fbpx
Wikipedia

List of English words of Portuguese origin

This is a list of English words borrowed or derived from Portuguese (or Galician-Portuguese). The list also includes words derived from other languages via Portuguese during and after the Age of Discovery. In other Romance language their imports from Portuguese are often, in a creative shorthand, called lusitanianisms a word which has fallen out of use in English linguistics as etymologists stress that few additions to any non-Iberian Peninsula languages date to the era when the Lusitanian language was spoken. Loan-words and derivations predominantly date to the Age of Discovery when the Portuguese spoken at sea was, according to many accounts, the most widely understood tongue (lingua franca) of the Indian and Atlantic Oceans.

A-E edit

Açaí
from Portuguese açaí, from Tupi-Guarani asaí[1]
Ainhum
from Portuguese, based on Yoruba eyun 'saw'[2]
Albacore
from albacor from Arabic بكورة al-bukr (= "the young camels")[3]
Albatross
an alteration of albatroz, under influence of the Latin word albus ("white")[4]
Albino
from albino, with the same meaning, from Latin albus[5]
Amah
from Portuguese ama, nurse, housemaid, from Medieval Latin amma, mother[6]
Anhinga
from Portuguese, from Tupi áyinga[7]
Anil
from anil, through French, via Arabic النيل al-nili and Persian نیلا nila; ultimately from Sanskrit नीली nili (= "indigo)[8]
Auto-da-fé
a judicial 'act' or sentence of the Inquisition from auto da fé (= "act/sentence of faith")[9]
Ayah
Anglo-Indian native nurse, children's governess from Port. aia, originally from Latin avia (grandmother). Etymogically related to English "uncle"[10]
Banana
from Portuguese, of African origin; akin to Wolof banäna banana[11]
Banyan
from Portuguese, from Gujarati vāṇiyo, from Sanskrit "vaṇij"[12]
Baroque
from barroco (adj. = "unshapely")[13]
Bossa nova
(= "new trend" or "new wave")[14]
Breeze
probably from Old Spanish and Portuguese briza 'northeastern wind[15]
Bual
from boal[16]
Buccaneer
from French boucanier, from boucaner, ("to cure meat"), from boucan, ("barbecue frame"), of Tupian origin, mukém, ("rack"), via Portuguese moquém.
Buffalo
from Portuguese búfalo, from late Latin bufalus, from Greek boubalos 'antelope, wild ox'[17]
Cachalot
from Portuguese cachalote (same meaning), probably via Spanish or French. The Portuguese word comes from cachola ("head" or "big head")[18]
Cachou
from French, from Portuguese cachu, from Malay kacu[19]
Caipirinha
alcoholic cocktail from Brazil spread throughout the world consisting of lime, sugar, cachaça and ice[20]
Capoeira
a popular Brazilian dance of African origin incorporating martial arts movements[20]
Carambola
Star fruit - Portuguese, perhaps from Marathi कराम्बल karambal[21]
Caramel
via French and Spanish, from Portuguese caramelo, 'caramel', from Late Latin calamellus.[22] Typical Portuguese rhotacism of the letter "L".
Caravel
from caravela[23]
Carbonado
from Portuguese[24]
Carnauba
from carnaúba[25]
Cashew
from caju (a tropical fruit)[26]
Caste
from casta (= "class")[27]
Cobra
shortening of cobra-de-capelo, with the same meaning (literally, "snake [cobra] with a hood")[28]
Coconut
from coco + nut [29]
Commando
from comando 'command'[30]
Cougar
from French couguar, from Portuguese suçuarana, perhaps from Tupian sɨwasuarána or Guaraní guaçu ara.[31]
Creole
French créole, from Castilian Spanish criollo, person native to a locality, from Portuguese crioulo, diminutive of cria, ("'person raised in one's house with no blood relation, a servant'"), < Portuguese criar ("'to rear, to raise, to bring up'"), from Latin creare, to beget; < Latin creo ("'to create'"), which came into English via French between 1595 and 1605. [same root as creature][32]
Cuspidor
from Portuguese, spitter, from cuspir 'to spit'[33]
Dodo
According to Encarta Dictionary and Chambers Dictionary of Etymology, "dodo" comes from Portuguese doudo (currently, more often, doido) meaning "fool" or "crazy". The present Portuguese word dodô ("dodo") is of English origin. The Portuguese word doudo or doido may itself be a loanword from Old English (cp. English "dolt")[34]
Embarrass
from Portuguese embaraçar (same meaning; also to tangle - string or rope), from em + baraço (archaic for "rope")[35]
Emu
from ema (= "rhea")[36]

