes, An Introduction to the New Testament (1980), p. 14, BRILL, ISBN 90-04-06263-7
  • Maas, Paul (1958). Textual Criticism. Oxford University Press. ISBN 0-19-814318-4.
  • McCarter, Peter Kyle Jr (1986). Textual criticism: recovering the text of the Hebrew Bible. Philadelphia, PA: Fortress Press. ISBN 0-8006-0471-7.
  • McGann, Jerome J. (1992). A critique of modern textual criticism. Charlottesville: University Press of Virginia. ISBN 0-8139-1418-3.
  • McKerrow, R. B. (1939). Prolegomena for the Oxford Shakespeare. Oxford: Clarendon Press.
  • Montgomery, William Rhadamanthus; Wells, Stanley W.; Taylor, Gary; Jowett, John (1997). William Shakespeare: A Textual Companion. New York: W. W. Norton & Company. ISBN 0-393-31667-X.
  • Parker, D.C. (2008). An Introduction to the New Testament Manuscripts and Their Texts. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-71989-6.
  • von Reenen, Pieter; Margot van Mulken, eds. (1996). Studies in Stemmatology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Rosemann, Philipp (1999). Understanding scholastic thought with Foucault. New York: St. Martin's Press. p. 73. ISBN 0-312-21713-7.
  • Schuh, Randall T. (2000). Biological systematics: principles and applications. Ithaca, N.Y: Cornell University Press. ISBN 0-8014-3675-3.
  • Shillingsburg, Peter (1989). . Studies in Bibliography. 42: 55–78. Archived from the original on 2013-09-12. Retrieved 2006-06-07.
  • Tanselle, G. Thomas (1972). "Some Principles for Editorial Apparatus". Studies in Bibliography. 25: 41–88. Retrieved 2006-06-04.
  • Tanselle, G. Thomas (1975). "Greg's Theory of Copy-Text and the Editing of American Literature". Studies in Bibliography. 28: 167–230. Retrieved 2006-06-04.
  • Tanselle, G. Thomas (1976). "The Editorial Problem of Final Authorial Intention". Studies in Bibliography. 29: 167–211. Retrieved 2006-06-04.
  • Tanselle, G. Thomas (1981). "Recent Editorial Discussion and the Central Questions of Editing". Studies in Bibliography. 34: 23–65. Retrieved 2007-09-07.
  • Tanselle, G. Thomas (1986). "Historicism and Critical Editing". Studies in Bibliography. 39: 1–46. Retrieved 2006-06-04.
  • Tanselle, G. Thomas (1995). "The Varieties of Scholarly Editing". In D. C. Greetham (ed.). Scholarly Editing: A Guide to Research. New York: The Modern Language Association of America.
  • Tenney, Merrill C. (1985). Dunnett, Walter M. (ed.). New Testament survey. Grand Rapids, MI: W.B. Eerdmans Pub. Co. ISBN 0-8028-3611-9.
  • Tov, Emanuel (2001). Textual criticism of the Hebrew Bible. Minneapolis: Fortress. ISBN 90-232-3715-3.
  • Van Mulken, Margot; Van Reenen, Pieter Th van. (1996). Studies in Stemmatology. John Benjamins Publishing Co. ISBN 90-272-2153-7.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Vincent, Marvin Richardson (1899). A History of the Textual Criticism of the New Testament. Macmillan. Original from Harvard University. ISBN 0-8370-5641-1.
  • Wegner, Paul (2006). A Student's Guide to Textual Criticism of the Bible. InterVarsity Press. ISBN 0-8308-2731-5.
  • Wilson, N. R. p.; Reynolds, L. (1974). Scribes and scholars: a guide to the transmission of Greek and Latin literature. Oxford: Clarendon Press. p. 186. ISBN 0-19-814371-0.
  • Zeller, Hans (1975). . Studies in Bibliography. 28: 231–264. Archived from the original on 2013-09-12. Retrieved 2006-06-07.

Further reading

  • Epp, Eldon J., The Eclectic Method in New Testament Textual Criticism: Solution or Symptom?, The Harvard Theological Review, Vol. 69, No. 3/4 (July–October 1976), pp. 211–257
  • Housman, A. E. (1922). "The Application of Thought to Textual Criticism". Proceedings of the Classical Association. 18: 67–84. Retrieved 2008-03-08.
  • Love, Harold (1993). "section III". Scribal Publication in Seventeenth-Century England. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-811219-X.
  • Soulen, Richard N. and Soulen, R. Kendall, Handbook of Biblical Criticism; Westminster John Knox Press; 3 edition (October 2001), ISBN 0-664-22314-1

External links

General

  • An example of cladistics applied to textual criticism
  • Stemma and Stemmatics
  • Computer-assisted stemmatology challenge & benchmark data-sets
  • Searching for the Better Text: How errors crept into the Bible and what can be done to correct them Biblical Archaeology Review
  • Society for Textual Scholarship.
  • Walter Burley, Commentarium in Aristotelis De Anima L.III Critical Edition by Mario Tonelotto : an example of critical edition from 4 different manuscripts (transcription from medieval paleography).

Bible

  • Manuscript Comparator — allows two or more New Testament manuscript editions to be compared in side by side and unified views (similar to diff output)
  • (covering about 1200 variants on 2000 pages)
  • with link to images
  • An Electronic Edition of The Gospel According to John in the Byzantine Tradition
  • New Testament Manuscripts (listing of the manuscript evidence for more than 11,000 variants in the New Testament)
  • Library of latest modern books of biblical studies and biblical criticism
  • An Online Textual Commentary of the Greek New Testament - transcription of more than 60 ancient manuscripts of the New Testament with a textual commentary and an exhaustive critical apparatus.
  • Herbermann, Charles, ed. (1913). "Lower Criticism" . Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.

textual, criticism, critical, edition, redirects, here, critical, editions, operatic, scores, critical, edition, opera, branch, textual, scholarship, philology, literary, criticism, that, concerned, with, identification, textual, variants, different, versions,. Critical edition redirects here For critical editions of operatic scores see Critical edition opera Textual criticism is a branch of textual scholarship philology and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants or different versions of either manuscripts or of printed books Such texts may range in dates from the earliest writing in cuneiform impressed on clay for example to multiple unpublished versions of a 21st century author s work Historically scribes who were paid to copy documents may have been literate but many were simply copyists mimicking the shapes of letters without necessarily understanding what they meant citation needed This means that unintentional alterations were common when copying manuscripts by hand 1 Intentional alterations may have been made as well for example the censoring of printed work for political religious or cultural reasons Carmina Cantabrigiensia Manuscript C folio 436v 11th century The objective of the textual critic s work is to provide a better understanding of the creation and historical transmission of the text and its variants This understanding may lead to the production of a critical edition containing a scholarly curated text If a scholar has several versions of a manuscript but no known original then established methods of textual criticism can be used to seek to reconstruct the original text as closely as possible The same methods can be used to reconstruct intermediate versions or recensions of a document s transcription history depending on the number and quality of the text available 2 On the other hand the one original text that a scholar theorizes to exist is referred to as the urtext in the context of Biblical studies archetype or autograph however there is not necessarily a single original text for every group of texts For example if a story was spread by oral tradition and then later written down by different people in different locations the versions can vary greatly There are many approaches or methods to the practice of textual criticism notably eclecticism stemmatics and copy text editing Quantitative techniques are also used to determine the relationships between witnesses to a text with methods from evolutionary biology phylogenetics appearing to be effective on a range of traditions citation needed 3 In some domains such as religious and classical text editing the phrase lower criticism refers to textual criticism and higher criticism to the endeavor to establish the authorship date and place of composition of the original text Contents 1 History 2 Basic notions and objectives 3 Process 4 Eclecticism 4 1 External evidence 4 2 Internal evidence 4 3 Canons of textual criticism 4 4 Limitations of eclecticism 5 Stemmatics 5 1 Overview 5 2 Phylogenetics 5 3 Limitations and criticism 6 Best text editing 7 Copy text editing 7 1 McKerrow s concept of copy text 7 2 W W Greg s rationale of copy text 7 3 Greg Bowers Tanselle 7 3 1 Application to works of all periods 7 3 2 Uninfluenced final authorial intention 7 3 3 Format for apparatus 7 3 4 The MLA s CEAA and CSE 8 Application to religious documents 8 1 Book of Mormon 8 2 Hebrew Bible 8 3 New Testament 8 4 Quran 8 5 Talmud 9 Classical texts 10 Legal protection 11 Digital textual scholarship 11 1 History 11 2 Methods 11 3 Software 12 Critical editions of religious texts selection 13 See also 13 1 General 13 2 Bible 14 Notes 15 References 16 Further reading 17 External links 17 1 General 17 2 BibleHistory EditTextual criticism has been practiced for over two thousand years as one of the philological arts 4 Early textual critics especially the librarians of Hellenistic Alexandria in the last two centuries BC were concerned with preserving the works of antiquity and this continued through the Middle Ages into the early modern period and the invention of the printing press Textual criticism was an important aspect of the work of many Renaissance humanists such as Desiderius Erasmus who edited the Greek New Testament creating the Textus Receptus In Italy scholars such as Petrarch and Poggio Bracciolini collected and edited many Latin manuscripts while a new spirit of critical enquiry was boosted by the attention to textual states for example in the work of Lorenzo Valla on the purported Donation of Constantine Many ancient works such as the Bible and the Greek tragedies survive in hundreds of copies and the relationship of each copy to the original may be unclear Textual scholars have debated for centuries which sources are most closely derived from the original hence which readings in those sources are correct citation needed Although texts such as Greek plays presumably had one original the question of whether some biblical books like the Gospels ever had just one original has been discussed 5 Interest in applying textual criticism to the Quran has also developed after the discovery of the Sana a manuscripts in 1972 which possibly date back to the seventh to eighth centuries In the English language the works of William Shakespeare have been a particularly fertile ground for textual criticism both because the texts as transmitted contain a considerable amount of variation and because the effort and expense of producing superior editions of his works have always been widely viewed as worthwhile 6 The principles of textual criticism although originally developed and refined for works of antiquity and the Bible and for Anglo American Copy Text editing Shakespeare 7 have been applied to many works from near contemporary texts to the earliest known written documents Ranging from ancient Mesopotamia and Egypt to the twentieth century textual criticism covers a period of about five millennia Basic notions and objectives EditThe basic problem as described by Paul Maas is as follows We have no autograph handwritten by the original author manuscripts of the Greek and Roman classical writers and no copies which have been collated with the originals the manuscripts we possess derive from the originals through an