fbpx
Wikipedia

Gulf Arabic

Gulf Arabic (خليجي Ḵalījī local pronunciation: [χɑˈliːdʒiː] or اللهجة الخليجية il-lahja il-Ḵalījīya, local pronunciation: [(ɪ)lˈlæhdʒæ lχɑˈliːdʒiːjæ]) is a variety of the Arabic language spoken in Eastern Arabia[2] around the coasts of the Persian Gulf in Kuwait, Bahrain, Qatar, the United Arab Emirates, southern Iraq,[3] eastern Saudi Arabia, northern Oman, and by some Iranian Arabs.[4]

Gulf Arabic
خليجي, Ḵalījī
اللهجة الخليجية, il-lahja al-Ḵalījīya
Pronunciation[χɑˈliːdʒiː]
Native toBahrain, Qatar, UAE, and parts of Saudi Arabia, Iran, Oman, Kuwait, Iraq
Speakers11 million (2018–2021)[1]
Dialects
Arabic alphabet
Language codes
ISO 639-3afb
Glottologgulf1241
Areas where Gulf Arabic is spoken (areas where it is the majority language in dark blue)

Gulf Arabic can be defined as a set of closely related and more-or-less mutually intelligible varieties that form a dialect continuum, with the level of mutual intelligibility between any two varieties largely depending on the distance between them. Similar to other Arabic varieties, Gulf Arabic varieties are not completely mutually intelligible with other Arabic varieties spoken outside the Gulf.[5] The specific dialects differ in vocabulary, grammar and accent. There are considerable differences between, for instance, Kuwaiti Arabic and the dialects of Qatar and the UAE, especially in pronunciation, that may hinder mutual intelligibility.[6] The Gulf has two major dialect types that differ phonologically and morphologically, typically referred to as badawī ('Bedouin') and ḥadarī ('sedentary'), the differences marking important cultural differences between those who historically practiced pastoralism and those who were sedentary.[7]

Gulf varieties' closest related relatives are other dialects native to the Arabian Peninsula, i.e. Najdi Arabic, Mesopotamian Arabic and Bahrani Arabic.[8][9] Although spoken over much of Saudi Arabia's area, Gulf Arabic is not the native tongue of most Saudis, as the majority of them do not live in Eastern Arabia.[6] There are some 200,000 Gulf Arabic speakers in the country, out of a population of over 30 million, mostly in the aforementioned Eastern Province.[8][9]

Name edit

 
Peninsular Arabic varieties (Gulf Arabic indicated by dark maroon)

The dialect's full name el-lahja el-Khalijiyya (اللهجة الخليجية local pronunciation: [elˈlæhdʒæ lxɑˈliːdʒɪj.jæ]) can be translated as 'the dialect of the gulf'. However, it is most commonly referred to as Khaliji (خليجي Khalījī [xɑˈliːdʒi]), in which the noun خليج ([xɑˈliːdʒ]; Khalīj) has been suffixed with the Nisba, literally meaning 'of the bay' or 'of the gulf'.[10]

Phonology edit

Consonants edit

Phonetic notes:

  • /p/ only occurs in loanwords;[12] the non-native letter پ, or its native counterpart /b/ ب, are used to denote this sound e.g.: piyāḷah (پيالة or بيالة [pijɒːlˤɒh], 'small glass'), from Persian.[citation needed]
  • A feature that distinguishes Gulf Arabic dialects from other Arabic varieties is the retention of the dental fricatives /θ/ and /ð/, which in many other dialects merged with other sounds; similarly, the reflex of the merger of classical */ɮˤ/ ض and */ðˤ/ ظ is often /dˤ/ in some dialects but is a fricative (either /ðˤ/ or /zˤ/) in Gulf dialects.[13][12] It shares this feature with most Peninsular and Mesopotamian dialects.[citation needed]
  • /ɮˤ/ ض has merged to /ðˤ/ ظ.
  • Historically, /q/ became [ɡ] in Gulf Arabic. Due to influence from MSA, the sound was reintroduced in a handful of classicisms.[14] A number of speakers realize this restricted phoneme as a voiced uvular stop;[15] these same speakers have post-velar or uvular realizations of /x/ and /ɣ/ ([χ] and [ʁ], respectively).[16] For such speakers, [ɢ] and the [ʁ] are in free variation while other speakers distinguish /q/ from /ɣ/. Thus قرآن /qurʔaːn/ may be realized as [ɢɪrʔaːn] or [ʁɪrʔaːn] for such speakers.[17]
  • The emphatic consonants /tˤ ðˤ/ are variably described in the literature as having secondary velarization or pharyngealization. Other emphatic consonants can be found, but these are the result of a process that spreads the velarization/pharyngealization of these sounds on surrounding consonants. E.g. بطولة /butˤuːla/ ('championship') [bˤʊtˤʊːla]('championship').[18]