F-N edit

Farofa
typical dish of Brazil
Feijoada
typical Portuguese and Brazilian stew. Used during the 2014 Scripps National Spelling Bee.
Fetish
from French fétiche, from Portuguese feitiço ("charm", "sorcery", "spell"), from Latin factitius or feticius ("artificial")[37]
Flamingo
from Portuguese flamingo, from Spanish flamenco[38]
Genipapo
from Portuguese jenipapo, from Tupi[39]
Grouper
from garoupa[40]
Guarana
from Portuguese guaraná, from Tupi warana[41]
Igarapé
from Tupi : Area with trees near of rivers with the roots in the water.
Indigo
from Spanish indico, Portuguese endego, and Dutch (via Portuguese) indigo, from Latin indicum, from Greek indikon 'blue dye from India'
Jacaranda
from Tupi yakaranda.
Jackfruit
from Portuguese jaca, from Malayalam chakka + fruit
Jaggery
from Portuguese xagara, jag(a)ra, from Tamil cakkarai, from Malayalam cakkarā, from Sanskrit śarkarā
Jaguar
from Tupi or Guaraní jaguarete via Portuguese
Junk
from junco, from Javanese djong (Malay adjong).
Konpeitō
Japanese sweets, from the Portuguese confeito (sugar candy)
Labrador
from the name of Portuguese explorer João Fernandes Lavrador, the surname meaning "landowner" or "farmer".
Lacquer
from French lacre, from Portuguese lacre, from Arabic lakk, from Persian lak
Lambada
from lambada (="beating, lashing")
Lascar
from Portuguese lascari, from Urdu and Persian laškarī 'soldier', from laškar 'army'.
Launch
from Portuguese lancha, from Malay lancharan 'boat'.
Lingo
perhaps from Old Portuguese lingoa, today's língua, ("language", "tongue") related to Old Provençal lengo, lingo. Or perhaps, from Polari slang, ultimately from Italian lingua franca. Polari is a distinctive English argot in use since at least the 18th century among groups of theatrical and circus performers and in certain homosexual communities, derived largely from Italian, directly or through Lingua Franca. Sailors' expressions from the 16th century passed on to 19th century English 'gay' culture, and vaudeville theatrical world, including words derived from a variety of sources such as Italian, Romani, Yiddish, and British rhyming slang.
Macaque
from macaco, through French
Macaw
from macau; ultimately from Tupi macavuana.
Mandarin
from mandarim, from the Malay mantri, from Hindi मंत्री matri, from Sanskrit मन्त्रिन् mantrin (="counsellor")
Mango
from manga, via Malay mangga, ultimately from Malayalam മാങ്ങ māṅṅa or from Tamil மாங்காய் mānkāy
Mangrove
probably from Portuguese mangue mangrove (from Spanish mangle, probably from Taino) + English grove
Manioc
from mandioca (="cassava") from Tupi mandioca.
Maraca
from maracá from Tupi
Marimba
from Portuguese, of Bantu origin; akin to Kimbundu ma-rimba : ma-, pl. n. pref. + rimba, xylophone, hand piano
Marmalade
from marmelada, a preserve made from marmelo (="quince")
Molasses
from melaço (="treacle")
Monsoon
from monção
Mosquito
from Mosquito meaning 'little fly'
Mulatto
Portuguese mulato. From mula (=mule) a cross between a horse and a donkey or from the Arabic term muwallad, which means "a person of mixed ancestry"
Negro
Negro means "black" in Spanish and Portuguese being from the Latin word niger (Dative nigro, Accusative nigrum) and the Greek word Νέγρος Negros both of the same meaning. It came to English through the Portuguese and Spanish slave trade. Prior to the 1970s, it was the dominant term for Black people of African origin; in most English language contexts (except its inclusion in the names of some organizations founded when the term had currency, e.g. the United Negro College Fund), it is now considered either archaic or a slur.

