fbpx
Wikipedia

Occitan literature

Occitan literature (referred to in older texts as Provençal literature) is a body of texts written in Occitan, mostly in the south of France. It was the first literature in a Romance language and inspired the rise of vernacular literature throughout medieval Europe. Occitan literature's Golden Age was in the 12th century, when a rich and complex body of lyrical poetry was produced by troubadours writing in Old Occitan, which still survives to this day. Although Catalan is considered by some a variety of Occitan, this article will not deal with Catalan literature, which started diverging from its Southern French counterpart in the late 13th century.

Introduction edit

Occitan literature started in the 11th century in several centres. It gradually spread from there, first over the greater portion (though not the whole) of southern France, into what is now the north of Italy and into Spain (Catalonia, Galicia, Castile[citation needed]),[1] and Portugal.[citation needed]

In its rise Occitan literature stands completely by itself, and in its development it long continued to be highly original. It presents at several points analogies with French literature; but these analogies are due principally to certain primary elements common to both and only in a slight degree to mutual reaction.[1]

Origin edit

Occitan poetry first appeared in the 11th century. The oldest surviving text is the Provençal burden (Fr. refrain) attached to a 10th-century Latin poem.[2] The text has not yet been satisfactorily interpreted.[3] The quality of the earliest remaining works suggest earlier work was lost.[citation needed]

The earliest Occitan poem is a 10th-century, seventeen-line charm Tomida femina probably for dispersing the pain of childbirth.[citation needed] Much longer is an 11th-century fragment of two hundred and fifty-seven decasyllabic verses preserved in an Orléans manuscript,[3] first printed by Raynouard.[4] The linguistic features of the poem suggest it originated in Limousin or Marche in the north of the Occitan region. The unknown author takes Boethius's treatise De consolatione philosophiae as the groundwork of his composition. The poem is a didactic piece composed by a clerk.[3] The Cançó de Santa Fe dates from 1054–1076, but probably represents a Catalan dialect that evolved into a distinct language from Occitan. From the same century there is Las, qu'i non sun sparvir, astur, a secular love poem.[5]

From the close of the same century are the poems of William (Guilhem) IX, the grandfather of Eleanor of Aquitaine. They consist of eleven diverse strophic pieces, and were consequently meant to be sung. Several are love songs. The only one which can be approximately dated was composed around 1119, when William was setting out for Spain to fight the Saracens. It expresses the writer's regret for the frivolity of his past life and his apprehensions as he bade farewell to his country and his young son. We also know from Ordericus Vitalis that William had composed various poems on the incidents of his ill-fated Crusade of 1101. In one of his pieces Ben voil que sapchon ii plusor he makes an allusion to the partimen.[3]

The origins of this poetry are uncertain. It bears no relation to Latin poetry, nor to folklore. Vernacular compositions seem to have been at first produced for the amusement, or in the case of religious poetry, for the edification, of that part of lay society which had leisure and lands, and reckoned intellectual pastime among the good things of life.[3]

In the 11th century, vernacular poetry served mainly the amusement and edification of the upper class.[6] By the 12th and 13th centuries, historical works and popular treatises on contemporary science were composed in the vernacular.[3]

Occitan poetry may have originated amongst the jesters. Some, leaving buffoonery to the ruder and less intelligent members of the profession, devoted themselves to the composition of pieces intended for singing. In the north, the jesters produced chansons de geste full of tales of battle and combat. In the courts of the southern nobles they produced love songs.[citation needed]

Age of the troubadours edit

Starting in the early 12th century, the best-known body of Occitan literature originated with the group of poets who would later become known as troubadours, from the verb "trobar", meaning "to invent". The troubadours used a standardized form of Old Occitan (one probably based on the dialect of Limoges), sang their pieces to music and generally used complex and elaborate meters. Their poetry was usually lyrical, with a minority of pieces of satirical, political, moralistic, religious or erotic nature.[citation needed]

Early period edit

The first known troubadour was William IX, Duke of Aquitaine whose works gave the movement a position of honor, and indirectly contributed in a very powerful degree to ensure its development and preservation.[6]

Shortly after him, centres of poetic activity made their appearance in various places, first in Limousin and Gascony. In the former province lived Ebolus cantator (a singer named Eble), who during the second part of William of Poitiers' life seems to have been brought into relation with him, and according to a contemporary historian, Geoffroy, prior of Vigeois, erat valde gratiosus in cantilenis ("gave a great deal of pleasure by his songs"). None of his compositions survive; but under his influence Bernart of Ventadour was trained to poetry, who, though only the son of one of the serving-men of the castle, managed to gain the love of the lady of Ventadour, and when on the discovery of their amour he had to depart elsewhere, received a gracious welcome from Eleanor of Aquitaine, consort (from 1152) of Henry II of England. Of Bernart's compositions we possess about fifty songs of elegant simplicity, some of which may be taken as the most perfect specimens of love poetry Occitan literature has ever produced. Bernart must therefore have been in repute before the middle of the 12th century; and his poetic career extended well on towards its close.[6]

At the same period, or probably a little earlier, flourished Cercamon, of genuine importance among the troubadours both because of his early date and because definite information regarding him has been preserved. He was a Gascon, and composed, says his old biographer, pastorals according to the ancient custom (pastorelas a la uzansa antiga). This is the record of the appearance in the south of France of a poetic form which ultimately acquired large development. The period at which Cercamon lived is determined by a piece where he alludes very clearly to the approaching marriage of the king of France, Louis VII, with Eleanor of Aquitaine (1137). Among the earliest troubadours may also be reckoned Marcabru, a pupil of Cercamon, from whose pen we have about forty pieces, those which can be approximately dated ranging from 1135 to 1148 or thereabout. This poet has great originality of thought and style. His songs, several of which are historical, are free from the commonplaces of their class, and contain curious strictures on the corruptions of the time.[6]

Golden age: trobar leu, troubar clus, and trobar ric edit

This article cannot do more than enumerate the leading troubadours and briefly indicate in what conditions their poetry was developed and through what circumstances it fell into decay and finally disappeared: Peire d'Alvernha, who in certain respects must be classed with Marcabru; Arnaut Daniel, remarkable for his complicated versification, the inventor of the sestina, a poetic form for which Dante and Petrarch express an admiration difficult for us to understand; Arnaut de Mareuil; Bertran de Born, now the most generally known of all the troubadours on account of the part he is said to have played both by his sword and his sirveniescs in the struggle between Henry II of England and his rebel sons, though the importance of his part in the events of the time seems to have been greatly exaggerated; Peire Vidal of Toulouse, a poet of varied inspiration who grew rich with gifts bestowed on him by the greatest nobles of his time; Guiraut de Borneil, lo macsire dels trobadors, and at any rate master in the art of the so-called close style (trebar clus), though he has also left us some songs of charming simplicity; Gaucelm Faidit, from whom we have a touching lament (plaint) on the death of Richard Cœur de Lion; Folquet of Marseille, the most powerful thinker among the poets of the south, who from being a merchant and troubadour became an abbot, and finally bishop of Toulouse (died 1231).[6]

Later troubadours, and foreign ones edit

As the troubadours started scattering from Southern France after the Albigensian crusade, the quality of their poetry decayed sharply: Dante, in his De vulgari eloquentia mentions only authors of the previous generation (Peire d'Alvernha, Giraut de Bornelh, Bertran de Born and Arnaut Daniel) as models of vernacular literature. However, the presence of troubadours in foreign courts engendered a number of imitators in Catalonia (for example Cerverì de Girona) and Italy (Sordello, Lanfranc Cigala, Rambertino Buvalelli).[citation needed]

Troubadours and society edit

It is not without interest to discover to what social classes the troubadours belonged. Many of them, there is no doubt, had a very humble origin. Bernart of Ventadour's father was a servant, Peire Vidal's a maker of furred garments, Perdigon's a fisher. Others belonged to the bourgeoisie, Peire d'Alvernha, for example, Peire Raimon of Toulouse, and Elias Fonsalada. Likewise we see merchants' sons as troubadours; this was the case with Folquet of Marseille and Aimeric de Peguilhan. A great many were clerics, or at least studied for the Church, for instance, Arnaut de Mareuil, Uc de Saint Circ, Aimeric de Belenoi, Hugh Brunet, Peire Cardenal; some had even taken orders: the monk of Montaudon and Gaubert de Puicibot. Ecclesiastical authority did not always tolerate this breach of discipline. Gui d'Ussel, canon and troubadour, was obliged by the injunction of the pontifical legate to give up his song-making; Folquet, too, renounced it when he took orders. One point is particularly striking, the number of monarchs and nobles who were troubadours: Raimon de Miraval, Pons de Capdoill, Guilhem Ademar, Cadenet, Peirol, Raimbaut de Vacqueiras, and many more. Some of this group were poor knights whose incomes were insufficient to support their rank, and took up poetry not merely for their own pleasure, but for the sake of the gifts to be obtained from the rich whose courts they frequented. A very different position was occupied by such wealthy and powerful people as William of Poitiers, Raimbaut d'Aurenga, the viscount of Saint Antonin, Guillem de Berguedà and Blacatz.[7]

The profession was entirely dependent on the existence and prosperity of the feudal courts. The troubadours could hardly expect to obtain a livelihood from any other quarter than the generosity of the great. It will consequently be well to mention the more important at least of those princes who are known to have been patrons and some of them practisers of the poetic art. They are arranged approximately in geographical order, and after each are inserted the names of those troubadours with whom they were connected.[8]

Patronage edit

While the troubadours found protectors in Catalonia, Castile and Italy, they do not seem to have been welcomed in French-speaking countries. This, however, must not be taken too absolutely. Occitan poetry was appreciated in the north of France. There is reason to believe that when Constance, daughter of one of the counts of Arles, was married in 1001 to Robert, king of France, she brought along with her Provençal jongleurs. Poems by troubadours are quoted in the French romances of the beginning of the 13th century; some of them are transcribed in the old collections of French songs, and the preacher Robert de Sorbon informs us in a curious passage that one day a jongleur sang a poem by Folquet of Marseilles at the court of the king of France. Since the countries of the langue d'oil had a full developed literature of their own, the troubadours generally preferred to go to regions where they had less competition.[8]

The decline and fall of troubadour poetry was mainly due to political causes. When about the beginning of the 13th century the Albigensian Crusade led by the French king had decimated and ruined the nobility and reduced to lasting poverty a part of the Occitan territories, the profession of troubadour ceased to be lucrative. It was then that many of those poets went to spend their last days in the north of Spain and Italy, where Occitan poetry had for more than one generation been highly esteemed. Following their example, other poets who were not natives of the south of France began to compose in Occitan, and this fashion continued till, about the middle of the 13th century, they gradually abandoned the foreign tongue in northern Italy, and somewhat later in Catalonia, and took to singing the same airs in the local dialects. About the same time in the Provençal region the flame of poetry had died out save in a few places, Narbonne, Rodez, Foix and Astarac where it kept burning feebly for a little longer. In the 14th century, composition in the language of the country was still practised; but the productions of this period are mainly works for instruction and edification, translations from Latin or sometimes even from French, with an occasional romance. As for the poetry of the troubadours, it was dead for ever.[8]

France edit

Patrons and their troubadours in France:[8]

Aragon edit

Patrons and their troubadours in Aragon:[8]