Allophony edit

/k/ and /ɡ/ are often palatalized when occurring before front vowels unless the following consonant is emphatic. The actual realization is in free variation, and can be [kʲ ɡʲ] or, more commonly, [tʃ dʒ].[15][19] Speakers who exhibit variation between [ɡʲ] and [dʒ] do so in words derived from historical /q/ (e.g. مقابل [mɪgʲæːbɪl~mɪdʒæːbɪl] 'opposite'); [j] is a contemporary reflex of historical /dʒ/ and so there are also sets of words where [dʒ] and [j] appear in free variation (e.g. (e.g. جار [dʒæːr~jæːr] 'neighbor').[16][20]

Voiced stops tend to devoice in utterance-final position, especially as the final element in clusters, e.g. كلب ('dog') /kalb/ [tʃælp].[15]

A notable aspect of Gulf Arabic is the different realization of a number of phonemes inherited from Classical Arabic. These differences are the result, in part, of natural linguistic changes over time. After these changes occurred, the original sounds (or close approximations to them) were reintroduced as a result of contact with other dialects, as well as through influence of Modern Standard Arabic as a language of media, government, and religion. For many of these sounds, speakers exhibit free variation between the MSA form and the colloquial form.[20] The following table provides a rough outline of these differences:

Letter MSA pronunciation Khaliji varieties Examples Notes
ج /d͡ʒ/ [j] or [d͡ʒ] mōy or mōj (موج [moːj] or [moːd͡ʒ], 'wave');
masyid or masjid (مسجد [ˈmɒsjɪd] or [ˈmɒsd͡ʒɪd], 'mosque')
Changes are optional, although jim (ج) never changes to [j] in recent loanwords from MSA.[21]
ق /q/ /q/ (in Classical Arabic words); [ɡ] and, when followed by a front vowel (/a/, /aː/ /eː/, /i/ or /iː/) [d͡ʒ] jiddām (قدام [d͡ʒɪdˈdɑːm] , 'in front of');
sharji (شرقي [ˈʃɑɾd͡ʒi] 'eastern')
Many Literary Arabic loanwords preserve the /q/ sound, but optionally use /ɡ/. By Persian influence, extremely rarely the qaf (ق) changes to ghayn (غ) /ɣ/.[22]
غ /ɣ/ [ɣ], [q] qannā (غنى [ˈqɑnnæ], 'to sing') Ghayn occasionally changes to [q] or /ɡ/ by Persian influence.[23]
ك /k/ /k/, [t͡ʃ] if preceded or followed by a front vowel or if 2nd person feminine singular suffixed/object pronoun ubūch (أبوك [ʔʊˈbʊːt͡ʃ]; 'your [f.sg.] father') This change is optional, but encountered with more often when the kaf (ك) is used to denote the 2nd person feminine singular suffixed/object pronoun.[24][25]
ض // [ðˤ] ẓāʼ (ضاع [ðˤɒːʕ], 'to lose') Ẓāʼ (ظ) and Ḍad (ض) are not distinguished by pronunciation, as the Gulf dialects lack the emphatic [d].[26] However, they retain their orthographic distinction.[27]

Vowels edit

Gulf Arabic has five long vowels and three or four short monophthongs. Two recent studies point to a lack of phonemic contrast between [i] and [u], and Shockley (2020) argues that backness is not phonemically contrastive in short vowels.[28][29] The most recent grammar of Gulf Arabic similarly points to a reduced central vowel [ə] as a frequent reflex of all short vowels.[30]

Gulf Arabic Vowel Phonemes[18]
  Front Back
short long short long
Close i u
Mid (o)
Open a

Allophony edit

Regional variations in vowel pronunciation is considerable, particularly outside of educated speech. Unless otherwise noted, the following are major allophonic variants shared across the entire Gulf region.

Front vowels edit

In the context of emphatic consonants, long /iː/ and /eː/ exhibit centralized vowel onglides and offglides.[31] For example:

  • /tˤiːn/ طين ('mud') → [tˤəiːn].
  • /sˤeːf/ صيف ('summer') → [sˤəeːf] .
  • /tiħiːdˤ/ ('she menstruates') → [tɪħiːədˤ].

Similarly, the normal realization of short /i/ is [ɪ] except in final position, where it is [i]; when adjacent to emphatic, uvular, or bilabial consonants, /i/ is centralized to [ɨ].

  • /binti/ ('my daughter') → [bɪnti].
  • /kiˈtaːb/ كتاب ('book') → [kəˈtaːb].
  • /ruːħi/ ('go! [f]') → [rʊːħi].

