fbpx
Wikipedia

Polari

Polari (from Italian parlare 'to talk') is a form of slang or cant used in Britain by some actors, circus and fairground showmen, professional wrestlers, merchant navy sailors, criminals, sex workers, and, particularly, the gay subculture. There is some debate about its origins,[2] but it can be traced to at least the 19th century and possibly as early as the 16th century.[3] There is a long-standing connection with Punch and Judy street puppet performers, who traditionally used Polari to converse.[4]

Polari
Palare, Parlary, Palarie, Palari
RegionUnited Kingdom
Native speakers
None[1]
English-based slang
Language codes
ISO 639-3pld
Glottologpola1249
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Terminology edit

Alternative spellings include Parlare, Parlary, Palare, Palarie and Palari.

Description edit

 
Rainbow Plaque on Leeds City Varieties theatre

Polari is a mixture of Romance (Italian[5] or Mediterranean Lingua Franca), Romani, rhyming slang, sailor slang and thieves' cant. Later it expanded to contain words from Yiddish and 1960s drug subculture slang. It was constantly evolving, with a small core lexicon of about 20 words, including: bona (good[6]), ajax (nearby), eek (face), cod (bad, in the sense of tacky or vile), naff (bad, in the sense of drab or dull, though borrowed into mainstream British English with the sense of the aforementioned cod), lattie (room, house, flat, i.e. room to let), nanti (not, no), omi (man), palone (woman), riah (hair), zhoosh or tjuz (smarten up, stylise), TBH ('to be had', sexually accessible), trade (sex) and vada (see), and over 500 other, lesser-known words.[7] There was once (in London) an East End version, which stressed cockney rhyming slang, and a West End version, which stressed theatrical and classical influences. There was some interchange between the two.[8]

Usage edit

From the 19th century on, Polari was used in London fishmarkets, the theatre, fairgrounds, and circuses, hence the many borrowings from Romani.[9] As many homosexual men worked in theatrical entertainment, it was also used among the gay subculture at a time when homosexual activity was illegal, to disguise homosexuals from hostile outsiders and undercover policemen. It was also used extensively in the British Merchant Navy, where many gay men joined ocean liners and cruise ships as waiters, stewards, and entertainers.[10]

William Shakespeare used the term bona (good, attractive) in Henry IV, Part 2 (in Act III Scene II), part of the expression bona roba (a lady wearing an attractive outfit).[11] But "there's little written evidence of Polari before the 1890s", according to Peter Gilliver, associate editor of the Oxford English Dictionary. The dictionary's entry for rozzer (policeman), for example, includes this quote from an 1893 book (P. H. Emerson's Signor Lippo – Burnt Cork Artiste):[12] "If the rozzers was to see him in bona clobber they'd take him for a gun" ("If the police were to see him dressed in this fine manner, they would know that he is a thief").[11]

The almost identical Parlyaree has been spoken in fairgrounds since at least the 17th century[13] and is still used by show travellers in England and Scotland. As theatrical booths, circus acts, and menageries were once common parts of European fairs, it is likely that the roots of Polari/Parlyaree lie in the period before both theatre and circus became independent of fairgrounds. The Parlyaree spoken on fairgrounds tends to borrow much more from Romani, as well as other languages and argots spoken by travelling people, such as thieves' cant and backslang.

Henry Mayhew gave a verbatim account of Polari as part of an interview with a Punch and Judy showman in the 1850s. The discussion he recorded references Punch's arrival in England, crediting these early shows to an Italian performer called Porcini (John Payne Collier's account calls him Porchini, a literal rendering of the Italian pronunciation).[14] Mayhew provides the following:

Punch Talk

"Bona Parle" means language; name of patter. "Yeute munjare" – no food. "Yeute lente" – no bed. "Yeute bivare" – no drink. I've "yeute munjare", and "yeute bivare", and, what's worse, "yeute lente". This is better than the costers' talk, because that ain't no slang and all, and this is a broken Italian, and much higher than the costers' lingo. We know what o'clock it is, besides.[4]

There are additional accounts of particular words that relate to puppet performance: "'Slumarys' – figures, frame, scenes, properties. 'Slum' – call, or unknown tongue"[4] ("unknown" is a reference to the "swazzle", a voice modifier used by Punch performers, the structure of which was a longstanding trade secret).

Decline edit

Polari had begun to fall into disuse in the gay subculture by the late 1960s. The popularity of Julian and Sandy, played by Hugh Paddick and Kenneth Williams (introduced in the radio programme Round the Horne in the 1960s), ensured that some of this secret language became public knowledge.[15] The need for a secret subculture code declined with the partial decriminalisation of adult homosexual acts in England and Wales under the Sexual Offences Act 1967.

Entry into mainstream slang edit

 
Bona Togs, a shop named in Polari

A number of words from Polari have entered mainstream slang. The list below includes words in general use with the meanings listed: acdc, barney, blag, butch, camp, khazi, cottaging, hoofer, mince, ogle, scarper, slap, strides, tod, [rough] trade.

The Polari word naff, meaning inferior or tacky, has an uncertain etymology. Michael Quinion says it is probably from the 16th-century Italian word gnaffa, meaning "a despicable person".[16] There are a number of false etymologies, many based on backronyms—"Not Available For Fucking", "Normal As Fuck", etc. The phrase "naff off" was used euphemistically in place of "fuck off" along with the intensifier "naffing" in Keith Waterhouse's Billy Liar (1959).[17] Usage of "naff" increased in the 1970s when the television sitcom Porridge employed it as an alternative to expletives, which were not broadcastable at the time.[16] Princess Anne allegedly famously told a reporter, "Why don't you just naff off" at the Badminton horse trials in April 1982,[18] but it has since been claimed that this was a bowdlerised version of what she actually said.[19]

"Zhoosh" (/ˈʒʊʃ/, /ˈʒʃ/ or /ˈʒʊʒ/[20]), meaning to smarten up, style or improve something, became commonplace in the mid-2000s, having been used in the 2003 United States TV series Queer Eye for the Straight Guy and What Not to Wear.[citation needed] "Jush", an alternative spelling of the word, was popularised by drag queen Jasmine Masters after her appearance on the seventh series of RuPaul's Drag Race in 2015.[21][22]