Castile and Leon edit

Patrons and their troubadours in Castile and Leon:

Italy edit

Patrons and their troubadours in Italian peninsular:[8]

Form edit

Originally the poems of the troubadours were intended to be sung. The poet usually composed the music as well as the words; and in several cases he owed his fame more to his musical than to his literary ability. Two manuscripts preserve specimens of the music of the troubadours, but, though the subject has been recently investigated, we are hardly able to form a clear opinion of the originality and of the merits of these musical compositions. The following are the principal poetic forms which the troubadours employed. The oldest and most usual generic term is vers, by which is understood any composition intended to be sung, no matter what the subject. At the close of the 12th century, it became customary to call all verse treating of love canso the name vers being then more generally reserved for poems on other themes. The sirventesc differs from the vers and the canso only by its subject, being for the most part devoted to moral and political topics.[8]

Peire Cardinal is celebrated for the sirventescs he composed against the clergy of his time. The political poems of Bertran de Born are sirventescs. There is reason to believe that originally this word meant simply a poem composed by a sirvent (Latin serviens) or man-at-arms. The sirventesc is very frequently composed in the form, sometimes even with rhymes, of a love song having acquired some popularity, so that it might be sung to the same air.[8] The tenson is a debate between two interlocutors, each of whom has a stanza,[8] or more generally a group of lines (each group having the same structure) in turn.[citation needed]

The partimen (French jeu parti) is also a poetic debate, but it differs from the tenson insofar that the range of debate is limited. In the first stanza one of the partners proposes two alternatives; the other partner chooses one of them and defends it, the opposite side remaining to be defended by the original propounder. Often in a final couplet a judge or arbiter is appointed to decide between the parties. This poetic game is mentioned by William, count of Poitiers, at the end of the 11th century. The pastoreta, afterwards pastorela, is in general an account of the love adventures of a knight with a shepherdess. All these classes have one form capable of endless variations: five or more stanzas and one or two envois. The dansa and balada, intended to mark the time in dancing, are pieces with a refrain. The aubade, which has also a refrain, is, as the name indicates, a waking or morning song at the dawning of the day. All those classes are in stanzas. The descort is not thus divided, and consequently it must be set to music right through. Its name is derived from the fact that, its component parts not being equal, there is a kind of discord between them. It is generally reserved for themes of love. Other kinds of lyric poems, sometimes with nothing new about them except the name, were developed in the Occitan regions; but those here mentioned are the more important.[8]

Narrative poetry edit

Although the lyrical poetry of the troubadours formed the most original part of Occitan literature, it was not the only kind. Narrative poetry, especially, received in Occitania a great development, and, thanks to recent discoveries, a considerable body of it has already become known. Several classes must be distinguished: the chanson de geste, legendary or apparently historical, the romance of adventure and the novel. All these poems are in the form of chansons de geste, that is, in stanzas of indefinite length, with a single rhyme.[8]

One notable example is the saga of Girart de Roussillon, a poem of ten thousand verses, which relates the struggles of Charles Martel with his powerful vassal the Burgundian Gerard of Roussillon. Girart de Roussillon belongs only within certain limits to the Occitan literature,[8] as it exists in two versions, one in Old Occitan and one in a hybrid language, which seems to have originated on the borders of Limousin and Poitou; both are probably a recast of an older poem, probably either of French or Burgundian origin, which is no longer extant.[9]

To Limousin also seems to belong the poem of Aigar and Maurin (end of the 12th century), of which we have only a fragment so short that the subject cannot be clearly made out.[10]

Of less heroic character is the poem of Daurel and Beton (first half of the 13th century), connected with the cycle of Charlemagne but, judging by the romantic character of the events, more like a regular romance of adventure. We cannot, however, form a complete judgment in regard to it, as the only manuscript in which it has been preserved is defective at the close, and that to an amount there is no means of ascertaining.[10]

Midway between legend and history may be classified the Cansó d'Antioca, a mere fragment of which, 700 verses, has been recovered in Madrid and published in Archives de l'Orient latin, vol. ii. This poem, which seems to have been composed by a Gregory Bechada, mentioned in a 12th-century chronicle and written in Limousin [11] is one of the sources of the Spanish compilation La gran conquista de Ultramar.[10]

To history proper belongs the Song of the Albigensian Crusade, which, in its present state, is composed of two poems tacked onto each other: the first, containing the events from the beginning of the crusade till 1213, is the work of a cleric named William of Tudela, a moderate supporter of the crusaders; the second, from 1213 to 1218, is by a vehement opponent of the enterprise. The language and style of the two parts differs as well.[10]

Finally, around 1280, Guillaume Anelier, a native of Toulouse, composed a poem on the war carried on in Navarre by the French in 1276 and 1277. It is an historical work of little literary merit.[10]

Gerard of Roussillon, Aigar and Maurin and Daurel and Beton are in verses of ten, the others in verses of twelve syllables. The peculiarity of the versification in Gerard is that the pause in the line occurs after the sixth syllable, and not, as is usual, after the fourth.[10]

Like the chanson de geste, the romance of adventure is but slightly represented in the south; but it is to be remembered that many works of this class must have perished, as evidenced by the fact that, with few exceptions, the narrative poems which survived are known by a single manuscript only. Only three Provençal romances of adventure are extant, Jaufri (composed in the middle of the 13th century and dedicated to a king of Aragon, possibly James I), Blandin of Cornwall and Guillem de La Barra. The first two are connected with the Arthurian cycle. The romance of Guillem de La Barra tells a strange story also found in Boccaccio's Decameron (2nd Day, viii.); it was finished in 1318, and is dedicated to a noble of Languedoc called Sicart de Montaut.[10] Of these, only Jaufri is considered of any literary merit .[citation needed]

Connected with the romance of adventure is the novel (novas in Occitan), which is originally an account of an event newly happened. The novel must have been at first in the south what, as we see by the Decameron, it was in Italy, a society pastime with the wits in turn relating anecdotes, true or imaginary, which they think likely to amuse their auditors. But before long this kind of production was treated in verse, the form adopted being that of the romances of adventure octosyllabic verses rhyming in pairs. Some of those novels which have come down to us may be ranked with the most graceful works in Provençal literature; two are from the pen of the Catalan author Raimon Vidal de Besalu. One, the Castia-gilos (the Chastisement of the Jealous Man), is a treatment, not easily matched for elegance, of a frequently-handled theme the story of the husband who, in order to entrap his wife, takes the disguise of the lover whom she is expecting and receives with satisfaction blows intended, as he thinks, for him whose part he is playing; the other, The Judgment of Love, is the recital of a question of the law of love, departing considerably from the subjects usually treated in the novels. Mention may also be made of Las novas del papagay by Arnaut de Carcassès, in which the principal character is a parrot of great eloquence and ability, who succeeds marvellously in securing the success of the amorous enterprises of his master.[10]

Novels came to be extended to the proportions of a long romance. Flamenca, which belongs to the novel type, has still over eight thousand verses, though the only MS. of it has lost some leaves both at the beginning and at the end. This poem, composed in all probability in 1234, is the story of a lady who by very ingenious devices, not unlike those employed in the Miles gloriosus of Plautus, succeeds in eluding the vigilance of her jealous husband. No analysis can be given here of a work the action of which is highly complicated; suffice it to remark that there is no book in medieval literature which betokens so much quickness of intellect and is so instructive in regard to the manners and usages of polite society in the 13th century. We know that novels were in great favor in the south of France, although the specimens preserved are not very numerous. Statements made by Francesco da Barberino (early part of the 14th century), and recently brought to light, give us a glimpse of several works of this class which have been lost. From the Occitan territories the novel spread into Catalonia, where we find in the 14th century a number of novels in verse very similar to the Provençal ones, and into Italy, where in general the prose form has been adopted.[10]

Didactic and religious poetry edit

Compositions intended for instruction, correction and edification were very numerous in the south of France as well as elsewhere, and, in spite of the enormous losses sustained by Provençal literature, much of this kind still remains. But it is seldom that such works have much originality or literary value. Originality was naturally absent, as the aim of the writers was mainly to bring the teachings contained in Latin works within the reach of lay hearers or readers. Literary value was not of course excluded by the lack of originality, but by an unfortunate chance the greater part of those who sought to instruct or edify, and attempted to substitute moral works for secular productions in favor with the people, were, with a few exceptions, persons of limited ability. It would be out of question to enumerate here all the didactic treatises, all the lives of saints, all the treatises of popular theology and morals, all the books of devotion, all the pious canticles, composed in Occitan verse during the Middle Ages; still some of these poems may be singled out.[10]

Daude de Pradas (early 13th century), a canon of Maguelone, and at the same time a troubadour, has left a poem, the Auzels cassadors, which is one of the best sources for the study of falconry. Raimon d'Avignon, otherwise unknown, translated in verses, about the year 1200, Rogerius' Surgery (Romania, x. 63 and 496). There is also a poem on astrology by a certain C. (Guilhem?), and another, anonymous, on geomancy, both written about the end of the 13th century.[12] The troubadour Raimon de Castelnou, active around 1274, wrote a treatise on doctrine and ethics, entitled Doctrinal.[13]

As to moral compositions, we have to recall the Boethius poem (unfortunately a mere fragment) already mentioned as one of the oldest documents of the language, and really a remarkable work; and to notice an early (12th century?) metrical translation of the famous Disticha de moribus of Dionysius Cato (Romania, xxv. 98, and xxix. 445). More original are some compositions of an educational character known under the name of ensenhamenz, and, in some respects, comparable to the English nurture-books.[10]

The most interesting are those of Garin le Brun (12th century), Arnaut de Mareuil, Arnaut Guilhem de Marsan, Amanieu de Sescas. Their general object is the education of ladies of rank. Of metrical lives of saints we possess about a dozen,[14] written early in the 12th century; the Life of St Enimia (13th century), by Bertran of Marseilles, and that of St Honorat of Lerins by Raimon Feraud (about 1300), which is distinguished by variety and elegance of versification, but it is almost entirely a translation from Latin. Lives of saints (St Andrew, St Thomas the Apostle, St John the Evangelist) form a part of a poem, strictly didactic, which stands out by reason of its great extent (nearly thirty-five thousand verses) and the somewhat original conception of its scheme - the Breviars damor, a vast encyclopedia, on a theological basis, composed by the Minorite friar Matfre Ermengaut of Bezers between 1288 and 1300 or thereabout.[10]

Drama edit

Dramatic literature in Occitan consists of mysteries and miracle plays seldom exceeding two or three thousand lines, which never developed into the enormous dramas of northern France, whose acting required several consecutive days. Comic plays, so plentiful in medieval French literature (farces, sotties), do not seem to have found favor in the south. Specimens which we possess of Occitan drama are, comparatively few; but researches in local archives, especially in old account books, have brought to light a considerable number of entries concerning the acting, at public expense, of religious plays, called, in Latin documents, historia or moralitas, most of which seem to be irretrievably lost.[10] The Sponsus, in both Latin and Occitan, is preserved from the mid-11th century and may have non-liturgical roots. It shows originality in both the treatment of its biblical theme and its musical accompaniment, since it was sung in its entirety.[citation needed] As all the Occitan plays, sometimes mere fragments, which have escaped destruction, are preserved in about a dozen manuscripts, unearthed within the last forty or fifty years. Generally those plays belong to the 15th century or to the sixteenth. Still, a few are more ancient and may be ascribed to the 14th century or even to the end of the thirteenth. The oldest appears to be the Mystery of St Agnes (edited by Bartsch, 1869), written in Arles. Somewhat more recent, but not later than the beginning of the 14th century, is a Passion of Christ (not yet printed) and a mystery of the Marriage of the Virgin, which is partly adapted from a French poem of the 13th century, (see Romania xvi. 71). A manuscript, discovered in private archives (printed by Alfred Jeanroy and Henri Teulié, 1893), contains not less than sixteen short mysteries, three founded on the Old Testament, thirteen on the New. They were, written in Rouergue and are partly imitated from French mysteries.[10]