When between two emphatic, uvular, or bilabial consonants, /i/ is fully backed to [ʊ].[32]

  • /tˤibb/ طِبّ ('medicine') → [tˤʊbˤbˤ].

/ɡallib/ قَلِّب ('turn over!') → [gɑlˤlˤʊbˤ].[33]

The normal realization of short /a/ is a front [æ];[31] when adjacent to dorsal and pharyngeal consonants, the normal realization is a back [ɑ]; when adjacent to emphatic consonants (and, for some speakers, bilabial consonants), the realization is a back and rounded [ɒ]:[31]

  • /badu/ بَدْو ('Bedouin') → [bædu].
  • /baʕad/ ('after') → [bɑʕɑd].
  • /ɡahwa/ قهوة ('coffee') → [ɡɑhwɑ].
  • /sˤaff/ صف ('row') → [sˤɒfˤfˤ].

When both a dorsal/pharyngeal consonant and emphatic consonant are adjacent to a vowel, the realization is [ɒ].[31]

For /aː/, the pattern is largely the same except that, when adjacent to dorsal/pharyngeal consonants, the realization is [aː].[31]

  • /sˤaːm/ ('he fasted') → [sˤɒːmˤ].
  • /ɡaːl/ ('he said') → [ɡaːl].
  • /ʕaːfja/ عافية ('health') → [ʕaːfja].

Word-finally, long /aː/ is shortened and subjected to the same phonological rules as short /a/. This shortening can lead to alternations based on morphological conditioning, e.g. [ɣadæ] ('lunch') vs. [ɣadæːk] ('your lunch').[31]

Back vowels edit

/uː/ is normally realized as [ʊː]. Similarly, /u/ is realized [ʊ] except when unstressed, in which case it is reduced to [ə] if it is not deleted altogether (e.g. /bujuːt/[bəjʊːt] or [bjʊːt] 'houses').[31]

The short vowel phoneme /o/ occurs rarely as a variant of the diphthong /aw/ in a handful of words (e.g. لو /lo/ 'if').[34]

Morphology edit

Similarly to other Arabic varieties, Gulf Arabic has lost much of the case inflection of Classical Arabic. Possession is marked with the particles /maːl-/ and /ħaɡɡ-/, which are attached to possessive enclitics.[35]

Pronouns edit

Gulf Arabic has 10 personal pronouns.[36] The conservative dialect has preserved the gender differentiation of the 2nd and 3rd person in the plural forms, whereas dual forms have not survived. The following table bears the generally most common pronouns:

Person Singular Plural
1st ānā (آنَا) niḥin (نِحِنْ)
2nd masculine inta (إِنْتَ) intum (إِنْتُمْ)
feminine inti (إِنْتِ) intin1 (إِنْتِنْ)
3rd masculine huwa (هُوَ) hum (هُمْ)
feminine hiya (هِيَ) hin2 (هِنْ)
  • ^1 Many speakers do not distinguish between masculine and feminine forms in the second person plural, replacing intum and intin with intu (إنْتُ).
  • ^2 Speakers that do not distinguish between masculine and feminine forms in the third person plural will also use hum (هُمْ) for both genders in the third person plural, respectively.

Some pronouns, however, have other (less frequent, resp. local) forms:

  • ānā (آنَا):
    anā (أَنَا)
    āni (آنِي) (especially Baḥrānī)
  • inta (إِنْتَ):
    init (إِنِتْ)
  • huwa (هُوَ):
    (هُوْ)
    huwwa (هُوَّ) (especially Qaṭarī)
    uhu (أُهُو)
  • hiya (هِيَ):
    (هِيْ)
    hiyya (هِيَّ) (especially Qaṭarī)
    ihi (إِهِي)
  • niḥin (نِحِنْ):
    niḥna (نِحْنَ)
    iḥna (إِحْنَا) (especially Baḥrānī and Qaṭarī)
    ḥina (حِنا) (Qaṭarī)
  • intum (إِنْتُمْ):
    intu (إنْتُ)
  • hum (هُمْ):
    humma (هُمَّ) (especially Qaṭarī)
    uhum (أُهُمْ)

Syntax edit

The normal word order in main clauses is the following:[37]

Subject – (Verb) – (Direct Object) – (Indirect Object) – (Adverbials)

The following sentence indicates the normal word order of declarative statements:

/ʔaħmad

Ahmad

xarrab

ruined-3msg

l-beːt/

the-house

/ʔaħmad xarrab l-beːt/

Ahmad ruined-3msg the-house

'Ahmad ruined the house'

When forming interrogative statements, any of these elements can be replaced by interrogative words. Holes (1990) identifies five such words in Gulf Arabic:[37]

  • من /min/ ('who')
  • /ʃinhu/ (alternatively, وش /weːʃ/, or إيش /eːʃ/) ('what')
  • كيف /keːf/ ('how')
  • ليش /leːʃ/ (alternatively /ʃulih/) ('why')
  • متى /mita/ ('when')

Unless it is desired to stress one of these elements, this order of elements is preserved in the formation of interrogative questions.[38]

/min

xarrab

il-beːt/

who

ruined-3msg

the-house

/min xarrab il-beːt/ who ruined-3msg the-house

'who ruined the house?'

