fbpx
Wikipedia

Pusô

Pusô or tamu, sometimes known in Philippine English as "hanging rice", is a Filipino rice cake made by boiling rice in a woven pouch of palm leaves. It is most commonly found in octahedral, diamond, or rectangular shapes, but it can also come in various other intricately woven complex forms. It is known under many different names throughout the Philippines with numerous variations, but it is usually associated with the street food cultures of the Visayan and Moro peoples.[1][2][3]

Puso
Top: kinasíng ("heart-shaped") pusô from Cebu;
Bottom: binakî ("frog-shaped") langbay from Tacloban
Alternative nameshanging rice, poso, pusó, langbay, lambay, linambay, bugnóy, patupat, katumpat, piyoso, pyiusopusu, sinambong, ta’mu, temu, tamu, tam-o
CourseMain course
Place of originPhilippines
Serving temperatureHot or room temperature
Main ingredientsRice cooked inside of pouch made from woven young palm leaves

Pusô refers to the way of cooking and serving rice on woven leaves, and thus does not refer to a specific recipe. It can actually refer to many different ways of preparing rice, ranging from plain, to savory or sweet. Regardless, all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling. Pusô are differentiated from other leaf-wrapped Filipino dishes like suman, binalot, and pastil, in that the latter use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied. Pusô, in contrast, uses intricate woven leaves as the pouch.

Pusô is traditionally prepared as a way to pack rice for journeys and is eaten held in the hands while standing, usually paired with meat or seafood cooked on skewers (inihaw or satti). It is still eaten this way from street food peddlers (pungko-pungko). In seated dining, it is commonly cut into pieces and served on a plate in place of regular rice.[2]

Pusô were once culturally important among pre-Hispanic Filipinos as offerings to the diwatà spirits and as an extension of the basic skill of weaving among women. It became linked to festivities since they were commonly served during religious events, especially the more complex woven variations. It is still used in rituals in some parts of the Philippines today, though the rituals themselves have been mostly Christianized. Similarly, it remained culturally important to Muslim Filipinos, where it became symbolic of the Hari Raya feast.

Pusô is related to similar dishes in other rice-farming Austronesian cultures, most notably the Indonesian ketupat, although the latter is restricted to diamond shapes and is woven differently.[1] A very similar octahedron-shaped version called atupat was also found in pre-colonial Guam, before the ancient rice cultivation in the island was replaced by corn brought by the Spanish.[4]

Names edit

Pusô (also spelled puso, poso, or pusó) literally means "heart" in Cebuano, due to its resemblance to a heart with the two loose ends of the coconut leaf emerging at the top resembling the aorta and the venae cavae. Its other most common name, patupat, originally means "four-cornered [rectangle or cube]",[1] a reduplication of Proto-Malayo-Polynesian *epat ("four"). This form is still evident in old Chamorro cognate atupat.[4]

Pusô is also known by various names in different ethnic groups in the Philippines, including piyusopusó in Mindoro languages; piyoso in Maranao, Iranun and Maguindanaon; langbay, lambay, or linambay in Waray; bugnóy in Hiligaynon; tam-o in Aklanon; tamu, ta’mu, or temu in Tausug and Yakan; sinambong, patupat or pusú in Kapampangan, Pangasinan and Ilocano; and katumpat in Sama-Bajau.[1]

Description edit

Pusô does not refer to a specific recipe, rather it is a way of packaging and serving rice. Therefore, it can actually refer to many different ways of preparing rice, ranging from plain, to savory or sweet. Regardless, all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling. As the rice cooks, it is prevented from spreading by the pouch, resulting in a compacted cake-like texture. It can be made with either regular white rice or glutinous rice poured into a pre-woven container and then immersed in a boiling liquid. It is commonly plain, but it can be cooked with meat or flavored with gatâ (coconut milk) and spices like salt or ginger. Other variants of the dish can also be sweet and can be cooked with muscovado sugar.[1][5]

 
Lechon manok (roast chicken) served with pusô

Pusô are differentiated from other leaf-wrapped Filipino dishes like the Tagalog binalot and the Maguindanao pastil, as well as various kakanín snacks wrapped in leaves found throughout the Philippines, like suman and morón. These dishes all use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied. They are not woven into complex patterns unlike pusô.[1]

Leaf-weaving is an ancient art in the Philippines and is used to make various traditional handicrafts like baskets, hats, mats, toys, sidings, and even religious decorations (both in ancient anitism and in modern Christian Palm Sunday celebrations). Food, as well, is commonly wrapped in woven leaves, the most commonly used being banana or coconut leaves. It makes them aesthetically pleasing, practical to eat, and infuses the food with the aroma of the leaves.[1]