In popular culture edit

  • James Thomson added a glossary of words he thought "obsolete" in his 1825 work The Seasons and Castle of Indolence.[clarification needed] He chose to write "Castle of Indolence" "In the manner of Edmund Spenser". Two words he thought needed explaining were "eke", meaning "also", pronounced like Polari's "eek" (face); and "gear or geer", meaning "furniture, equipage, dress". The latter is still used in slang and has thus avoided obsolescence.
  • Polari ('Polare') was popularised in the 1960s on the BBC radio show Round the Horne starring Kenneth Horne. Camp Polari-speaking characters Julian and Sandy were played by Hugh Paddick and Kenneth Williams.[23]
  • In the Doctor Who serial Carnival of Monsters from 1973, Vorg, a showman, believing the Doctor also to be a showman, attempts to converse with him in Polari. The Doctor says he does not understand him.[24]
  • In 1987 the character Ralph Filthy, a theatrical agent played by Nigel Planer in the BBC TV series Filthy Rich & Catflap, regularly used Polari.
  • In 1990 Morrissey released the single "Piccadilly Palare" containing a number of lyrics in Polari and exploring a subculture in which Polari was used. "Piccadilly Palare" is also the first song on Morrissey's compilation album Bona Drag, whose title is also taken from Polari.
  • In 1990, in Issue #35 of Grant Morrison's run of Doom Patrol, the character Danny the Street is introduced; they speak English heavily flavoured with Polari, with "bona to vada" ("good to see [you]") being their favourite way to greet friends.
  • In the 1998 film Velvet Goldmine, two characters speak Polari in a London nightclub. The scene has English subtitles.
  • In 2002, two books on Polari were published, Polari: The Lost Language of Gay Men and Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang, both by Paul Baker.
  • In 2015, filmmakers Brian Fairbairn and Karl Eccleston made Putting on the Dish, a short film entirely in Polari.[25]
  • The 2016 David Bowie album Blackstar contains a song, "Girl Loves Me", that utilises Polari.[26]
  • In 2017, a service at Westcott House, Cambridge (a Church of England theological college) was conducted in Polari; trainee priests held the service to commemorate LGBT History Month; following media attention, Chris Chivers, the Principal, expressed his regret.[27][28][29][30]
  • In the 2017 EP Ricky, gay singer Sakima used Polari.[31]
  • In 2019, the first opera in Polari, The Sins of the Cities of the Plain (based on the book of the same title), premiered at Espacio Turina in Seville, Spain. The libretto was written in Polari by librettist and playwright Fabrizio Funari and the music is by Germán Alonso. Niño de Elche played the main role. The opera was produced and performed by instrumental ensemble Proyecto OCNOS, formed by Pedro Rojas-Ogáyar and Gustavo A. Domínguez Ojalvo, with the support of ICAS Sevilla, Fundación BBVA and The Librettist.[32]
  • The same year, the English-language localisation of the Japanese video game Dragon Quest Builders 2 included a character called Jules, who spoke in Polari with non-standard capitalisation.[33][34]
  • Also in 2019, Reaktion Books published Fabulosa!: The Story of Polari, Britain's Secret Gay Language, by Paul Baker.[35][36]
  • In the 2020 film Roald & Beatrix: The Tail of the Curious Mouse, a young Roald Dahl, running away from home, meets a man (played by Bill Bailey) who speaks in Polari.
  • Richard Milward's 2023 novel Man-Eating Typewriter is written almost entirely in Polari, in the form of fictional memoirs by the character Raymond M. Novak.

Glossary edit

Numbers:

Number Definition Italian numbers
medza, medzer half mezza
una, oney one uno
dooey two due
tray three tre
quarter four quattro
chinker five cinque
say six sei
say oney, setter seven sette
say dooey, otter eight otto
say tray, nobber nine nove
daiture ten dieci
long dedger, lepta eleven undici
kenza twelve dodici
chenter[35] one hundred cento

Some words or phrases that may derive from Polari (this is an incomplete list):

