fbpx
Wikipedia

Palm-leaf manuscript

Palm-leaf manuscripts are manuscripts made out of dried palm leaves. Palm leaves were used as writing materials in the Indian subcontinent and in Southeast Asia reportedly dating back to the 5th century BCE.[1] Their use began in South Asia and spread to other regions, as texts on dried and smoke-treated palm leaves of Palmyra palm or the talipot palm.[2] Their use continued until the 19th century when printing presses replaced hand-written manuscripts.[2]

This palm-leaf manuscript, which is one of the oldest known dated Sanskrit manuscripts from South Asia, transimits Pārameśvaratantra, a scripture of the Shaiva Siddhanta, that thought the worship of Shiva as Pārameśvara. A note in the manuscript states that it was copied in the year 252, which some scholars judge to be of the era established by the Nepalese king Amśuvaran, therefore corresponding to 828 CE. Cambridge University Library
Palm leaf manuscripts of 16th century in Odia script
16th-century Hindu Bhagavata Purana on palm leaf manuscript
A palm leaf Hindu text manuscript (Lontara) from Bali, Indonesia, showing how the manuscripts were tied into a book

One of the oldest surviving palm leaf manuscripts of a complete treatise is a Sanskrit Shaivism text from the 9th-century, discovered in Nepal, now preserved at the Cambridge University Library.[3] The Spitzer Manuscript is a collection of palm leaf fragments found in Kizil Caves, China. They are dated to about the 2nd-century CE and are the oldest known philosophical manuscript in Sanskrit.[4][5]

History

 
A medical manuscript in Sinhala, c. 1700

The text in palm leaf manuscripts was inscribed with a knife pen on rectangular cut and cured palm leaf sheets; colourings were then applied to the surface and wiped off, leaving the ink in the incised grooves. Each sheet typically had a hole through which a string could pass, and with these the sheets were tied together with a string to bind like a book. A palm leaf text thus created would typically last between a few decades and about 600 years before it decayed due to dampness, insect activity, mold and fragility. Thus the document had to be copied onto new sets of dried palm leaves.[2] The oldest surviving palm leaf Indian manuscripts have been found in colder, drier climates such as in parts of Nepal, Tibet and central Asia, the source of 1st-millennium CE manuscripts.[6]

The individual sheets of palm leaves were called Patra or Parna in Sanskrit (Pali/Prakrit: Panna), and the medium when ready to write was called Tada-patra (or Tala-patra, Tali, Tadi).[6] The famous 5th-century CE Indian manuscript called the Bower Manuscript discovered in Chinese Turkestan, was written on birch-bark sheets shaped in the form of treated palm leaves.[6]

Hindu temples often served as centers where ancient manuscripts were routinely used for learning and where the texts were copied when they wore out.[7] In South India, temples and associated mutts served custodial functions, and a large number of manuscripts on Hindu philosophy, poetry, grammar and other subjects were written, multiplied and preserved inside the temples.[8] Archaeological and epigraphical evidence indicates existence of libraries called Sarasvati-bhandara, dated possibly to early 12th-century and employing librarians, attached to Hindu temples.[9] Palm leaf manuscripts were also preserved inside Jain temples and in Buddhist monasteries.

With the spread of Indian culture to Southeast Asian countries like as Indonesia, Cambodia, Thailand, Laos, and the Philippines, these nations also became home to large collections. Palm-leaf manuscripts called Lontar in dedicated stone libraries have been discovered by archaeologists at Hindu temples in Bali Indonesia and in 10th century Cambodian temples such as Angkor Wat and Banteay Srei.[10]

One of the oldest surviving Sanskrit manuscripts on palm leaves is of the Parameshvaratantra, a Shaiva Siddhanta text of Hinduism. It is from the 9th-century, and dated to about 828 CE.[3] The discovered palm-leaf collection also includes a few parts of another text, the Jñānārṇavamahātantra and currently held by the University of Cambridge.[3]