At Manosque (Alpes-de-Haute-Provence) was found a fragment of a Ludus sancts Jacobi inserted in a register of notarial deeds (printed by C. Arnaud) of some kind. In 1513 French poems were first admitted in the competitions, and under Louis XIV (from 1679) these were alone held eligible. This unfair arrangement, by which some of the leading poets of northern France profited, held good till 1893, when the town very properly transferred its patronage to a new Escolo moundino, but very soon restored its support to the older institution, on learning that Occitan poetry was again to be encouraged.[15]

From the sixteenth to the eighteenth century edit

In the two centuries that followed the medieval there was a succession of works, chiefly of a didactic and edifying character, which scarcely belong to the realm of literature proper, but at least served to keep alive some kind of literary tradition. This dreary interval was relieved by a number of religious mystery plays, which, though dull by modern tastes, probably gave keen enjoyment to the people, and represent a more popular genre; the latest that have been preserved may be placed between the years 1450 and 1515.[15]

In the opinion of Hermann Oelsner ("Provençal Literature", Encyclopædia Britannica 11th ed., 1911) not only did the literature deteriorate during this period, but dialects took the place of the uniform literary language employed by the troubadours, while the spoken tongue yielded more and more to French. In 1539 François I, with the Ordinance of Villers-Cotterêts, forbade the use of Occitan in official documents a fact that is worthy of note only as being significant in itself, not as an important factor in the decadence of Provençal letters.[15] At about this time, there are signs of a revival. In 1565 the Gascon, Pey de Garros, translated the Psalms into his dialect, and two years later published a volume of poems. His love for his native tongue is genuine, and his command over it considerable; he deplores its neglect, and urges others to follow his example. Auger Gaillard (c. 1530–1595) does infinitely less credit to his province: the popularity of his light pieces was probably due to their obscenity. More in the spirit of Garros is the charming trilingual Salut composed by the famous du Bartas in honor of a visit of Marguerite de Valois to Nérac (1579): three nymphs dispute as to whether she should be welcomed in Latin, French, or Gascon, and the last, of course, wins the day.[15]

Provence proper gave birth to a poet of considerable importance in Louis Bellaud de la Bellaudire (1532–1588), of Grasse, who, after studying at Aix, enlisted in the royal armies, and was made a prisoner at Moulins in 1572. During his captivity he wrote poems inspired by real love of liberty and of his native country (Don-Don internal, 1584 or 1585). At Aix Bellaud subsequently became the centre of a literary circle which included most of the local celebrities; all of these paid their tribute to the poets memory in the edition of his works published by his uncle, Pierre Paul, himself the author of pieces of small value, included in the same volume (Lous Passatens, obros et rimos ..., Marseilles, 1595). Oelsner states that even when Bellaud is wholly frivolous, and intent on worldly pleasures only, his work has interest as reflecting the merry, careless life of the time.[15]

A writer very popular in Provence for the light-hearted productions of his youth was Claude Brueys [fr] (1570–1650), remarkable chiefly for comedies that deal largely with duped husbands (Jardin deys musos provensalos, not published till 1628). Oelsner states that there is a certain charm, too, in the comedies of Claude's disciple, Gaspard Zerbin [fr] (La Perlo deys niusos et coumedies prouvensalos, 1655); and those critics who have read the plays of Joan de Cabanas (1653–1712) and of Seguin (of Tarascon, c. 1640), still in manuscript in 1911, speak highly of them.[15]

The most consistently popular form of poetry in the south of France was always the novel. There has been no limit to the production of these; but very rarely does the author deserve special mention. An exception must be made in the case of Nicolas Saboly (1614–1675), who in the opinion of Oelsner produced the best pieces of this class, both as regards beauty of language and the devotion they breathe. They have deservedly maintained their popularity to the present day. In Languedoc four poets have been cited as the best of the age Goudelin, Michel, LeSage and Bonnet.[15]

Oelsner states that this is certainly so in the case of Pierre Goudelin (Goudouli, 1579–1649), of Toulouse, the most distinguished name in Occitan literature between the period of the troubadours and that of Jasmin. He had a good classical education, traces of which appear in all his poetry, his language and his manner being always admirable, even where his matter is lacking in depth. He is often called the Malherbe of the South, but resembles that writer only in form: his poetry, taken as a whole, has far more sap. Goudelin essayed and was successful in almost every short genre (Lou Ramelet Moundi, 1617, republished with additions till 1678), the piece of his which is most generally admired being the stanzas to Henry IV of France, though others will prefer him in his gayer moods. He enjoyed enormous popularity (extending to Spain and Italy), but never prostituted his art to cheap effects. His influence, especially but not exclusively in the Occitan area, has been deep and lasting. The fame of Jean Michel, of Nîmes, rests on the Embarras de la foire de Beaucaire, a poem of astonishing vigour, but deficient in taste. Daniel Sage, of Montpellier (Las Foulies, 1650), was a man of loose morals, which are reflected in nearly all his works: his moments of genuine inspiration from other causes are rare. More worthy of being bracketed with Goudelin is Bonnet, author of the best among the open air plays that were annually performed at Béziers on Ascension Day: a number of these (dated 1616–1657) were subsequently collected, but none can compare with the opening one, Bonnet's Jugement de Paris.[15]

Another poet is Nicolas Fizes, of Frontignan, whose play, the Opéra de Frontignan (1670), dealing with a slight love intrigue, and an idyllic poem on the fountain of Frontignan, show a real poetic gift. A number of Toulouse poets, mostly laureats of the Academy, may be termed followers of Goudelin: of these François Boudet deserves mention, who composed an ode, Le Trinfe del Moundi (1678), in honor of his native dialect.[15]

The classical revival about this time is also generally ascribed to Goudelin's influence. Its best known representative was Jean de Vales, of Montech, who made excellent translations from Virgil and Persius, and wrote a brilliant burlesque of the former in the manner of Scarron (Virgile deguisat, 1648; only four books published). He also composed a pastoral idyll, which, though too long and inclined to obscenity, contains much tender description. The greatest of the pastoral poets was Frariois de Cortete (1571–1655), of Prades, whose comedies, Ramounet and Mircimoundo (published, unfortunately with alterations, by his son in 1684), are written with such true feeling and in so pure a style that they can be read with real pleasure. A comedy of his dealing with Sancho Panza in the palace of the Duke has been edited.[15]

 
Cover of an edition of Lou Trimfe de la Lengouo Gascouo by Joan Giraud d'Astròs.

Armand Daubasse (1664–1727), of Quercy,[16] who belonged to the working classes was very polular; he was patronized by the nobility in exchange for panegyrics. Gascony produced two typical works in the 17th century: Aders Genthomme gascoun (1610) and D'Astròs's Trinfe de la langue gascoune (1642). The former depicts a regular boasting Gascon who distinguishes himself in everything; while the latter is a plea in favor of the Gascon tongue, inspired by a genuine love of country. Gabriel Bedout (Parterre gascoun, 1642) is chiefly noted for his amorous solitari, called forth by the sufferings he endured from a hardhearted mistress. Louis Baron [fr] (1612–1662), living peacefully in his native village of Pouy-Loubrin, celebrated it with great tenderness.[15]

In the 18th century the number of authors is much larger. The priests are mainly responsible for the literary output of Languedoc. Claude Peyrot (1709–1795) one of them, celebrates his county with true rural spirit in the Printenzps rouergat and Quartre sosous. But the chief of the band is Jean-Baptiste Fabre [fr] (1727–1783), the prior of Celleneuve, whose Sermoun de moussu sistre, delivered by a drunken priest against intemperance, is a masterpiece. He also wrote a successful mock-heroic poem (Siege de Caderousse) travesties of Homer and Virgil, a prose novel depicting the country manners of the time (Histoire de Jean lont pris), and two comedies, which likewise give a vivid picture of the village life he knew so well.[15]

In the opinion of Oelsner the two genuine poets are the brothers Rigaud of Montpellier: Augustes (1760–1835) description of a vintage is deservedly famous; and Cyrille (1750—1820s) produced an equally delightful poem in the Amours de Mounpeïé. Pierre Hellies of Toulouse (d. 1724) a poet of the people, whose vicious life finds an echo in his works, has a certain rude charm, at times distantly recalling Villon. In the Province François Toussaint Gros (1698–1748), of Lyon, holds, in the view of Oelsner, undisputed sway. Oelsner states that his style and language are admirable, but unfortunately he wasted his gifts largely on trivial pieces d'occasion. Coye's 1711–1777) comedy, the Fiaucé paré, is bright and still popular, while Germain's description of a visit paid by the ancient gods to Marseille (La Bourrido del Dious, 1760) has considerable humour; and that in Gascony the greatest poet was Cyprien Despourrins (1698–1755), whose pastoral idylls and mournful chansons, which he himself set to music, are imbued with tenderness and charm.[17][18]

The French Revolution produced a large body of literature, but nothing of lasting interest. However, it gave an impetus to thought in the Occitan area, as elsewhere; and there, as elsewhere, it called forth a spirit of independence that was all in favor of a literary revival. Scholars of the stamp of Raynouard (1761–1863), of Aix, occupied themselves with the brilliant literary traditions of the Middle Ages; newspapers sprang up (the Provençal Bouil-Abaisso, started by Joseph Desanat, and the bilingual Lou Tambourin et le ménestrel, edited by Bellot, both in 1842); poets banded together and collected their pieces in volume form (thus, the nine troubaire who published Lou Bouquet prouvençaou in 1823).[17]

Félibrige edit

 
Meeting of the Félibres in 1854

Much has been written about the precurseurs de Félibrige, and critics are sorely at variance as to the writers that most deserve this appellation. We shall not go far wrong if we include in the list Hyacinthe Morel (1756–1829), of Avignon, whose collection of poems, Lou Saboulet, has been republished by Frédéric Mistral; Louis Aubanel (178~-1842), of Nîmes, the successful translator of Anacreon's Odes; Auguste Tandon, the troubadour of Montpellier, who wrote Fables, contes et autres pièces en vers (1800); Fabre d'Olivet, the versatile littérateur who in 1803 published Le Troubadour: Poésies occitaniques, which, in order to secure their success, he gave out as the work of some medieval poet Diou-loufet (1771–1840), who wrote a didactic poem, in the manner of Virgil, relating to silkworm-breeding (Leis magnans); Jacques Azais (1778–1856), author of satires, fables, etc.; d'Astros (1780–1863), a writer of fables in La Fontaine's manner; Castil-Blaze, who found time, amidst his musical pursuits, to compose Provençal poems, intended to be set to music; the Marquis de la Fare-Alais (1791–1846), author of some light satirical tales (Las Castagnados).[17]