Word Definition
acdc, bibi bisexual[37]: 49 
ajax nearby (shortened form of "adjacent to")[37]: 49 
alamo! they're attractive! (via acronym "LMO" meaning "Lick Me Out!)[37]: 52, 59 
arva to have sex (from Italian chiavare, to screw)[38]
aunt nell listen![37]: 52 
aunt nells ears[37]: 45 
aunt nelly fakes earrings[37]: 59, 60 
barney a fight[37]: 164 
bat, batts, bates shoes[37]: 164 
bevvy drink (diminutive of "beverage")[6]
bitch effeminate or passive gay man
bijou small/little (from French, jewel)[37]: 57 
bitaine whore (French putain)
blag pick up[37]: 46 
bold homosexual[38]
bona good[37]: 26, 32, 85 
bona nochy goodnight (from Italian – buona notte)[37]: 52 
butch masculine; masculine lesbian[37]: 167 
buvare a drink; something drinkable (from Italian – bere or old-fashioned Italian – bevere or Lingua Franca bevire)[37]: 167 
cackle talk/gossip[37]: 168 
camp effeminate (possibly from Italian campare "exaggerate, make stand out") (possibly from the phrase 'camp follower' those itinerants who followed behind the men in uniform/highly decorative dress)
capello, capella, capelli, kapella hat (from Italian – cappello)[37]: 168 
carsey, karsey, khazi toilet[37]: 168 
cartes penis (from Italian – cazzo)[37]: 97 
cats trousers[37]: 168 
charper to search or to look (from Italian acchiappare, to catch)[37]: 168 
charpering omi policeman
charver sexual intercourse[37]: 46 
chicken young man
clevie vagina[39]
clobber clothes[37]: 138, 139, 169 
cod bad[37]: 169 
corybungus backside, posterior[39]
cottage a public lavatory used for sexual encounters (public lavatories in British parks and elsewhere were often built in the style of a Tudor cottage)[1]
cottaging seeking or obtaining sexual encounters in public lavatories
cove taxi[37]: 61 
dhobi / dhobie / dohbie wash (from Hindi, dohb)[37]: 171 
Dilly boy a male prostitute, from Piccadilly boy
Dilly, the Piccadilly, a place where trolling went on
dinari money (Latin denarii was the 'd' of the pre decimal penny)[40]
dish buttocks[37]: 45 
dolly pretty, nice, pleasant, (from Irish dóighiúil/Scottish Gaelic dòigheil, handsome, pronounced 'doil')
dona woman (perhaps from Italian donna or Lingua Franca dona)[37]: 26 
ecaf face (backslang)[37]: 58, 210 
eek/eke[35] face (abbreviation of ecaf)[37]: 58, 210 
ends hair[6]
esong, sedon nose (backslang)[37]: 31 
fambles hands[39]
fantabulosa fabulous/wonderful
farting crackers trousers[39]
feele / feely / filly child/young (from the Italian figlio, for son)
feele omi / feely omi young man
flowery lodgings, accommodations[39]
fogus tobacco
fortuni gorgeous, beautiful[39]
fruit gay man
funt pound £ (Yiddish)
fungus old man/beard[39]
gelt money (Yiddish)
handbag money
hoofer dancer
HP (homy palone) effeminate gay man
irish wig (from rhyming slang, "Irish jig")
jarry food, also mangarie (from Italian mangiare or Lingua Franca mangiaria)
jubes breasts
kaffies trousers
lacoddy, lucoddy body
lallies / lylies legs, sometimes also knees (as in "get down on yer lallies")
lallie tappers feet
latty / lattie room, house or flat
lau lay or place upon[41]
lavs words[42] (Gaelic: labhairt to speak)
lills hands
lilly police (Lilly Law)
lyles legs (prob. from "Lisle stockings")
luppers fingers (from Yiddish lapa – paw)
mangarie food, also jarry (from Italian mangiare or Lingua Franca mangiaria)
manky worthless, dirty (from Italian mancare – "to be lacking")[43]
martinis hands
measures money
medza/medzer half (from Italian mezzo)
medzered divided[44]
meese plain, ugly (from Yiddish mieskeit, in turn from Hebrew מָאוּס repulsive, loathsome, despicable, abominable)
meshigener nutty, crazy, mental (from Yiddish 'meshugge', in turn from Hebrew מְשֻׁגָּע crazy)
meshigener carsey church[42]
metzas money (from Italian mezzi, "means, wherewithal")
mince walk affectedly
mollying involved in the act of sex[45]
mogue deceive
munge darkness
naff awful, dull, hetero
nana evil
nanti not, no, none (from Italian, niente)
national handbag dole, welfare, government financial assistance
nishta nothing[6] from yiddish nishto נישטא meaning nothing
ogle look admiringly
ogles eyes
oglefakes glasses
omi man (from Romance)
omi-palone effeminate man, or homosexual
onk nose (cf "conk")
orbs eyes
orderly daughters police
oven mouth (nanti pots in the oven = no teeth in the mouth)
palare / polari pipe telephone ("talk pipe")
palliass back
park, parker give
plate feet (Cockney rhyming slang "plates of meat"); to fellate
palone woman (Italian paglione – "straw mattress"; cf. old Cant hay-bag – "woman"); also spelled "polony" in Graham Greene's 1938 novel Brighton Rock
palone-omi lesbian
pots teeth
quongs testicles
reef touch
remould sex change
rozzer policeman[11]
riah / riha hair (backslang)
riah zhoosher hairdresser
rough trade a working class or blue collar sex partner or potential sex partner; a tough, thuggish or potentially violent sex partner
scarper to run off (from Italian scappare, to escape or run away or from rhyming slang Scapa Flow, to go)
scharda shame (from German schade, "a shame" or "a pity")
schlumph drink
schmutter apparel[46] from yiddish shmatte שמאטע meaning rag
schooner bottle
scotch leg (scotch egg=leg)
screech mouth, speak
screeve write[46] (either from Irish scríobh/Scottish Gaelic sgrìobh, Scots scrieve to write or italian 'scrivere' meaning to write)
sharpy policeman (from – charpering omi)
sharpy polone policewoman
shush steal (from client)
shush bag hold-all
shyker / shyckle wig (mutation of the Yiddish sheitel)
slap makeup
so homosexual (e.g. "Is he 'so'?")
stimps legs
stimpcovers stockings, hosiery
strides trousers
strillers piano
switch wig
TBH (to be had) prospective sexual conquest
thews thighs
tober road (a Shelta word, Irish bóthar); temporary site for a circus, carnival
todd (Sloan) or tod alone
tootsie trade sex between two passive homosexuals (as in: 'I don't do tootsie trade')
trade sex, sex-partner, potential sex-partner
troll to walk about (esp. looking for trade)
vada / varder to see (from Italian dialect vardare = guardare – look at)

vardered – vardering

vera (lynn) gin
vogue cigarette (from Lingua Franca fogus – "fire, smoke")
vogueress female smoker
wallop dance[47]
willets breasts
yeute no, none
yews (from French "yeux") eyes
zhoosh style hair, tart up, mince
(cf. Romani zhouzho – "clean, neat")

zhoosh our riah – style our hair

zhooshy showy

Usage examples edit

Omies and palones of the jury, vada well at the eek of the poor ome who stands before you, his lallies trembling. – taken from "Bona Law", one of the Julian and Sandy sketches from Round The Horne, written by Barry Took and Marty Feldman

Translation: "Men and women of the jury, look well at the face of the poor man who stands before you, his legs trembling."

So bona to vada...oh you! Your lovely eek and your lovely riah. – taken from "Piccadilly Palare", a song by Morrissey

Translation: "So good to see...oh you! Your lovely face and your lovely hair."

As feely ommes...we would zhoosh our riah, powder our eeks, climb into our bona new drag, don our batts and troll off to some bona bijou bar. In the bar we would stand around with our sisters, vada the bona cartes on the butch omme ajax who, if we fluttered our ogle riahs at him sweetly, might just troll over to offer a light for the unlit vogue clenched between our teeth. – taken from Parallel Lives, the memoirs of renowned gay journalist Peter Burton

Translation: "As young men...we would style our hair, powder our faces, climb into our great new clothes, don our shoes and wander/walk off to some great little bar. In the bar we would stand around with our gay companions, look at the great genitals on the butch man nearby who, if we fluttered our eyelashes at him sweetly, might just wander/walk over to offer a light for the unlit cigarette clenched between our teeth."