unknown number of intermediate copies and are consequently of questionable trustworthiness The business of textual criticism is to produce a text as close as possible to the original constitutio textus 8 Maas comments further that A dictation revised by the author must be regarded as equivalent to an autograph manuscript The lack of autograph manuscripts applies to many cultures other than Greek and Roman In such a situation a key objective becomes the identification of the first exemplar before any split in the tradition That exemplar is known as the archetype If we succeed in establishing the text of the archetype the constitutio reconstruction of the original is considerably advanced 9 The textual critic s ultimate objective is the production of a critical edition citation needed This contains the text that the author has determined most closely approximates the original and is accompanied by an apparatus criticus or critical apparatus The critical apparatus presents the author s work in three parts first a list or description of the evidence that the editor used names of manuscripts or abbreviations called sigla second the editor s analysis of that evidence sometimes a simple likelihood rating citation needed and third a record of rejected variants of the text often in order of preference citation needed 10 Process Edit Folio from Papyrus 46 containing 2 Corinthians 11 33 12 9 Before inexpensive mechanical printing literature was copied by hand and many variations were introduced by copyists The age of printing made the scribal profession effectively redundant Printed editions while less susceptible to the proliferation of variations likely to arise during manual transmission are nonetheless not immune to introducing variations from an author s autograph Instead of a scribe miscopying his source a compositor or a printing shop may read or typeset a work in a way that differs from the autograph 11 Since each scribe or printer commits different errors reconstruction of the lost original is often aided by a selection of readings taken from many sources An edited text that draws from multiple sources is said to be eclectic In contrast to this approach some textual critics prefer to identify the single best surviving text and not to combine readings from multiple sources 12 When comparing different documents or witnesses of a single original text the observed differences are called variant readings or simply variants or readings It is not always apparent which single variant represents the author s original work The process of textual criticism seeks to explain how each variant may have entered the text either by accident duplication or omission or intention harmonization or censorship as scribes or supervisors transmitted the original author s text by copying it The textual critic s task therefore is to sort through the variants eliminating those most likely to be un original hence establishing a critical text or critical edition that is intended to best approximate the original At the same time the critical text should document variant readings so the relation of extant witnesses to the reconstructed original is apparent to a reader of the critical edition In establishing the critical text the textual critic considers both external evidence the age provenance and affiliation of each witness and internal or physical considerations what the author and scribes or printers were likely to have done 5 The collation of all known variants of a text is referred to as a variorum namely a work of textual criticism whereby all variations and emendations are set side by side so that a reader can track how textual decisions have been made in the preparation of a text for publication 13 The Bible and the works of William Shakespeare have often been the subjects of variorum editions although the same techniques have been applied with less frequency to many other works such as Walt Whitman s Leaves of Grass 14 and the prose writings of Edward Fitzgerald 15 In practice citation of manuscript evidence implies any of several methodologies The ideal but most costly method is physical inspection of the manuscript itself alternatively published photographs or facsimile editions may be inspected This method involves paleographical analysis interpretation of handwriting incomplete letters and even reconstruction of lacunae More typically editions of manuscripts are consulted which have done this paleographical work already citation needed Eclecticism EditEclecticism refers to the practice of consulting a wide diversity of witnesses to a particular original The practice is based on the principle that the more independent transmission histories there are the less likely they will be to reproduce the same errors What one omits the others may retain what one adds the others are unlikely to add Eclecticism allows inferences to be drawn regarding the original text based on the evidence of contrasts between witnesses Eclectic readings also normally give an impression of the number of witnesses to each available reading Although a reading supported by the majority of witnesses is frequently preferred this does not follow automatically For example a second edition of a Shakespeare play may include an addition alluding to an event known to have happened between the two editions Although nearly all subsequent manuscripts may have included the addition textual critics may reconstruct the original without the addition The result of the process is a text with readings drawn from many witnesses It is not a copy of any particular manuscript and may deviate from the majority of existing manuscripts In a purely eclectic approach no single witness is theoretically favored Instead the critic forms opinions about individual witnesses relying on both external and internal evidence 16 Since the mid 19th century eclecticism in which there is no a priori bias to a single manuscript has been the dominant method of editing the Greek text of the New Testament currently the United Bible Society 5th ed and Nestle Aland 28th ed Even so the oldest manuscripts being of the Alexandrian text type are the most favored and the critical text has an Alexandrian disposition 17 External evidence Edit External evidence is evidence of each physical witness its date source and relationship to other known witnesses Critics who will often prefer the readings supported by the oldest witnesses Since errors tend to accumulate older manuscripts should have fewer errors Readings supported by a majority of witnesses are also usually preferred since these are less likely to reflect accidents or individual biases For the same reasons the most geographically diverse witnesses are preferred Some manuscripts which show evidence that particular care was taken in their composition for example by including alternative readings in their margins demonstrating that more than one prior copy exemplar was consulted in producing the current one Other factors being equal these are the best witnesses The role of the textual critic is necessary when these basic criteria are in conflict For instance there will typically be fewer early copies and a larger number of later copies The textual critic will attempt to balance these criteria to determine the original text There are many other more sophisticated considerations For example readings that depart from the known practice of a scribe or a given period may be deemed more reliable since a scribe is unlikely on his own initiative to have departed from the usual practice 18 Internal evidence Edit Internal evidence is evidence that comes from the text itself independent of the physical characteristics of the document Various considerations can be used to decide which reading is the most likely to be original Sometimes these considerations can be in conflict 18 Two common considerations have the Latin names lectio brevior shorter reading and lectio difficilior more difficult reading The first is the general observation that scribes tended to add words for clarification or out of habit more often than they removed them The second lectio difficilior potior the harder reading is stronger recognizes the tendency for harmonization resolving apparent inconsistencies in the text Applying this principle leads to taking the more difficult unharmonized reading as being more likely to be the original Such cases also include scribes simplifying and smoothing texts they did not fully understand 19 Another scribal tendency is called homoioteleuton meaning similar endings Homoioteleuton occurs when two words phrases lines end with the similar sequence of letters The scribe having finished copying the first skips to the second omitting all intervening words Homoioarche refers to eye skip when the beginnings of two lines are similar 20 The critic may also examine the other writings of the author to decide what words and grammatical constructions match his style The evaluation of internal evidence also provides the critic with information that helps him evaluate the reliability of individual manuscripts Thus the consideration of internal and external evidence is related citation needed After considering all relevant factors the textual critic seeks the reading that best explains how the other readings would arise That reading is then the most likely candidate to have been original citation needed Canons of textual criticism Edit Luke 11 2 in Codex Sinaiticus Various scholars have developed guidelines or canons of textual criticism to guide the exercise of the critic s judgment in determining the best readings of a text One of the earliest was Johann Albrecht Bengel 1687 1752 who in 1734 produced an edition of the Greek New Testament In his commentary he established the rule Proclivi scriptioni praestat ardua the harder reading is to be preferred 21 Johann Jakob Griesbach 1745 1812 published several editions of the New Testament In his 1796 edition 22 he established fifteen critical rules Among them was a variant of Bengel s rule Lectio difficilior potior the harder reading is better Another was Lectio brevior praeferenda the shorter reading is better based on the idea that scribes were more likely to add than to delete 23 This rule cannot be applied uncritically as scribes may omit material inadvertently Brooke Foss Westcott 1825 1901 and Fenton Hort 1828 1892 published an edition of the New Testament in Greek in 1881 They proposed nine critical rules including a version of Bengel s rule The reading is less likely to be original that shows a disposition to smooth away difficulties They also argued that Readings are approved or rejected by reason of the quality and not the number of their supporting witnesses and that The reading is to be preferred that most fitly explains the existence of the others 24 Many of these rules although originally developed for biblical textual criticism have wide applicability to any text susceptible to errors of transmission Limitations of eclecticism Edit Since the canons of criticism are highly susceptible to interpretation and at times even contradict each other they may be employed to justify a result that fits the textual critic s aesthetic or theological agenda Starting in the 19th century scholars sought more rigorous methods to guide editorial judgment Stemmatics and copy text editing while both eclectic in that they permit the editor to select readings from multiple sources sought to reduce subjectivity by establishing one or a few witnesses presumably as being favored by objective criteria citation needed The citing of sources used and alternate readings and the use of original