/ʔaħmad

Ahmad

xarrab

ruined-3msg

ʃinhu/

what

/ʔaħmad xarrab ʃinhu/

Ahmad ruined-3msg what

'what did Amad ruin?'

/ʔaħmad

Ahmad

xarrab

ruined-3msg

il-beːt

the-house

leːʃ/

why

/ʔaħmad xarrab il-beːt leːʃ/

Ahmad ruined-3msg the-house why

'why did Ahmad ruin the house?'

When placing emphasis on the questioned element, word order can change. Specifically, the element of a clause can be questioned by moving it, generally to initial position. With the subject (which is normally initial), it is moved to final position:[38]

/xarrab

ruined-3msg

il-beːt

the-house

min/

who

/xarrab il-beːt min/

ruined-3msg the-house who

'who ruined the house?'

The moved element receives strong stress; in the case of a question word, the intonation is a high fall. When the point is to seek clarification, the element questioned has a high rising intonation.[39]

See also edit

References edit

Citations edit

  1. ^ Gulf Arabic at Ethnologue (27th ed., 2024)  
  2. ^ Holes (2001), pp. xvi–xvii.
  3. ^ Arabic, Gulf Spoken – A Language of Iraq Ethnologue
  4. ^ Languages of Iran Ethnologue
  5. ^ Qafisheh (1977), p. xvii.
  6. ^ a b Holes (2001), p. ?.
  7. ^ Versteegh (2006), p. 212.
  8. ^ a b Frawley (2003), p. 38.
  9. ^ a b Languages of Saudi Arabia Ethnologue
  10. ^ Awde & Smith (2003), p. 88.
  11. ^ Holes (1990), p. 260–4.
  12. ^ a b Holes (2001), p. 51.
  13. ^ Khalifa et al. (2016).
  14. ^ Holes (1990), p. 265.
  15. ^ a b c Holes (1990), p. 261.
  16. ^ a b Holes (1990), p. 262.
  17. ^ Holes (1990), p. 262, 265.
  18. ^ a b Holes (1990), p. 264.
  19. ^ Al-Rojaie (2013), p. 43.
  20. ^ a b Al-Amadihi (1985), p. 180.
  21. ^ Qafisheh (1977), p. 263.
  22. ^ Qafisheh (1977), p. 265.
  23. ^ Qafisheh (1977), p. 266.
  24. ^ Qafisheh (1977), p. 267.
  25. ^ Al-Rojaie (2013), p. 48.
  26. ^ Qafisheh (1977), p. 2.
  27. ^ Almuhannadi (2006).
  28. ^ Shockley (2020).
  29. ^ Leitner et al. (2021).
  30. ^ Leung, Ntelitheos & Al Kaabi (2020).
  31. ^ a b c d e f g Holes (1990), p. 264–5.
  32. ^ Shockley (2020), p. 38–39.
  33. ^ Bukshaisha (1985), p. 507.
  34. ^ Qafisheh (1977), p. 48.
  35. ^ Holes (1990), p. 170.
  36. ^ Qafisheh (1977), p. 159.
  37. ^ a b Holes (1990), p. 3.
  38. ^ a b Holes (1990), p. 4.
  39. ^ Holes (1990), p. 5.