In the Are You Being Served? episode "The Old Order Changes", Captain Peacock asks Mr Humphries to get "some strides for the omi with the naff riah" (i.e., trousers for the fellow with the unstylish hair).[48]

See also edit

References edit

  1. ^ Polari at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Quinion, Michael (1996). . WorldWideWords. Archived from the original on 7 September 2019. Retrieved 20 February 2006.
  3. ^ Collins English Dictionary, Third Edition
  4. ^ a b c Mayhew, Henry (1968). London Labour and the London Poor, 1861. Vol. 3. New York: Dover Press. p. 47.
  5. ^ "." Time. 19 August 2008. Retrieved 9 May 2018.
  6. ^ a b c d "The secret language of polari – Merseyside Maritime Museum, Liverpool museums". Liverpoolmuseums.org.uk. Retrieved 5 July 2018.
  7. ^ Baker, Paul (2002) Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang. London: Continuum ISBN 0-8264-5961-7
  8. ^ David McKenna, A Storm in a Teacup, Channel 4 Television, 1993.
  9. ^ Jivani, Alkarim (January 1997). It's not unusual : a history of lesbian and gay Britain in the twentieth century. Bloomington. ISBN 0253333482. OCLC 37115577.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  10. ^ "Gay men in the Merchant Marine". Liverpool Maritime Museum. Retrieved 9 May 2018.
  11. ^ a b c Beverley D'Silva (10 December 2000). "Mind your language". The Observer. Retrieved 9 May 2018.
  12. ^ "Historical Origins of English Words and Phrases". Live Journal. 24 October 2008. Retrieved 9 May 2018.
  13. ^ Partridge, Eric (1937) Dictionary of Slang and Unconventional English
  14. ^ Punch and Judy. John Payne Collier; with Illustrations by George Cruikshank. London: Thomas Hailes Lacey, 1859.
  15. ^ Richardson, Colin (17 January 2005). "Colin Richardson: Polari, the gay slang, is being revived". The Guardian. Retrieved 5 July 2018.
  16. ^ a b Quinion, Michael. "Naff". World Wide Words. Retrieved 10 January 2010.
  17. ^ Waterhouse, Keith (1959). Billy Liar. Michael Joseph. pp. 35, 46. ISBN 0-7181-1155-9. p35 "Naff off, Stamp, for Christ sake!" p46 "Well which one of them's got the naffing engagement ring?"
  18. ^ The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English Dalzell and Victor (eds.) Routledge, 2006, Vol. II p. 1349.
  19. ^ Llewelyn, Abbie (8 September 2019). "Princess never said 'naff off' -- 'We made it up'". Daily Express. London. Retrieved 28 January 2022.
  20. ^ . Oxforddictionaries.com. Archived from the original on 11 September 2017. Retrieved 9 May 2018.
  21. ^ "Jasmine Masters the meaning of jush". Retrieved 26 November 2022 – via YouTube.
  22. ^ Schiller, Rebecca (4 June 2018). "'Drag Race' Queen Jasmine Masters Explains What 'Jush' Means: Watch". Billboard. Retrieved 26 November 2022.
  23. ^ Stevens, Christopher (2010). Born Brilliant: The Life of Kenneth Williams. John Murray. p. 206. ISBN 978-1-84854-195-5.
  24. ^ Baker 2003, p. 161.
  25. ^ J. Bryan Lowder (28 July 2015). "Polari, the gay dialect, can be heard in this great short film "Putting on the Dish". Slate. Retrieved 9 May 2018.
  26. ^ Eastmond, Dean. "Remembering Polari, the Forgotten Language of Britain's Gay Community". Vice. Vice Media.
  27. ^ "Church 'regret' as trainees hold service in gay slang". BBC News. 4 February 2017. Retrieved 4 February 2017.
  28. ^ Sherwood, Harriet (3 February 2017). "C of E college apologises for students' attempt to 'queer evening prayer'". The Guardian. ISSN 0261-3077.
  29. ^ Flood, Rebecca (4 February 2017). "Church expresses 'huge regret' after Cambridge LGBT commemoration service held in gay slang language". The Independent. Retrieved 9 May 2018.
  30. ^ Robb, Simon (4 February 2017). "Priests delivered a service in gay slang and the church weren't happy". Metro. Retrieved 9 May 2018.
  31. ^ Crowley, Patrick (9 October 2017). "Sakima's Dirty Pop: Meet Music's New Queer Voice". Billboard. Retrieved 7 October 2018.
  32. ^ Sevilla, Diario de (26 May 2019). "Pornografía bruitista". Diario de Sevilla (in European Spanish). Retrieved 26 June 2019.
  33. ^ Square Enix (20 December 2018). Dragon Quest Builders 2 (Nintendo Switch). Square Enix.
  34. ^ Hawkes, Edward. "The Coded Gay Jargon in Dragon Quest Builders 2".
  35. ^ a b c Baker, Paul (2019). Fabulosa!: The Story of Polari, Britain's Secret Gay Language. London: Reaktion Books. ISBN 9781789142945.
  36. ^ "Fabulosa! by Paul Baker from Reaktion Books". reaktionbooks.co.uk. Retrieved 5 August 2020.
  37. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Baker 2003.
  38. ^ a b "What is Polari All About?". Polari Magazine. 13 August 2012. Retrieved 30 July 2018.
  39. ^ a b c d e f g Grose, Francis (2012). 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. tebbo. ISBN 978-1-4861-4841-7
  40. ^ C. H. V. Sutherland, English Coinage 600-1900 (1973, ISBN 0-7134-0731-X), p. 10
  41. ^ "A Polari Christmas". Polari Magazine. 12 December 2009. Retrieved 30 July 2018.
  42. ^ a b "The Polari Bible". .josephrichardson.tv. Retrieved 30 July 2018.
  43. ^ "Manky". Collins English Dictionary. Retrieved 21 December 2018.
  44. ^ "Let There Be Sparkle". Polari Magazine. 10 December 2012. Retrieved 30 July 2018.
  45. ^ D'Silva, Beverley (10 December 2000). "The way we live now: Mind your language". The Guardian. Retrieved 5 July 2018.
  46. ^ a b "Polari Bible". josephrichardson.tv/home.html. Retrieved 1 August 2018.
  47. ^ . World Wide Words. Archived from the original on 7 September 2019. Retrieved 5 July 2018.
  48. ^ "The Old Order Changes". Are You Being Served?. 18 March 1977.