text and images helps readers and other critics determine to an extent the depth of research of the critic and to independently verify their work Stemmatics EditOverview Edit Scheme of descent of the manuscripts of Pseudo Apuleius Herbarius by Henry E Sigerist 1927 Stemmatics or stemmatology is a rigorous approach to textual criticism Karl Lachmann 1793 1851 greatly contributed to making this method famous even though he did not invent it 25 The method takes its name from the word stemma The Ancient Greek word stemmata 26 and its loanword in classical Latin stemmata 26 27 28 may refer to family trees This specific meaning shows the relationships of the surviving witnesses the first known example of such a stemma albeit without the name dates from 1827 29 The family tree is also referred to as a cladogram 30 The method works from the principle that community of error implies community of origin That is if two witnesses have a number of errors in common it may be presumed that they were derived from a common intermediate source called a hyparchetype Relations between the lost intermediates are determined by the same process placing all extant manuscripts in a family tree or stemma codicum descended from a single archetype The process of constructing the stemma is called recension or the Latin recensio 31 Having completed the stemma the critic proceeds to the next step called selection or selectio where the text of the archetype is determined by examining variants from the closest hyparchetypes to the archetype and selecting the best ones If one reading occurs more often than another at the same level of the tree then the dominant reading is selected If two competing readings occur equally often then the editor uses judgment to select the correct reading 32 After selectio the text may still contain errors since there may be passages where no source preserves the correct reading The step of examination or examinatio is applied to find corruptions Where the editor concludes that the text is corrupt it is corrected by a process called emendation or emendatio also sometimes called divinatio Emendations not supported by any known source are sometimes called conjectural emendations 33 The process of selectio resembles eclectic textual criticism but applied to a restricted set of hypothetical hyparchetypes The steps of examinatio and emendatio resemble copy text editing In fact the other techniques can be seen as special cases of stemmatics in which a rigorous family history of the text cannot be determined but only approximated If it seems that one manuscript is by far the best text then copy text editing is appropriate and if it seems that a group of manuscripts are good then eclecticism on that group would be proper 34 The Hodges Farstad edition of the Greek New Testament attempts to use stemmatics for some portions 35 Phylogenetics Edit Canterbury Tales Woodcut 1484 Phylogenetics is a technique borrowed from biology where it was originally named phylogenetic systematics by Willi Hennig In biology the technique is used to determine the evolutionary relationships between different species 36 In its application in textual criticism the text of a number of different witnesses may be entered into a computer which records all the differences between them or derived from an existing apparatus The manuscripts are then grouped according to their shared characteristics The difference between phylogenetics and more traditional forms of statistical analysis is that rather than simply arranging the manuscripts into rough groupings according to their overall similarity phylogenetics assumes that they are part of a branching family tree and uses that assumption to derive relationships between them This makes it more like an automated approach to stemmatics However where there is a difference the computer does not attempt to decide which reading is closer to the original text and so does not indicate which branch of the tree is the root which manuscript tradition is closest to the original Other types of evidence must be used for that purpose Phylogenetics faces the same difficulty as textual criticism the appearance of characteristics in descendants of an ancestor other than by direct copying or miscopying of the ancestor for example where a scribe combines readings from two or more different manuscripts contamination The same phenomenon is widely present among living organisms as instances of horizontal gene transfer or lateral gene transfer and genetic recombination particularly among bacteria Further exploration of the applicability of the different methods for coping with these problems across both living organisms and textual traditions is a promising area of study 37 Software developed for use in biology has been applied successfully to textual criticism for example it is being used by the Canterbury Tales Project 38 to determine the relationship between the 84 surviving manuscripts and four early printed editions of The Canterbury Tales Shaw s edition of Dante s Commedia uses phylogenetic and traditional methods alongside each other in a comprehensive exploration of relations among seven early witnesses to Dante s text 39 Limitations and criticism Edit The stemmatic method assumes that each witness is derived from one and only one predecessor If a scribe refers to more than one source when creating her or his copy then the new copy will not clearly fall into a single branch of the family tree In the stemmatic method a manuscript that is derived from more than one source is said to be contaminated The method also assumes that scribes only make new errors they do not attempt to correct the errors of their predecessors When a text has been improved by the scribe it is said to be sophisticated but sophistication impairs the method by obscuring a document s relationship to other witnesses and making it more difficult to place the manuscript correctly in the stemma The stemmatic method requires the textual critic to group manuscripts by commonality of error It is required therefore that the critic can distinguish erroneous readings from correct ones This assumption has often come under attack W W Greg noted That if a scribe makes a mistake he will inevitably produce nonsense is the tacit and wholly unwarranted assumption 40 Franz Anton Knittel defended the traditional point of view in theology and was against the modern textual criticism He defended an authenticity of the Pericopa Adulterae John 7 53 8 11 Comma Johanneum 1 John 5 7 and Testimonium Flavianum According to him Erasmus in his Novum Instrumentum omne did not incorporate the Comma from Codex Montfortianus because of grammar differences but used Complutensian Polyglotta According to him the Comma was known for Tertullian 41 The stemmatic method s final step is emendatio also sometimes referred to as conjectural emendation But in fact the critic employs conjecture at every step of the process Some of the method s rules that are designed to reduce the exercise of editorial judgment do not necessarily produce the correct result For example where there are more than two witnesses at the same level of the tree normally the critic will select the dominant reading However it may be no more than fortuitous that more witnesses have survived that present a particular reading A plausible reading that occurs less often may nevertheless be the correct one 42 Lastly the stemmatic method assumes that every extant witness is derived however remotely from a single source It does not account for the possibility that the original author may have revised her or his work and that the text could have existed at different times in more than one authoritative version Best text editing EditThe critic Joseph Bedier 1864 1938 who had worked with stemmatics launched an attack on that method in 1928 He surveyed editions of medieval French texts that were produced with the stemmatic method and found that textual critics tended overwhelmingly to produce bifid trees divided into just two branches He concluded that this outcome was unlikely to have occurred by chance and that therefore the method was tending to produce bipartite stemmas regardless of the actual history of the witnesses He suspected that editors tended to favor trees with two branches as this would maximize the opportunities for editorial judgment as there would be no third branch to break the tie whenever the witnesses disagreed He also noted that for many works more than one reasonable stemma could be postulated suggesting that the method was not as rigorous or as scientific as its proponents had claimed Bedier s doubts about the stemmatic method led him to consider whether it could be dropped altogether As an alternative to stemmatics Bedier proposed a Best text editing method in which a single textual witness judged to be of a good textual state by the editor is emended as lightly as possible for manifest transmission mistakes but left otherwise unchanged This makes a Best text edition essentially a documentary edition For an example one may refer to Eugene Vinaver s edition of the Winchester Manuscript of Malory s Le Morte d Arthur Copy text editing Edit A page from Codex Vaticanus Graecus 1209 shows a medieval scribe the marginal note between columns one and two criticizing a predecessor for changing the text Fool and knave leave the old reading don t change it 43 When copy text editing the scholar fixes errors in a base text often with the help of other witnesses Often the base text is selected from the oldest manuscript of the text but in the early days of printing the copy text was often a manuscript that was at hand Using the copy text method the critic examines the base text and makes corrections called emendations in places where the base text appears wrong to the critic This can be done by looking for places in the base text that do not make sense or by looking at the text of other witnesses for a superior reading Close call decisions are usually resolved in favor of the copy text The first published printed edition of the Greek New Testament was produced by this method Erasmus the editor selected a manuscript from the local Dominican monastery in Basle and corrected its obvious errors by consulting other local manuscripts The Westcott and Hort text which was the basis for the Revised Version of the English bible also used the copy text method using the Codex Vaticanus as the base manuscript 44 McKerrow s concept of copy text Edit The bibliographer Ronald B McKerrow introduced the term copy text in his 1904 edition of the works of Thomas Nashe defining it as the text used in each particular case as the basis of mine McKerrow was aware of the limitations of the stemmatic method and believed it was more prudent to choose one particular text that was thought to be particularly reliable and then to emend it only where the text was obviously corrupt The French critic Joseph Bedier likewise became disenchanted with the stemmatic method and concluded that the editor should choose the best available text and emend it as little as possible In McKerrow s method as originally introduced the copy text was not necessarily the earliest text In some cases McKerrow would choose a later witness noting that if an editor has reason to suppose that a certain text embodies later corrections than any other and at the same time has no ground for disbelieving that these corrections or some of them at least are the work of the author he has no choice but to make that text the basis of his reprint 45 By 1939 in his Prolegomena for the Oxford Shakespeare McKerrow had changed his mind about