Sources edit

  • Al-Amadihi, Darwish (1985), Lexical and Sociolinguistic Variation in Qatari Arabic (Ph. D. Thesis), University of Edinburgh
  • Al-Rojaie, Yousef (2013), "Regional dialect leveling in Najdi Arabic: The case of the deaffrication of [k] in the Qaṣīmī dialect", Language Variation and Change, 25: 43–63, doi:10.1017/S0954394512000245, S2CID 145173628
  • Almuhannadi, Muneera (2006), A Guide to the Idioms of Qatari Arabic with Reference to English Idioms, Qatar, ISBN 99921-70-47-6{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Awde, Nicholas; Smith, Kevin (2003), Arabic dictionary, London: Bennett & Bloom, ISBN 1-898948-20-8
  • Bukshaisha, Fouzia (1985), An experimental phonetic study of some aspects of Qatari Arabic
  • Frawley, William (2003), International Encyclopedia of Linguistics, vol. 1, Oxford University Press, ISBN 0195139771
  • Holes, Clive (1990), Gulf Arabic, Croom Helm Descriptive Grammars, London: Routledge, ISBN 0-415-02114-6
  • Holes, Clive (2001), Dialect, Culture, and Society in Eastern Arabia: Glossary, Brill, ISBN 9004107630
  • Khalifa, Salam; Habash, Nizar; Abdulrahim, Dana; Hassan, Sara (2016), "A Large Scale Corpus of Gulf Arabic", Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Portorož, Slovenia{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Leitner, Bettina; Anonby, Erik; Taheri-Ardali, Mortaza; El Zarka, Dina; Moqami, Ali (2021), "A First Description of Arabic on The South Coast of Iran: The Arabic Dialect of Bandar Moqām, Hormozgan", Journal of Semitic Studies, 66 (1): 215–261, doi:10.1093/jss/fgaa040
  • Leung, Tommi Tsz-Cheung; Ntelitheos, Dimitrios; Al Kaabi, Meera (2020), Emirati Arabic: A comprehensive grammar, Routledge, ISBN 9780367220808
  • Qafisheh, Hamdi A. (1977), A short reference grammar of Gulf Arabic, Tucson, Az.: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
  • Shockley, Mark (2020), The vowels of Urban Qatari Arabic, Grand Forks, N.D.{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Versteegh, Kees, ed. (2006), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Leiden: Brill

Further reading edit

  • AlBader, Yousuf B. (2015). Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic: A Study of the Polysemy of Verbs (Thesis). University of Sheffield.