P-Z edit

Pagoda
from pagode; corruption of Persian بوتکاتا butkata (+"idol deity")
Palanquin
from Portuguese palanquim, from Oriya pālaṅki
Palaver
a chat, from palavra (="word"), Portuguese palavra (word), parabola (parable), speech (current fala, discurso), chat (current bate-papo, papo, palavrinha, conversa and also Eng. chat) alteration of Late Latin parabola, speech, parable.
Pickaninny
from pequenina (="little one") or pequeninha (="toddler")
Piranha
from piranha (=piranha), from Tupi pirá ("fish") + ánha ("cut")
Pomfret
from Portuguese pampo
Potato
from "batata"
Ramkie
from Afrikaans, from Nama rangi-b, perhaps from Portuguese rabequinha diminutive of rabeca 'fiddle'
Rapadura
from Portuguese raspar
Sablefish
from sável (="shad," "whitefish")
Samba
from samba ; ultimately of Angolan origin, semba
Sargasso
from sargaço (="sargasso")
Savvy
from sabe he knows, from saber to know
Serval
from French, from Portuguese (lobo-)cerval 'Iberian lynx', from Latin cervarius
Stevedore
from estivador (="stevedore")
Talapoin
from French, from Portuguese talapão
Tank
from tanque
Tapioca
from tapioca
Teak
from teca
Tempura
Japanese 天麩羅, tenpura?, also written as "天ぷら", from Portuguese têmporas, (=Ember Days)
Verandah
from varanda (="balcony" or "railing"), from Hindi वरांडा varanda or Bengali baranda
Vindaloo
probably from Portuguese vin d'alho 'wine and garlic (sauce)', from vinho 'wine' + alho 'garlic' or possibly from vinagre 'vinegar' + alho 'garlic'
Yam
from inhame or Spanish ñame from West African nyama (="eat")
Zebra
from zebra (same meaning), which started as the feminine form of zebro (a kind of deer), from vulgar Latin eciferus, classical Latin EQUIFERVS.
Zombie
from the word "zumbi", first recorded in 1819 in a history of Brazil by the poet Robert Southey.[42] This word is given West African origin by the Oxford English Dictionary, and was incorporated into the Portuguese language by interaction with African slaves in Brazil.

See also edit

References edit

  1. ^ . Archived from the original on July 28, 2013.
  2. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  3. ^ "Albacore - Merriam-Webster Online". 11 March 2024.
  4. ^ "Albatross Define Albatross at Dictionary.com".
  5. ^ "Albino Define Albino at Dictionary.com".
  6. ^ "amah - definition of amah by the Free Online Dictionary".
  7. ^ "anhinga Define anhinga at Dictionary.com".
  8. ^ "anil - definition of anil by the Free Online Dictionary".
  9. ^ "Auto-da-fé - definition of Auto-da-fé by the Free Online Dictionary".
  10. ^ "ayah - definition of ayah by the Free Online Dictionary".
  11. ^ "banana - definition of banana by the Free Online Dictionary".
  12. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  13. ^ "Baroque - Merriam-Webster Online".
  14. ^ "Bossa nova - Merriam-Webster Online". 27 February 2024.
  15. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  16. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  17. ^ "Buffalo - Online Etymology Dictionary".
  18. ^ "Cachalot Define Cachalot at Dictionary.com".
  19. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  20. ^ a b "Caipirinha and capoeira: definition of caipirinha and capoeira in Oxford dictionary".
  21. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  22. ^ "Caramel Define Caramel at Dictionary.com".
  23. ^ "Caravel Define Caravel at Dictionary.com".
  24. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  25. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  26. ^ "Cashew Define Cashew at Dictionary.com".
  27. ^ "Caste Define Caste at Dictionary.com".
  28. ^ "cobra - Online Etymology Dictionary".
  29. ^ "coco Define coco at Dictionary.com".
  30. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  31. ^ "cougar - Online Etymology Dictionary".
  32. ^ "creole - Online Etymology Dictionary".
  33. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  34. ^ "dodo - Online Etymology Dictionary".
  35. ^ Encarta Dictionary:"Via French embarrasser 'to impede, disconcert' from, ultimately, Portuguese embaraçar, from baraço 'halter'."
  36. ^ . Archived from the original on October 10, 2013.
  37. ^ "Fetish Define Fetish at Dictionary.com".
  38. ^ "flamingo - Online Etymology Dictionary".
  39. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  40. ^ . Archived from the original on February 3, 2014.
  41. ^ "Guarana - Merriam-Webster Online". 27 January 2024.
  42. ^ "Zombie"[permanent dead link], in Oxford English Dictionary Online (subscription required), accessed 23 May 2014. The quotation cited is: "Zombi, the title whereby he [chief of Brazilian natives] was called, is the name for the Deity, in the Angolan tongue."