this approach as he feared that a later edition even if it contained authorial corrections would deviate more widely than the earliest print from the author s original manuscript He therefore concluded that the correct procedure would be produced by using the earliest good print as copy text and inserting into it from the first edition which contains them such corrections as appear to us to be derived from the author But fearing the arbitrary exercise of editorial judgment McKerrow stated that having concluded that a later edition had substantive revisions attributable to the author we must accept all the alterations of that edition saving any which seem obvious blunders or misprints 46 W W Greg s rationale of copy text Edit Anglo American textual criticism in the last half of the 20th century came to be dominated by a landmark 1950 essay by Sir Walter W Greg The Rationale of Copy Text Greg proposed A distinction between the significant or as I shall call them substantive readings of the text those namely that affect the author s meaning or the essence of his expression and others such in general as spelling punctuation word division and the like affecting mainly its formal presentation which may be regarded as the accidents or as I shall call them accidentals of the text 47 Greg observed that compositors at printing shops tended to follow the substantive readings of their copy faithfully except when they deviated unintentionally but that as regards accidentals they will normally follow their own habits or inclination though they may for various reasons and to varying degrees be influenced by their copy 48 He concluded The true theory is I contend that the copy text should govern generally in the matter of accidentals but that the choice between substantive readings belongs to the general theory of textual criticism and lies altogether beyond the narrow principle of the copy text Thus it may happen that in a critical edition the text rightly chosen as copy may not by any means be the one that supplies most substantive readings in cases of variation The failure to make this distinction and to apply this principle has naturally led to too close and too general a reliance upon the text chosen as basis for an edition and there has arisen what may be called the tyranny of the copy text a tyranny that has in my opinion vitiated much of the best editorial work of the past generation 49 Greg s view in short was that the copy text can be allowed no over riding or even preponderant authority so far as substantive readings are concerned The choice between reasonable competing readings he said W ill be determined partly by the opinion the editor may form respecting the nature of the copy from which each substantive edition was printed which is a matter of external authority partly by the intrinsic authority of the several texts as judged by the relative frequency of manifest errors therein and partly by the editor s judgment of the intrinsic claims of individual readings to originality in other words their intrinsic merit so long as by merit we mean the likelihood of their being what the author wrote rather than their appeal to the individual taste of the editor 50 Although Greg argued that editors should be free to use their judgment to choose between competing substantive readings he suggested that an editor should defer to the copy text when the claims of two readings appear to be exactly balanced In such a case while there can be no logical reason for giving preference to the copy text in practice if there is no reason for altering its reading the obvious thing seems to be to let it stand 51 The exactly balanced variants are said to be indifferent Editors who follow Greg s rationale produce eclectic editions in that the authority for the accidentals is derived from one particular source usually the earliest one that the editor considers to be authoritative but the authority for the substantives is determined in each individual case according to the editor s judgment The resulting text except for the accidentals is constructed without relying predominantly on any one witness Greg Bowers Tanselle Edit W W Greg did not live long enough to apply his rationale of copy text to any actual editions of works His rationale was adopted and significantly expanded by Fredson Bowers 1905 1991 Starting in the 1970s G Thomas Tanselle vigorously took up the method s defense and added significant contributions of his own Greg s rationale as practiced by Bowers and Tanselle has come to be known as the Greg Bowers or the Greg Bowers Tanselle method Application to works of all periods Edit William Shakespeare A Midsummer Night s Dream First Folio In his 1964 essay Some Principles for Scholarly Editions of Nineteenth Century American Authors Bowers said that the theory of copy text proposed by Sir Walter Greg rules supreme 52 Bowers s assertion of supremacy was in contrast to Greg s more modest claim that My desire is rather to provoke discussion than to lay down the law 53 Whereas Greg had limited his illustrative examples to English Renaissance drama where his expertise lay Bowers argued that the rationale was the most workable editorial principle yet contrived to produce a critical text that is authoritative in the maximum of its details whether the author be Shakespeare Dryden Fielding Nathaniel Hawthorne or Stephen Crane The principle is sound without regard for the literary period 54 For works where an author s manuscript survived a case Greg had not considered Bowers concluded that the manuscript should generally serve as copy text Citing the example of Nathaniel Hawthorne he noted When an author s manuscript is preserved this has paramount authority of course Yet the fallacy is still maintained that since the first edition was proofread by the author it must represent his final intentions and hence should be chosen as copy text Practical experience shows the contrary When one collates the manuscript of The House of the Seven Gables against the first printed edition one finds an average of ten to fifteen differences per page between the manuscript and the print many of them consistent alterations from the manuscript system of punctuation capitalization spelling and word division It would be ridiculous to argue that Hawthorne made approximately three to four thousand small changes in proof and then wrote the manuscript of The Blithedale Romance according to the same system as the manuscript of the Seven Gables a system that he had rejected in proof 55 Following Greg the editor would then replace any of the manuscript readings with substantives from printed editions that could be reliably attributed to the author Obviously an editor cannot simply reprint the manuscript and he must substitute for its readings any words that he believes Hawthorne changed in proof 55 Uninfluenced final authorial intention Edit McKerrow had articulated textual criticism s goal in terms of our ideal of an author s fair copy of his work in its final state 56 Bowers asserted that editions founded on Greg s method would represent the nearest approximation in every respect of the author s final intentions 57 Bowers stated similarly that the editor s task is to approximate as nearly as possible an inferential authorial fair copy 58 Tanselle notes that Textual criticism has generally been undertaken with a view to reconstructing as accurately as possible the text finally intended by the author 59 Bowers and Tanselle argue for rejecting textual variants that an author inserted at the suggestion of others Bowers said that his edition of Stephen Crane s first novel Maggie presented the author s final and uninfluenced artistic intentions 60 In his writings Tanselle refers to unconstrained authorial intention or an author s uninfluenced intentions 61 This marks a departure from Greg who had merely suggested that the editor inquire whether a later reading is one that the author can reasonably be supposed to have substituted for the former 62 not implying any further inquiry as to why the author had made the change Tanselle discusses the example of Herman Melville s Typee After the novel s initial publication Melville s publisher asked him to soften the novel s criticisms of missionaries in the South Seas Although Melville pronounced the changes an improvement Tanselle rejected them in his edition concluding that there is no evidence internal or external to suggest that they are the kinds of changes Melville would have made without pressure from someone else 63 Bowers confronted a similar problem in his edition of Maggie Crane originally printed the novel privately in 1893 To secure commercial publication in 1896 Crane agreed to remove profanity but he also made stylistic revisions Bowers s approach was to preserve the stylistic and literary changes of 1896 but to revert to the 1893 readings where he believed that Crane was fulfilling the publisher s intention rather than his own There were however intermediate cases that could reasonably have been attributed to either intention and some of Bowers s choices came under fire both as to his judgment and as to the wisdom of conflating readings from the two different versions of Maggie 64 Hans Zeller argued that it is impossible to tease apart the changes Crane made for literary reasons and those made at the publisher s insistence Firstly in anticipation of the character of the expected censorship Crane could be led to undertake alterations which also had literary value in the context of the new version Secondly because of the systematic character of the work purely censorial alterations sparked off further alterations determined at this stage by literary considerations Again in consequence of the systemic character of the work the contamination of the two historical versions in the edited text gives rise to a third version Though the editor may indeed give a rational account of his decision at each point on the basis of the documents nevertheless to aim to produce the ideal text which Crane would have produced in 1896 if the publisher had left him complete freedom is to my mind just as unhistorical as the question of how the first World War or the history of the United States would have developed if Germany had not caused the USA to enter the war in 1917 by unlimited submarine combat The nonspecific form of censorship described above is one of the historical conditions under which Crane wrote the second version of Maggie and made it function From the text which arose in this way it is not possible to subtract these forces and influences in order to obtain a text of the author s own Indeed I regard the uninfluenced artistic intentions of the author as something which exists only in terms of aesthetic abstraction Between influences on the author and influences on the text are all manner of transitions 65 Bowers and Tanselle recognize that texts often exist in more than one authoritative version Tanselle argues that T wo types of revision must be distinguished that which aims at altering the purpose direction or character of a work thus attempting to make a different sort of work out of it and that which aims at intensifying refining or improving the work as then conceived whether or not it succeeds in doing so thus altering the work in degree but not in kind If one may think of a work in terms of a spatial metaphor the first might be labeled vertical revision because it moves the work to a different plane and the second horizontal revision because it involves alterations within the same plane Both produce local changes in active intention but revisions of the first