Pusô pouches are almost always woven from coconut leaves, though they can also be made from other palm species or from pandan leaves. The coconut leaves used are freshly sprouted, usually pale yellow to light green in color and far more pliable than older leaves. These young leaves are known as lukáy in most Visayan regions; palaspas, usbong, talbos, or ibus in Southern Luzon; dugokan in Leyte; ugbos in Bohol; uyok in Masbate; and langkóy in Bicol. There are numerous techniques by which they can be woven, which has translated into many different kinds of pusô.[1]

Weavers of pusô are traditionally known as mamumusô or manlalah in Cebuano.[1][5]

Cultural significance edit

 
Tausug ta'mu is commonly served with satti in peanut sauce

Pusô originated from a method of cooking and packing rice. It was also prominent in religious rituals in the anitism of pre-colonial Filipinos. The smaller or more elaborate versions were a traditional part of the food offerings to the diwata spirits, a tradition the Spanish referred to as ofrendas. These traditions have been increasingly forgotten or syncretized as Filipinos converted to Christianity and Islam in the last few centuries.[2][5]

Rituals involving pusô in the past in Cebuano religion include harang sa mga kalag (ritual preventing the deceased from affecting the living); sagangsang (ritual for tubâ palm wine gatherers); damit (pre-harvest ritual); buhat silang (a thanksgiving post-harvest ritual); tigpo (ritual asking for forgiveness from spirits of the dead); and balangkisaw (ritual asking for forgiveness from water spirits).[5]

Nevertheless, it still survives in some (Christianized) rituals today, like in the pamisa (Catholic prayer for the dead). It is also still a regular part of the ofrenda. Though in modern times the offering is usually to the household Catholic altar or to deceased loved ones, and not to diwata spirits.[5]

Among Muslim Filipinos, it also survives as a festive food, and is very popular during a lot of Islamic holidays. It is particularly associated with the Hari Raya celebrations at the end of Ramadan.[5]

Variations edit

Pusô can be made in many different shapes using a wide variety of techniques. Some ethnic groups have numerous traditional variants, while in other ethnic groups, it is restricted to one or two. A lot of the techniques are also shared across ethnic groups and may be known under different names, indicating shared origins or cultural exchange between the groups in pre-colonial Philippines.[1][6][7][8]

 
Binaki-style pusô with inihaw (Filipino barbecue)
  • Binakî – also bakì-bakì, meaning "frog-like". This widespread version resembles a sitting frog with five angular points. It is made from a single strand with the loose end emerging opposite the frond base. It is also known as kongkang among the Palawan people, also a reference to its frog-like shape. It is known as uwan-uwan ("little pillow") among the Sama Bajau people and as piyusopusú (a type of bird) among the Mangyan people. Other names for it in Cebuano-speaking areas include bina-bà ("mouthful"), and sinayóp (evolving from Old Visayan sinaop, meaning "clasped hands"). It is also referred to as bayi tam-o ("female tam-o") among the Aklanon people, probably because it resembles breasts. It is also the version historically referred to as lambay, langbay, linambay, or linangbay, literally "crab-like".
  • Binangkito – also binangkaso, a complex version from Anda, Bohol that resembles an upside-down bangkò (a stool with four legs), usually used as a ritual offering on lantayan altars.
  • Binosa – the smallest type of pusô. It is woven from a single strand and is shaped like a wineglass. It is unique in that it is almost always used as an offering to diwatà spirits. They are from the town of Taptap in Cebu. A similar variant is called inumol in Anda, Bohol and like binosa is also used as spirit offerings.
  • Binungî – literally "extracted tooth". Another small version from Talamban, Cebu, although this one is made for fun, rather than as a ritual offering. It resembles a molar, with a wide top and a base with short protrusions.
  • Bulasa – very small pusô from Negros Oriental that contain more or less only a handful of rice. They often contain kakanin (rice-based desserts) and are served during feasts and weddings. It is also known as tamu lugus ("areca nut tamu") among the Yakan people and kimes a datu ("[rice clenched] in the hand of the "datu") among the Maranao people.
  • Hellu – a somewhat diagonal elongated version from the Tausug people. It is very rare and isn't anymore used to cook rice. It may be the same pattern named as bayubayo by Spanish sources.
  • Kambing – literally "goat-like". A Yakan version similar to the Cebuano minanok, but it has additional details that make it resemble a goat instead of a chicken.
 