list, english, words, portuguese, origin, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, s. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources List of English words of Portuguese origin news newspapers books scholar JSTOR January 2014 Learn how and when to remove this template message This is a list of English words borrowed or derived from Portuguese or Galician Portuguese The list also includes words derived from other languages via Portuguese during and after the Age of Discovery In other Romance language their imports from Portuguese are often in a creative shorthand called lusitanianisms a word which has fallen out of use in English linguistics as etymologists stress that few additions to any non Iberian Peninsula languages date to the era when the Lusitanian language was spoken Loan words and derivations predominantly date to the Age of Discovery when the Portuguese spoken at sea was according to many accounts the most widely understood tongue lingua franca of the Indian and Atlantic Oceans Contents 1 A E 2 F N 3 P Z 4 See also 5 ReferencesA E editAcai from Portuguese acai from Tupi Guarani asai 1 Ainhum from Portuguese based on Yoruba eyun saw 2 Albacore from albacor from Arabic بكورة al bukr the young camels 3 Albatross an alteration of albatroz under influence of the Latin word albus white 4 Albino from albino with the same meaning from Latin albus 5 Amah from Portuguese ama nurse housemaid from Medieval Latin amma mother 6 Anhinga from Portuguese from Tupi ayinga 7 Anil from anil through French via Arabic النيل al nili and Persian نیلا nila ultimately from Sanskrit न ल nili indigo 8 Auto da fe a judicial act or sentence of the Inquisition from auto da fe act sentence of faith 9 Ayah Anglo Indian native nurse children s governess from Port aia originally from Latin avia grandmother Etymogically related to English uncle 10 Banana from Portuguese of African origin akin to Wolof banana banana 11 Banyan from Portuguese from Gujarati vaṇiyo from Sanskrit vaṇij 12 Baroque from barroco adj unshapely 13 Bossa nova new trend or new wave 14 Breeze probably from Old Spanish and Portuguese briza northeastern wind 15 Bual from boal 16 Buccaneer from French boucanier from boucaner to cure meat from boucan barbecue frame of Tupian origin mukem rack via Portuguese moquem Buffalo from Portuguese bufalo from late Latin bufalus from Greek boubalos antelope wild ox 17 Cachalot from Portuguese cachalote same meaning probably via Spanish or French The Portuguese word comes from cachola head or big head 18 Cachou from French from Portuguese cachu from Malay kacu 19 Caipirinha alcoholic cocktail from Brazil spread throughout the world consisting of lime sugar cachaca and ice 20 Capoeira a popular Brazilian dance of African origin incorporating martial arts movements 20 Carambola Star fruit Portuguese perhaps from Marathi कर म बल karambal 21 Caramel via French and Spanish from Portuguese caramelo caramel from Late Latin calamellus 22 Typical Portuguese rhotacism of the letter L Caravel from caravela 23 Carbonado from Portuguese 24 Carnauba from carnauba 25 Cashew from caju a tropical fruit 26 Caste from casta class 27 Cobra shortening of cobra de capelo with the same meaning literally snake cobra with a hood 28 Coconut from coco nut 29 Commando from comando command 30 Cougar from French couguar from Portuguese sucuarana perhaps from Tupian sɨwasuarana or Guarani guacu ara 31 Creole French creole from Castilian Spanish criollo person native to a locality from Portuguese crioulo diminutive of cria person raised in one s house with no blood relation a servant lt Portuguese criar to rear to raise to bring up from Latin creare to beget lt Latin creo to create which came into English via French between 1595 and 1605 same root as creature 32 Cuspidor from Portuguese spitter from cuspir to spit 33 Dodo According to Encarta Dictionary and Chambers Dictionary of Etymology dodo comes from Portuguese doudo currently more often doido meaning fool or crazy The present Portuguese word dodo dodo is of English origin The Portuguese word doudo or doido may itself be a loanword from Old English cp English dolt 34 Embarrass from Portuguese