type appear to be in fulfillment of an altered programmatic intention or to reflect an altered active intention in the work as a whole whereas those of the second do not 66 He suggests that where a revision is horizontal i e aimed at improving the work as originally conceived then the editor should adopt the author s later version But where a revision is vertical i e fundamentally altering the work s intention as a whole then the revision should be treated as a new work and edited separately on its own terms Format for apparatus Edit Bowers was also influential in defining the form of critical apparatus that should accompany a scholarly edition In addition to the content of the apparatus Bowers led a movement to relegate editorial matter to appendices leaving the critically established text in the clear that is free of any signs of editorial intervention Tanselle explained the rationale for this approach In the first place an editor s primary responsibility is to establish a text whether his goal is to reconstruct that form of the text which represents the author s final intention or some other form of the text his essential task is to produce a reliable text according to some set of principles Relegating all editorial matter to an appendix and allowing the text to stand by itself serves to emphasize the primacy of the text and permits the reader to confront the literary work without the distraction of editorial comment and to read the work with ease A second advantage of a clear text is that it is easier to quote from or to reprint Although no device can insure accuracy of quotation the insertion of symbols or even footnote numbers into a text places additional difficulties in the way of the quoter Furthermore most quotations appear in contexts where symbols are inappropriate thus when it is necessary to quote from a text which has not been kept clear of apparatus the burden of producing a clear text of the passage is placed on the quoter Even footnotes at the bottom of the text pages are open to the same objection when the question of a photographic reprint arises 67 Some critics who believe that a clear text edition gives the edited text too great a prominence relegating textual variants to appendices that are difficult to use and suggesting a greater sense of certainty about the established text than it deserves As Shillingsburg notes English scholarly editions have tended to use notes at the foot of the text page indicating tacitly a greater modesty about the established text and drawing attention more forcibly to at least some of the alternative forms of the text 68 The MLA s CEAA and CSE Edit In 1963 the Modern Language Association of America MLA established the Center for Editions of American Authors CEAA The CEAA s Statement of Editorial Principles and Procedures first published in 1967 adopted the Greg Bowers rationale in full A CEAA examiner would inspect each edition and only those meeting the requirements would receive a seal denoting An Approved Text Between 1966 and 1975 the Center allocated more than 1 5 million in funding from the National Endowment for the Humanities to various scholarly editing projects which were required to follow the guidelines including the structure of editorial apparatus as Bowers had defined them 69 According to Davis the funds coordinated by the CEAA over the same period were more than 6 million counting funding from universities university presses and other bodies 70 The Center for Scholarly Editions CSE replaced the CEAA in 1976 The change of name indicated the shift to a broader agenda than just American authors The Center also ceased its role in the allocation of funds The Center s latest guidelines 2003 no longer prescribe a particular editorial procedure 71 Application to religious documents EditBook of Mormon Edit See also Historicity of the Book of Mormon The Church of Jesus Christ of Latter day Saints LDS Church includes the Book of Mormon as a foundational reference LDS members typically believe the book to be a literal historical record Although some earlier unpublished studies had been prepared citation needed not until the early 1970s was true textual criticism applied to the Book of Mormon At that time BYU Professor Ellis Rasmussen and his associates were asked by the LDS Church to begin preparation for a new edition of the Holy Scriptures One aspect of that effort entailed digitizing the text and preparing appropriate footnotes another aspect required establishing the most dependable text To that latter end Stanley R Larson a Rasmussen graduate student set about applying modern text critical standards to the manuscripts and early editions of the Book of Mormon as his thesis project which he completed in 1974 To that end Larson carefully examined the Original Manuscript the one dictated by Joseph Smith to his scribes and the Printer s Manuscript the copy Oliver Cowdery prepared for the Printer in 1829 1830 and compared them with the first second and third editions of the Book of Mormon to determine what sort of changes had occurred over time and to make judgments as to which readings were the most original 72 Larson proceeded to publish a useful set of well argued articles on the phenomena which he had discovered 73 Many of his observations were included as improvements in the 1981 LDS edition of the Book of Mormon By 1979 with the establishment of the Foundation for Ancient Research and Mormon Studies FARMS as a California non profit research institution an effort led by Robert F Smith began to take full account of Larson s work and to publish a Critical Text of the Book of Mormon Thus was born the FARMS Critical Text Project which published the first volume of the 3 volume Book of Mormon Critical Text in 1984 The third volume of that first edition was published in 1987 but was already being superseded by a second revised edition of the entire work 74 greatly aided through the advice and assistance of then Yale doctoral candidate Grant Hardy Dr Gordon C Thomasson Professor John W Welch the head of FARMS Professor Royal Skousen and others too numerous to mention here However these were merely preliminary steps to a far more exacting and all encompassing project In 1988 with that preliminary phase of the project completed Professor Skousen took over as editor and head of the FARMS Critical Text of the Book of Mormon Project and proceeded to gather still scattered fragments of the Original Manuscript of the Book of Mormon and to have advanced photographic techniques applied to obtain fine readings from otherwise unreadable pages and fragments He also closely examined the Printer s Manuscript owned by the Community of Christ RLDS Church in Independence Missouri for differences in types of ink or pencil in order to determine when and by whom they were made He also collated the various editions of the Book of Mormon down to the present to see what sorts of changes have been made through time Thus far Professor Skousen has published complete transcripts of the Original and Printer s Manuscripts 75 as well as a six volume analysis of textual variants 76 Still in preparation are a history of the text and a complete electronic collation of editions and manuscripts volumes 3 and 5 of the Project respectively Yale University has in the meantime published an edition of the Book of Mormon which incorporates all aspects of Skousen s research 77 Hebrew Bible Edit Main article Documentary hypothesis Further information Textual variants in the Hebrew Bible 11th century manuscript of the Hebrew Bible with Targum A page from the Aleppo Codex Deuteronomy Textual criticism of the Hebrew Bible compares manuscript versions of the following sources dates refer to the oldest extant manuscripts in each family Manuscript Examples Language Date of Composition Oldest CopyDead Sea Scrolls Tanakh at Qumran Hebrew Paleo Hebrew and Greek Septuagint c 150 BCE 70 CE c 150 BCE 70 CESeptuagint Codex Vaticanus Codex Sinaiticus and other earlier papyri Greek 300 100 BCE 2nd century BCE fragments 4th century CE complete Peshitta Codex Ambrosianus B 21 Syriac early 5th century CEVulgate Quedlinburg Itala fragment Codex Complutensis I Latin early 5th century CEMasoretic Aleppo Codex Leningrad Codex and other incomplete mss Hebrew ca 100 CE 10th century CESamaritan Pentateuch Abisha Scroll of Nablus Hebrew in Samaritan alphabet 200 100 BCE Oldest extant mss c 11th century CE oldest mss available to scholars 16th century CE only Torah containedTargum Aramaic 500 1000 CE 5th century CEAs in the New Testament changes corruptions and erasures have been found particularly in the Masoretic texts This is ascribed to the fact that early soferim scribes did not treat copy errors in the same manner later on 78 There are three separate new editions of the Hebrew Bible currently in development Biblia Hebraica Quinta the Hebrew University Bible and the Oxford Hebrew Bible Biblia Hebraica Quinta is a diplomatic edition based on the Leningrad Codex The Hebrew University Bible is also diplomatic but based on the Aleppo Codex The Oxford Hebrew Bible is an eclectic edition 79 New Testament Edit Main article Textual criticism of the New Testament Further information Textual variants in the New Testament Early New Testament texts include more than 5 800 Greek manuscripts 10 000 Latin manuscripts and 9 300 manuscripts in various other ancient languages including Syriac Slavic Ethiopic and Armenian The manuscripts contain approximately 300 000 textual variants most of them involving changes of word order and other comparative trivialities 80 81 As according to Wescott and Hort With regard to the great bulk of the words of the New Testament as of most other ancient writings there is no variation or other ground of doubt and therefore no room for textual criticism The proportion of words virtually accepted on all hands as raised above doubt is very great not less on a rough computation than seven eights of the whole The remaining eighth therefore formed in great part by changes of order and other comparative trivialities constitutes the whole area of criticism 81 Thus for over 250 years New Testament scholars have argued that no textual variant affects any doctrine Professor D A Carson states nothing we believe to be doctrinally true and nothing we are commanded to do is in any way jeopardized by the variants This is true for any textual tradition The interpretation of individual passages may well be called in question but never is a doctrine affected 80 82 The sheer number of witnesses presents unique difficulties chiefly in that it makes stemmatics in many cases impossible because many writers used two or more different manuscripts as sources Consequently New Testament textual critics have adopted eclecticism after sorting the witnesses into three major groups called text types As of 2017 update the most common division distinguishes Text type Date Characteristics Bible versionThe Alexandrian text type also called the Neutral Text tradition less frequently the Minority Text 2nd 4th centuries CE This family constitutes a group of early and well regarded texts including Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus Most representatives of this tradition appear to come from around Alexandria Egypt and from the Alexandrian Church It contains readings that are often terse shorter somewhat rough less harmonised and generally more difficult The family was once when thought by whom to result from a very carefully edited third century recension but now is believed to be merely the result of a carefully controlled and supervised process of copying and