While these writers were all more or less academic, and appealed to the cultured few, four poets of the people addressed a far wider public: Verdi (1779–1820), of Bordeaux, who wrote comic and satirical pieces; Jean Reboul (1796–1864), the baker of Nîmes, who never surpassed his first effort, L'Ange et l'enfant (1828); Victor Gelu (1806-1885), relentless and brutal, but undeniably powerful of his kind (Fenian é Grouman; dix chansons provençales, 1840); and, greatest of them all, the true and acknowledged forerunner of the felibres, Jacques Jasmin, whose poems, both lyrical and narrative, continue to find favour with men of the highest culture and literary attainments, as with the villagers for whom they were primarily intended.[17]

While much of this literature was still in the making, an event took place which was destined to eclipse in importance any that had gone before. In 1845 Joseph Roumanille of Saint-Rémy (Bouches-du-Rhône), became usher in a small school at Avignon, which was attended by Frédéric Mistral, a native of the same district, then fifteen years of age. The former, feeling the germs of poetry within him, had composed some pieces in French; but, finding that his old mother could not understand them, he was greatly distressed, [19] and determined thenceforth to write in his native dialect only. These poems revealed a new world to young Mistral, and spurred him on to the resolve that became the one purpose of his life "de remettre en lumière et conscience de sa gloire cette noble race que Mirabeau nomme encore la nation provençale".[17]

Mistral's personality and works are certainly better known than his fellows'. Still, in studying the Provençal renaissance, Roumanille's great claims should not be overlooked, and they have never been put forward with more force than by Mistral himself (in the preface to his Isclos doro). Roumanille's secular verse cannot fail to appeal to every lover of pure and sincere poetry (Li Margarideto, 1836–1847; Li Sounjarello, 1852; Li Flour de Sauvi, 1850, 1859, etc.), his novels are second only to those of Saboly, his prose works (such as Lou mege de Cucugnan, 1863) sparkling with delightful humour. He it was who in 1852 collected and published Li Prouvençalo, an anthology in which all the names yet to become famous, and most of those famous already (such as Jasmin), are represented. In 1853 he was one of the enthusiastic circle that had gathered round J.B. Gaut at Aix, and whose literary output is contained in the Roumavagi dei Troubaire and in the short lived journal Lou gay saber (1854).[17]

At the same time the first attempt at regulating the orthography of Provençal was made by him (in the introduction to his play, La Part dou bon Dieu, 1853). And in 1854 he was one of the seven poets who, on May 21, foregathered at the castle of Fontsgugne, near Avignon, and founded the Félibrige. The etymology of this word has given rise to much speculation: the one thing certain about the word is that Mistral came across it in an old Provençal poem, which tells how the Virgin meets Jesus in the Temple, among the seven felibres of the law. The outlines of the constitution, as finally settled in 1876, are as follows. The region of the Felibrige is divided into four mantenenço (Provence, Languedoc, Aquitaine and Catalonia[20]). At the head of all is a consistori of fifty (called majourau), presided over by the Capoulié, who is chief of the entire Felibrige. The head of each mantenenço is called sendi (who is at the same time a majourau); and at the head of each school (as the subdivisions of the mantenenço are called) is a cabiscòu. The ordinary members, unlimited in number, are mantenèire. Annual meetings and fetes are organized. The most widely read of the Felibrige publications is the Armana prouvençau, which has appeared annually since, maintaining all the while its original scope and purpose; and though unpretentious in form, it contains much of the best work of the school.[21] The other six were Mistral, Théodore Aubanel, Anselme Mathieu (a school fellow of Mistral's at Avignon), E. Garcin, Alphonse Tavan and Paul Giéra (owner of the castle). Of these, Théodore Aubanel has alone proved himself worthy to rank with Mistral and Roumanille.[17]

Zani, the girl of his youthful and passionate love, took the veil; and this event cast a shadow over his whole life, and determined the character of all his poetry (La miougrano entre-duberto, 1860; Li Fiho d'Avignoun, 1883). His is, without a doubt, the deepest nature and temperament among the felibres, and his lyrics are the most poignant. He has a keen sense of physical beauty in woman, and his verse is replete with suppressed passion, but he never sinks to sensuality. His powerful love drama Lou pau dou peccat was received with enthusiasm at Montpellier in 1878, and successfully produced (some years later in Arnes version) by Antoine at his Theatre Libreno mean criterion. It is the only play of real consequence that the school has yet produced. We need not do more than glance at the work of the fourth of the group of poets who alone, amidst the numerous writers of lyrics and other works that attain a high level of excellence appear to to have so far secured permanent fame by the magnitude of their achievement.[22]

Felix Gras settled at Avignon in his youth. His rustic epic, Li Carbounié (1876) is full of elemental passion and abounds in fine descriptions of scenery, but it lacks proportion. The heroic geste of Toloza (1882), in which Simon de Montfort's invasion of the south is depicted with unbounded vigour and intensity, shows a great advance in art. Lou Roumancero prouvençau (1887) is a collection of poems instinct with Provençal lore, and in Li Papalino (1891) we have some charming prose tales that bring to life again the Avignon of the popes. Finally, the poet gave us three tales dealing with the period of the Revolution (Li Rouge dóu miejour, etc.); their realism and literary art called forth general admiration.[22]

 
Félibrige Latin

While Mistral and many of the best felibres employ the dialect of the Bouches-du-Rhône, others, who have since seceded as the Félibrige Latin (headed by Roque-Ferrier), prefer to use the dialect of Montpellier, owing to its central position. A third class favors the dialect of Limousin, considering it has been used by the troubadours. Nearly all the leaders of the Felibrige are Legitimists and Catholics.[22]

There are exceptions, however, chief among them the Protestant Gras, whose Toloza clearly reflects his sympathy with the Albigenses. Yet this did not stand in the way of his election as Capoulié proof, if proof were needed, that literary merit outweighs all other considerations in this artistic body of men. Finally, it may be noted that the felibres have often been accused of lack of patriotism towards northern France, of schemes of decentralization, and other heresies; but none of these charges holds good. The spirit of the movement, as represented by its leaders, has never been expressed with greater terseness, force and truth than in the three verses set by Felix Gras at the head of his Carbounié: "I love my village more than thy village; I love my Provence more than thy province; I love France more than all".[22]

Late twentieth and twenty-first century edit

Despite two hundred years of suppression by successive French centralist governments and the official prohibition of the language at school, in the administration and in the media, Occitan and Occitania have never ceased to inspire poets and authors. To the day, Article II of the French Constitution denies the existence and legitimacy of culturally rich and elaborate idioms such as Catalan, Breton, Basque and Occitan, among others. And though the use of the latter has been greatly affected by what is known as la Vergonha — which is the physical, legal, artistic and moral repression of the tongue in all areas of society aiming at making children feel ashamed of their parents' language to the benefit of French, — every region of the country of Òc gave birth to literary geniuses: Joan Bodon in Guyenne, Marcela Delpastre in Limousin, Robèrt Lafont in Provence, Bernat Manciet in Gascony and Max Roqueta in Languedoc.[23]

All genres of modern international literature are present in Occitan, especially since the second half of the 20th century, although some avant-garde Occitan literature already existed from the late 19th century.[citation needed]

Notes edit

  1. ^ a b Oelsner 1911, p. 495.
  2. ^ Oelsner 1911, p. 495 cites Zeitschrift für deutsche Philologie, 1881, p. 335
  3. ^ a b c d e f Oelsner 1911, p. 496.
  4. ^ Choix des poesies originales des troubadours, 1817 (Oelsner 1911, p. 496)
  5. ^ Troubadour poems from the South of France. William D. Paden, Frances Freeman Paden. Cambridge, UK. 2007. p. 20. ISBN 978-1-84615-601-4. OCLC 607768352.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link)
  6. ^ a b c d e Oelsner 1911, p. 497.
  7. ^ Oelsner 1911, pp. 497–498.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n Oelsner 1911, p. 498.
  9. ^ Oelsner 1911, pp. 498–499.
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n Oelsner 1911, p. 499.
  11. ^ Oelsner 1911, p. 499 cites Paris, Romania, xxii. 358
  12. ^ Oelsner 1911, p. 499 cites Romania, xxvi. p. 825
  13. ^ Robert A. Taylor, A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature, Research in Medieval and Early Modern Culture, 2 (Kamloops: Medieval Institute Publications, 2015), pp. 505–506.
  14. ^ Oelsner 1911, p. 499 notes Histoire littéraire de la France, vol. xxxii. among which two or three deserve a particular attention: the Life of Sancta Fides, recently discovered and printed Romania, xxxi.
  15. ^ a b c d e f g h i j k l Oelsner 1911, p. 501.
  16. ^ Nouvelle biographie 1857, p. 161.
  17. ^ a b c d e f g Oelsner 1911, p. 502.
  18. ^ Oelsner 1911, p. 502 notes most of them were collected at Pau in 1828.
  19. ^ One of his chief titles to fame is that, together with Alphonse Daudet, he drew the attention of Lamartine to Mistral's Mireio. Roumanille and Mistral showed their gratitude by republishing the best pieces of these two precurseurs, together with those of Castil-Blaze and others, in Un Liame de Rasin (1865) (Oelsner 1911, p. 502).
  20. ^ One of the most pleasing features of the movement is the spirit of fraternity maintained by the félibres with the poets and literary men of northern France, Catalonia, Italy, Romania, Germany and other countries (Oelsner 1911, p. 502).
  21. ^ In common with so many other productions of the Felibrige, this Almanac is published by the firm J. Roumanille, Libraire-Editeur, Avignon (Oelsner 1911, p. 502).
  22. ^ a b c d Oelsner 1911, pp. 502–503.
  23. ^ Burckhardt 1999, pp. 33–37.