embaracar same meaning also to tangle string or rope from em baraco archaic for rope 35 Emu from ema rhea 36 F N editFarofa typical dish of Brazil Feijoada typical Portuguese and Brazilian stew Used during the 2014 Scripps National Spelling Bee Fetish from French fetiche from Portuguese feitico charm sorcery spell from Latin factitius or feticius artificial 37 Flamingo from Portuguese flamingo from Spanish flamenco 38 Genipapo from Portuguese jenipapo from Tupi 39 Grouper from garoupa 40 Guarana from Portuguese guarana from Tupi warana 41 Igarape from Tupi Area with trees near of rivers with the roots in the water Indigo from Spanish indico Portuguese endego and Dutch via Portuguese indigo from Latin indicum from Greek indikon blue dye from India Jacaranda from Tupi yakaranda Jackfruit from Portuguese jaca from Malayalam chakka fruit Jaggery from Portuguese xagara jag a ra from Tamil cakkarai from Malayalam cakkara from Sanskrit sarkara Jaguar from Tupi or Guarani jaguarete via Portuguese Junk from junco from Javanese djong Malay adjong Konpeitō Japanese sweets from the Portuguese confeito sugar candy Labrador from the name of Portuguese explorer Joao Fernandes Lavrador the surname meaning landowner or farmer Lacquer from French lacre from Portuguese lacre from Arabic lakk from Persian lak Lambada from lambada beating lashing Lascar from Portuguese lascari from Urdu and Persian laskari soldier from laskar army Launch from Portuguese lancha from Malay lancharan boat Lingo perhaps from Old Portuguese lingoa today s lingua language tongue related to Old Provencal lengo lingo Or perhaps from Polari slang ultimately from Italian lingua franca Polari is a distinctive English argot in use since at least the 18th century among groups of theatrical and circus performers and in certain homosexual communities derived largely from Italian directly or through Lingua Franca Sailors expressions from the 16th century passed on to 19th century English gay culture and vaudeville theatrical world including words derived from a variety of sources such as Italian Romani Yiddish and British rhyming slang Macaque from macaco through French Macaw from macau ultimately from Tupi macavuana Mandarin from mandarim from the Malay mantri from Hindi म त र matri from Sanskrit मन त र न mantrin counsellor Mango from manga via Malay mangga ultimately from Malayalam മ ങ ങ maṅṅa or from Tamil ம ங க ய mankay Mangrove probably from Portuguese mangue mangrove from Spanish mangle probably from Taino English grove Manioc from mandioca cassava from Tupi mandioca Maraca from maraca from Tupi Marimba from Portuguese of Bantu origin akin to Kimbundu ma rimba ma pl n pref rimba xylophone hand piano Marmalade from marmelada a preserve made from marmelo quince Molasses from melaco treacle Monsoon from moncao Mosquito from Mosquito meaning little fly Mulatto Portuguese mulato From mula mule a cross between a horse and a donkey or from the Arabic term muwallad which means a person of mixed ancestry Negro Negro means black in Spanish and Portuguese being from the Latin word niger Dative nigro Accusative nigrum and the Greek word Negros Negros both of the same meaning It came to English through the Portuguese and Spanish slave trade Prior to the 1970s it was the dominant term for Black people of African origin in most English language contexts except its inclusion in the names of some organizations founded when the term had currency e g the United Negro College Fund it is now considered either archaic or a slur P Z editPagoda from pagode corruption of Persian بوتکاتا butkata idol deity Palanquin from Portuguese palanquim from Oriya palaṅki Palaver a chat from palavra word Portuguese palavra word parabola parable speech current fala discurso chat current bate papo papo palavrinha conversa and also Eng chat alteration of Late Latin parabola speech parable Pickaninny from pequenina little one or pequeninha toddler Piranha from piranha piranha from Tupi pira fish anha cut Pomfret from Portuguese pampo Potato from batata Ramkie from Afrikaans from Nama rangi b perhaps from Portuguese rabequinha diminutive of rabeca fiddle Rapadura from Portuguese raspar Sablefish from savel shad