With the introduction of printing presses in the early 19th century, the cycle of copying from palm leaves mostly came to an end. Many governments are making efforts to preserve what is left of their palm leaf documents.[11][12][13]

Relationship with the design of writing systems

The round and cursive design of the letters of many South Indian and Southeast Asian scripts, such as Devanagari, Nandinagari, Kannada, Telugu, Lontara, Javanese, Balinese, Odia, Burmese, Tamil, Khmer, and so forth, may be an adaptation to the use of palm leaves, as angular letters could tear the leaves apart.[14]

Regional variations

 
A Jain palm leaf manuscript from Rajasthan

India

Odisha

Palm leaf manuscripts of Odisha include scriptures, pictures of Devadasi and various mudras of the Kama Sutra. Some of the early discoveries of Odia palm leaf manuscripts include writings like Smaradipika, Ratimanjari, Pancasayaka and Anangaranga in both Odia and Sanskrit.[15] State Museum of Odisha at Bhubaneswar houses 40,000 palm leaf manuscripts. Most of them are written in the Odia script, though the language is Sanskrit. The oldest manuscript here belongs to the 14th century but the text can be dated to the 2nd century.[16]

Kerala

Tamil Nadu

 
16th-century Christian prayers in Tamil, on palm leaf manuscripts

In 1997 The United Nations Educational Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) recognised the Tamil Medical Manuscript Collection as part of the Memory of the World Register. A very good example of usage of palm leaf manuscripts to store the history is a Tamil grammar book named Tolkāppiyam which was written around 3rd century BCE.[17] A global digitalization project led by the Tamil Heritage Foundation collects, preserves, digitizes and makes ancient palm-leaf manuscript documents available to users via the internet.[18]

Indonesia

In Indonesia the palm-leaf manuscript is called lontar. The Indonesian word is the modern form of Old Javanese rontal. It is composed of two Old Javanese words, namely ron "leaf" and tal "Borassus flabellifer, palmyra palm". Due to the shape of the palmyra palm's leaves, which are spread like a fan, these trees are also known as "fan trees". The leaves of the rontal tree have always been used for many purposes, such as for the making of plaited mats, palm sugar wrappers, water scoops, ornaments, ritual tools, and writing material. Today, the art of writing in rontal still survives in Bali, performed by Balinese Brahmin as a sacred duty to rewrite Hindu texts.

 
Balinese palm-leaf manuscript of Kakawin Arjunawiwāha

Many old manuscripts dated from ancient Java, Indonesia, were written on rontal palm-leaf manuscripts. Manuscripts dated from the 14th to 15th century during the Majapahit period. Some were found even earlier, like the Arjunawiwaha, the Smaradahana, the Nagarakretagama and the Kakawin Sutasoma, which were discovered on the neighboring islands of Bali and Lombok. This suggested that the tradition of preserving, copying and rewriting palm-leaf manuscripts continued for centuries. Other palm-leaf manuscripts include Sundanese language works: the Carita Parahyangan, the Sanghyang Siksakandang Karesian and the Bujangga Manik.

Myanmar (Burma)

 
A 19th century palm-leaf manuscript called kammawa from Bagan, Myanmar

In Myanmar, the palm-leaf manuscript is called pesa (ပေစာ). In the pre-colonial era, along with folding-book manuscripts, pesa was a primary medium of transcribing texts, including religious scriptures, and administrative and juridicial records.[19] The use of pesa dates back to 12th century Bagan, but the majority of existent pesa date to the 1700-1800s.[19] Key historical sources, including Burmese chronicles, were first originally recorded using pesa.[19][20] The Burmese word for "literature", sape (စာပေ) is derived from the word pesa.[19]

In the 17th century, decorated palm leaf manuscripts called kammavācā or kammawasa (ကမ္မဝါစာ) emerged.[20] The earliest such manuscript dates to 1683.[20][21] These decorated manuscripts include ornamental motifs, and are inscribed with ink on lacquered palm leaves gilded with gold leaf.[20] Kammavaca manuscripts are written using a tamarind-seed typeface similar to the style used in Burmese stone inscriptions.[20] Palm-leaf manuscripts continued to be produced in the country well into the 20th century.[22]