See also edit

References edit

  • Nouvelle biographie générale depuis les temps les plus reculés jusqu'a nos jours, avec les renseignements bibliographiques et l'indication des sources a consulter, Firmin Didot Frères, 1857, p. 161
  • Burckhardt, Olivier (January 1999), "Modern-Day Troubadours: Contemporary Literature in the Occitan Languages", Contemporary Review, 274 (1596): 33–37

Attribution:

Further reading edit

  • Brun, Joan-Frederic, "Occitan poetry", Occitan poetry, retrieved 12 June 2020
  • Waters, Harriet (1897), "Preston", Provençal Literature, Library of the World's Best Literature, Ancient and Modern, vol. 20, R. S. Peale and J.A. Hill, pp. 11871–11890 — an introduction to, plus eleven examples of poetry from that period.

occitan, literature, this, article, largely, based, article, copyright, encyclopædia, britannica, eleventh, edition, which, produced, 1911, should, brought, date, reflect, subsequent, history, scholarship, including, references, when, have, completed, review, . This article is largely based on an article in the out of copyright Encyclopaedia Britannica Eleventh Edition which was produced in 1911 It should be brought up to date to reflect subsequent history or scholarship including the references if any When you have completed the review replace this notice with a simple note on this article s talk page June 2020 Occitan literature referred to in older texts as Provencal literature is a body of texts written in Occitan mostly in the south of France It was the first literature in a Romance language and inspired the rise of vernacular literature throughout medieval Europe Occitan literature s Golden Age was in the 12th century when a rich and complex body of lyrical poetry was produced by troubadours writing in Old Occitan which still survives to this day Although Catalan is considered by some a variety of Occitan this article will not deal with Catalan literature which started diverging from its Southern French counterpart in the late 13th century Contents 1 Introduction 2 Origin 3 Age of the troubadours 3 1 Early period 3 2 Golden age trobar leu troubar clus and trobar ric 3 3 Later troubadours and foreign ones 3 4 Troubadours and society 3 5 Patronage 3 5 1 France 3 5 2 Aragon 3 5 3 Castile and Leon 3 5 4 Italy 4 Form 4 1 Narrative poetry 5 Didactic and religious poetry 6 Drama 7 From the sixteenth to the eighteenth century 8 Felibrige 9 Late twentieth and twenty first century 10 Notes 11 See also 12 References 13 Further readingIntroduction editOccitan literature started in the 11th century in several centres It gradually spread from there first over the greater portion though not the whole of southern France into what is now the north of Italy and into Spain Catalonia Galicia Castile citation needed 1 and Portugal citation needed In its rise Occitan literature stands completely by itself and in its development it long continued to be highly original It presents at several points analogies with French literature but these analogies are due principally to certain primary elements common to both and only in a slight degree to mutual reaction 1 Origin editOccitan poetry first appeared in the 11th century The oldest surviving text is the Provencal burden Fr refrain attached to a 10th century Latin poem 2 The text has not yet been satisfactorily interpreted 3 The quality of the earliest remaining works suggest earlier work was lost citation needed The earliest Occitan poem is a 10th century seventeen line charm Tomida femina probably for dispersing the pain of childbirth citation needed Much longer is an 11th century fragment of two hundred and fifty seven decasyllabic verses preserved in an Orleans manuscript 3 first printed by Raynouard 4 The linguistic features of the poem suggest it originated in Limousin or Marche in the north of the Occitan region The unknown author takes Boethius s treatise De consolatione philosophiae as the groundwork of his composition The poem is a didactic piece composed by a clerk 3 The Canco de Santa Fe dates from 1054 1076 but probably represents a Catalan dialect that evolved into a distinct language from Occitan From the same century there is Las qu i non sun sparvir astur a secular love poem 5 From the close of the same century are the poems of William Guilhem IX the grandfather of Eleanor of Aquitaine They consist of eleven diverse strophic pieces and were consequently meant to be sung Several are love songs The only one which can be approximately dated was composed around 1119 when William was setting out for Spain to fight the Saracens It expresses the writer s regret for the frivolity of his past life and his apprehensions as he bade farewell to his country and his young son We also know from Ordericus Vitalis that William had composed various poems on the incidents of his ill fated Crusade of 1101 In one of his pieces Ben voil que sapchon ii plusor he makes an allusion to the partimen 3 The origins of this poetry are uncertain It bears no relation to Latin poetry nor to folklore Vernacular compositions seem to have been at first produced for the amusement or in the case of religious poetry for the edification of that part of lay society which had leisure and lands and reckoned intellectual pastime among the good things of life 3 In the 11th century vernacular poetry served mainly the amusement and edification of the upper class 6 By the 12th and 13th centuries historical works and popular treatises on contemporary science were composed in the vernacular 3 Occitan poetry may have originated amongst the jesters Some leaving buffoonery to the ruder and less intelligent members of the profession devoted themselves to the composition of pieces intended for singing In the north the jesters produced chansons de geste full of tales of battle and combat In the courts of the southern nobles they produced love songs citation needed Age of the troubadours editStarting in the early 12th century the best known body of Occitan literature originated with the group of poets who would later become known as troubadours from the verb trobar meaning to invent The troubadours used a standardized form of Old Occitan one probably based on the dialect of Limoges sang their pieces to music and generally used complex and elaborate meters Their poetry was usually lyrical with a minority of pieces of satirical political moralistic religious or erotic nature citation needed Early period edit The first known troubadour was William IX Duke of Aquitaine whose works gave the movement a position of honor and indirectly contributed in a very powerful degree to ensure its development and preservation 6 Shortly after him centres of poetic activity made their appearance in various places first in Limousin and Gascony In the former province lived Ebolus cantator a singer named Eble who during the second part of William of Poitiers life seems to have been brought into relation with him and according to a contemporary historian Geoffroy prior of Vigeois erat valde gratiosus in cantilenis gave a great deal of pleasure by his songs None of his compositions survive but under his influence Bernart of Ventadour was trained to poetry who though only the son of one of the serving men of the castle managed to gain the love of the lady of Ventadour and when on the discovery of their amour he had to depart elsewhere received a gracious welcome from Eleanor of Aquitaine consort from 1152 of Henry II of England Of Bernart s compositions we possess about fifty songs of elegant simplicity some of which may be taken as the most perfect specimens of love poetry Occitan literature has ever produced Bernart must therefore have been in repute before the middle of the 12th century and his poetic career extended well on towards its close 6 At the same period or probably a little earlier flourished Cercamon of genuine importance among the troubadours both because of his early date and because definite information regarding him has been preserved He was a Gascon and composed says his old biographer pastorals according to the ancient custom pastorelas a la uzansa antiga This is the record of the appearance in the south of France of a poetic form which ultimately acquired large development The period at which Cercamon lived is determined by a piece where he alludes very clearly to the approaching marriage of the king of France Louis VII with Eleanor of Aquitaine 1137 Among the earliest troubadours may also be reckoned Marcabru a pupil of Cercamon from whose pen we have about forty pieces those which can be approximately dated ranging from 1135 to 1148 or thereabout This poet has great originality of thought and style His songs several of which are historical are free from the commonplaces of their class and contain curious strictures on the corruptions of the time 6 Golden age trobar leu troubar clus and trobar ric edit This article cannot do more than enumerate the leading troubadours and briefly indicate in what conditions their poetry was developed and through what circumstances it fell into decay and finally disappeared Peire d Alvernha who in certain respects must be classed with Marcabru Arnaut Daniel remarkable for his complicated versification the inventor of the sestina a poetic form for which Dante and Petrarch express an admiration difficult for us to understand Arnaut de Mareuil Bertran de Born now the most generally known of all the troubadours on account of the part he is said to have played both by his sword and his sirveniescs in the struggle between Henry II of England and his rebel sons though the importance of his part in the events of the time seems to have been greatly exaggerated Peire Vidal of Toulouse a poet of varied inspiration who grew rich with gifts bestowed on him by the greatest nobles of his time Guiraut de Borneil lo macsire dels trobadors and at any rate master in the art of the so called close style trebar clus though he has also left us some songs of charming simplicity Gaucelm Faidit from whom we have a touching lament plaint on the death of Richard Cœur de Lion Folquet of Marseille the most powerful thinker among the poets of the south who from being a merchant and troubadour became an abbot and finally bishop of Toulouse died 1231 6 Later troubadours and foreign ones edit As the troubadours started scattering from Southern France after the Albigensian crusade the quality of their poetry decayed sharply Dante in his De vulgari eloquentia mentions only authors of the previous generation Peire d Alvernha Giraut de Bornelh Bertran de Born and Arnaut Daniel as models of vernacular literature However the presence of troubadours in foreign courts engendered a number of imitators in Catalonia for example Cerveri de Girona and Italy Sordello Lanfranc Cigala Rambertino Buvalelli citation needed Troubadours and society edit It is not without interest to discover to what social classes the troubadours belonged Many of them there is no doubt had a very humble origin Bernart of Ventadour s father was a servant Peire Vidal s a maker of furred garments Perdigon s a fisher Others belonged to the bourgeoisie Peire d Alvernha for example Peire Raimon of Toulouse and Elias Fonsalada Likewise we see merchants sons as troubadours this was the case with Folquet of Marseille and Aimeric de Peguilhan A great many were clerics or at least studied for the Church for instance Arnaut de Mareuil Uc de Saint Circ Aimeric de Belenoi Hugh Brunet Peire Cardenal some had even taken orders the monk of Montaudon and Gaubert de Puicibot Ecclesiastical authority did not always tolerate this breach of discipline Gui d Ussel canon and troubadour was obliged by the injunction of the pontifical legate to give up his song making Folquet too renounced it when he took orders One point is particularly striking the number of monarchs and nobles who were troubadours Raimon de Miraval Pons de Capdoill Guilhem Ademar Cadenet Peirol Raimbaut de Vacqueiras and many more Some of this group were poor knights whose incomes were insufficient to support their rank and took up poetry not merely for their own pleasure but for the sake of the gifts to be obtained from the rich whose courts they frequented A very different position was occupied by such wealthy and powerful people as William of Poitiers Raimbaut d Aurenga the viscount of Saint Antonin Guillem de Bergueda and Blacatz 7 The profession was entirely dependent on the existence and prosperity of the feudal courts The troubadours could hardly expect to obtain a livelihood from any other quarter than the generosity of the great It will consequently be well to mention the more important at least of those princes who are known to have been patrons and some of them practisers of the poetic art They are arranged approximately in geographical order and after each are inserted the names of those troubadours with whom they were connected 8 Patronage edit While the troubadours found protectors in Catalonia Castile and Italy they do not seem to have been welcomed in French speaking countries This however must not be taken too absolutely Occitan poetry was appreciated in the north of France There is reason to believe that when Constance daughter of one of the counts of Arles was married in 1001 to Robert king of France she brought along with her Provencal jongleurs Poems by troubadours are quoted in the French romances of the beginning of the 13th century some of them are transcribed in the old collections of French songs and the preacher Robert de Sorbon informs us in a curious passage that one day a jongleur sang a poem by Folquet of Marseilles at the court of the king of France Since the countries of the langue d oil had a full developed literature of their own the troubadours generally preferred to go to regions where they had less competition 8 The decline