whitefish Samba from samba ultimately of Angolan origin semba Sargasso from sargaco sargasso Savvy from sabe he knows from saber to know Serval from French from Portuguese lobo cerval Iberian lynx from Latin cervarius Stevedore from estivador stevedore Talapoin from French from Portuguese talapao Tank from tanque Tapioca from tapioca Teak from teca Tempura Japanese 天麩羅 tenpura also written as 天ぷら from Portuguese temporas Ember Days Verandah from varanda balcony or railing from Hindi वर ड varanda or Bengali baranda Vindaloo probably from Portuguese vin d alho wine and garlic sauce from vinho wine alho garlic or possibly from vinagre vinegar alho garlic Yam from inhame or Spanish name from West African nyama eat Zebra from zebra same meaning which started as the feminine form of zebro a kind of deer from vulgar Latin eciferus classical Latin EQUIFERVS Zombie from the word zumbi first recorded in 1819 in a history of Brazil by the poet Robert Southey 42 This word is given West African origin by the Oxford English Dictionary and was incorporated into the Portuguese language by interaction with African slaves in Brazil This list is incomplete you can help by adding missing items August 2008 See also editLists of English words by country or language of originReferences edit acai definition of acai in Oxford dictionary Archived from the original on July 28 2013 ainhum definition of ainhum in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Albacore Merriam Webster Online 11 March 2024 Albatross Define Albatross at Dictionary com Albino Define Albino at Dictionary com amah definition of amah by the Free Online Dictionary anhinga Define anhinga at Dictionary com anil definition of anil by the Free Online Dictionary Auto da fe definition of Auto da fe by the Free Online Dictionary ayah definition of ayah by the Free Online Dictionary banana definition of banana by the Free Online Dictionary banyan definition of banyan in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Baroque Merriam Webster Online Bossa nova Merriam Webster Online 27 February 2024 breeze definition of breeze in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Bual definition of Bual in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Buffalo Online Etymology Dictionary Cachalot Define Cachalot at Dictionary com cachou definition of cachou in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 a b Caipirinha and capoeira definition of caipirinha and capoeira in Oxford dictionary carambola definition of carambola in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Caramel Define Caramel at Dictionary com Caravel Define Caravel at Dictionary com carbonado definition of carbonado in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 carnauba definition of carnauba in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Cashew Define Cashew at Dictionary com Caste Define Caste at Dictionary com cobra Online Etymology Dictionary coco Define coco at Dictionary com commando definition of commando in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 cougar Online Etymology Dictionary creole Online Etymology Dictionary cuspidor definition of cuspidor in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 dodo Online Etymology Dictionary Encarta Dictionary Via French embarrasser to impede disconcert from ultimately Portuguese embaracar from baraco halter emu definition of emu in Oxford dictionary Archived from the original on October 10 2013 Fetish Define Fetish at Dictionary com flamingo Online Etymology Dictionary genipapo definition of genipapo in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 grouper definition of grouper in Oxford dictionary Archived from the original on February 3 2014 Guarana Merriam Webster Online 27 January 2024 Zombie permanent dead link in Oxford English Dictionary Online subscription required accessed 23 May 2014 The quotation cited is Zombi the title whereby he chief of Brazilian natives was called is the name for the Deity in the Angolan tongue Retrieved from https en wikipedia org w index php title List of English words of Portuguese origin amp oldid 1214707942, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.