fbpx
Wikipedia

Shrimp paste

Shrimp paste or prawn sauce is a fermented condiment commonly used in Southeast Asian and Coastal Chinese cuisines. It is primarily made from finely crushed shrimp or krill mixed with salt, and then fermented for several weeks. They are either sold in their wet form or are sun-dried and either cut into rectangular blocks or sold in bulk. It is an essential ingredient in many curries, sauces and sambal. Shrimp paste can be found in many meals in Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam. It is often an ingredient in dip for fish or vegetables.

Shrimp paste
A shrimp paste in Hop Yick Market at Hong Kong
Alternative namesPrawn sauce
TypeCondiment
Place of originContinental Southeast Asia[1]
Region or stateSoutheast Asia, Southern China
Created byCham and Mon people[1]
Main ingredientsshrimp or krill and salt
  • Cookbook: Shrimp paste
  •   Media: Shrimp paste
Shrimp paste
Chinese name
Traditional Chinese蝦醬
Simplified Chinese虾酱
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinxiājiàng
Yue: Cantonese
Jyutpinghaa1zoeng3
Alternative Chinese name
Traditional Chinese蝦膎
Simplified Chinese虾膎
Transcriptions
Southern Min
Hokkien POJhê-kê (Taiwanese Hokkien)
Second alternative Chinese name
Traditional Chinese鹹蝦醬
Simplified Chinese咸虾酱
Transcriptions
Yue: Cantonese
Jyutpinghaam4haa1zoeng3 (Cantonese)
Burmese name
Burmeseငါးပိ (nga:pi.)
Vietnamese name
Vietnamese alphabetmắm tôm
Hán-Nôm𩻐𩵽
Thai name
Thaiกะปิ
RTGSka-pi
Malay name
Malaybelacan
Indonesian name
Indonesianterasi
Filipino name
Tagalogbagoóng alamáng
Lao name
Laoກະປິ (kapi)
Khmer name
Khmerកាពិ (kābi)
Shrimp paste being dried under the sun in Ma Wan, Hong Kong

History edit

 
Belacan in a market of Malaysia
 
Ginisang alamang (sauteed shrimp paste) from the Philippines. It is typically bright red or pink due to the use of angkak (red yeast rice) and the shrimp or krill remains readily identifiable. It is eaten in very small amounts over white rice.

Shrimp paste originated in continental Southeast Asia, probably among the Cham and Mon people, from where it spread southwards to insular Southeast Asia.[1]

In Java, fermented shrimp paste (trasi or terasi), as mentioned in two ancient Sundanese scriptures, Carita Purwaka Caruban Nagari and Mertasinga, had been around before sixth century. According to Carita Purwaka Caruban Nagari, Cirebon had angered the King of Galuh Kingdom after they stopped paying a tribute (in the forms of shrimp paste and salt, their regional products) to him. In Mertasinga, it was mentioned that Cirebon was attacked by Galuh Kingdom because they stopped sending trasi to the king.[2][citation needed]

Shrimp paste was one of Java's most popular exports bought by traders from neighboring islands and abroad. According to Purwaka Caruban Nagari, Chinese Muslim explorer, Zheng He of Yunnan, used to buy trasi from Cirebon and brought it back to his homeland. He was the one who introduced trasi to China, a foreign condiment which later became popular and inspired locals to make their own version.[citation needed]

In 1707, William Dampier described trasi in his book "A New Voyage Round the World"; "A composition of a strong odor, but it became a very tasty meal for the indigenous people." Dampier described it further as a mixture of shrimp and small fish made into a kind of soft pickle with salt and water, and then the dough was packed tightly in a clay jar. The pickling process softens the fish and makes it mushy. Then they poured arrack into the jars to preserve them. "The mushy fish remains was called trassi," Dampier wrote; "The aroma is very strong. However, after adding a little part of it, the dish's flavour became quite savory."[3][citation needed]