gulf, arabic, خليجي, Ḵalījī, local, pronunciation, χɑˈliːdʒiː, اللهجة, الخليجية, lahja, Ḵalījīya, local, pronunciation, lˈlæhdʒæ, lχɑˈliːdʒiːjæ, variety, arabic, language, spoken, eastern, arabia, around, coasts, persian, gulf, kuwait, bahrain, qatar, united, . Gulf Arabic خليجي Ḵaliji local pronunciation xɑˈliːdʒiː or اللهجة الخليجية il lahja il Ḵalijiya local pronunciation ɪ lˈlaehdʒae lxɑˈliːdʒiːjae is a variety of the Arabic language spoken in Eastern Arabia 2 around the coasts of the Persian Gulf in Kuwait Bahrain Qatar the United Arab Emirates southern Iraq 3 eastern Saudi Arabia northern Oman and by some Iranian Arabs 4 Gulf Arabicخليجي Ḵalijiاللهجة الخليجية il lahja al ḴalijiyaPronunciation xɑˈliːdʒiː Native toBahrain Qatar UAE and parts of Saudi Arabia Iran Oman Kuwait IraqSpeakers11 million 2018 2021 1 Language familyAfro Asiatic SemiticWest SemiticCentral SemiticArabicPeninsularGulf ArabicDialectsBahraini Emirati KuwaitiWriting systemArabic alphabetLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code afb class extiw title iso639 3 afb afb a Glottologgulf1241Areas where Gulf Arabic is spoken areas where it is the majority language in dark blue Gulf Arabic can be defined as a set of closely related and more or less mutually intelligible varieties that form a dialect continuum with the level of mutual intelligibility between any two varieties largely depending on the distance between them Similar to other Arabic varieties Gulf Arabic varieties are not completely mutually intelligible with other Arabic varieties spoken outside the Gulf 5 The specific dialects differ in vocabulary grammar and accent There are considerable differences between for instance Kuwaiti Arabic and the dialects of Qatar and the UAE especially in pronunciation that may hinder mutual intelligibility 6 The Gulf has two major dialect types that differ phonologically and morphologically typically referred to as badawi Bedouin and ḥadari sedentary the differences marking important cultural differences between those who historically practiced pastoralism and those who were sedentary 7 Gulf varieties closest related relatives are other dialects native to the Arabian Peninsula i e Najdi Arabic Mesopotamian Arabic and Bahrani Arabic 8 9 Although spoken over much of Saudi Arabia s area Gulf Arabic is not the native tongue of most Saudis as the majority of them do not live in Eastern Arabia 6 There are some 200 000 Gulf Arabic speakers in the country out of a population of over 30 million mostly in the aforementioned Eastern Province 8 9 Contents 1 Name 2 Phonology 2 1 Consonants 2 2 Allophony 2 3 Vowels 2 4 Allophony 2 4 1 Front vowels 2 4 2 Back vowels 3 Morphology 3 1 Pronouns 4 Syntax 5 See also 6 References 6 1 Citations 6 2 Sources 7 Further readingName edit nbsp Peninsular Arabic varieties Gulf Arabic indicated by dark maroon The dialect s full name el lahja el Khalijiyya اللهجة الخليجية local pronunciation elˈlaehdʒae lxɑˈliːdʒɪj jae can be translated as the dialect of the gulf However it is most commonly referred to as Khaliji خليجي Khaliji xɑˈliːdʒi in which the noun خليج xɑˈliːdʒ Khalij has been suffixed with the Nisba literally meaning of the bay or of the gulf 10 Phonology editConsonants edit Gulf Arabic consonant phonemes 11 Labial Dental Denti alveolar Palatal Dorsal Pharyn geal Glottal plain emphatic Velar Uvular Nasal m n Plosive voiceless p t tˤ tʃ k q ʔ voiced b d dʒ ɡ Fricative voiceless f 8 s sˤ ʃ x ħ h voiced d z dˤ ɣ ʕ Trill r Approximant l j w Phonetic notes p only occurs in loanwords 12 the non native letter پ or its native counterpart b ب are used to denote this sound e g piyaḷah پيالة or بيالة pijɒːlˤɒh small glass from Persian citation needed A feature that distinguishes Gulf Arabic dialects from other Arabic varieties is the retention of the dental fricatives 8 and d which in many other dialects merged with other sounds similarly the reflex of the merger of classical ɮˤ ض and dˤ ظ is often dˤ in some dialects but is a fricative either dˤ or zˤ in Gulf dialects 13 12 It shares this feature with most Peninsular and Mesopotamian dialects citation needed ɮˤ ض has merged to dˤ ظ Historically q became ɡ in Gulf Arabic Due to influence from MSA the sound was reintroduced in a handful of classicisms 14 A number of speakers realize this restricted phoneme as a voiced uvular stop 15 these same speakers have post velar or uvular realizations of x and ɣ x and ʁ respectively 16 For such speakers ɢ and the ʁ are in free variation while other speakers distinguish q from ɣ Thus قرآن qurʔaːn may be realized as ɢɪrʔaːn or ʁɪrʔaːn for such speakers 17 The emphatic consonants tˤ dˤ sˤ dˤ are variably described in the literature as having secondary velarization or pharyngealization Other emphatic consonants can be found but these are the result of a process that spreads the velarization pharyngealization of these sounds on surrounding consonants E g بطولة butˤuːla championship bˤʊtˤʊːla championship 18 Allophony edit k and ɡ are often palatalized when occurring before front vowels unless the following consonant is emphatic The actual realization is in free variation and can be kʲ ɡʲ or more commonly tʃ dʒ 15 19 Speakers who exhibit variation between ɡʲ and dʒ do so in words derived from historical q e g مقابل mɪgʲaeːbɪl mɪdʒaeːbɪl opposite j is a contemporary reflex of historical dʒ and so there are also sets