and fall of troubadour poetry was mainly due to political causes When about the beginning of the 13th century the Albigensian Crusade led by the French king had decimated and ruined the nobility and reduced to lasting poverty a part of the Occitan territories the profession of troubadour ceased to be lucrative It was then that many of those poets went to spend their last days in the north of Spain and Italy where Occitan poetry had for more than one generation been highly esteemed Following their example other poets who were not natives of the south of France began to compose in Occitan and this fashion continued till about the middle of the 13th century they gradually abandoned the foreign tongue in northern Italy and somewhat later in Catalonia and took to singing the same airs in the local dialects About the same time in the Provencal region the flame of poetry had died out save in a few places Narbonne Rodez Foix and Astarac where it kept burning feebly for a little longer In the 14th century composition in the language of the country was still practised but the productions of this period are mainly works for instruction and edification translations from Latin or sometimes even from French with an occasional romance As for the poetry of the troubadours it was dead for ever 8 France edit Patrons and their troubadours in France 8 Henry the Young King son of Henry II of England Bertran de Born Richard Coeur de Lion Arnaut Daniel Peire Vidal Folquet de Marselha Gaucelm Faidit Ermengarde of Narbonne 1143 1192 Bernart de Ventadour Peire Rogier Peire d Alvernha Raimon V count of Toulouse 1143 1194 Bernart de Ventadour Peire Rogier Peire Raimon Hugh Brunet Peire Vidal Folquet de Marselha Bernart de Durfort Raimon VI count of Toulouse 1194 1222 Raimon de Miraval Aimeric de Peguihan Aimeric de Belenoi Ademar le Negre Savaric de Malleo Alfonso II count of Provence 1185 1209 Elias de Barjols Raimon Berenguer IV count of Provence 1209 1245 Sordello Raymond Geoffrey II of Marseille d 1192 Peire Vidal Folquet de Marselha Maria de Ventadorn d 1222 Gaucelm Faidit Gui d Ussel William VIII of Montpellier 1172 1204 Peire Raimon Arnaut de Mareuil Folquet de Marselha Guiraut de Calanson Aimeric de Sarlat Dalfi d Alvernha 1169 1234 Peirol Perdigon Peire de Maensac Gaucelm Faidit Uc de Saint Circ Guillaume des Baux prince of Orange 1182 1218 Raimbaut de Vacqueiras Perdigon Savaric de Malleo 1200 1230 Jausbert de Puycibot Uc de Saint Circ Blacatz a Provencal noble 1200 1236 Cadenet Jean d Aubusson Sordello Guillem Figueira Hugh II count of Rodez 1156 1208 Uc Brunet Bernart de Venzac Henry I count of Rodez 1208 c 1222 Uc de Saint Circ Hugh IV 1222 1274 and Henry II 1274 1302 counts of Rodez Guiraut Riquier Folquet de Lunel Serveri de Girone Bertran Carbonel Nuno Sanchez count of Roussillon d 1241 Aimeric de Belenoi Bernard IV d Astarac 1249 1291 Guiraut Riquier Amanieu de SescasAragon edit Patrons and their troubadours in Aragon 8 Alfonso II of Aragon 1162 1196 Peire Rogier Peire Raimon Peire Vidal Cadenet Guiraut de Cabreira Elias de Barjols the Monk of Montaudon Hugh Brunet Peter II of Aragon 1196 1213 Raimon de Miraval Aimeric de Pegulhan Perdigon Ademar lo Negre Hugh of Saint Circq James I of Aragon 1213 1276 Peire Cardinal Bernart Sicart de Maruejols Guiraut Riquier At de Mons Peter III of Aragon 1276 1285 Paulet of Marseilles Guiraut Riquier Serveri de GironeCastile and Leon edit Patrons and their troubadours in Castile and Leon Alfonso IX of Leon 1138 1214 Elias Cairel Peire Rogier Guiraut de Borneil Aimeric de Pegulhan Hugh de Saint Circq 8 Alfonso VIII of Castile 1158 1214 Uc de Lescura citation needed Alfonso X of Castile 1252 1284 Bertran de Lamanon Bonifaci Calvo Guiraut Riquier Folquet de Lund Arnaut Plages Bertran Carbonel 8 Italy edit Patrons and their troubadours in Italian peninsular 8 Boniface II of Montferrat 1192 1207 Peire Vidal Raimbaut de Vacqueiras Elias Cairel Gaucelm Faidit Frederick II Holy Roman Emperor emperor 1215 1250 Jean d Aubusson Aimeric de Pegulhan Guillem Figueira Azzo VI marquis of Este 1196 1212 Airneric de Pegulhan Rambertin de Buvalelli Azzo VII marquis of Este 1215 1264 Aimeric de PegulhanForm editOriginally the poems of the troubadours were intended to be sung The poet usually composed the music as well as the words and in several cases he owed his fame more to his musical than to his literary ability Two manuscripts preserve specimens of the music of the troubadours but though the subject has been recently investigated we are hardly able to form a clear opinion of the originality and of the merits of these musical compositions The following are the principal poetic forms which the troubadours employed The oldest and most usual generic term is vers by which is understood any composition intended to be sung no matter what the subject At the close of the 12th century it became customary to call all verse treating of love canso the name vers being then more generally reserved for poems on other themes The sirventesc differs from the vers and the canso only by its subject being for the most part devoted to moral and political topics 8 Peire Cardinal is celebrated for the sirventescs he composed against the clergy of his time The political poems of Bertran de Born are sirventescs There is reason to believe that originally this word meant simply a poem composed by a sirvent Latin serviens or man at arms The sirventesc is very frequently composed in the form sometimes even with rhymes of a love song having acquired some popularity so that it might be sung to the same air 8 The tenson is a debate between two interlocutors each of whom has a stanza 8 or more generally a group of lines each group having the same structure in turn citation needed The partimen French jeu parti is also a poetic debate but it differs from the tenson insofar that the range of debate is limited In the first stanza one of the partners proposes two alternatives the other partner chooses one of them and defends it the opposite side remaining to be defended by the original propounder Often in a final couplet a judge or arbiter is appointed to decide between the parties This poetic game is mentioned by William count of Poitiers at the end of the 11th century The pastoreta afterwards pastorela is in general an account of the love adventures of a knight with a shepherdess All these classes have one form capable of endless variations five or more stanzas and one or two envois The dansa and balada intended to mark the time in dancing are pieces with a refrain The aubade which has also a refrain is as the name indicates a waking or morning song at the dawning of the day All those classes are in stanzas The descort is not thus divided and consequently it must be set to music right through Its name is derived from the fact that its component parts not being equal there is a kind of discord between them It is generally reserved for themes of love Other kinds of lyric poems sometimes with nothing new about them except the name were developed in the Occitan regions but those here mentioned are the more important 8 Narrative poetry edit Although the lyrical poetry of the troubadours formed the most original part of Occitan literature it was not the only kind Narrative poetry especially received in Occitania a great development and thanks to recent discoveries a considerable body of it has already become known Several classes must be distinguished the chanson de geste legendary or apparently historical the romance of adventure and the novel All these poems are in the form of chansons de geste that is in stanzas of indefinite length with a single rhyme 8 One notable example is the saga of Girart de Roussillon a poem of ten thousand verses which relates the struggles of Charles Martel with his powerful vassal the Burgundian Gerard of Roussillon Girart de Roussillon belongs only within certain limits to the Occitan literature 8 as it exists in two versions one in Old Occitan and one in a hybrid language which seems to have originated on the borders of Limousin and Poitou both are probably a recast of an older poem probably either of French or Burgundian origin which is no longer extant 9 To Limousin also seems to belong the poem of Aigar and Maurin end of the 12th century of which we have only a fragment so short that the subject cannot be clearly made out 10 Of less heroic character is the poem of Daurel and Beton first half of the 13th century connected with the cycle of Charlemagne but judging by the romantic character of the events more like a regular romance of adventure We cannot however form a complete judgment in regard to it as the only manuscript in which it has been preserved is defective at the close and that to an amount there is no means of ascertaining 10 Midway between legend and history may be classified the Canso d Antioca a mere fragment of which 700 verses has been recovered in Madrid and published in Archives de l Orient latin vol ii This poem which seems to have been composed by a Gregory Bechada mentioned in a 12th century chronicle and written in Limousin 11 is one of the sources of the Spanish compilation La gran conquista de Ultramar 10 To history proper belongs the Song of the Albigensian Crusade which in its present state is composed of two poems tacked onto each other the first containing the events from the beginning of the crusade till 1213 is the work of a cleric named William of Tudela a moderate supporter of the crusaders the second from 1213 to 1218 is by a vehement opponent of the enterprise The language and style of the two parts differs as well 10 Finally around 1280 Guillaume Anelier a native of Toulouse composed a poem on the war carried on in Navarre by the French in 1276 and 1277 It is an historical work of little literary merit 10 Gerard of Roussillon Aigar and Maurin and Daurel and Beton are in verses of ten the others in verses of twelve syllables The peculiarity of the versification in Gerard is that the pause in the line occurs after the sixth syllable and not as is usual after the fourth 10 Like the chanson de geste the romance of adventure is but slightly represented in the south but it is to be remembered that many works of this class must have perished as evidenced by the fact that with few exceptions the narrative poems which survived are known by a single manuscript only Only three Provencal romances of adventure are extant Jaufri composed in the middle of the 13th century and dedicated to a king of Aragon possibly James I Blandin of Cornwall and Guillem de La Barra The first two are connected with the Arthurian cycle The romance of Guillem de La Barra tells a strange story also found in Boccaccio s Decameron 2nd Day viii it was finished in 1318 and is dedicated to a noble of Languedoc called Sicart de Montaut 10 Of these only Jaufri is considered of any literary merit citation needed Connected with the romance of adventure is the novel novas in Occitan which is originally an account of an event newly happened The novel must have been at first in the south what as we see by the Decameron it was in Italy a society pastime with the wits in turn relating anecdotes true or imaginary which they think likely to amuse their auditors But before long this kind of production was treated in verse the form adopted being that of the romances of adventure octosyllabic verses rhyming in pairs Some of those novels which have come down to us may be ranked with the most graceful works in Provencal literature two are from the pen of the Catalan author Raimon Vidal de Besalu One the Castia gilos the Chastisement of the Jealous Man is a treatment not easily matched for elegance of a frequently handled theme the story of the husband who in order to entrap his wife takes the disguise of the lover whom she is expecting and receives with satisfaction blows intended as he thinks for him whose part he is playing the other The Judgment of Love is the recital of a question of the law of love departing considerably from the subjects usually treated in the novels Mention may also be made of Las novas del papagay by Arnaut de Carcasses in which the principal character is a parrot of great eloquence and ability who succeeds marvellously in securing the success of the amorous enterprises of his master 10 Novels came to be extended to the proportions of a long romance Flamenca which belongs to the novel type has still over eight thousand verses though the only MS of it has lost some leaves both at the beginning and at the end This poem composed in all probability in 1234 is the story of a lady who by very ingenious devices not unlike those employed in the Miles gloriosus of Plautus succeeds in eluding the vigilance of her jealous husband No analysis can be given here of a work the action of which is highly complicated suffice it to remark that there is no book in medieval literature which betokens so much quickness of intellect and is so instructive in regard to the manners and usages of polite society in the 13th century We know that novels were in great favor in the south of France although the specimens preserved are not very numerous Statements made by Francesco da Barberino early part of the 14th century and recently brought to light give us a glimpse of several works of this class which have been lost From the Occitan territories the novel spread into Catalonia where we find in the 14th century a number of novels in verse very similar to the Provencal ones and into Italy where in general the prose form has been adopted 10 Didactic and religious poetry editCompositions intended for instruction correction and edification were very numerous in the south of France as well as elsewhere and in spite of the enormous losses sustained by Provencal literature much of this kind still remains But it is seldom that