Kinasing-style pusô from Cebu
  • Kinasíng – literally meaning "heart-like". This version is shaped like an elongated octahedron. It is woven from two strands with the loose ends emerging from the top where the base of the fronds also emege. It is the most common version found in Cebuano-speaking regions, including Cebu, Camiguin, Northern Mindanao, and Sarangani.
  • Kumò – a two-strand version from Samar woven to resemble a clenched fist. Like the binosa, they are often used solely as offerings.
  • Manan-aw – a rare version found in Cebu. "Manan-aw" is the local Cebuano common name of the moon orchid (Phalaenopsis amabilis). This variant is named after its resemblance to its flowers. It is very large, even larger than pinawikan, and is made with eight strips.
  • Minanók – literally "chicken-like". A version from Taptap, Cebu that is shaped like a chicken. It is used as a ritual offering. Also known as lánggam ("bird"), not to be confused with langgám in Tagalog.
  • Pat bettes – literally "cow hooves". A triangular pyramid-shaped version, very common among the Tausug people. It has four corners at the base, and three corners on each side meeting to a point.
 
Ilocano patupat, a typically rectangular-shaped sweet variant made with glutinous rice boiled in a mixture of coconut milk and muscovado sugar
  • Patupat – a version from Northern Luzon shaped like a flat rectangle. It is unique in that it is always cooked as a dessert, never plain or savory. It is boiled in coconut milk and muscovado sugar or even molasses. It is also known as tikob among Tagalogs. Both names refer to its rectangular shape.
  • Pinagbutasan – probably the same version used in the pagbutas funerary ritual described by Spanish sources. Although modern folk etymology attribute the origin of its name to a story about a datu who married a second wife and was abandoned by his first wife after he offered her the smaller portion of the pusô he had cut in half. It is triangular in shape with the leaf base and the loose ends emerging out at one point.
  • Pinawikan – literally meaning "sea turtle-like". Also known as binadbaranay ("unraveling"), pinagi (ray-like), and binalek ("returned"). It is a large version made with four strands whose loose ends are woven back into the other strands. It is commonly found in Cebu and Negros Oriental.
  • Pudol – also tinigib or dumpol, meaning "cut off". Resembles kinasing and is woven similarly, but the pointed tip at the bottom is flattened. It is also known as buwah pagung ("nipa palm fruit") among Sama-Bajau, and tamu sibulyas ("onion tamu") in Tausug.
  • Tamu Bawang – literally "garlic tamu". A Tausug version that resembles the Cebuano kinasing, except that the loose ends emerge from one of the corners in the center, and not at the ends.
  • Tamu Buyung Kambing – literally "goat's scrotum tamu". A Yakan version shaped like two small pouches merging in the middle.
  • Tamu Duwa Susu – literally "two nipples tamu". A Yakan version named for the two corners on its upper side.
  • Tamu Pinad – the most common version used by Tausug people for Hari Raya festivities. The name means "diamond-shaped tamu" because it has a flattened diamond shape. It is the most similar to Indonesian ketupat.
  • Tamu Sumbay – a Yakan version that resembles a basket called sumbay. It has a wide base and a narrow top, somewhat resembling a woman's handbag.
  • Tamu Tempipih – a Yakan version named after a similarly shaped basket. It resembles the Tausug pinad with one corner cut off.
  • Tinumpei – a complex version from the Yakan people similar to the binangkito, except that the points are flattened, making it look like a four-pointed star. The name refers to the tumpei, a traditional bag used by Yakan farmers. It may possibly be the same pattern named as binitoon by Spanish sources among Visayans.
  • Ulona a babak – a version from the Maranao people identical in construction to the patupat but isn't used to hold sweetened rice. The name literally means "pillow of the monkey". It may also be the tambong and binairan versions mentioned by Spanish sources.

History edit

Leaf-wrapped dishes are one of the earliest native Filipino food described by the Spaniards when they arrived in the Philippines. The first recorded mention of rice cooked in leaves is by Antonio Pigafetta who wrote in 1525 of a Visayan meal of rice and millet wrapped in leaves served with roast fish.[1]

There are six main accounts of pusô among Visayans published in Vocabularios (dictionaries) of Spanish priests during the Spanish colonial period of the Philippines. Their authors often describe numerous variants varying by shape and weaving patterns, ranging from simple geometric shapes to complex shapes imitating objects or animals. But without illustrations, it is hard to imagine what they looked like, much less how they were made. Nevertheless, they give a glimpse of how complex the traditional pusô were during the pre-Hispanic period, although some of these forms have now been lost.[1]

 
A pile of pusô being sold in Cebu

Fray Mateo Sánchez, a Jesuit priest stationed in Dagami, Leyte, is the first to describe pusô by name (as "poso") in his Vocabulario de la lengua Bisaya (1615–1617). He describes it as being made by women. He also lists fourteen types of pusô. They include tambong, which was flat and rectangular; binairan, brick-shaped like a whetstone; and bayobayo, which was cylindrical-shaped like a small pestle. He also describes others that are even more intricately shaped, like cumol sin datu, shaped like a clenched fist; linalaqui, shaped like male genitalia; binabaye, shaped like breasts; sinaop, shaped like two hands clasped together; tinicod, shaped like the heel of the foot; linangbay or linambay, shaped like a crab; binitoon, shaped like a star; bung̃an gapas, shaped like a kapok fruit; binabao or pinavican, shaped like a turtle shell; and ynamo or inamo, shaped like a monkey's head.[1]