of words where dʒ and j appear in free variation e g e g جار dʒaeːr jaeːr neighbor 16 20 Voiced stops tend to devoice in utterance final position especially as the final element in clusters e g كلب dog kalb tʃaelp 15 A notable aspect of Gulf Arabic is the different realization of a number of phonemes inherited from Classical Arabic These differences are the result in part of natural linguistic changes over time After these changes occurred the original sounds or close approximations to them were reintroduced as a result of contact with other dialects as well as through influence of Modern Standard Arabic as a language of media government and religion For many of these sounds speakers exhibit free variation between the MSA form and the colloquial form 20 The following table provides a rough outline of these differences Letter MSA pronunciation Khaliji varieties Examples Notes ج d ʒ j or d ʒ mōy or mōj موج moːj or moːd ʒ wave masyid or masjid مسجد ˈmɒsjɪd or ˈmɒsd ʒɪd mosque Changes are optional although jim ج never changes to j in recent loanwords from MSA 21 ق q q in Classical Arabic words ɡ and when followed by a front vowel a aː eː i or iː d ʒ jiddam قدام d ʒɪdˈdɑːm in front of sharji شرقي ˈʃɑɾd ʒi eastern Many Literary Arabic loanwords preserve the q sound but optionally use ɡ By Persian influence extremely rarely the qaf ق changes to ghayn غ ɣ 22 غ ɣ ɣ q qanna غنى ˈqɑnnae to sing Ghayn occasionally changes to q or ɡ by Persian influence 23 ك k k t ʃ if preceded or followed by a front vowel or if 2nd person feminine singular suffixed object pronoun ubuch أبوك ʔʊˈbʊːt ʃ your f sg father This change is optional but encountered with more often when the kaf ك is used to denote the 2nd person feminine singular suffixed object pronoun 24 25 ض dˤ dˤ ẓaʼ ضاع dˤɒːʕ to lose Ẓaʼ ظ and Ḍad ض are not distinguished by pronunciation as the Gulf dialects lack the emphatic d 26 However they retain their orthographic distinction 27 Vowels edit Gulf Arabic has five long vowels and three or four short monophthongs Two recent studies point to a lack of phonemic contrast between i and u and Shockley 2020 argues that backness is not phonemically contrastive in short vowels 28 29 The most recent grammar of Gulf Arabic similarly points to a reduced central vowel e as a frequent reflex of all short vowels 30 Gulf Arabic Vowel Phonemes 18 Front Back short long short long Close i iː u uː Mid eː o oː Open a aː Allophony edit Regional variations in vowel pronunciation is considerable particularly outside of educated speech Unless otherwise noted the following are major allophonic variants shared across the entire Gulf region Front vowels edit In the context of emphatic consonants long iː and eː exhibit centralized vowel onglides and offglides 31 For example tˤiːn طين mud tˤeiːn sˤeːf صيف summer sˤeeːf tiħiːdˤ she menstruates tɪħiːedˤ Similarly the normal realization of short i is ɪ except in final position where it is i when adjacent to emphatic uvular or bilabial consonants i is centralized to ɨ binti my daughter bɪnti kiˈtaːb كتاب book keˈtaːb ruːħi go f rʊːħi When between two emphatic uvular or bilabial consonants i is fully backed to ʊ 32 tˤibb ط ب medicine tˤʊbˤbˤ ɡallib ق ل ب turn over gɑlˤlˤʊbˤ 33 The normal realization of short a is a front ae 31 when adjacent to dorsal and pharyngeal consonants the normal realization is a back ɑ when adjacent to emphatic consonants and for some speakers bilabial consonants the realization is a back and rounded ɒ 31 badu ب د و Bedouin baedu baʕad after bɑʕɑd ɡahwa قهوة coffee ɡɑhwɑ sˤaff صف row sˤɒfˤfˤ When both a dorsal pharyngeal consonant and emphatic consonant are adjacent to a vowel the realization is ɒ 31 For aː the pattern is largely the same except that when adjacent to dorsal pharyngeal consonants the realization is aː 31 sˤaːm he fasted sˤɒːmˤ ɡaːl he said ɡaːl ʕaːfja عافية health ʕaːfja Word finally long aː is shortened and subjected to the same phonological rules as short a This shortening can lead to alternations based on morphological conditioning e g ɣadae lunch vs ɣadaeːk your lunch 31 Back vowels edit uː is normally realized as ʊː Similarly u is realized ʊ except when unstressed in which case it is reduced to e if it is not deleted altogether e g bujuːt bejʊːt or bjʊːt houses 31 The short vowel phoneme o occurs rarely as a variant of the diphthong aw in a handful of words e g لو lo if 34 Morphology editSimilarly to other Arabic varieties Gulf Arabic has lost much of the case inflection of Classical Arabic Possession is marked with the particles maːl and ħaɡɡ which are attached to possessive enclitics 35 Pronouns edit Gulf Arabic has 10 personal pronouns 36 The conservative dialect has preserved the gender differentiation of the 2nd and 3rd person in the plural forms whereas dual forms have not survived The following table bears the generally most common pronouns Person Singular Plural 1st ana آن ا niḥin ن ح ن 2nd masculine inta إ ن ت intum إ ن ت م feminine inti إ ن ت intin1 إ ن ت ن 3rd masculine huwa ه و hum ه م feminine hiya ه ي hin2 ه ن 1 Many speakers do not distinguish between masculine and feminine forms in the second person plural replacing intum and intin with intu إن ت 2 Speakers that do not distinguish between masculine and feminine forms in the third person plural will also use hum ه م for both genders in the third person plural respectively Some