transmission It underlies most translations of the New Testament produced since 1900 NIV NAB NABRE Douay JB and NJB albeit with some reliance on the Byzantine text type TNIV NASB RSV ESV EBR NWT LB ASV NC GNB CSBThe Western text type 3rd 9th centuries CE Also a very early tradition which comes from a wide geographical area stretching from North Africa to Italy and from Gaul to Syria It occurs in Greek manuscripts and in the Latin translations used by the Western church It is much less controlled than the Alexandrian family and its witnesses are seen to be more prone to paraphrase and other corruptions It is sometimes called the Caesarean text type Some New Testament scholars who would argue that the Caesarean constitutes a distinct text type of its own Vetus LatinaThe Byzantine text type also Koine text type also called Majority Text 5th 16th centuries CE This group comprises around 95 of all the manuscripts the majority of which are comparatively very late in the tradition It had become dominant at Constantinople from the fifth century on and was used throughout the Eastern Orthodox Church in the Byzantine Empire It contains the most harmonistic readings paraphrasing and significant additions most of which are believed by whom to be secondary readings It underlies the Textus Receptus used for most Reformation era translations of the New Testament Bible translations relying on the Textus Receptus which is close to the Byzantine text KJV NKJV Tyndale Coverdale Geneva Bishops Bible OSBQuran Edit Sana a manuscripts of the Quran Andrew Rippin has stated that the discovery of Sana a manuscript is significant and its variant readings suggest that the early Quranic text was less stable than previously claimed 83 See also History of the Quran Early Quranic manuscripts and Birmingham Quran manuscript Textual criticism of the Quran is a beginning area of study 84 85 as Muslims have historically disapproved of higher criticism being applied to the Quran 86 In some countries textual criticism can be seen as apostasy 87 Muslims consider the original Arabic text to be the final revelation revealed to Muhammad from AD 610 to his death in 632 In Islamic tradition the Quran was memorised and written down by Muhammad s companions and copied as needed The Quran is believed to have had some oral tradition of passing down at some point Differences that affected the meaning were noted and around AD 650 Uthman began a process of standardization presumably to rid the Quran of these differences Uthman s standardization did not eliminate the textual variants 88 In the 1970s 14 000 fragments of Quran were discovered in the Great Mosque of Sana a the Sana a manuscripts About 12 000 fragments belonged to 926 copies of the Quran the other 2 000 were loose fragments The oldest known copy of the Quran so far belongs to this collection it dates to the end of the seventh to eighth centuries The German scholar Gerd R Puin has been investigating these Quran fragments for years His research team made 35 000 microfilm photographs of the manuscripts which he dated to early part of the eighth century Puin has not published the entirety of his work but noted unconventional verse orderings minor textual variations and rare styles of orthography He also suggested that some of the parchments were palimpsests which had been reused Puin believed that this implied an evolving text as opposed to a fixed one 83 In an article in the 1999 Atlantic Monthly 83 Gerd Puin is quoted as saying that My idea is that the Koran is a kind of cocktail of texts that were not all understood even at the time of Muhammad Many of them may even be a hundred years older than Islam itself Even within the Islamic traditions there is a huge body of contradictory information including a significant Christian substrate one can derive a whole Islamic anti history from them if one wants The Koran claims for itself that it is mubeen or clear but if you look at it you will notice that every fifth sentence or so simply doesn t make sense Many Muslims and Orientalists will tell you otherwise of course but the fact is that a fifth of the Koranic text is just incomprehensible This is what has caused the traditional anxiety regarding translation If the Koran is not comprehensible if it can t even be understood in Arabic then it s not translatable People fear that And since the Koran claims repeatedly to be clear but obviously is not as even speakers of Arabic will tell you there is a contradiction Something else must be going on 83 Canadian Islamic scholar Andrew Rippin has likewise stated The impact of the Yemeni manuscripts is still to be felt Their variant readings and verse orders are all very significant Everybody agrees on that These manuscripts say that the early history of the Koranic text is much more of an open question than many have suspected the text was less stable and therefore had less authority than has always been claimed 83 For these reasons some scholars especially those who are associated with the Revisionist school of Islamic studies have proposed that the traditional account of the Quran s composition needs to be discarded and a new perspective on the Quran is needed Puin comparing Quranic studies with Biblical studies has stated So many Muslims have this belief that everything between the two covers of the Koran is just God s unaltered word They like to quote the textual work that shows that the Bible has a history and did not fall straight out of the sky but until now the Koran has been out of this discussion The only way to break through this wall is to prove that the Koran has a history too The Sana a fragments will help us to do this 83 In 2015 some of the earliest known Quranic fragments containing 62 out of 6236 verses of the Quran and with proposed dating from between approximately AD 568 and 645 were identified at the University of Birmingham David Thomas Professor of Christianity and Islam commented These portions must have been in a form that is very close to the form of the Koran read today supporting the view that the text has undergone little or no alteration and that it can be dated to a point very close to the time it was believed to be revealed 89 David Thomas pointed out that the radiocarbon testing found the death date of the animal whose skin made up the Quran not the date when the Quran was written Since blank parchment was often stored for years after being produced he said the Quran could have been written as late as 650 655 during the Quranic codification under Uthman Marijn van Putten who has published work on idiosyncratic orthography common to all early manuscripts of the Uthmanic text type 90 has stated and demonstrated with examples that due to a number of these same idiosyncratic spellings present in the Birmingham fragment Mingana 1572a Arabe 328c it is clearly a descendant of the Uthmanic text type and that it is impossible that it is a pre Uthmanic copy despite its early radiocarbon dating 91 Talmud Edit Textual criticism of the Talmud has a long pre history but has become a separate discipline from Talmudic study only recently 92 Much of the research is in Hebrew and German language periodicals 93 Classical texts EditTextual criticism originated in the classical era and its development in modern times began with classics scholars in an effort to determine the original content of texts like Plato s Republic 94 There are far fewer witnesses to classical texts than to the Bible so scholars can use stemmatics and in some cases copy text editing However unlike the New Testament where the earliest witnesses are within 200 years of the original the earliest existing manuscripts of most classical texts were written about a millennium after their composition All things being equal textual scholars expect that a larger time gap between an original and a manuscript means more changes in the text Legal protection EditScientific and critical editions can be protected by copyright as works of authorship if enough creativity originality is provided The mere addition of a word or substitution of a term with another one believed to be more correct usually does not achieve such level of originality creativity All the notes accounting for the analysis and why and how such changes have been made represent a different work autonomously copyrightable if the other requirements are satisfied In the European Union critical and scientific editions may be protected also by the relevant neighboring right that protects critical and scientific publications of public domain works as made possible by art 5 of the Copyright Term Directive Not all EU member States have transposed art 5 into national law 95 Digital textual scholarship EditDigital textual criticism is a relatively new branch of textual criticism working with digital tools to establish a critical edition The development of digital editing tools has allowed editors to transcribe archive and process documents much faster than before Some scholars claim digital editing has radically changed the nature of textual criticism but others believe the editing process has remained fundamentally the same and digital tools have simply made aspects of it more efficient citation needed History Edit From its beginnings digital scholarly editing involved developing a system for displaying both a newly typeset text and a history of variations in the text under review Until about halfway through the first decade of the twenty first century digital archives relied almost entirely on manual transcriptions of texts Notable exceptions are the earliest digital scholarly editions published in Budapest in the 1990s These editions contained high resolution images next to the diplomatic transcription of the texts as well as a newly typeset text with annotations 96 These old websites are still available at their original location Over the course of the early twenty first century image files became much faster and cheaper and storage space and upload times ceased to be significant issues The next step in digital scholarly editing was the wholesale introduction of images of historical texts particularly high definition images of manuscripts formerly offered only in samples 97 Methods Edit In view of the need to represent historical texts primarily through transcription and because transcriptions required encoding for every aspect of text that could not be recorded by a single keystroke on the QWERTY keyboard encoding was invented Text Encoding Initiative TEI uses encoding for the same purpose although its particulars were designed for scholarly uses in order to offer some hope that scholarly work on digital texts had a good chance of migrating from aging operating systems and or digital platforms to new ones and the hope that standardization would lead to easy interchange of data among different projects 97 Software Edit Several computer programs and standards exist to support the work of the editors of critical editions These include The Text Encoding Initiative The Guidelines of the TEI provide much detailed analysis of the procedures of critical editing including recommendations about how to mark up a computer file containing a text with critical apparatus See especially the following chapters of the Guidelines 10 Manuscript Description 11 Representation of Primary Sources and 12 Critical Apparatus Juxta is an open source tool for comparing and collating multiple witnesses to a single textual work It was designed to aid scholars and editors examine the history of a text from manuscript to print versions Juxta provides collation for multiple versions of texts that are marked up