The Universities' Central Library in Yangon houses the country's largest collection of traditional manuscripts, including 15,000 pesa.[23] In February 2013, the Pali Text Society, Sendai University, and the University of Toronto, along with local partners, began an ongoing initiative to digitise and catalogue Myanmar's palm-leaf manuscripts, including collections from U Pho Thi Library in Thaton, and Bagaya Monastery in Inwa.[24][22] The digitised manuscripts are available at the open-access Myanmar Manuscript Digital Library.[25]

Preparation and preservation

The palm leaves are first cooked and dried. The writer then uses a stylus to inscribe letters. Natural colourings are applied to the surface so the ink will stick in the grooves. This process is similar to intaglio printing. Afterwards, a clean cloth is used to wipe out the excess ink and the leaf manuscript is done.[26][27]

See also

References

  1. ^ Zhixin Shi; Srirangaraj Setlur; Venu Govindaraju. "Digital Enhancement of Palm Leaf Manuscript Images using Normalization Techniques" (PDF). Amherst, US: SUNY at Buffalo. (PDF) from the original on 2010-06-16. Retrieved 2009-06-23.
  2. ^ a b c "10. Literature", The Story of India - Photo Gallery, PBS, Explore the topic, palm-leaf manuscripts, from the original on 2013-11-13, retrieved 2013-11-13
  3. ^ a b c Pārameśvaratantra (MS Add.1049.1) with images 2016-03-08 at the Wayback Machine, Puṣkarapārameśvaratantra, University of Cambridge (2015)
  4. ^ Eli Franco (2003). "The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit". Journal of Indian Philosophy. 31 (1/3): 21–31. doi:10.1023/A:1024690001755. JSTOR 23497034. S2CID 169685693.;
    Eli Franco (2005). "Three Notes on the Spitzer Manuscript". Journal of South Asian Studies. 49: 109–111. JSTOR 24007655.
  5. ^ Noriyuki Kudo (2007). "Review: Eli FRANCO (ed.), The Spitzer Manuscript: The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit, 2 vols". Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism: Saṃbhāṣā. 26: 169–173.
  6. ^ a b c Amalananda Ghosh (1991), An Encyclopaedia of Indian Archaeology, BRILL Academic, ISBN 978-9004092648, pages 360-361
  7. ^ John Guy and Jorrit Britschgi (2011), Wonder of the Age: Master Painters of India, 1100-1900, The Metropolitan Museum of Art, ISBN 978-1588394309, page 19
  8. ^ Saraju Rath (2012), Aspects of Manuscript Culture in South India, Brill Academic, ISBN 978-9004219007, pages ix, 158-168, 252-259
  9. ^ Hartmut Scharfe (2002), From Temple schools to Universities, in Handbook of Oriental Studies, Brill Academic, ISBN 978-9004125568, pages 183-186
  10. ^ Wayne A. Wiegand and Donald Davis (1994), Encyclopedia of Library History, Routledge, ISBN 978-0824057879, page 350
  11. ^ "Conservation and Digitisation of Rolled Palm Leaf Manuscripts in Nepal". Asianart.com. 2005-11-14. from the original on 2013-11-13. Retrieved 2013-11-13.
  12. ^ Yeh, Shu-hwei. (2005). . 中華民國圖書館學會會報, 75, 213-235.
  13. ^ "Digital Library of Lao Manuscripts". Laomanuscripts.net. from the original on 2013-11-14. Retrieved 2013-11-13.
  14. ^ Sanford Steever, 'Tamil Writing'; Kuipers & McDermott, 'Insular Southeast Asian Scripts', in Daniels & Bright, The World's Writing Systems, 1996, p. 426, 480
  15. ^ Nāgārjuna Siddha (2002). Conjugal Love in India: Ratiśāstra and Ratiramaṇa : Text, Translation, and Notes. BRILL. pp. 3–. ISBN 978-90-04-12598-8. Retrieved 28 March 2013.
  16. ^ "Ancient palm-leaf manuscripts are in danger of crumbling away". from the original on 2014-01-04.
  17. ^ Zvelebil, Kamil (1973-01-01). The Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India. BRILL. ISBN 9004035915.
  18. ^ Interview: Digitalizing heritage for the coming generation. 2011-10-17 at the Wayback Machine Bhasha India. Microsoft. Retrieved 17 January 2012.
  19. ^ a b c d Emmrich, Christoph (2021-05-26), "From Manuscript to Print in South and Southeast Asia", Oxford Research Encyclopedia of Religion, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780199340378.013.582, ISBN 978-0-19-934037-8, retrieved 2023-03-01
  20. ^ a b c d e Goh, Geok Yian (2021-02-23), "Commercial Networks and Economic Structures of Theravada Buddhist Southeast Asia (Thailand and Myanmar)", Oxford Research Encyclopedia of Asian History, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780190277727.013.546, ISBN 978-0-19-027772-7, retrieved 2023-03-01
  21. ^ The manuscript is called ပဉ္စနိပါတ် အင်္ဂုတ္တိုရ် အဋ္ဌကထာ in Burmese.
  22. ^ a b "The Project to Digitize". Myanmar Manuscript Digital Library. Retrieved 2023-03-25.
  23. ^ "The Documentary heritage of Myanmar: selected case studies". UNESCO. 2018. Retrieved 2023-02-28.
  24. ^ "Archives". Myanmar Manuscript Digital Library. Retrieved 2023-03-25.
  25. ^ "U of T's Myanmar Digital Library of rare manuscripts and artefacts opens access to scholars worldwide". Faculty of Arts & Science. 2020-04-27. Retrieved 2023-03-25.
  26. ^ Padmakumar, P. K., Sreekumar, V. B., Rangan, V. V., & Renuuka, C. (2003). Palm Leaves as Writing Material: History and Methods of Processing in Kerala. PALMS, 47(3), 125-129.
  27. ^ Kumar, D. U., Sreekumar, G. V., Athvankar, U. A. (2009). Traditional writing system in Southern India — Palm leaf manuscripts. Design Thoughts, 7, 2-7.