Alonso de Méntrida in his Diccionario de la lengua Bisaya, Hiligueina y Haraya de la Isla de Panay (1618) describes six kinds of pusô among the Cebuano, Ilonggo and Karay-a people of Panay. His list repeats some of those mentioned by Sánchez. He includes poso nga linalaque, which he describes as "esquinado" ("angular"); poso nga pinaouican, shaped like a turtle; poso nga binouaya, shaped like a crocodile; poso nga ibaiba, shaped like an iba (rice basket or jar); poso nga galangan, shaped like galangan (star fruit); and poso nga paholan, shaped like the small piece of wood worn around the waist by fishermen to attach fishing lines on.[1]

Francisco Ignacio Alcina also described the Visayan "posos" in his Historia de las islas e indios de Bisayas (1668). He described them as a ritual offering during the pagabo or saragunting ritual, a paganito animistic ritual to the diwata (spirit) of the fireplace. He notes that once consecrated to the diwata spirits, the "posos" are left alone and never opened. Like Sánchez, he describes different types of pusô, namely the linangang, woven with almost white coconut leaves in the shape of a small bird; and ginawig, woven into the shape of a large hen.[1]

Another ceremony that uses pusô described by Alcina is the pagbutas, which was done after a burial ceremony of the dead. The relatives and friends of the deceased would weave a pusô and tie them all together in a large plate of water. The daitan shaman would then cut each pusô away while praying, signifying the separation of the living from the recently departed.[1]

Juan Jose Delgado, another Jesuit priest stationed in Guiguan (modern Guiuan), Samar, writes about taking pusô with him on trips to the forest to cut wood in his Historia general, sacro-profana, politica y natural de las Islas del poniente llamadas Filipinas (1751). He praised the way it kept the rice fresh longer. He also mentions how the pusô is cooked with meat inside in large cauldrons called baon. Though he does not name them, he also describes numerous variations of the weaving patterns, ranging from round, square, or rectangular-shaped. He also remarks upon the skill in weaving even among children who make the pouches, likening their creations to the Gordian knot.[1]

In the late 19th and early 20th century Vocabularias, there are only brief mentions of pusô. Juan Félix de la Encarnacion in 1885 describes pusô as a kind of pouch filled with rice. Although he does also mention pinaoican and pinapagan as separate dishes. Antonio Sanchez de la Rosa in his Diccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y Leyte (1914) lists pusô under lambay and langbay, the modern Waray name for pusô derived from the "crab" version that Sánchez described three centuries earlier. He describes it as being a "bolsa de figura de corazon" ("heart-shaped pouch") used to cook rice or rice in coconut milk.[1]

Similar dishes edit

Puso is related to similar dishes in other rice-farming Austronesian cultures, like the Indonesian ketupat, although the latter refers strictly to the diamond or triangular-shaped variants. Ketupat are also woven differently, the leaf base and the loose leaf strands do not exit at the same point, as in most Filipino puso. They are also popularly associated with Eid al-Fitr like the tamu of Muslim Filipinos. Ketupat somewhat resemble the tamu pinad version among Muslim Filipinos the most, which are shaped like a flattened diamond, although they are also woven differently.[9] In Hindu Bali, a similar diamond-shaped variant called the ketipat or tipat is used as an offering to the rice goddess Dewi Sri.[5]

An octahedron-shaped version called atupat was also found in pre-colonial Guam, before the ancient rice cultivation in the island was replaced by corn brought by the Spanish.[4][10]

See also edit

References edit

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Nocheseda, Elmer I. (2011). "The Art of Pusô: Palm Leaf Art in the Visayas in Vocabularios of the Sixteenth to the Nineteenth Centuries" (PDF). Philippine Studies. 59 (2): 251–272.
  2. ^ a b c Cabigas, Estan (September 8, 2009). "Puso: Cebu's heart of rice". Langyaw. Retrieved January 3, 2019.
  3. ^ "Ang Pusô Mo!". Bocu Delights. May 6, 2010. Retrieved January 3, 2019.
  4. ^ a b c Cunningham, Lawrence J. (1992). Ancient Chamorro Society. Bess Press. p. 140. ISBN 9781880188057.
  5. ^ a b c d e f g Lebumfacil, Marigold (July 18, 2012). "Puso: More than hanging rice". The Philippine Star. Retrieved January 3, 2019.
  6. ^ Inocian, Reynaldo (2015). Lukay Art in the Philippines: Cebu's Pride and Unique Ritual Identity. Scholar's Press. ISBN 9783639767070.
  7. ^ Nocheseda, Elmer I. "TAMU or woven rice pouches made by the Yakan people". Palaspas Palm Leaf Art. Flickr. Retrieved January 7, 2019.
  8. ^ Nocheseda, Elmer I. "Palaspas". Municipality of Pateros. Retrieved January 7, 2019.
  9. ^ Sri Lestari (January 20, 2015). "Tipat Cantok, Kuliner Khas Bali yang Tak Membosankan". Kompas.com (in Indonesian). Retrieved January 22, 2015.
  10. ^ Hunter-Anderson, Rosalind; Thompson, Gillian B.; Moore, Darlene R. (1995). "Rice As a Prehistoric Valuable in the Mariana Islands, Micronesia". Asian Perspectives. 34 (1): 69–89. JSTOR 42928340.