in plain text or TEI XML format The EDMAC macro package for Plain TeX is a set of macros originally developed by John Lavagnino and Dominik Wujastyk for typesetting critical editions EDMAC stands for EDition MACros EDMAC is in maintenance mode The ledmac package is a development of EDMAC by Peter R Wilson for typesetting critical editions with LaTeX ledmac is in maintenance mode 98 The eledmac package is a further development of ledmac by Maieul Rouquette that adds more sophisticated features and solves more advanced problems eledmac was forked from ledmac when it became clear that it needed to develop in ways that would compromise backward compatibility eledmac is maintenance mode The reledmac package is a further development of eledmac by Maieul Rouquette that rewrittes many part of the code in order to allow more robust developments in the future In 2015 it is in active development ednotes written by Christian Tapp and Uwe Luck is another package for typesetting critical editions using LaTeX Classical Text Editor is a word processor for critical editions commentaries and parallel texts written by Stefan Hagel CTE is designed for use on the Windows operating system but has been successfully run on Linux and OS X using Wine CTE can export files in TEI format CTE is currently 2014 in active development Critical Edition Typesetter by Bernt Karasch is a system for typesetting critical editions starting from input into a word processor and ending up with typesetting with TeX and EDMAC Development of CET seems to have stopped in 2004 Critical editions of religious texts selection EditBook of MormonBook of Mormon Critical Text FARMS 2nd editionHebrew Bible and Old TestamentComplutensian polyglot based on now lost manuscripts Septuaginta Rahlfs 2nd edition Gottingen Septuagint Vetus Testamentum Graecum Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum in progress Biblia Hebraica Stuttgartensia 4th edition Hebrew Bible A Critical Edition an ongoing product which is designed to be different from Biblia Hebraica by producing an eclectic textNew TestamentEditio octava critica maior Tischendorf edition The Greek New Testament According to the Majority Text Hodges amp Farstad edition The New Testament in the Original Greek Westcott amp Hort edition Novum Testamentum Graece Nestle Aland 28th edition NA28 99 United Bible Society s Greek New Testament UBS 4th edition UBS4 100 Novum Testamentum Graece et Latine Merk edition Editio Critica Maior German Bible Society editionCritical translationsThe Comprehensive New Testament standardized Nestle Aland 27 edition 101 The Dead Sea Scrolls Bible with textual mapping to Masoretic Dead Sea Scrolls and Septuagint variants New English Translation of the Septuagint a critical translation from the completed parts of the Gottingen Septuagint with the remainder from Rahlf s manual editionSee also EditGeneral Edit Authority textual criticism Close reading Diplomatics Hermeneutics Kaozheng Chinese textual criticism List of manuscripts Palaeography Source criticismBible Edit An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture Bible version debate Biblical gloss Biblical manuscript Categories of New Testament manuscripts John 21 List of Biblical commentaries List of major textual variants in the New Testament Textual variants in the New Testament List of New Testament papyri List of New Testament uncials List of New Testament verses not included in modern English translations Mark 16 Modern English Bible translations Jesus and the woman taken in adultery Pericope Adulterae Wiseman hypothesis dating the book of GenesisNotes Edit Ehrman 2005 p 46 Vincent A History of the Textual Criticism of the New Testament that process which it sought to determine the original text of a document or a collection of documents and to exhibit freed from all the errors corruptions and variations which may have been accumulated in the course of its transcription by successive copying TY JOUR AU Howe Christopher AU Connolly Ruth AU Windram Heather PY 2012 12 01 SP 51 EP 67 T1 Responding to Criticisms of Phylogenetic Methods in Stemmatology VL 52 DO 10 2307 41349051 JO Sel Studies in English Literature 1500 1900 ER Saussure Ferdinand de 1916 Cours de linguistique generale Lausanne Charles Bally in Payot C pp 1 3 ISBN 9782228500647 a b Tanselle 1989 A Rationale of Textual Criticism Jarvis 1995 pp 1 17 Montgomery 1997 Maas P 1958 Textual criticism Oxford p1 Maas 1958 p2 3 The apparatus criticus is placed underneath the text simply on account of bookprinting conditions and in particular of the format of modern books The practice in ancient and medieval manuscripts of using the outer margin for this purpose makes for far greater clarity Maas 1958 pp 22 3 Gaskell 1978 Greetham 1999 p 40 Tanselle thus combines an Aristotelian praktike a rigorous account of the phenomenology of text with a deep Platonic suspicion of this phenomenology and of the concrete world of experience see my Materiality for further discussion For him and I would contend for the idealist or eclectic editing with which he and Greg Bowers are often identified whereby an idealist text that never was is constructed out of the corrupt states of extant documents ontology is only immanent never assuredly present in historical particularized text for it can be achieved only at the unattainable level of nous rather than phenomenon Thus even the high aims of eclectic or as it is sometimes known critical editing can be called into question because of the unsure phenomenological status of the documentary and historical McGann 1992 p xviiii Bradley 1990 Bentham Gosse 1902 Comfort Comfort 2005 p 383 Aland B 1994 p 138 a b Hartin Petzer Mannig 2001 pp 47 53 Aland K Aland B 1987 p 276 Manuscript Studies Textual analysis Scribal error www ualberta ca Archived from the original on 4 April 2016 Retrieved 2 May 2018 Critical Rules of Johann Albrecht Bengel Bible researcher com Archived from the original on 2010 02 13 Retrieved 2008 05 24 J J Griesbach Novum Testamentum Graece Critical Rules of Johann Albrecht Bengel Bible researcher com Archived from the original on 2010 02 13 Retrieved 2008 05 24 Brevior lectio nisi testium vetustorum et gravium auctoritate penitus destituatur praeferenda est verbosiori Librarii enim multo proniores ad addendum fuerunt quam ad omittendum Theories of Westcott and Hort Bible researcher com Archived from the original on 2010 02 13 Retrieved 2008 05 24 The reading is to be preferred that makes the best sense that is that best conforms to the grammar and is most congruous with the purport of the rest of the sentence and of the larger context 2 20 Sebastian Timpanaro The Genesis of Lachmann s Method ed and trans by Glenn W Most Chicago University of Chicago Press 2005 trans from Genesi del metodo del Lachmann Liviana Editrice 1981 a b Liddell H G amp Scott R 1940 A Greek English Lexicon revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie Oxford Clarendon Press Lewis C T amp Short C 1879 A Latin dictionary founded on Andrews edition of Freund s Latin dictionary Oxford Clarendon Press Saalfeld G A E A 1884 Tensaurus Italograecus Ausfuhrliches historisch kritisches Worterbuch der Griechischen Lehn und Fremdworter im Lateinischen Wien Druck und Verlag von Carl Gerold s Sohn Buchhandler der Kaiserl Akademie der Wissenschaften Collin H S and C J Schlyter eds Corpus iuris Sueo Gotorum antiqui Samling af Sweriges gamla lagar pa Kongl Maj ts nadigste befallning 13 vols Stockholm Haeggstrom 1827 77 vol 1 table 3 the volume is available at the internet archive but the scan unfortunately omits the stemma William Robins Editing and Evolution Literature Compass 4 2007 89 120 at pp 93 94 doi 10 1111 j 1741 4113 2006 00391 x Mulken amp van Pieter 1996 p 84 Wilson and Reynolds 1974 p 186 Roseman 1999 p 73 McCarter 1986 p 62 The Greek Vorlage of the Syra Harclensis rosetta reltech org Archived from the original on 3 March 2016 Retrieved 2 May 2018 Critical Editions of the New Testament Archived 2009 04 14 at the Wayback Machine at the Encyclopaedia of Textual Criticism Schuh 2000 p 7 Chi Squares and the Phenomenon of Change of Exemplar in the Dyutaparvan PDF Download Available Archived from the original on 2017 08 16 Retrieved 2017 05 16 Wendy J Phillips Rodriguez Christopher J Howe Heather F Windram Chi Squares and the Phenomenon of Change of Exemplar in the Dyutaparvan Sanskrit Computational Linguistics First and Second International Symposia Rocquencourt France October 29 31 2007 Providence RI U May 15 17 2008 Revised Selected and Invited Papers Windram H F Howe C J Spencer M The identification of exemplar change in the Wife of Bath s Prologue using the maximum chi squared method Literary and Linguistic Computing 20 189 204 2005 The Canterbury Tales Project Official Website Commedia Archived 2017 05 31 at the Wayback Machine Shaw edition 2010 Greg 1950 p 20 Knittel Neue Kritiken uber den beruhmten Sprych Drey sind die da zeugen im Himmel der Vater das Wort und der heilige Geist und diese drei sind eins Braunschweig 1785 Tov 2001 pp 351 68 Ehrman 2005 p 44 1 See also 2 Aland Kurt Barbara Aland 1995 The Text of the New Testament An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism Grand Rapids William B Eerdmans Publishing Company p 236 ISBN 0 8028 4098 1 Quoted in Greg 1950 pp 23 24 McKerrow 1939 pp 17 18 quoted in Greg 1950 p 25 Greg 1950 p 21 Greg 1950 p 22 Greg 1950 p 26 Greg 1950 p 29 Greg 1950 p 31 Bowers 1964 p 224 Greg 1950 p 36 Bowers 1973 p 86 a b Bowers 1964 p 226 McKerrow 1939 pp 17 8 quoted in Bowers 1974 p 82 n 4 Bowers 1964 p 227 quoted in Tanselle 1976 p 168 Tanselle 1995 p 16 quoted in Zeller 1975 p 247 Tanselle 1986 p 19 Greg 1950 p 32 Tanselle 1976 p 194 Davis 1977 pp 2 3 Zeller 1975 pp 247 248 Tanselle 1976 p 193 Tanselle 1972 pp 45 6 Shillingsburg 1989 p 56 n 8 Tanselle 1975 pp 167 8 Davis 1977 p 61 Aims and Services of the Committee on Scholarly Editions The Committee on Scholarly Editions Indiana University Purdue University Indianapolis Archived from the original on 2008 05 23 Retrieved 2008 05 24 The editorial standards that form the criteria for the award of the CSE Approved Edition emblem can be stated here in only the most general terms since the range of editorial work that comes within the committee s purview makes it impossible to set forth a detailed step by step editorial procedure Stanley R Larson A Study of Some Textual Variations in the Book of Mormon Comparing the Original and Printer s MSS and Comparing the 1830 1837 and 1840 Editions unpublished master s thesis Provo BYU 1974 Stanley Larson Early Book of Mormon Texts Textual Changes to the Book of Mormon in 1837 and 1840 Sunstone 1 4 Fall 1976 44 55 Larson Textual Variants in the Book of Mormon Manuscripts Dialogue A Journal of Mormon Thought 10 4 Autumn 1977 8 30 FARMS Reprint LAR 77 Larson Conjectural Emendation and the Text of the Book of Mormon BYU Studies 18 Summer 1978 563 569 FARMS Reprint LAR 78 Robert F Smith ed Book of Mormon Critical Text 2nd ed 3 vols Provo FARMS 1986 1987 The Original Manuscript of the Book of Mormon Provo FARMS 2001 The Printer s Manuscript of the Book of Mormon 2 vols FARMS 2001 Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon 6 vols Provo FARMS 2004 2009 Skousen ed The Book of Mormon The Earliest Text Yale Univ Press 2009 Tov 2001 p 9 Hendel R The Oxford Hebrew Bible Prologue to a New Critical Edition Vetus Testamentum vol 58 no 3 2008 pp 325 326 a b Wallace Daniel The Majority Text and the Original Text Are They Identical Archived from the original on 3 December 2013 Retrieved 23 November 2013 a b Westcott and Hort 1896 The New Testament in The