Further reading

  • Production of manuscripts
    • "Engraving Balinese letter on a Lontar at Udayana University Bali". Published by Lontar Library of Udayana University on 22 Jan 2012.
    • "How to ink up an inscribed palm leaf manuscript". Published by Mellon Sawyer Seminar Eurasian Manuscripts of University of Iowa on 22 Feb 2017.
    • "How to make the Palm Leaf Manuscripts". Published by Palm Leaf Manuscript Study & Research Library of University of Kelaniya on 20 Jul 2016.
    • "Ola Leaf manuscripts". Published by OpportunitySriLanka.com on 4 Dec 2013.
  • Preservation of manuscripts
    • "Traditional preservation method for oiling palm leaf manuscript leaves in Myanmar". Video by Hlaing Hlaing Gyi at the University of Yangon Library in Myanmar. Uploaded 20 Oct 2016.
    • Jarusawat, P., & Cox, A. M. (2023). Community-driven care of Lanna palm-leaf manuscripts. IFLA Journal, 49(1), 132–142.
    • "தமிழ் சுவடிகள்: உண்மையும் நமது கடமையும்". Published by Neelakandan Nagarajan Researcher Tamil Manuscripts, International Institute of Tamil Studies, Tharamani, Chennai, Tamil Nadu, India, On 8 July 2019
    • "தமிழ் சுவடிகள்: உண்மையும் நமது கடமையும் [பாகம் 2]". Published by Neelakandan Nagarajan Researcher Tamil Manuscripts, International Institute of Tamil Studies, Tharamani, Chennai, Tamil Nadu, India, On 14 Juல்ய் 2020