Further reading edit

pusô, tamu, sometimes, known, philippine, english, hanging, rice, filipino, rice, cake, made, boiling, rice, woven, pouch, palm, leaves, most, commonly, found, octahedral, diamond, rectangular, shapes, also, come, various, other, intricately, woven, complex, f. Puso or tamu sometimes known in Philippine English as hanging rice is a Filipino rice cake made by boiling rice in a woven pouch of palm leaves It is most commonly found in octahedral diamond or rectangular shapes but it can also come in various other intricately woven complex forms It is known under many different names throughout the Philippines with numerous variations but it is usually associated with the street food cultures of the Visayan and Moro peoples 1 2 3 PusoTop kinasing heart shaped puso from Cebu Bottom binaki frog shaped langbay from TaclobanAlternative nameshanging rice poso puso langbay lambay linambay bugnoy patupat katumpat piyoso pyiusopusu sinambong ta mu temu tamu tam oCourseMain coursePlace of originPhilippinesServing temperatureHot or room temperatureMain ingredientsRice cooked inside of pouch made from woven young palm leaves Puso refers to the way of cooking and serving rice on woven leaves and thus does not refer to a specific recipe It can actually refer to many different ways of preparing rice ranging from plain to savory or sweet Regardless all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling Puso are differentiated from other leaf wrapped Filipino dishes like suman binalot and pastil in that the latter use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied Puso in contrast uses intricate woven leaves as the pouch Puso is traditionally prepared as a way to pack rice for journeys and is eaten held in the hands while standing usually paired with meat or seafood cooked on skewers inihaw or satti It is still eaten this way from street food peddlers pungko pungko In seated dining it is commonly cut into pieces and served on a plate in place of regular rice 2 Puso were once culturally important among pre Hispanic Filipinos as offerings to the diwata spirits and as an extension of the basic skill of weaving among women It became linked to festivities since they were commonly served during religious events especially the more complex woven variations It is still used in rituals in some parts of the Philippines today though the rituals themselves have been mostly Christianized Similarly it remained culturally important to Muslim Filipinos where it became symbolic of the Hari Raya feast Puso is related to similar dishes in other rice farming Austronesian cultures most notably the Indonesian ketupat although the latter is restricted to diamond shapes and is woven differently 1 A very similar octahedron shaped version called atupat was also found in pre colonial Guam before the ancient rice cultivation in the island was replaced by corn brought by the Spanish 4 Contents 1 Names 2 Description 3 Cultural significance 4 Variations 5 History 6 Similar dishes 7 See also 8 References 9 Further readingNames editPuso also spelled puso poso or puso literally means heart in Cebuano due to its resemblance to a heart with the two loose ends of the coconut leaf emerging at the top resembling the aorta and the venae cavae Its other most common name patupat originally means four cornered rectangle or cube 1 a reduplication of Proto Malayo Polynesian epat four This form is still evident in old Chamorro cognate atupat 4 Puso is also known by various names in different ethnic groups in the Philippines including piyusopuso in Mindoro languages piyoso in Maranao Iranun and Maguindanaon langbay lambay or linambay in Waray bugnoy in Hiligaynon tam o in Aklanon tamu ta mu or temu in Tausug and Yakan sinambong patupat or pusu in Kapampangan Pangasinan and Ilocano and katumpat in Sama Bajau 1 Description editPuso does not refer to a specific recipe rather it is a way of packaging and serving rice Therefore it can actually refer to many different ways of preparing rice ranging from plain to savory or sweet Regardless all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling As the rice cooks it is prevented from spreading by the pouch resulting in a compacted cake like texture It can be made with either regular white rice or glutinous rice poured into a pre woven container and then immersed in a boiling liquid It is commonly plain but it can be cooked with meat or flavored with gata coconut milk and spices like salt or ginger Other variants of the dish can also be sweet and can be cooked with muscovado sugar 1 5 nbsp Lechon manok roast chicken served with puso Puso are differentiated from other leaf wrapped Filipino dishes like the Tagalog binalot and the Maguindanao pastil as well as various kakanin snacks wrapped in leaves found throughout the Philippines like suman and moron These dishes all use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied They are not woven into complex patterns unlike puso 1 Leaf weaving is an ancient art in the Philippines and is used to make various traditional handicrafts like baskets hats mats toys sidings and even religious decorations both in ancient anitism and in modern Christian Palm Sunday celebrations Food as well