In the 1880s, trassi was described by Anna Forbes during her visit to Ambon. Anna was the wife of British naturalist Henry Ogg Forbes; the couple travelled through the Dutch East Indies in the 1880s. In her journal she describes the culture, customs and tradition of the natives, including their culinary tradition. Because of this foul-smelled ingredient, she accused her cook of trying to poison her and threw away that "horrible rotten package". Later she wrote: "Then, I observed each dish of the native or European, those that I have consumed since my arrival in the East contains this; the essence of that rotten stuff that has been used as a spice."[3][citation needed]

Traditional Kapi is described by Simon de La Loubère, a French diplomat appointed by King Louis XIV to the Royal Court of Siam in 1687. In one chapter, "Concerning the Table of the Siamese" he wrote: "Their sauces are plain, a little water with some spices, garlic, chilbols, or some sweet herb, as baulm. They do much esteem a liquid sauce, like mustard, which is only corrupted crayfish, because they are ill salted; they called it Capi.[4][5]

Varieties edit

Shrimp paste may vary in appearance from pale liquid sauces to solid chocolate-coloured blocks. Shrimp paste produced in Hong Kong and Vietnam is typically a light pinkish grey; while the type used for Burmese, Lao, Cambodian, Thai, Indonesian cooking is darker brown. In the Philippines, they are commonly bright red or pink, due to the use of angkak (red yeast rice) as a colouring agent.[6][7] While all shrimp paste has a pungent aroma, the scent of higher grade shrimp paste is generally milder. Markets near villages producing shrimp paste are the best places to obtain the highest quality product. Shrimp paste varies between different Asian cultures and can vary in smell, texture and saltiness.[8]

Bagoóng alamáng edit

 
A block of shrimp paste in Dumaguete, Negros Oriental, Philippines

Bagoóng alamáng (also variously as aramáng, uyap, dayok, or ginamós, among others in various Philippine languages) is Filipino for shrimp paste. It is a type of bagoóng, which is a class of fermented seafood in Philippine cuisine (including fermented fish, oysters, and clams) which also produces fish sauce (patís). It is made from the same Acetes shrimp as in Indonesian and Malaysian variants (known in Filipino/Tagalog as alamang) and is commonly eaten as a topping on green mangoes (also boiled saba bananas or cassava), used as a major cooking ingredient, or sautéed and eaten with white rice. Bagoóng paste varies in appearance, flavour, and spiciness depending on the type. Pink and salty bagoóng alamáng is marketed as "fresh", and is essentially the shrimp-salt mixture left to marinate for a few days. This bagoóng is rarely used in this form, save as a topping for unripe mangoes. The paste is customarily sautéed with various condiments, and its flavour can range from salty to spicy-sweet. The colour of the sauce will also vary with the cooking time and the ingredients used in sautéing.[citation needed]

Unlike in other parts of Southeast Asia and in Western Visayas,[9] where the shrimp is fermented beyond recognition or ground to a smooth consistency, the shrimp in bagoóng alamáng in many parts of the Philippines is still identifiable, the sauce itself having a chunky consistency. A small amount of cooked or sautéed bagoóng is served as the side condiment of kare-kare, an oxtail stew made with peanuts. It is also used as the key flavouring agent of binagoongan (lit. "that to which bagoóng is applied"), a pork dish.

The word bagoóng, also refers to the sauce made with the bonnet mouth and anchovy fish, known as bagoóng terong.[citation needed]

Burong Hipon edit

 
Burong Hipon

Balao-balao, also called burong hipon is a type of shrimp paste used in Kapampangan cuisine.

Belacan edit

 
Sticks of belacan produced in Bangka Island, Indonesia

Belacan, a Malay variety of shrimp paste, is prepared from small shrimp from the Acetes species, known as geragau in Malaysia or rebon in Indonesia. In Malaysia, the krill are typically steamed first, then mashed into a paste, and kept in storage for several months. The fermented shrimp are then prepared, fried and hard-pressed into cakes. William Marsden, an English writer, included the word in his "A Dictionary of the Malayan Language" published in 1812.[10]