Bibliography edit

External links edit

  • Web based dictionary on Polari compiled by Australian writer Javant Biarujia
  • Chris Denning's article on Polari with bibliography
  • The Polari Bible compiled by The Manchester Sisters of Perpetual Indulgence
  • (archived) at the University of Manchester's John Rylands Library
  • Colin Richardson, The Guardian, 17 January 2005, "What brings you trolling back, then?"
  • (archived)
  • Paul Clevett's Polari Translator
  • Putting it on the Dish, a 2015 short film featuring Polari extensively
  • A brief history of Polari: the curious after-life of the dead language for gay men, 8 February 2017.

polari, from, italian, parlare, talk, form, slang, cant, used, britain, some, actors, circus, fairground, showmen, professional, wrestlers, merchant, navy, sailors, criminals, workers, particularly, subculture, there, some, debate, about, origins, traced, leas. Polari from Italian parlare to talk is a form of slang or cant used in Britain by some actors circus and fairground showmen professional wrestlers merchant navy sailors criminals sex workers and particularly the gay subculture There is some debate about its origins 2 but it can be traced to at least the 19th century and possibly as early as the 16th century 3 There is a long standing connection with Punch and Judy street puppet performers who traditionally used Polari to converse 4 PolariPalare Parlary Palarie PalariRegionUnited KingdomNative speakersNone 1 Language familyEnglish based slangLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code pld class extiw title iso639 3 pld pld a Glottologpola1249This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Terminology 2 Description 3 Usage 3 1 Decline 3 2 Entry into mainstream slang 4 In popular culture 5 Glossary 5 1 Usage examples 6 See also 7 References 8 Bibliography 9 External linksTerminology editAlternative spellings include Parlare Parlary Palare Palarie and Palari Description edit nbsp Rainbow Plaque on Leeds City Varieties theatrePolari is a mixture of Romance Italian 5 or Mediterranean Lingua Franca Romani rhyming slang sailor slang and thieves cant Later it expanded to contain words from Yiddish and 1960s drug subculture slang It was constantly evolving with a small core lexicon of about 20 words including bona good 6 ajax nearby eek face cod bad in the sense of tacky or vile naff bad in the sense of drab or dull though borrowed into mainstream British English with the sense of the aforementioned cod lattie room house flat i e room to let nanti not no omi man palone woman riah hair zhoosh or tjuz smarten up stylise TBH to be had sexually accessible trade sex and vada see and over 500 other lesser known words 7 There was once in London an East End version which stressed cockney rhyming slang and a West End version which stressed theatrical and classical influences There was some interchange between the two 8 Usage editFrom the 19th century on Polari was used in London fishmarkets the theatre fairgrounds and circuses hence the many borrowings from Romani 9 As many homosexual men worked in theatrical entertainment it was also used among the gay subculture at a time when homosexual activity was illegal to disguise homosexuals from hostile outsiders and undercover policemen It was also used extensively in the British Merchant Navy where many gay men joined ocean liners and cruise ships as waiters stewards and entertainers 10 William Shakespeare used the term bona good attractive in Henry IV Part 2 in Act III Scene II part of the expression bona roba a lady wearing an attractive outfit 11 But there s little written evidence of Polari before the 1890s according to Peter Gilliver associate editor of the Oxford English Dictionary The dictionary s entry for rozzer policeman for example includes this quote from an 1893 book P H Emerson s Signor Lippo Burnt Cork Artiste 12 If the rozzers was to see him in bona clobber they d take him for a gun If the police were to see him dressed in this fine manner they would know that he is a thief 11 The almost identical Parlyaree has been spoken in fairgrounds since at least the 17th century 13 and is still used by show travellers in England and Scotland As theatrical booths circus acts and menageries were once common parts of European fairs it is likely that the roots of Polari Parlyaree lie in the period before both theatre and circus became independent of fairgrounds The Parlyaree spoken on fairgrounds tends to borrow much more from Romani as well as other languages and argots spoken by travelling people such as thieves cant and backslang Henry Mayhew gave a verbatim account of Polari as part of an interview with a Punch and Judy showman in the 1850s The discussion he recorded references Punch s arrival in England crediting these early shows to an Italian performer called Porcini John Payne Collier s account calls him Porchini a literal rendering of the Italian pronunciation 14 Mayhew provides the following Punch Talk Bona Parle means language name of patter Yeute munjare no food Yeute lente no bed Yeute bivare no drink I ve yeute munjare and yeute bivare and what s worse yeute lente This is better than the costers talk because that ain t no slang and all and this is a broken Italian and much higher than the costers lingo We know what o clock it is besides 4 There are additional accounts of particular words that relate to puppet performance Slumarys figures frame scenes properties Slum call or unknown tongue 4 unknown is a reference to the swazzle a voice modifier used by Punch performers the structure of which was a longstanding trade secret Decline edit Polari had begun to fall into disuse in the gay subculture by the late 1960s The popularity of Julian and Sandy played by Hugh Paddick and Kenneth Williams introduced in the radio programme Round the Horne in the 1960s ensured that some of this secret language became public knowledge 15 The need for a secret subculture code declined with the partial decriminalisation of adult homosexual acts in England and Wales under the Sexual Offences Act 1967 Entry into mainstream slang edit nbsp Bona Togs a shop named in PolariA number of words from Polari have entered mainstream slang The list below includes words in general use with the meanings listed acdc barney blag