is commonly wrapped in woven leaves the most commonly used being banana or coconut leaves It makes them aesthetically pleasing practical to eat and infuses the food with the aroma of the leaves 1 Puso pouches are almost always woven from coconut leaves though they can also be made from other palm species or from pandan leaves The coconut leaves used are freshly sprouted usually pale yellow to light green in color and far more pliable than older leaves These young leaves are known as lukay in most Visayan regions palaspas usbong talbos or ibus in Southern Luzon dugokan in Leyte ugbos in Bohol uyok in Masbate and langkoy in Bicol There are numerous techniques by which they can be woven which has translated into many different kinds of puso 1 Weavers of puso are traditionally known as mamumuso or manlalah in Cebuano 1 5 Cultural significance edit nbsp Tausug ta mu is commonly served with satti in peanut sauce Puso originated from a method of cooking and packing rice It was also prominent in religious rituals in the anitism of pre colonial Filipinos The smaller or more elaborate versions were a traditional part of the food offerings to the diwata spirits a tradition the Spanish referred to as ofrendas These traditions have been increasingly forgotten or syncretized as Filipinos converted to Christianity and Islam in the last few centuries 2 5 Rituals involving puso in the past in Cebuano religion include harang sa mga kalag ritual preventing the deceased from affecting the living sagangsang ritual for tuba palm wine gatherers damit pre harvest ritual buhat silang a thanksgiving post harvest ritual tigpo ritual asking for forgiveness from spirits of the dead and balangkisaw ritual asking for forgiveness from water spirits 5 Nevertheless it still survives in some Christianized rituals today like in the pamisa Catholic prayer for the dead It is also still a regular part of the ofrenda Though in modern times the offering is usually to the household Catholic altar or to deceased loved ones and not to diwata spirits 5 Among Muslim Filipinos it also survives as a festive food and is very popular during a lot of Islamic holidays It is particularly associated with the Hari Raya celebrations at the end of Ramadan 5 Variations editPuso can be made in many different shapes using a wide variety of techniques Some ethnic groups have numerous traditional variants while in other ethnic groups it is restricted to one or two A lot of the techniques are also shared across ethnic groups and may be known under different names indicating shared origins or cultural exchange between the groups in pre colonial Philippines 1 6 7 8 nbsp Binaki style puso with inihaw Filipino barbecue Binaki also baki baki meaning frog like This widespread version resembles a sitting frog with five angular points It is made from a single strand with the loose end emerging opposite the frond base It is also known as kongkang among the Palawan people also a reference to its frog like shape It is known as uwan uwan little pillow among the Sama Bajau people and as piyusopusu a type of bird among the Mangyan people Other names for it in Cebuano speaking areas include bina ba mouthful and sinayop evolving from Old Visayan sinaop meaning clasped hands It is also referred to as bayi tam o female tam o among the Aklanon people probably because it resembles breasts It is also the version historically referred to as lambay langbay linambay or linangbay literally crab like Binangkito also binangkaso a complex version from Anda Bohol that resembles an upside down bangko a stool with four legs usually used as a ritual offering on lantayan altars Binosa the smallest type of puso It is woven from a single strand and is shaped like a wineglass It is unique in that it is almost always used as an offering to diwata spirits They are from the town of Taptap in Cebu A similar variant is called inumol in Anda Bohol and like binosa is also used as spirit offerings Binungi literally extracted tooth Another small version from Talamban Cebu although this one is made for fun rather than as a ritual offering It resembles a molar with a wide top and a base with short protrusions Bulasa very small puso from Negros Oriental that contain more or less only a handful of rice They often contain kakanin rice based desserts and are served during feasts and weddings It is also known as tamu lugus areca nut tamu among the Yakan people and kimes a datu rice clenched in the hand of the datu among the Maranao people Hellu a somewhat diagonal elongated version from the Tausug people It is very rare and isn t anymore used to cook rice It may be the same pattern named as bayubayo by Spanish sources Kambing literally goat like A Yakan version similar to the Cebuano minanok but it has additional details that make it resemble a goat instead of a chicken nbsp Kinasing style puso from Cebu Kinasing literally meaning heart like This version is shaped like an elongated octahedron It is woven from two strands with the loose ends emerging from the top where the base of the fronds also emege It is the most common version found in Cebuano speaking regions including Cebu Camiguin Northern Mindanao and Sarangani Kumo a two strand version from Samar woven