such works have much originality or literary value Originality was naturally absent as the aim of the writers was mainly to bring the teachings contained in Latin works within the reach of lay hearers or readers Literary value was not of course excluded by the lack of originality but by an unfortunate chance the greater part of those who sought to instruct or edify and attempted to substitute moral works for secular productions in favor with the people were with a few exceptions persons of limited ability It would be out of question to enumerate here all the didactic treatises all the lives of saints all the treatises of popular theology and morals all the books of devotion all the pious canticles composed in Occitan verse during the Middle Ages still some of these poems may be singled out 10 Daude de Pradas early 13th century a canon of Maguelone and at the same time a troubadour has left a poem the Auzels cassadors which is one of the best sources for the study of falconry Raimon d Avignon otherwise unknown translated in verses about the year 1200 Rogerius Surgery Romania x 63 and 496 There is also a poem on astrology by a certain C Guilhem and another anonymous on geomancy both written about the end of the 13th century 12 The troubadour Raimon de Castelnou active around 1274 wrote a treatise on doctrine and ethics entitled Doctrinal 13 As to moral compositions we have to recall the Boethius poem unfortunately a mere fragment already mentioned as one of the oldest documents of the language and really a remarkable work and to notice an early 12th century metrical translation of the famous Disticha de moribus of Dionysius Cato Romania xxv 98 and xxix 445 More original are some compositions of an educational character known under the name of ensenhamenz and in some respects comparable to the English nurture books 10 The most interesting are those of Garin le Brun 12th century Arnaut de Mareuil Arnaut Guilhem de Marsan Amanieu de Sescas Their general object is the education of ladies of rank Of metrical lives of saints we possess about a dozen 14 written early in the 12th century the Life of St Enimia 13th century by Bertran of Marseilles and that of St Honorat of Lerins by Raimon Feraud about 1300 which is distinguished by variety and elegance of versification but it is almost entirely a translation from Latin Lives of saints St Andrew St Thomas the Apostle St John the Evangelist form a part of a poem strictly didactic which stands out by reason of its great extent nearly thirty five thousand verses and the somewhat original conception of its scheme the Breviars damor a vast encyclopedia on a theological basis composed by the Minorite friar Matfre Ermengaut of Bezers between 1288 and 1300 or thereabout 10 Drama editDramatic literature in Occitan consists of mysteries and miracle plays seldom exceeding two or three thousand lines which never developed into the enormous dramas of northern France whose acting required several consecutive days Comic plays so plentiful in medieval French literature farces sotties do not seem to have found favor in the south Specimens which we possess of Occitan drama are comparatively few but researches in local archives especially in old account books have brought to light a considerable number of entries concerning the acting at public expense of religious plays called in Latin documents historia or moralitas most of which seem to be irretrievably lost 10 The Sponsus in both Latin and Occitan is preserved from the mid 11th century and may have non liturgical roots It shows originality in both the treatment of its biblical theme and its musical accompaniment since it was sung in its entirety citation needed As all the Occitan plays sometimes mere fragments which have escaped destruction are preserved in about a dozen manuscripts unearthed within the last forty or fifty years Generally those plays belong to the 15th century or to the sixteenth Still a few are more ancient and may be ascribed to the 14th century or even to the end of the thirteenth The oldest appears to be the Mystery of St Agnes edited by Bartsch 1869 written in Arles Somewhat more recent but not later than the beginning of the 14th century is a Passion of Christ not yet printed and a mystery of the Marriage of the Virgin which is partly adapted from a French poem of the 13th century see Romania xvi 71 A manuscript discovered in private archives printed by Alfred Jeanroy and Henri Teulie 1893 contains not less than sixteen short mysteries three founded on the Old Testament thirteen on the New They were written in Rouergue and are partly imitated from French mysteries 10 At Manosque Alpes de Haute Provence was found a fragment of a Ludus sancts Jacobi inserted in a register of notarial deeds printed by C Arnaud of some kind In 1513 French poems were first admitted in the competitions and under Louis XIV from 1679 these were alone held eligible This unfair arrangement by which some of the leading poets of northern France profited held good till 1893 when the town very properly transferred its patronage to a new Escolo moundino but very soon restored its support to the older institution on learning that Occitan poetry was again to be encouraged 15 From the sixteenth to the eighteenth century editIn the two centuries that followed the medieval there was a succession of works chiefly of a didactic and edifying character which scarcely belong to the realm of literature proper but at least served to keep alive some kind of literary tradition This dreary interval was relieved by a number of religious mystery plays which though dull by modern tastes probably gave keen enjoyment to the people and represent a more popular genre the latest that have been preserved may be placed between the years 1450 and 1515 15 In the opinion of Hermann Oelsner Provencal Literature Encyclopaedia Britannica 11th ed 1911 not only did the literature deteriorate during this period but dialects took the place of the uniform literary language employed by the troubadours while the spoken tongue yielded more and more to French In 1539 Francois I with the Ordinance of Villers Cotterets forbade the use of Occitan in official documents a fact that is worthy of note only as being significant in itself not as an important factor in the decadence of Provencal letters 15 At about this time there are signs of a revival In 1565 the Gascon Pey de Garros translated the Psalms into his dialect and two years later published a volume of poems His love for his native tongue is genuine and his command over it considerable he deplores its neglect and urges others to follow his example Auger Gaillard c 1530 1595 does infinitely less credit to his province the popularity of his light pieces was probably due to their obscenity More in the spirit of Garros is the charming trilingual Salut composed by the famous du Bartas in honor of a visit of Marguerite de Valois to Nerac 1579 three nymphs dispute as to whether she should be welcomed in Latin French or Gascon and the last of course wins the day 15 Provence proper gave birth to a poet of considerable importance in Louis Bellaud de la Bellaudire 1532 1588 of Grasse who after studying at Aix enlisted in the royal armies and was made a prisoner at Moulins in 1572 During his captivity he wrote poems inspired by real love of liberty and of his native country Don Don internal 1584 or 1585 At Aix Bellaud subsequently became the centre of a literary circle which included most of the local celebrities all of these paid their tribute to the poets memory in the edition of his works published by his uncle Pierre Paul himself the author of pieces of small value included in the same volume Lous Passatens obros et rimos Marseilles 1595 Oelsner states that even when Bellaud is wholly frivolous and intent on worldly pleasures only his work has interest as reflecting the merry careless life of the time 15 A writer very popular in Provence for the light hearted productions of his youth was Claude Brueys fr 1570 1650 remarkable chiefly for comedies that deal largely with duped husbands Jardin deys musos provensalos not published till 1628 Oelsner states that there is a certain charm too in the comedies of Claude s disciple Gaspard Zerbin fr La Perlo deys niusos et coumedies prouvensalos 1655 and those critics who have read the plays of Joan de Cabanas 1653 1712 and of Seguin of Tarascon c 1640 still in manuscript in 1911 speak highly of them 15 The most consistently popular form of poetry in the south of France was always the novel There has been no limit to the production of these but very rarely does the author deserve special mention An exception must be made in the case of Nicolas Saboly 1614 1675 who in the opinion of Oelsner produced the best pieces of this class both as regards beauty of language and the devotion they breathe They have deservedly maintained their popularity to the present day In Languedoc four poets have been cited as the best of the age Goudelin Michel LeSage and Bonnet 15 Oelsner states that this is certainly so in the case of Pierre Goudelin Goudouli 1579 1649 of Toulouse the most distinguished name in Occitan literature between the period of the troubadours and that of Jasmin He had a good classical education traces of which appear in all his poetry his language and his manner being always admirable even where his matter is lacking in depth He is often called the Malherbe of the South but resembles that writer only in form his poetry taken as a whole has far more sap Goudelin essayed and was successful in almost every short genre Lou Ramelet Moundi 1617 republished with additions till 1678 the piece of his which is most generally admired being the stanzas to Henry IV of France though others will prefer him in his gayer moods He enjoyed enormous popularity extending to Spain and Italy but never prostituted his art to cheap effects His influence especially but not exclusively in the Occitan area has been deep and lasting The fame of Jean Michel of Nimes rests on the Embarras de la foire de Beaucaire a poem of astonishing vigour but deficient in taste Daniel Sage of Montpellier Las Foulies 1650 was a man of loose morals which are reflected in nearly all his works his moments of genuine inspiration from other causes are rare More worthy of being bracketed with Goudelin is Bonnet author of the best among the open air plays that were annually performed at Beziers on Ascension Day a number of these dated 1616 1657 were subsequently collected but none can compare with the opening one Bonnet s Jugement de Paris 15 Another poet is Nicolas Fizes of Frontignan whose play the Opera de Frontignan 1670 dealing with a slight love intrigue and an idyllic poem on the fountain of Frontignan show a real poetic gift A number of Toulouse poets mostly laureats of the Academy may be termed followers of Goudelin of these Francois Boudet deserves mention who composed an ode Le Trinfe del Moundi 1678 in honor of his native dialect 15 The classical revival about this time is also generally ascribed to Goudelin s influence Its best known representative was Jean de Vales of Montech who made excellent translations from Virgil and Persius and wrote a brilliant burlesque of the former in the manner of Scarron Virgile deguisat 1648 only four books published He also composed a pastoral idyll which though too long and inclined to obscenity contains much tender description The greatest of the pastoral poets was Frariois de Cortete 1571 1655 of Prades whose comedies Ramounet and Mircimoundo published unfortunately with alterations by his son in 1684 are written with such true feeling and in so pure a style that they can be read with real pleasure A comedy of his dealing with Sancho Panza in the palace of the Duke has been edited 15 nbsp Cover of an edition of Lou Trimfe de la Lengouo Gascouo by Joan Giraud d Astros Armand Daubasse 1664 1727 of Quercy 16 who belonged to the working classes was very polular he was patronized by the nobility in exchange for panegyrics Gascony produced two typical works in the 17th century Aders Genthomme gascoun 1610 and D Astros s Trinfe de la langue gascoune 1642 The former depicts a regular boasting Gascon who distinguishes himself in everything while the latter is a plea in favor of the Gascon tongue inspired by a genuine love of country Gabriel Bedout Parterre gascoun 1642 is chiefly noted for his amorous solitari called forth by the sufferings he endured from a hardhearted mistress Louis Baron fr 1612 1662 living peacefully in his native village of Pouy Loubrin celebrated it with great tenderness 15 In the 18th century the number of authors is much larger The priests are mainly responsible for the literary output of Languedoc Claude Peyrot 1709 1795 one of them celebrates his county with true rural spirit in the Printenzps rouergat and Quartre sosous But the chief of the band is Jean Baptiste Fabre fr 1727 1783 the prior of Celleneuve whose Sermoun de moussu sistre delivered by a drunken priest against intemperance is a masterpiece He also wrote a successful mock heroic poem Siege de Caderousse travesties of Homer and Virgil a prose novel depicting the country manners of the time Histoire de Jean lont pris and two comedies which likewise give a vivid picture of the village life he knew so well 15 In the opinion of Oelsner the two genuine poets are the brothers Rigaud of Montpellier Augustes 1760 1835 description of a vintage is deservedly famous and Cyrille 1750 1820s produced an equally delightful poem in the Amours de Mounpeie Pierre Hellies of Toulouse d 1724 a poet of the people whose vicious life finds an echo in his works has a certain rude charm at times distantly recalling Villon In the Province Francois Toussaint Gros 1698 1748 of Lyon holds in the view of Oelsner undisputed sway Oelsner