pronouns however have other less frequent resp local forms ana آن ا ana أ ن ا ani آن ي especially Baḥrani inta إ ن ت init إ ن ت huwa ه و hu ه و huwwa ه و especially Qaṭari uhu أ ه و hiya ه ي hi ه ي hiyya ه ي especially Qaṭari ihi إ ه ي niḥin ن ح ن niḥna ن ح ن iḥna إ ح ن ا especially Baḥrani and Qaṭari ḥina ح نا Qaṭari intum إ ن ت م intu إن ت hum ه م humma ه م especially Qaṭari uhum أ ه م Syntax editThe normal word order in main clauses is the following 37 Subject Verb Direct Object Indirect Object Adverbials The following sentence indicates the normal word order of declarative statements ʔaħmadAhmadxarrabruined 3msgl beːt the house ʔaħmad xarrab l beːt Ahmad ruined 3msg the house Ahmad ruined the house When forming interrogative statements any of these elements can be replaced by interrogative words Holes 1990 identifies five such words in Gulf Arabic 37 من min who ʃinhu alternatively وش weːʃ or إيش eːʃ what كيف keːf how ليش leːʃ alternatively ʃulih why متى mita when Unless it is desired to stress one of these elements this order of elements is preserved in the formation of interrogative questions 38 minxarrabil beːt whoruined 3msgthe house min xarrab il beːt who ruined 3msg the house who ruined the house ʔaħmadAhmadxarrabruined 3msgʃinhu what ʔaħmad xarrab ʃinhu Ahmad ruined 3msg what what did Amad ruin ʔaħmadAhmadxarrabruined 3msgil beːtthe houseleːʃ why ʔaħmad xarrab il beːt leːʃ Ahmad ruined 3msg the house why why did Ahmad ruin the house When placing emphasis on the questioned element word order can change Specifically the element of a clause can be questioned by moving it generally to initial position With the subject which is normally initial it is moved to final position 38 xarrabruined 3msgil beːtthe housemin who xarrab il beːt min ruined 3msg the house who who ruined the house The moved element receives strong stress in the case of a question word the intonation is a high fall When the point is to seek clarification the element questioned has a high rising intonation 39 See also editVarieties of Arabic Peninsular Arabic Arabic languageReferences editCitations edit Gulf Arabic at Ethnologue 27th ed 2024 nbsp Holes 2001 pp xvi xvii Arabic Gulf Spoken A Language of Iraq Ethnologue Languages of Iran Ethnologue Qafisheh 1977 p xvii a b Holes 2001 p Versteegh 2006 p 212 a b Frawley 2003 p 38 a b Languages of Saudi Arabia Ethnologue Awde amp Smith 2003 p 88 Holes 1990 p 260 4 a b Holes 2001 p 51 Khalifa et al 2016 Holes 1990 p 265 a b c Holes 1990 p 261 a b Holes 1990 p 262 Holes 1990 p 262 265 a b Holes 1990 p 264 Al Rojaie 2013 p 43 a b Al Amadihi 1985 p 180 Qafisheh 1977 p 263 Qafisheh 1977 p 265 Qafisheh 1977 p 266 Qafisheh 1977 p 267 Al Rojaie 2013 p 48 Qafisheh 1977 p 2 Almuhannadi 2006 Shockley 2020 Leitner et al 2021 Leung Ntelitheos amp Al Kaabi 2020 a b c d e f g Holes 1990 p 264 5 Shockley 2020 p 38 39 Bukshaisha 1985 p 507 Qafisheh 1977 p 48 Holes 1990 p 170 Qafisheh 1977 p 159 a b Holes 1990 p 3 a b Holes 1990 p 4 Holes 1990 p 5 Sources edit Al Amadihi Darwish 1985 Lexical and Sociolinguistic Variation in Qatari Arabic Ph D Thesis University of Edinburgh Al Rojaie Yousef 2013 Regional dialect leveling in Najdi Arabic The case of the deaffrication of k in the Qaṣimi dialect Language Variation and Change 25 43 63 doi 10 1017 S0954394512000245 S2CID 145173628 Almuhannadi Muneera 2006 A Guide to the Idioms of Qatari Arabic with Reference to English Idioms Qatar ISBN 99921 70 47 6 a href Template Citation html title Template Citation citation a CS1 maint location missing publisher link Awde Nicholas Smith Kevin 2003 Arabic dictionary London Bennett amp Bloom ISBN 1 898948 20 8 Bukshaisha Fouzia 1985 An experimental phonetic study of some aspects of Qatari Arabic Frawley William 2003 International Encyclopedia of Linguistics vol 1 Oxford University Press ISBN 0195139771 Holes Clive 1990 Gulf Arabic Croom Helm Descriptive Grammars London Routledge ISBN 0 415 02114 6 Holes Clive 2001 Dialect Culture and Society in Eastern Arabia Glossary Brill ISBN 9004107630 Khalifa Salam Habash Nizar Abdulrahim Dana Hassan Sara 2016 A Large Scale Corpus of Gulf Arabic Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation LREC Portoroz Slovenia a href Template Citation html title Template Citation citation a CS1 maint location missing publisher link Leitner Bettina Anonby Erik Taheri Ardali Mortaza El Zarka Dina Moqami Ali 2021 A First Description of Arabic on The South Coast of Iran The Arabic Dialect of Bandar Moqam Hormozgan Journal of Semitic Studies 66 1 215 261 doi 10 1093 jss fgaa040 Leung Tommi Tsz Cheung Ntelitheos Dimitrios Al Kaabi Meera 2020 Emirati Arabic A comprehensive grammar Routledge ISBN 9780367220808 Qafisheh Hamdi A 1977 A short reference grammar of Gulf Arabic Tucson Az University of Arizona Press ISBN 0 8165 0570 5 Shockley Mark 2020 The vowels of Urban Qatari Arabic Grand Forks N D a href Template Citation html title Template Citation citation a CS1 maint location missing publisher link Versteegh Kees ed 2006 Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics Leiden BrillFurther reading editAlBader Yousuf B 2015 Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic A Study of the Polysemy of Verbs Thesis University of Sheffield Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gulf Arabic amp oldid 1217628121, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.