butch camp khazi cottaging hoofer mince ogle scarper slap strides tod rough trade The Polari word naff meaning inferior or tacky has an uncertain etymology Michael Quinion says it is probably from the 16th century Italian word gnaffa meaning a despicable person 16 There are a number of false etymologies many based on backronyms Not Available For Fucking Normal As Fuck etc The phrase naff off was used euphemistically in place of fuck off along with the intensifier naffing in Keith Waterhouse s Billy Liar 1959 17 Usage of naff increased in the 1970s when the television sitcom Porridge employed it as an alternative to expletives which were not broadcastable at the time 16 Princess Anne allegedly famously told a reporter Why don t you just naff off at the Badminton horse trials in April 1982 18 but it has since been claimed that this was a bowdlerised version of what she actually said 19 Zhoosh ˈ ʒ ʊ ʃ ˈ ʒ uː ʃ or ˈ ʒ ʊ ʒ 20 meaning to smarten up style or improve something became commonplace in the mid 2000s having been used in the 2003 United States TV series Queer Eye for the Straight Guy and What Not to Wear citation needed Jush an alternative spelling of the word was popularised by drag queen Jasmine Masters after her appearance on the seventh series of RuPaul s Drag Race in 2015 21 22 In popular culture editJames Thomson added a glossary of words he thought obsolete in his 1825 work The Seasons and Castle of Indolence clarification needed He chose to write Castle of Indolence In the manner of Edmund Spenser Two words he thought needed explaining were eke meaning also pronounced like Polari s eek face and gear or geer meaning furniture equipage dress The latter is still used in slang and has thus avoided obsolescence Polari Polare was popularised in the 1960s on the BBC radio show Round the Horne starring Kenneth Horne Camp Polari speaking characters Julian and Sandy were played by Hugh Paddick and Kenneth Williams 23 In the Doctor Who serial Carnival of Monsters from 1973 Vorg a showman believing the Doctor also to be a showman attempts to converse with him in Polari The Doctor says he does not understand him 24 In 1987 the character Ralph Filthy a theatrical agent played by Nigel Planer in the BBC TV series Filthy Rich amp Catflap regularly used Polari In 1990 Morrissey released the single Piccadilly Palare containing a number of lyrics in Polari and exploring a subculture in which Polari was used Piccadilly Palare is also the first song on Morrissey s compilation album Bona Drag whose title is also taken from Polari In 1990 in Issue 35 of Grant Morrison s run of Doom Patrol the character Danny the Street is introduced they speak English heavily flavoured with Polari with bona to vada good to see you being their favourite way to greet friends In the 1998 film Velvet Goldmine two characters speak Polari in a London nightclub The scene has English subtitles In 2002 two books on Polari were published Polari The Lost Language of Gay Men and Fantabulosa A Dictionary of Polari and Gay Slang both by Paul Baker In 2015 filmmakers Brian Fairbairn and Karl Eccleston made Putting on the Dish a short film entirely in Polari 25 The 2016 David Bowie album Blackstar contains a song Girl Loves Me that utilises Polari 26 In 2017 a service at Westcott House Cambridge a Church of England theological college was conducted in Polari trainee priests held the service to commemorate LGBT History Month following media attention Chris Chivers the Principal expressed his regret 27 28 29 30 In the 2017 EP Ricky gay singer Sakima used Polari 31 In 2019 the first opera in Polari The Sins of the Cities of the Plain based on the book of the same title premiered at Espacio Turina in Seville Spain The libretto was written in Polari by librettist and playwright Fabrizio Funari and the music is by German Alonso Nino de Elche played the main role The opera was produced and performed by instrumental ensemble Proyecto OCNOS formed by Pedro Rojas Ogayar and Gustavo A Dominguez Ojalvo with the support of ICAS Sevilla Fundacion BBVA and The Librettist 32 The same year the English language localisation of the Japanese video game Dragon Quest Builders 2 included a character called Jules who spoke in Polari with non standard capitalisation 33 34 Also in 2019 Reaktion Books published Fabulosa The Story of Polari Britain s Secret Gay Language by Paul Baker 35 36 In the 2020 film Roald amp Beatrix The Tail of the Curious Mouse a young Roald Dahl running away from home meets a man played by Bill Bailey who speaks in Polari Richard Milward s 2023 novel Man Eating Typewriter is written almost entirely in Polari in the form of fictional memoirs by the character Raymond M Novak Glossary editNumbers Number Definition Italian numbersmedza medzer half mezzauna oney one unodooey two duetray three trequarter four quattrochinker five cinquesay six seisay oney setter seven settesay dooey otter eight ottosay tray nobber nine novedaiture ten diecilong dedger lepta eleven undicikenza twelve dodicichenter 35 one hundred centoSome words or phrases that may derive from Polari this is an incomplete list Word Definitionacdc bibi bisexual 37 49 ajax nearby shortened form of adjacent to 37 49 alamo they re attractive via acronym LMO meaning Lick Me Out 37 52 59 arva to have sex from Italian chiavare to screw 38 aunt nell listen 37 52 aunt nells ears 37 45 aunt nelly fakes earrings 37 59 60 barney a fight 37 164 bat batts bates shoes 37 164 bevvy drink diminutive of beverage 6 bitch effeminate or passive gay manbijou small little from French jewel 37 57 bitaine whore French putain blag pick up 37 46 bold homosexual 38 bona good 37 26 32 85 bona nochy goodnight from Italian buona notte 37 52 butch masculine masculine lesbian 37 167 buvare a drink something drinkable from Italian bere or old fashioned Italian bevere or Lingua Franca bevire 37 167 cackle talk gossip 37 168 camp effeminate possibly from Italian campare exaggerate make stand out possibly from the phrase camp follower those itinerants who followed behind the men in uniform highly decorative dress capello capella capelli kapella hat from Italian cappello 37 168 carsey karsey khazi toilet 37 168 cartes penis from Italian cazzo 37 97 cats trousers 37 168 charper to search or to look from Italian acchiappare to catch 