External links

  • Myanmar Manuscript Digital Library at University of Toronto
  • Making a palm-leaf manuscript on YouTube

palm, leaf, manuscript, manuscripts, made, dried, palm, leaves, palm, leaves, were, used, writing, materials, indian, subcontinent, southeast, asia, reportedly, dating, back, century, their, began, south, asia, spread, other, regions, texts, dried, smoke, trea. Palm leaf manuscripts are manuscripts made out of dried palm leaves Palm leaves were used as writing materials in the Indian subcontinent and in Southeast Asia reportedly dating back to the 5th century BCE 1 Their use began in South Asia and spread to other regions as texts on dried and smoke treated palm leaves of Palmyra palm or the talipot palm 2 Their use continued until the 19th century when printing presses replaced hand written manuscripts 2 This palm leaf manuscript which is one of the oldest known dated Sanskrit manuscripts from South Asia transimits Paramesvaratantra a scripture of the Shaiva Siddhanta that thought the worship of Shiva as Paramesvara A note in the manuscript states that it was copied in the year 252 which some scholars judge to be of the era established by the Nepalese king Amsuvaran therefore corresponding to 828 CE Cambridge University LibraryPalm leaf manuscripts of 16th century in Odia script16th century Hindu Bhagavata Purana on palm leaf manuscriptA palm leaf Hindu text manuscript Lontara from Bali Indonesia showing how the manuscripts were tied into a bookOne of the oldest surviving palm leaf manuscripts of a complete treatise is a Sanskrit Shaivism text from the 9th century discovered in Nepal now preserved at the Cambridge University Library 3 The Spitzer Manuscript is a collection of palm leaf fragments found in Kizil Caves China They are dated to about the 2nd century CE and are the oldest known philosophical manuscript in Sanskrit 4 5 Contents 1 History 2 Relationship with the design of writing systems 3 Regional variations 3 1 India 3 1 1 Odisha 3 1 2 Kerala 3 1 3 Tamil Nadu 3 2 Indonesia 3 3 Myanmar Burma 4 Preparation and preservation 5 See also 6 References 7 Further reading 8 External linksHistory Edit A medical manuscript in Sinhala c 1700The text in palm leaf manuscripts was inscribed with a knife pen on rectangular cut and cured palm leaf sheets colourings were then applied to the surface and wiped off leaving the ink in the incised grooves Each sheet typically had a hole through which a string could pass and with these the sheets were tied together with a string to bind like a book A palm leaf text thus created would typically last between a few decades and about 600 years before it decayed due to dampness insect activity mold and fragility Thus the document had to be copied onto new sets of dried palm leaves 2 The oldest surviving palm leaf Indian manuscripts have been found in colder drier climates such as in parts of Nepal Tibet and central Asia the source of 1st millennium CE manuscripts 6 The individual sheets of palm leaves were called Patra or Parna in Sanskrit Pali Prakrit Panna and the medium when ready to write was called Tada patra or Tala patra Tali Tadi 6 The famous 5th century CE Indian manuscript called the Bower Manuscript discovered in Chinese Turkestan was written on birch bark sheets shaped in the form of treated palm leaves 6 Hindu temples often served as centers where ancient manuscripts were routinely used for learning and where the texts were copied when they wore out 7 In South India temples and associated mutts served custodial functions and a large number of manuscripts on Hindu philosophy poetry grammar and other subjects were written multiplied and preserved inside the temples 8 Archaeological and epigraphical evidence indicates existence of libraries called Sarasvati bhandara dated possibly to early 12th century and employing librarians attached to Hindu temples 9 Palm leaf manuscripts were also preserved inside Jain temples and