to resemble a clenched fist Like the binosa they are often used solely as offerings Manan aw a rare version found in Cebu Manan aw is the local Cebuano common name of the moon orchid Phalaenopsis amabilis This variant is named after its resemblance to its flowers It is very large even larger than pinawikan and is made with eight strips Minanok literally chicken like A version from Taptap Cebu that is shaped like a chicken It is used as a ritual offering Also known as langgam bird not to be confused with langgam in Tagalog Pat bettes literally cow hooves A triangular pyramid shaped version very common among the Tausug people It has four corners at the base and three corners on each side meeting to a point nbsp Ilocano patupat a typically rectangular shaped sweet variant made with glutinous rice boiled in a mixture of coconut milk and muscovado sugar Patupat a version from Northern Luzon shaped like a flat rectangle It is unique in that it is always cooked as a dessert never plain or savory It is boiled in coconut milk and muscovado sugar or even molasses It is also known as tikob among Tagalogs Both names refer to its rectangular shape Pinagbutasan probably the same version used in the pagbutas funerary ritual described by Spanish sources Although modern folk etymology attribute the origin of its name to a story about a datu who married a second wife and was abandoned by his first wife after he offered her the smaller portion of the puso he had cut in half It is triangular in shape with the leaf base and the loose ends emerging out at one point Pinawikan literally meaning sea turtle like Also known as binadbaranay unraveling pinagi ray like and binalek returned It is a large version made with four strands whose loose ends are woven back into the other strands It is commonly found in Cebu and Negros Oriental Pudol also tinigib or dumpol meaning cut off Resembles kinasing and is woven similarly but the pointed tip at the bottom is flattened It is also known as buwah pagung nipa palm fruit among Sama Bajau and tamu sibulyas onion tamu in Tausug Tamu Bawang literally garlic tamu A Tausug version that resembles the Cebuano kinasing except that the loose ends emerge from one of the corners in the center and not at the ends Tamu Buyung Kambing literally goat s scrotum tamu A Yakan version shaped like two small pouches merging in the middle Tamu Duwa Susu literally two nipples tamu A Yakan version named for the two corners on its upper side Tamu Pinad the most common version used by Tausug people for Hari Raya festivities The name means diamond shaped tamu because it has a flattened diamond shape It is the most similar to Indonesian ketupat Tamu Sumbay a Yakan version that resembles a basket called sumbay It has a wide base and a narrow top somewhat resembling a woman s handbag Tamu Tempipih a Yakan version named after a similarly shaped basket It resembles the Tausug pinad with one corner cut off Tinumpei a complex version from the Yakan people similar to the binangkito except that the points are flattened making it look like a four pointed star The name refers to the tumpei a traditional bag used by Yakan farmers It may possibly be the same pattern named as binitoon by Spanish sources among Visayans Ulona a babak a version from the Maranao people identical in construction to the patupat but isn t used to hold sweetened rice The name literally means pillow of the monkey It may also be the tambong and binairan versions mentioned by Spanish sources History editLeaf wrapped dishes are one of the earliest native Filipino food described by the Spaniards when they arrived in the Philippines The first recorded mention of rice cooked in leaves is by Antonio Pigafetta who wrote in 1525 of a Visayan meal of rice and millet wrapped in leaves served with roast fish 1 There are six main accounts of puso among Visayans published in Vocabularios dictionaries of Spanish priests during the Spanish colonial period of the Philippines Their authors often describe numerous variants varying by shape and weaving patterns ranging from simple geometric shapes to complex shapes imitating objects or animals But without illustrations it is hard to imagine what they looked like much less how they were made Nevertheless they give a glimpse of how complex the traditional puso were during the pre Hispanic period although some of these forms have now been lost 1 nbsp A pile of puso being sold in Cebu Fray Mateo Sanchez a Jesuit priest stationed in Dagami Leyte is the first to describe puso by name as poso in his Vocabulario de la lengua Bisaya 1615 1617 He describes it as being made by women He also lists fourteen types of puso They include tambong which was flat and rectangular binairan brick shaped like a whetstone and bayobayo which was cylindrical shaped like a small pestle He also describes others that are even more intricately shaped like cumol sin datu shaped like a clenched fist linalaqui shaped like male genitalia binabaye shaped like breasts sinaop shaped like two hands clasped together tinicod shaped like the heel of the foot linangbay or linambay shaped like a crab binitoon shaped like a star bung an gapas shaped like a kapok fruit binabao or pinavican shaped like a turtle