37 168 charpering omi policemancharver sexual intercourse 37 46 chicken young manclevie vagina 39 clobber clothes 37 138 139 169 cod bad 37 169 corybungus backside posterior 39 cottage a public lavatory used for sexual encounters public lavatories in British parks and elsewhere were often built in the style of a Tudor cottage 1 cottaging seeking or obtaining sexual encounters in public lavatoriescove taxi 37 61 dhobi dhobie dohbie wash from Hindi dohb 37 171 Dilly boy a male prostitute from Piccadilly boyDilly the Piccadilly a place where trolling went ondinari money Latin denarii was the d of the pre decimal penny 40 dish buttocks 37 45 dolly pretty nice pleasant from Irish doighiuil Scottish Gaelic doigheil handsome pronounced doil dona woman perhaps from Italian donna or Lingua Franca dona 37 26 ecaf face backslang 37 58 210 eek eke 35 face abbreviation of ecaf 37 58 210 ends hair 6 esong sedon nose backslang 37 31 fambles hands 39 fantabulosa fabulous wonderfulfarting crackers trousers 39 feele feely filly child young from the Italian figlio for son feele omi feely omi young manflowery lodgings accommodations 39 fogus tobaccofortuni gorgeous beautiful 39 fruit gay manfunt pound Yiddish fungus old man beard 39 gelt money Yiddish handbag moneyhoofer dancerHP homy palone effeminate gay manirish wig from rhyming slang Irish jig jarry food also mangarie from Italian mangiare or Lingua Franca mangiaria jubes breastskaffies trouserslacoddy lucoddy bodylallies lylies legs sometimes also knees as in get down on yer lallies lallie tappers feetlatty lattie room house or flatlau lay or place upon 41 lavs words 42 Gaelic labhairt to speak lills handslilly police Lilly Law lyles legs prob from Lisle stockings luppers fingers from Yiddish lapa paw mangarie food also jarry from Italian mangiare or Lingua Franca mangiaria manky worthless dirty from Italian mancare to be lacking 43 martinis handsmeasures moneymedza medzer half from Italian mezzo medzered divided 44 meese plain ugly from Yiddish mieskeit in turn from Hebrew מ או ס repulsive loathsome despicable abominable meshigener nutty crazy mental from Yiddish meshugge in turn from Hebrew מ ש ג ע crazy meshigener carsey church 42 metzas money from Italian mezzi means wherewithal mince walk affectedlymollying involved in the act of sex 45 mogue deceivemunge darknessnaff awful dull heteronana evilnanti not no none from Italian niente national handbag dole welfare government financial assistancenishta nothing 6 from yiddish nishto נישטא meaning nothingogle look admiringlyogles eyesoglefakes glassesomi man from Romance omi palone effeminate man or homosexualonk nose cf conk orbs eyesorderly daughters policeoven mouth nanti pots in the oven no teeth in the mouth palare polari pipe telephone talk pipe palliass backpark parker giveplate feet Cockney rhyming slang plates of meat to fellatepalone woman Italian paglione straw mattress cf old Cant hay bag woman also spelled polony in Graham Greene s 1938 novel Brighton Rockpalone omi lesbianpots teethquongs testiclesreef touchremould sex changerozzer policeman 11 riah riha hair backslang riah zhoosher hairdresserrough trade a working class or blue collar sex partner or potential sex partner a tough thuggish or potentially violent sex partnerscarper to run off from Italian scappare to escape or run away or from rhyming slang Scapa Flow to go scharda shame from German schade a shame or a pity schlumph drinkschmutter apparel 46 from yiddish shmatte שמאטע meaning ragschooner bottlescotch leg scotch egg leg screech mouth speakscreeve write 46 either from Irish scriobh Scottish Gaelic sgriobh Scots scrieve to write or italian scrivere meaning to write sharpy policeman from charpering omi sharpy polone policewomanshush steal from client shush bag hold allshyker shyckle wig mutation of the Yiddish sheitel slap makeupso homosexual e g Is he so stimps legsstimpcovers stockings hosierystrides trousersstrillers pianoswitch wigTBH to be had prospective sexual conquestthews thighstober road a Shelta word Irish bothar temporary site for a circus carnivaltodd Sloan or tod alonetootsie trade sex between two passive homosexuals as in I don t do tootsie trade trade sex sex partner potential sex partnertroll to walk about esp looking for trade vada varder to see from Italian dialect vardare guardare look at vardered varderingvera lynn ginvogue cigarette from Lingua Franca fogus fire smoke vogueress female smokerwallop dance 47 willets breastsyeute no noneyews from French yeux eyeszhoosh style hair tart up mince cf Romani zhouzho clean neat zhoosh our riah style our hairzhooshy showyUsage examples edit Omies and palones of the jury vada well at the eek of the poor ome who stands before you his lallies trembling taken from Bona Law one of the Julian and Sandy sketches from Round The Horne written by Barry Took and Marty Feldman Translation Men and women of the jury look well at the face of the poor man who stands before you his legs trembling So bona to vada oh you Your lovely eek and your lovely riah taken from Piccadilly Palare a song by Morrissey Translation So good to see oh you Your lovely face and your lovely hair As feely ommes we would zhoosh our riah powder our eeks climb into our bona new drag don our batts and troll off to some bona bijou bar In the bar we would stand around with our sisters vada the bona cartes on the butch omme ajax who if we fluttered our ogle riahs at him sweetly might just troll over to offer a light for the unlit vogue clenched between our teeth taken from Parallel Lives the memoirs of renowned gay journalist Peter Burton Translation As young men we would style our hair powder our faces climb into our great new clothes don our shoes and wander walk off to some great little bar In the bar we would stand around with our gay companions look at the great genitals on the butch man nearby who if we fluttered our eyelashes at him sweetly might just wander walk over to offer a light for the unlit cigarette clenched between our teeth In the Are You Being Served episode The Old Order Changes Captain Peacock asks Mr Humphries to get some strides for the omi with the naff riah i e trousers for the fellow with the unstylish hair 48 See also edit nbsp LGBT portal nbsp United Kingdom portal nbsp Language portalAfrican American