in Buddhist monasteries With the spread of Indian culture to Southeast Asian countries like as Indonesia Cambodia Thailand Laos and the Philippines these nations also became home to large collections Palm leaf manuscripts called Lontar in dedicated stone libraries have been discovered by archaeologists at Hindu temples in Bali Indonesia and in 10th century Cambodian temples such as Angkor Wat and Banteay Srei 10 One of the oldest surviving Sanskrit manuscripts on palm leaves is of the Parameshvaratantra a Shaiva Siddhanta text of Hinduism It is from the 9th century and dated to about 828 CE 3 The discovered palm leaf collection also includes a few parts of another text the Jnanarṇavamahatantra and currently held by the University of Cambridge 3 With the introduction of printing presses in the early 19th century the cycle of copying from palm leaves mostly came to an end Many governments are making efforts to preserve what is left of their palm leaf documents 11 12 13 Relationship with the design of writing systems EditThe round and cursive design of the letters of many South Indian and Southeast Asian scripts such as Devanagari Nandinagari Kannada Telugu Lontara Javanese Balinese Odia Burmese Tamil Khmer and so forth may be an adaptation to the use of palm leaves as angular letters could tear the leaves apart 14 Regional variations Edit A Jain palm leaf manuscript from RajasthanIndia Edit Odisha Edit Palm leaf manuscripts of Odisha include scriptures pictures of Devadasi and various mudras of the Kama Sutra Some of the early discoveries of Odia palm leaf manuscripts include writings like Smaradipika Ratimanjari Pancasayaka and Anangaranga in both Odia and Sanskrit 15 State Museum of Odisha at Bhubaneswar houses 40 000 palm leaf manuscripts Most of them are written in the Odia script though the language is Sanskrit The oldest manuscript here belongs to the 14th century but the text can be dated to the 2nd century 16 Kerala Edit Palm leaf manuscript Palm leaf manuscript Palm leaf manuscriptTamil Nadu Edit 16th century Christian prayers in Tamil on palm leaf manuscriptsIn 1997 The United Nations Educational Scientific and Cultural Organisation UNESCO recognised the Tamil Medical Manuscript Collection as part of the Memory of the World Register A very good example of usage of palm leaf manuscripts to store the history is a Tamil grammar book named Tolkappiyam which was written around 3rd century BCE 17 A global digitalization project led by the Tamil Heritage Foundation collects preserves digitizes and makes ancient palm leaf manuscript documents available to users via the internet 18 Indonesia Edit Lontar manuscript redirects here For the manuscripts of the Bugis people see Lontara In Indonesia the palm leaf manuscript is called lontar The Indonesian word is the modern form of Old Javanese rontal It is composed of two Old Javanese words namely ron leaf and tal Borassus flabellifer palmyra palm Due to the shape of the palmyra palm s leaves which are spread like a fan these trees are also known as fan trees The leaves of the rontal tree have always been used for many purposes such as for the making of plaited mats palm sugar wrappers water scoops ornaments ritual tools and writing material Today the art of writing in rontal still survives in Bali performed by Balinese Brahmin as a sacred duty to rewrite Hindu texts Balinese palm leaf manuscript of Kakawin ArjunawiwahaMany old manuscripts dated from ancient Java Indonesia were written on rontal palm leaf manuscripts Manuscripts dated from the 14th to 15th century during the Majapahit period Some were found even earlier like the Arjunawiwaha the Smaradahana the Nagarakretagama and the Kakawin Sutasoma which were discovered on the neighboring islands of Bali and Lombok This suggested that the tradition of preserving copying and rewriting palm leaf manuscripts continued for centuries Other palm leaf manuscripts include Sundanese language works