Original Greek Introduction Appendix Macmillan p 2 Retrieved 23 November 2013 The New Testament in the Original Greek Beacham Roy E Bauder Kevin T 2001 One Bible Only Examining Exclusive Claims for the King James Bible Kregel Publications ISBN 9780825497032 a b c d e f Lester Toby January 1999 What Is the Koran The Atlantic Retrieved 10 April 2019 Christian Muslim relations yesterday today tomorrow Munawar Ahmad Anees Ziauddin Sardar Syed Z Abedin 1991 For instance a Christian critic engaging in textual criticism of the Quran from a biblical perspective will surely miss the essence of the quranic message Just one example would clarify this point Studies on Islam Merlin L Swartz 1981 One will find a more complete bibliographical review of the recent studies of the textual criticism of the Quran in the valuable article by Jeffery The Present Status of Qur anic Studies Report on Current Research on the Middle East Religions of the world Lewis M Hopfe 1979 Some Muslims have suggested and practiced textual criticism of the Quran in a manner similar to that practiced by Christians and Jews on their bibles No one has yet suggested the higher criticism of the Quran Egypt s culture wars politics and practice Page 278 Samia Mehrez 2008 Middle East report Issues 218 222 Issues 224 225 Middle East Research amp Information Project JSTOR Organization 2001 Shahine filed to divorce Abu Zayd from his wife on the grounds that Abu Zayd s textual criticism of the Quran made him an apostate and hence unfit to marry a Muslim Abu Zayd and his wife eventually relocated to the Netherlands Sadeghi Behnam 23 July 2015 The origins of the Koran BBC News Coughlan Sean 22 July 2015 Oldest Koran fragments found in Birmingham University BBC News Retrieved 10 April 2019 van Putten M 2019 The Grace of God as evidence for a written Uthmanic archetype the importance of shared orthographic idiosyncrasies Bulletin of the School of Oriental and African Studies 82 2 271 288 doi 10 1017 S0041977X19000338 S2CID 231795084 van Putten Marijn January 24 2020 Apparently some are still under the impression that the Birmingham Fragment Mingana 1572a Arabe 328c is pre Uthmanic copy of the Quran Twitter com Twitter Retrieved August 24 2021 Economic analysis in Talmudic literature rabbinic thought in the Roman A Ohrenstein Barry Gordon Page 9 2009 In fact textual criticism of the Talmud is as old as the Talmud itself In modern times however it became a separate scholarly concern where scientific method is applied to correct corrupt and incomprehensible passages The treatise Ta anit of the Babylonian Talmud Henry Malter 1978 It goes without saying that the writings of modern authors dealing with textual criticism of the Talmud many of which are scattered in Hebrew and German periodicals are likewise to be utilized for the purpose Habib 2005 p 239 Margoni Thomas Mark Perry 2011 Scientific and Critical Editions of Public Domain Works An Example of European Copyright Law Dis Harmonization Canadian Intellectual Property Review 27 1 157 170 SSRN 1961535 Balassi Balint Horvath Ivan ed Balassi Balint osszes verse halozati kritikai kiadas c 1998 magyar irodalom elte hu Retrieved 2022 10 19 a b Shillingsburg Peter Literary Documents Texts and Works Represented Digitally 2013 Center for Textual Studies and Digital Humanities Publications 3 Shillingsburg Peter January 2013 Literary Documents Texts and Works Represented Digitally Center for Textual Studies and Digital Humanities Publications Archived from the original on 2017 08 16 Retrieved 2017 05 16 See further the useful guidelines offered by Dekker D J Typesetting Critical Editions with LaTeX ledmac ledpar and ledarab Archived from the original on 5 September 2014 Retrieved 14 May 2014 Novum Testamentum Graece German Bible Society Archived copy Archived from the original on 2013 11 02 Retrieved 2013 10 31 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link UBS Greek New Testament German Bible Society Archived copy Archived from the original on 2013 11 02 Retrieved 2013 10 31 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Review of Biblical Literature PDF References EditAland Kurt Aland Barbara 1987 The Text of the New Testament Brill ISBN 90 04 08367 7 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link Aland Barbara 1994 New Testament Textual Criticism Exegesis and Church History Peeters Publishers ISBN 90 390 0105 7 Bentham George Gosse Edmund The Variorum and Definitive Edition of the Poetical and Prose Writings of Edward Fitzgerald 1902 Doubleday Page and Co Bowers Fredson 1964 Some Principles for Scholarly Editions of Nineteenth Century American Authors Studies in Bibliography 17 223 228 Retrieved 2006 06 04 Bowers Fredson 1972 Multiple Authority New Problems and Concepts of Copy Text Library Fifth Series XXVII 2 81 115 doi 10 1093 library s5 XXVII 2 81 Bradley Sculley Leaves of Grass A Textual Variorum of the Printed Poems 1980 NYU Press ISBN 0 8147 9444 0 Comfort Philip Wesley 2005 Encountering the Manuscripts An Introduction to New Testament Paleography amp Textual Criticism B amp H Publishing Group ISBN 0 8054 3145 4 Davis Tom 1977 The CEAA and Modern Textual Editing Library Fifth Series XXXII 32 61 74 doi 10 1093 library s5 XXXII 1 61 Ehrman Bart D 2005 Misquoting Jesus The Story Behind Who Changed the Bible and Why Harper Collins ISBN 978 0 06 073817 4 Ehrman Bart D 2006 Whose Word Is It Continuum International Publishing Group ISBN 0 8264 9129 4 Gaskell Philip 1978 From Writer to Reader Studies in Editorial Method Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 818171 X Greetham D C 1999 Theories of the text Oxford Oxfordshire Oxford University Press ISBN 0 19 811993 3 Greg W W 1950 The Rationale of Copy Text Studies in Bibliography 3 19 36 Retrieved 2006 06 04 Habib Rafey 2005 A history of literary criticism from Plato to the present Cambridge MA Blackwell Pub ISBN 0 631 23200 1 Hartin Patrick J Petzer J H Manning Bruce Text and Interpretation New Approaches in the Criticism of the New Testament 1991 BRILL ISBN 90 04 09401 6 Jarvis Simon Scholars and Gentlemen Shakespearian Textual Criticism and Representations of Scholarly Labour 1725 1765 Oxford University Press 1995 ISBN 0 19 818295 3 Klijn Albertus Frederik Johannes An Introduction to the New Testament 1980 p 14 BRILL ISBN 90 04 06263 7 Maas Paul 1958 Textual Criticism Oxford University Press ISBN 0 19 814318 4 McCarter Peter Kyle Jr 1986 Textual criticism recovering the text of the Hebrew Bible Philadelphia PA Fortress Press ISBN 0 8006 0471 7 McGann Jerome J 1992 A critique of modern textual criticism Charlottesville University Press of Virginia ISBN 0 8139 1418 3 McKerrow R B 1939 Prolegomena for the Oxford Shakespeare Oxford Clarendon Press Montgomery William Rhadamanthus Wells Stanley W Taylor Gary Jowett John 1997 William Shakespeare A Textual Companion New York W W Norton amp Company ISBN 0 393 31667 X Parker D C 2008 An Introduction to the New Testament Manuscripts and Their Texts Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 71989 6 von Reenen Pieter Margot van Mulken eds 1996 Studies in Stemmatology Amsterdam John Benjamins Publishing Company Rosemann Philipp 1999 Understanding scholastic thought with Foucault New York St Martin s Press p 73 ISBN 0 312 21713 7 Schuh Randall T 2000 Biological systematics principles and applications Ithaca N Y Cornell University Press ISBN 0 8014 3675 3 Shillingsburg Peter 1989 An Inquiry into the Social Status of Texts and Modes of Textual Criticism Studies in Bibliography 42 55 78 Archived from the original on 2013 09 12 Retrieved 2006 06 07 Tanselle G Thomas 1972 Some Principles for Editorial Apparatus Studies in Bibliography 25 41 88 Retrieved 2006 06 04 Tanselle G Thomas 1975 Greg s Theory of Copy Text and the Editing of American Literature Studies in Bibliography 28 167 230 Retrieved 2006 06 04 Tanselle G Thomas 1976 The Editorial Problem of Final Authorial Intention Studies in Bibliography 29 167 211 Retrieved 2006 06 04 Tanselle G Thomas 1981 Recent Editorial Discussion and the Central Questions of Editing Studies in Bibliography 34 23 65 Retrieved 2007 09 07 Tanselle G Thomas 1986 Historicism and Critical Editing Studies in Bibliography 39 1 46 Retrieved 2006 06 04 Tanselle G Thomas 1995 The Varieties of Scholarly Editing In D C Greetham ed Scholarly Editing A Guide to Research New York The Modern Language Association of America Tenney Merrill C 1985 Dunnett Walter M ed New Testament survey Grand Rapids MI W B Eerdmans Pub Co ISBN 0 8028 3611 9 Tov Emanuel 2001 Textual criticism of the Hebrew Bible Minneapolis Fortress ISBN 90 232 3715 3 Van Mulken Margot Van Reenen Pieter Th van 1996 Studies in Stemmatology John Benjamins Publishing Co ISBN 90 272 2153 7 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link Vincent Marvin Richardson 1899 A History of the Textual Criticism of the New Testament Macmillan Original from Harvard University ISBN 0 8370 5641 1 Wegner Paul 2006 A Student s Guide to Textual Criticism of the Bible InterVarsity Press ISBN 0 8308 2731 5 Wilson N R p Reynolds L 1974 Scribes and scholars a guide to the transmission of Greek and Latin literature Oxford Clarendon Press p 186 ISBN 0 19 814371 0 Zeller Hans 1975 A New Approach to the Critical Constitution of Literary Texts Studies in Bibliography 28 231 264 Archived from the original on 2013 09 12 Retrieved 2006 06 07 Further reading EditEpp Eldon J The Eclectic Method in New Testament Textual Criticism Solution or Symptom The Harvard Theological Review Vol 69 No 3 4 July October 1976 pp 211 257 Housman A E 1922 The Application of Thought to Textual Criticism Proceedings of the Classical Association 18 67 84 Retrieved 2008 03 08 Love Harold 1993 section III Scribal Publication in Seventeenth Century England Oxford Clarendon Press ISBN 0 19 811219 X Soulen Richard N and Soulen R Kendall Handbook of Biblical Criticism Westminster John Knox Press 3 edition October 2001 ISBN 0 664 22314 1External links Edit Wikimedia Commons has media related to Textual criticism General Edit An example of cladistics applied to textual criticism Stemma and Stemmatics Stemmatics and Information Theory Computer assisted stemmatology challenge amp benchmark data sets Searching for the Better Text How errors crept into the Bible and what can be done to correct them Biblical Archaeology Review The European Society for Textual Scholarship Society for Textual Scholarship Walter Burley Commentarium in Aristotelis De Anima L III Critical Edition by Mario Tonelotto an example of critical edition from 4 different manuscripts transcription from medieval paleography Bible Edit Manuscript Comparator allows two or more New Testament manuscript editions to be compared in side by side and unified views similar to diff output A detailed discussion of the textual variants in the Gospels covering about 1200 variants on 2000 pages A complete list of all New Testament Papyri with link to images An Electronic Edition of The Gospel According to John in the Byzantine Tradition New Testament Manuscripts listing of the manuscript evidence for more than 11 000 variants in the New Testament Library of latest modern books of biblical studies and biblical criticism An Online Textual Commentary of the Greek New Testament transcription of more than 60 ancient manuscripts of the New Testament with a textual commentary and an exhaustive critical apparatus Herbermann Charles ed 1913 Lower Criticism Catholic Encyclopedia New York Robert Appleton Company Retrieved from https en wikipedia org w index php title Textual criticism amp oldid 1129957205, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.