shell and ynamo or inamo shaped like a monkey s head 1 Alonso de Mentrida in his Diccionario de la lengua Bisaya Hiligueina y Haraya de la Isla de Panay 1618 describes six kinds of puso among the Cebuano Ilonggo and Karay a people of Panay His list repeats some of those mentioned by Sanchez He includes poso nga linalaque which he describes as esquinado angular poso nga pinaouican shaped like a turtle poso nga binouaya shaped like a crocodile poso nga ibaiba shaped like an iba rice basket or jar poso nga galangan shaped like galangan star fruit and poso nga paholan shaped like the small piece of wood worn around the waist by fishermen to attach fishing lines on 1 Francisco Ignacio Alcina also described the Visayan posos in his Historia de las islas e indios de Bisayas 1668 He described them as a ritual offering during the pagabo or saragunting ritual a paganito animistic ritual to the diwata spirit of the fireplace He notes that once consecrated to the diwata spirits the posos are left alone and never opened Like Sanchez he describes different types of puso namely the linangang woven with almost white coconut leaves in the shape of a small bird and ginawig woven into the shape of a large hen 1 Another ceremony that uses puso described by Alcina is the pagbutas which was done after a burial ceremony of the dead The relatives and friends of the deceased would weave a puso and tie them all together in a large plate of water The daitan shaman would then cut each puso away while praying signifying the separation of the living from the recently departed 1 Juan Jose Delgado another Jesuit priest stationed in Guiguan modern Guiuan Samar writes about taking puso with him on trips to the forest to cut wood in his Historia general sacro profana politica y natural de las Islas del poniente llamadas Filipinas 1751 He praised the way it kept the rice fresh longer He also mentions how the puso is cooked with meat inside in large cauldrons called baon Though he does not name them he also describes numerous variations of the weaving patterns ranging from round square or rectangular shaped He also remarks upon the skill in weaving even among children who make the pouches likening their creations to the Gordian knot 1 In the late 19th and early 20th century Vocabularias there are only brief mentions of puso Juan Felix de la Encarnacion in 1885 describes puso as a kind of pouch filled with rice Although he does also mention pinaoican and pinapagan as separate dishes Antonio Sanchez de la Rosa in his Diccionario espanol bisaya para las provincias de Samar y Leyte 1914 lists puso under lambay and langbay the modern Waray name for puso derived from the crab version that Sanchez described three centuries earlier He describes it as being a bolsa de figura de corazon heart shaped pouch used to cook rice or rice in coconut milk 1 Similar dishes editPuso is related to similar dishes in other rice farming Austronesian cultures like the Indonesian ketupat although the latter refers strictly to the diamond or triangular shaped variants Ketupat are also woven differently the leaf base and the loose leaf strands do not exit at the same point as in most Filipino puso They are also popularly associated with Eid al Fitr like the tamu of Muslim Filipinos Ketupat somewhat resemble the tamu pinad version among Muslim Filipinos the most which are shaped like a flattened diamond although they are also woven differently 9 In Hindu Bali a similar diamond shaped variant called the ketipat or tipat is used as an offering to the rice goddess Dewi Sri 5 An octahedron shaped version called atupat was also found in pre colonial Guam before the ancient rice cultivation in the island was replaced by corn brought by the Spanish 4 10 See also edit nbsp Food portal nbsp Philippines portal Binalot Suman Lamban Lontong Oko oko Onigiri Pastil ZongziReferences edit a b c d e f g h i j k l m n o p q r Nocheseda Elmer I 2011 The Art of Puso Palm Leaf Art in the Visayas in Vocabularios of the Sixteenth to the Nineteenth Centuries PDF Philippine Studies 59 2 251 272 a b c Cabigas Estan September 8 2009 Puso Cebu s heart of rice Langyaw Retrieved January 3 2019 Ang Puso Mo Bocu Delights May 6 2010 Retrieved January 3 2019 a b c Cunningham Lawrence J 1992 Ancient Chamorro Society Bess Press p 140 ISBN 9781880188057 a b c d e f g Lebumfacil Marigold July 18 2012 Puso More than hanging rice The Philippine Star Retrieved January 3 2019 Inocian Reynaldo 2015 Lukay Art in the Philippines Cebu s Pride and Unique Ritual Identity Scholar s Press ISBN 9783639767070 Nocheseda Elmer I TAMU or woven rice pouches made by the Yakan people Palaspas Palm Leaf Art Flickr Retrieved January 7 2019 Nocheseda Elmer I Palaspas Municipality of Pateros Retrieved January 7 2019 Sri Lestari January 20 2015 Tipat Cantok Kuliner Khas Bali yang Tak Membosankan Kompas com in Indonesian Retrieved January 22 2015 Hunter Anderson Rosalind Thompson Gillian B Moore Darlene R 1995 Rice As a Prehistoric Valuable in the Mariana Islands Micronesia Asian Perspectives 34 1 69 89 JSTOR 42928340 Further reading edit Retrieved from https en wikipedia org w index php title Puso amp oldid 1221658666, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.