the Carita Parahyangan the Sanghyang Siksakandang Karesian and the Bujangga Manik Myanmar Burma Edit A 19th century palm leaf manuscript called kammawa from Bagan MyanmarIn Myanmar the palm leaf manuscript is called pesa ပ စ In the pre colonial era along with folding book manuscripts pesa was a primary medium of transcribing texts including religious scriptures and administrative and juridicial records 19 The use of pesa dates back to 12th century Bagan but the majority of existent pesa date to the 1700 1800s 19 Key historical sources including Burmese chronicles were first originally recorded using pesa 19 20 The Burmese word for literature sape စ ပ is derived from the word pesa 19 In the 17th century decorated palm leaf manuscripts called kammavaca or kammawasa ကမ မဝ စ emerged 20 The earliest such manuscript dates to 1683 20 21 These decorated manuscripts include ornamental motifs and are inscribed with ink on lacquered palm leaves gilded with gold leaf 20 Kammavaca manuscripts are written using a tamarind seed typeface similar to the style used in Burmese stone inscriptions 20 Palm leaf manuscripts continued to be produced in the country well into the 20th century 22 The Universities Central Library in Yangon houses the country s largest collection of traditional manuscripts including 15 000 pesa 23 In February 2013 the Pali Text Society Sendai University and the University of Toronto along with local partners began an ongoing initiative to digitise and catalogue Myanmar s palm leaf manuscripts including collections from U Pho Thi Library in Thaton and Bagaya Monastery in Inwa 24 22 The digitised manuscripts are available at the open access Myanmar Manuscript Digital Library 25 Preparation and preservation EditThe palm leaves are first cooked and dried The writer then uses a stylus to inscribe letters Natural colourings are applied to the surface so the ink will stick in the grooves This process is similar to intaglio printing Afterwards a clean cloth is used to wipe out the excess ink and the leaf manuscript is done 26 27 See also EditBirch bark manuscript Folding book manuscript Gandharan Buddhist texts Ho trai library of Thai Temple Pitakataik scriptural libraries in Myanmar Orihon a concertina folded book format originating in China and popularized in JapanReferences Edit Zhixin Shi Srirangaraj Setlur Venu Govindaraju Digital Enhancement of Palm Leaf Manuscript Images using Normalization Techniques PDF Amherst US SUNY at Buffalo Archived PDF from the original on 2010 06 16 Retrieved 2009 06 23 a b c 10 Literature The Story of India Photo Gallery PBS Explore the topic palm leaf manuscripts archived from the original on 2013 11 13 retrieved 2013 11 13 a b c Paramesvaratantra MS Add 1049 1 with images Archived 2016 03 08 at the Wayback Machine Puṣkaraparamesvaratantra University of Cambridge 2015 Eli Franco 2003 The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit Journal of Indian Philosophy 31 1 3 21 31 doi 10 1023 A 1024690001755 JSTOR 23497034 S2CID 169685693 Eli Franco 2005 Three Notes on the Spitzer Manuscript Journal of South Asian Studies 49 109 111 JSTOR 24007655 Noriyuki Kudo 2007 Review Eli FRANCO ed The Spitzer Manuscript The Oldest Philosophical Manuscript in Sanskrit 2 vols Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism Saṃbhaṣa 26 169 173 a b c Amalananda Ghosh 1991 An Encyclopaedia of Indian Archaeology BRILL Academic ISBN 978 9004092648 pages 360 361 John Guy and Jorrit Britschgi 2011 Wonder of the Age Master Painters of India 1100 1900 The Metropolitan Museum of Art ISBN 978 1588394309 page 19 Saraju Rath 2012 Aspects of Manuscript Culture in South India Brill Academic ISBN 978 9004219007 pages ix 158 168 252 259 Hartmut Scharfe 2002 From Temple schools to Universities in Handbook of Oriental Studies Brill Academic ISBN 978 9004125568 pages 183 186 Wayne A Wiegand and Donald Davis 1994 Encyclopedia of Library History Routledge ISBN 978 0824057879 