states that his style and language are admirable but unfortunately he wasted his gifts largely on trivial pieces d occasion Coye s 1711 1777 comedy the Fiauce pare is bright and still popular while Germain s description of a visit paid by the ancient gods to Marseille La Bourrido del Dious 1760 has considerable humour and that in Gascony the greatest poet was Cyprien Despourrins 1698 1755 whose pastoral idylls and mournful chansons which he himself set to music are imbued with tenderness and charm 17 18 The French Revolution produced a large body of literature but nothing of lasting interest However it gave an impetus to thought in the Occitan area as elsewhere and there as elsewhere it called forth a spirit of independence that was all in favor of a literary revival Scholars of the stamp of Raynouard 1761 1863 of Aix occupied themselves with the brilliant literary traditions of the Middle Ages newspapers sprang up the Provencal Bouil Abaisso started by Joseph Desanat and the bilingual Lou Tambourin et le menestrel edited by Bellot both in 1842 poets banded together and collected their pieces in volume form thus the nine troubaire who published Lou Bouquet prouvencaou in 1823 17 Felibrige edit nbsp Meeting of the Felibres in 1854Much has been written about the precurseurs de Felibrige and critics are sorely at variance as to the writers that most deserve this appellation We shall not go far wrong if we include in the list Hyacinthe Morel 1756 1829 of Avignon whose collection of poems Lou Saboulet has been republished by Frederic Mistral Louis Aubanel 178 1842 of Nimes the successful translator of Anacreon s Odes Auguste Tandon the troubadour of Montpellier who wrote Fables contes et autres pieces en vers 1800 Fabre d Olivet the versatile litterateur who in 1803 published Le Troubadour Poesies occitaniques which in order to secure their success he gave out as the work of some medieval poet Diou loufet 1771 1840 who wrote a didactic poem in the manner of Virgil relating to silkworm breeding Leis magnans Jacques Azais 1778 1856 author of satires fables etc d Astros 1780 1863 a writer of fables in La Fontaine s manner Castil Blaze who found time amidst his musical pursuits to compose Provencal poems intended to be set to music the Marquis de la Fare Alais 1791 1846 author of some light satirical tales Las Castagnados 17 While these writers were all more or less academic and appealed to the cultured few four poets of the people addressed a far wider public Verdi 1779 1820 of Bordeaux who wrote comic and satirical pieces Jean Reboul 1796 1864 the baker of Nimes who never surpassed his first effort L Ange et l enfant 1828 Victor Gelu 1806 1885 relentless and brutal but undeniably powerful of his kind Fenian e Grouman dix chansons provencales 1840 and greatest of them all the true and acknowledged forerunner of the felibres Jacques Jasmin whose poems both lyrical and narrative continue to find favour with men of the highest culture and literary attainments as with the villagers for whom they were primarily intended 17 While much of this literature was still in the making an event took place which was destined to eclipse in importance any that had gone before In 1845 Joseph Roumanille of Saint Remy Bouches du Rhone became usher in a small school at Avignon which was attended by Frederic Mistral a native of the same district then fifteen years of age The former feeling the germs of poetry within him had composed some pieces in French but finding that his old mother could not understand them he was greatly distressed 19 and determined thenceforth to write in his native dialect only These poems revealed a new world to young Mistral and spurred him on to the resolve that became the one purpose of his life de remettre en lumiere et conscience de sa gloire cette noble race que Mirabeau nomme encore la nation provencale 17 Mistral s personality and works are certainly better known than his fellows Still in studying the Provencal renaissance Roumanille s great claims should not be overlooked and they have never been put forward with more force than by Mistral himself in the preface to his Isclos doro Roumanille s secular verse cannot fail to appeal to every lover of pure and sincere poetry Li Margarideto 1836 1847 Li Sounjarello 1852 Li Flour de Sauvi 1850 1859 etc his novels are second only to those of Saboly his prose works such as Lou mege de Cucugnan 1863 sparkling with delightful humour He it was who in 1852 collected and published Li Prouvencalo an anthology in which all the names yet to become famous and most of those famous already such as Jasmin are represented In 1853 he was one of the enthusiastic circle that had gathered round J B Gaut at Aix and whose literary output is contained in the Roumavagi dei Troubaire and in the short lived journal Lou gay saber 1854 17 At the same time the first attempt at regulating the orthography of Provencal was made by him in the introduction to his play La Part dou bon Dieu 1853 And in 1854 he was one of the seven poets who on May 21 foregathered at the castle of Fontsgugne near Avignon and founded the Felibrige The etymology of this word has given rise to much speculation the one thing certain about the word is that Mistral came across it in an old Provencal poem which tells how the Virgin meets Jesus in the Temple among the seven felibres of the law The outlines of the constitution as finally settled in 1876 are as follows The region of the Felibrige is divided into four mantenenco Provence Languedoc Aquitaine and Catalonia 20 At the head of all is a consistori of fifty called majourau presided over by the Capoulie who is chief of the entire Felibrige The head of each mantenenco is called sendi who is at the same time a majourau and at the head of each school as the subdivisions of the mantenenco are called is a cabiscou The ordinary members unlimited in number are manteneire Annual meetings and fetes are organized The most widely read of the Felibrige publications is the Armana prouvencau which has appeared annually since maintaining all the while its original scope and purpose and though unpretentious in form it contains much of the best work of the school 21 The other six were Mistral Theodore Aubanel Anselme Mathieu a school fellow of Mistral s at Avignon E Garcin Alphonse Tavan and Paul Giera owner of the castle Of these Theodore Aubanel has alone proved himself worthy to rank with Mistral and Roumanille 17 Zani the girl of his youthful and passionate love took the veil and this event cast a shadow over his whole life and determined the character of all his poetry La miougrano entre duberto 1860 Li Fiho d Avignoun 1883 His is without a doubt the deepest nature and temperament among the felibres and his lyrics are the most poignant He has a keen sense of physical beauty in woman and his verse is replete with suppressed passion but he never sinks to sensuality His powerful love drama Lou pau dou peccat was received with enthusiasm at Montpellier in 1878 and successfully produced some years later in Arnes version by Antoine at his Theatre Libreno mean criterion It is the only play of real consequence that the school has yet produced We need not do more than glance at the work of the fourth of the group of poets who alone amidst the numerous writers of lyrics and other works that attain a high level of excellence appear to to have so far secured permanent fame by the magnitude of their achievement 22 Felix Gras settled at Avignon in his youth His rustic epic Li Carbounie 1876 is full of elemental passion and abounds in fine descriptions of scenery but it lacks proportion The heroic geste of Toloza 1882 in which Simon de Montfort s invasion of the south is depicted with unbounded vigour and intensity shows a great advance in art Lou Roumancero prouvencau 1887 is a collection of poems instinct with Provencal lore and in Li Papalino 1891 we have some charming prose tales that bring to life again the Avignon of the popes Finally the poet gave us three tales dealing with the period of the Revolution Li Rouge dou miejour etc their realism and literary art called forth general admiration 22 nbsp Felibrige LatinWhile Mistral and many of the best felibres employ the dialect of the Bouches du Rhone others who have since seceded as the Felibrige Latin headed by Roque Ferrier prefer to use the dialect of Montpellier owing to its central position A third class favors the dialect of Limousin considering it has been used by the troubadours Nearly all the leaders of the Felibrige are Legitimists and Catholics 22 There are exceptions however chief among them the Protestant Gras whose Toloza clearly reflects his sympathy with the Albigenses Yet this did not stand in the way of his election as Capoulie proof if proof were needed that literary merit outweighs all other considerations in this artistic body of men Finally it may be noted that the felibres have often been accused of lack of patriotism towards northern France of schemes of decentralization and other heresies but none of these charges holds good The spirit of the movement as represented by its leaders has never been expressed with greater terseness force and truth than in the three verses set by Felix Gras at the head of his Carbounie I love my village more than thy village I love my Provence more than thy province I love France more than all 22 Late twentieth and twenty first century editDespite two hundred years of suppression by successive French centralist governments and the official prohibition of the language at school in the administration and in the media Occitan and Occitania have never ceased to inspire poets and authors To the day Article II of the French Constitution denies the existence and legitimacy of culturally rich and elaborate idioms such as Catalan Breton Basque and Occitan among others And though the use of the latter has been greatly affected by what is known as la Vergonha which is the physical legal artistic and moral repression of the tongue in all areas of society aiming at making children feel ashamed of their parents language to the benefit of French every region of the country of Oc gave birth to literary geniuses Joan Bodon in Guyenne Marcela Delpastre in Limousin Robert Lafont in Provence Bernat Manciet in Gascony and Max Roqueta in Languedoc 23 All genres of modern international literature are present in Occitan especially since the second half of the 20th century although some avant garde Occitan literature already existed from the late 19th century citation needed Notes edit a b Oelsner 1911 p 495 Oelsner 1911 p 495 cites Zeitschrift fur deutsche Philologie 1881 p 335 a b c d e f Oelsner 1911 p 496 Choix des poesies originales des troubadours 1817 Oelsner 1911 p 496 Troubadour poems from the South of France William D Paden Frances Freeman Paden Cambridge UK 2007 p 20 ISBN 978 1 84615 601 4 OCLC 607768352 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link CS1 maint others link a b c d e Oelsner 1911 p 497 Oelsner 1911 pp 497 498 a b c d e f g h i j k l m n Oelsner 1911 p 498 Oelsner 1911 pp 498 499 a b c d e f g h i j k l m n Oelsner 1911 p 499 Oelsner 1911 p 499 cites Paris Romania xxii 358 Oelsner 1911 p 499 cites Romania xxvi p 825 Robert A Taylor A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Research in Medieval and Early Modern Culture 2 Kamloops Medieval Institute Publications 2015 pp 505 506 Oelsner 1911 p 499 notes Histoire litteraire de la France vol xxxii among which two or three deserve a particular attention the Life of Sancta Fides recently discovered and printed Romania xxxi a b c d e f g h i j k l Oelsner 1911 p 501 Nouvelle biographie 1857 p 161 a b c d e f g Oelsner 1911 p 502 Oelsner 1911 p 502 notes most of them were collected at Pau in 1828 One of his chief titles to fame is that together with Alphonse Daudet he drew the attention of Lamartine to Mistral s Mireio Roumanille and Mistral showed their gratitude by republishing the best pieces of these two precurseurs together with those of Castil Blaze and others in Un Liame de Rasin 1865 Oelsner 1911 p 502 One of the most pleasing features of the movement is the spirit of fraternity maintained by the felibres with the poets and literary men of northern France Catalonia Italy Romania Germany and other countries Oelsner 1911 p 502 In common with so many other productions of the Felibrige this Almanac is published by the firm J Roumanille Libraire Editeur Avignon Oelsner 1911 p 502 a b c d Oelsner 1911 pp 502 503 Burckhardt 1999 pp 33 37 See also edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Occitan literature Association internationale d etudes occitanes Category Occitan poets List of troubadours and trobairitz Cantiga de amigo Jacques Jasmin Medieval music French Medieval literatureReferences editNouvelle biographie generale depuis les temps les plus recules jusqu a nos jours avec les renseignements bibliographiques et l indication des sources a consulter Firmin Didot Freres 1857 p 161 Burckhardt Olivier January 1999 Modern Day Troubadours Contemporary Literature in the Occitan Languages Contemporary Review 274 1596 33 37Attribution nbsp This article incorporates text from a publication now in the public domain Oelsner Hermann 1911 Provencal Literature in Chisholm Hugh ed Encyclopaedia Britannica vol 22 11th ed Cambridge University Press pp 495 503Further reading editBrun Joan Frederic Occitan poetry Occitan poetry retrieved 12 June 2020 Waters Harriet 1897 Preston Provencal Literature Library of the World s Best Literature Ancient and Modern vol 20 R S Peale and J A Hill pp 11871 11890 an introduction to plus eleven examples of poetry from that period Retrieved from https en wikipedia org w index php title Occitan literature amp oldid 1167311359, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.