Vernacular English sometimes called Ebonics Bahasa Binan Boontling Calo Chicano Carny North American fairground cant Gayle language Gay slang Grypsera IsiNgqumo Lavender linguistics Lunfardo and Vesre Mediterranean Lingua Franca Pajuba Julian and Sandy Rotwelsch Shelta Swardspeak argot used by LGBT people in the Philippines Verlan LubuncaReferences edit Polari at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Quinion Michael 1996 How bona to vada your eek WorldWideWords Archived from the original on 7 September 2019 Retrieved 20 February 2006 Collins English Dictionary Third Edition a b c Mayhew Henry 1968 London Labour and the London Poor 1861 Vol 3 New York Dover Press p 47 British Spies Licensed to be Gay Time 19 August 2008 Retrieved 9 May 2018 a b c d The secret language of polari Merseyside Maritime Museum Liverpool museums Liverpoolmuseums org uk Retrieved 5 July 2018 Baker Paul 2002 Fantabulosa A Dictionary of Polari and Gay Slang London Continuum ISBN 0 8264 5961 7 David McKenna A Storm in a Teacup Channel 4 Television 1993 Jivani Alkarim January 1997 It s not unusual a history of lesbian and gay Britain in the twentieth century Bloomington ISBN 0253333482 OCLC 37115577 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Gay men in the Merchant Marine Liverpool Maritime Museum Retrieved 9 May 2018 a b c Beverley D Silva 10 December 2000 Mind your language The Observer Retrieved 9 May 2018 Historical Origins of English Words and Phrases Live Journal 24 October 2008 Retrieved 9 May 2018 Partridge Eric 1937 Dictionary of Slang and Unconventional English Punch and Judy John Payne Collier with Illustrations by George Cruikshank London Thomas Hailes Lacey 1859 Richardson Colin 17 January 2005 Colin Richardson Polari the gay slang is being revived The Guardian Retrieved 5 July 2018 a b Quinion Michael Naff World Wide Words Retrieved 10 January 2010 Waterhouse Keith 1959 Billy Liar Michael Joseph pp 35 46 ISBN 0 7181 1155 9 p35 Naff off Stamp for Christ sake p46 Well which one of them s got the naffing engagement ring The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English Dalzell and Victor eds Routledge 2006 Vol II p 1349 Llewelyn Abbie 8 September 2019 Princess never said naff off We made it up Daily Express London Retrieved 28 January 2022 Definition for zhoosh Oxford Dictionaries Online World English Oxforddictionaries com Archived from the original on 11 September 2017 Retrieved 9 May 2018 Jasmine Masters the meaning of jush Retrieved 26 November 2022 via YouTube Schiller Rebecca 4 June 2018 Drag Race Queen Jasmine Masters Explains What Jush Means Watch Billboard Retrieved 26 November 2022 Stevens Christopher 2010 Born Brilliant The Life of Kenneth Williams John Murray p 206 ISBN 978 1 84854 195 5 Baker 2003 p 161 J Bryan Lowder 28 July 2015 Polari the gay dialect can be heard in this great short film Putting on the Dish Slate Retrieved 9 May 2018 Eastmond Dean Remembering Polari the Forgotten Language of Britain s Gay Community Vice Vice Media Church regret as trainees hold service in gay slang BBC News 4 February 2017 Retrieved 4 February 2017 Sherwood Harriet 3 February 2017 C of E college apologises for students attempt to queer evening prayer The Guardian ISSN 0261 3077 Flood Rebecca 4 February 2017 Church expresses huge regret after Cambridge LGBT commemoration service held in gay slang language The Independent Retrieved 9 May 2018 Robb Simon 4 February 2017 Priests delivered a service in gay slang and the church weren t happy Metro Retrieved 9 May 2018 Crowley Patrick 9 October 2017 Sakima s Dirty Pop Meet Music s New Queer Voice Billboard Retrieved 7 October 2018 Sevilla Diario de 26 May 2019 Pornografia bruitista Diario de Sevilla in European Spanish Retrieved 26 June 2019 Square Enix 20 December 2018 Dragon Quest Builders 2 Nintendo Switch Square Enix Hawkes Edward The Coded Gay Jargon in Dragon Quest Builders 2 a b c Baker Paul 2019 Fabulosa The Story of Polari Britain s Secret Gay Language London Reaktion Books ISBN 9781789142945 Fabulosa by Paul Baker from Reaktion Books reaktionbooks co uk Retrieved 5 August 2020 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Baker 2003 a b What is Polari All About Polari Magazine 13 August 2012 Retrieved 30 July 2018 a b c d e f g Grose Francis 2012 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue tebbo ISBN 978 1 4861 4841 7 C H V Sutherland English Coinage 600 1900 1973 ISBN 0 7134 0731 X p 10 A Polari Christmas Polari Magazine 12 December 2009 Retrieved 30 July 2018 a b The Polari Bible josephrichardson tv Retrieved 30 July 2018 Manky Collins English Dictionary Retrieved 21 December 2018 Let There Be Sparkle Polari Magazine 10 December 2012 Retrieved 30 July 2018 D Silva Beverley 10 December 2000 The way we live now Mind your language The Guardian Retrieved 5 July 2018 a b Polari Bible josephrichardson tv home html Retrieved 1 August 2018 World Wide Words How bona to vada your eek World Wide Words Archived from the original on 7 September 2019 Retrieved 5 July 2018 The Old Order Changes Are You Being Served 18 March 1977 Bibliography editBaker Paul 2002 Fantabulosa A Dictionary of Polari and Gay Slang London Continuum ISBN 0 8264 5961 7 Baker Paul 2003 Polari The Lost Language of Gay Men London Routledge ISBN 978 1 134 50635 4 Elmes Simon Rosen Michael 2002 Word of Mouth Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 866263 7 External links edit nbsp For a list of words relating to Polari see the English Polari slang category of words in Wiktionary the free dictionary Web based dictionary on Polari compiled by Australian writer Javant Biarujia Chris Denning s article on Polari with bibliography The Polari Bible compiled by The Manchester Sisters of Perpetual Indulgence Polari Mission exhibit archived at the University of Manchester s John Rylands Library Colin Richardson The Guardian 17 January 2005 What brings you trolling back then Liverpool Museums The secret language of polari archived Paul Clevett s Polari Translator Putting it on the Dish a 2015 short film featuring Polari extensively A brief history of Polari the curious after life of the dead language for gay men 8 February 2017 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Polari amp oldid 1189919584, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.