page 350 Conservation and Digitisation of Rolled Palm Leaf Manuscripts in Nepal Asianart com 2005 11 14 Archived from the original on 2013 11 13 Retrieved 2013 11 13 Yeh Shu hwei 2005 A Study of the Cataloging of the Palm Leaves Manuscripts 論述貝葉經整理與編目工作 中華民國圖書館學會會報 75 213 235 Digital Library of Lao Manuscripts Laomanuscripts net Archived from the original on 2013 11 14 Retrieved 2013 11 13 Sanford Steever Tamil Writing Kuipers amp McDermott Insular Southeast Asian Scripts in Daniels amp Bright The World s Writing Systems 1996 p 426 480 Nagarjuna Siddha 2002 Conjugal Love in India Ratisastra and Ratiramaṇa Text Translation and Notes BRILL pp 3 ISBN 978 90 04 12598 8 Retrieved 28 March 2013 Ancient palm leaf manuscripts are in danger of crumbling away Archived from the original on 2014 01 04 Zvelebil Kamil 1973 01 01 The Smile of Murugan On Tamil Literature of South India BRILL ISBN 9004035915 Interview Digitalizing heritage for the coming generation Archived 2011 10 17 at the Wayback Machine Bhasha India Microsoft Retrieved 17 January 2012 a b c d Emmrich Christoph 2021 05 26 From Manuscript to Print in South and Southeast Asia Oxford Research Encyclopedia of Religion Oxford University Press doi 10 1093 acrefore 9780199340378 013 582 ISBN 978 0 19 934037 8 retrieved 2023 03 01 a b c d e Goh Geok Yian 2021 02 23 Commercial Networks and Economic Structures of Theravada Buddhist Southeast Asia Thailand and Myanmar Oxford Research Encyclopedia of Asian History Oxford University Press doi 10 1093 acrefore 9780190277727 013 546 ISBN 978 0 19 027772 7 retrieved 2023 03 01 The manuscript is called ပဉ စန ပ တ အင ဂ တ တ ရ အဋ ဌကထ in Burmese a b The Project to Digitize Myanmar Manuscript Digital Library Retrieved 2023 03 25 The Documentary heritage of Myanmar selected case studies UNESCO 2018 Retrieved 2023 02 28 Archives Myanmar Manuscript Digital Library Retrieved 2023 03 25 U of T s Myanmar Digital Library of rare manuscripts and artefacts opens access to scholars worldwide Faculty of Arts amp Science 2020 04 27 Retrieved 2023 03 25 Padmakumar P K Sreekumar V B Rangan V V amp Renuuka C 2003 Palm Leaves as Writing Material History and Methods of Processing in Kerala PALMS 47 3 125 129 Kumar D U Sreekumar G V Athvankar U A 2009 Traditional writing system in Southern India Palm leaf manuscripts Design Thoughts 7 2 7 Further reading EditProduction of manuscripts Engraving Balinese letter on a Lontar at Udayana University Bali Published by Lontar Library of Udayana University on 22 Jan 2012 How to ink up an inscribed palm leaf manuscript Published by Mellon Sawyer Seminar Eurasian Manuscripts of University of Iowa on 22 Feb 2017 How to make the Palm Leaf Manuscripts Published by Palm Leaf Manuscript Study amp Research Library of University of Kelaniya on 20 Jul 2016 Ola Leaf manuscripts Published by OpportunitySriLanka com on 4 Dec 2013 Preservation of manuscripts Traditional preservation method for oiling palm leaf manuscript leaves in Myanmar Video by Hlaing Hlaing Gyi at the University of Yangon Library in Myanmar Uploaded 20 Oct 2016 Jarusawat P amp Cox A M 2023 Community driven care of Lanna palm leaf manuscripts IFLA Journal 49 1 132 142 தம ழ ச வட கள உண ம ய ம நமத கடம ய ம Published by Neelakandan Nagarajan Researcher Tamil Manuscripts International Institute of Tamil Studies Tharamani Chennai Tamil Nadu India On 8 July 2019 தம ழ ச வட கள உண ம ய ம நமத கடம ய ம ப கம 2 Published by Neelakandan Nagarajan Researcher Tamil Manuscripts International Institute of Tamil Studies Tharamani Chennai Tamil Nadu India On 14 Juல ய 2020External links Edit Wikimedia Commons has media related to Palm leaf manuscripts Palm leaf manuscripts at Asiatic Library Calcutta Myanmar Manuscript Digital Library at University of Toronto Making a palm leaf manuscript on YouTube Retrieved from https en wikipedia org w index php title Palm leaf manuscript amp oldid 1170781686, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.