Belacan is used as an ingredient in many dishes. A common preparation is sambal belacan, made by mixing toasted belacan with chilli peppers, minced garlic, shallot paste and sugar and then fried. Sometimes it is toasted to bring out the flavour,[11] usually creating a strong, distinctive odour.[12][13]

In Northern Australia, a variant of sambal belacan is known locally as blachan or blachung (a phonetic spelling of the Indonesian pronunciation), and is popularly prepared among Indigenous and Torres Strait Islander families in Broome, Darwin and Cairns. Its presence is credited to the influence of early Makassan traders.[14]

A version of belacan similar to Filipino "fresh" bagoong alamang shrimp paste (which is fermented for a shorter period) is known as cincalok.[citation needed]

In Sri Lanka, belacan is a key ingredient used to make Lamprais.[15]

Balchao edit

Galmbo are dried baby shrimps which are ground with dried red chillies, spices and palm vinegar to make a spice paste used in the sour, sweet and spicy sauce known as balchao in Goa, India. It was brought to Goa by the Portuguese and originated in Macao. It is more like a pickle and is used as a side condiment in small quantities.[citation needed]

Haam ha edit

Haam ha (Chinese: 鹹蝦; Cantonese Yale: hàahm hā; pinyin: xiánxiā) alternatively spelled "hom ha", also known as har cheong (Chinese: 蝦醬; Cantonese Yale: hā jeung; pinyin: xiājiàng).[16] It is a finely ground shrimp paste popular in southeastern Chinese cooking, and a staple seasoning in many places Cantonese people settled. It is lighter in colour compared to shrimp pastes made farther south. It is considered indispensable in many pork, seafood, and vegetable stir fry dishes. The smell and flavor are very strong. A pearl-sized ball of haam ha is enough to season a stir fry for two people. The shrimp paste industry has historically been important in the Hong Kong region, and Hong Kong factories continue to ship haam ha to communities around the world.[17]

Kapi edit

 
Baskets and mounds of Thai shrimp paste (kapi) at Warorot market, Chiang Mai, Thailand

In Thailand, shrimp paste is called kapi (Thai: กะปิ); (Lao: ກະປິ). In Thailand is an essential ingredient in many types of nam phrik, spicy dips or sauces, and in all Thai curry pastes, such as the paste used in kaeng som. Very popular in Thailand is nam phrik kapi, a spicy condiment made with fresh shrimp paste and most often eaten together with fried pla thu (short mackerel) and fried, steamed or raw vegetables. In Southern Thailand, there are three types of shrimp paste: one made only from shrimp, one containing a mixture of shrimp and fish ingredients, and another paste that is sweet.[18] Nam phrik maeng da is available in Hat Yai and Satun markets. The body fluids of the horseshoe crab (maeng da) are pressed and mixed with kapi, giving a quite sweet taste. Nam phrik makham is kapi mixed with tamarind (makham) and is more sour.[citation needed]

Another common Thai food product is mun kung, which is confusingly also commonly translated as "shrimp paste". Mun kung is orange, oily, and more liquid while kapi is grey, light purple or even black, and much more solid and crumbly. Mun kung is actually the fat from inside the head of the shrimp, from the organ that plays the role of the liver and pancreas, making it somewhat like a shrimp pâté or foie gras.[citation needed] The term "shrimp tomalley" may also be used for nam kung although "tomalley" by default is generally assumed to be harvested from lobster or crab, and may also be used in English translations of the culinary extremely different Japanese food product kanimiso.[citation needed]

Mắm tôm edit

 
Vietnamese mắm tôm (shrimp paste).

In Vietnam, shrimp paste (mắm tôm, IPA: [mam˧ˀ˦ tom˧]) are of two varieties: a thickened paste or a more liquefied sauce. To prepare for serving it is usually mixed with sugar, lime juice, kumquat and chili when used as a dipping sauce. Vietnamese people often use mắm tôm as a dipping sauce for boiled meat, fried tofu, fried fish or for seasoning some soup dishes, such as bún mắm.[19]

Ngapi yay edit

A watery dip or condiment that is very popular in Myanmar, especially the Burmese and Karen ethnic groups. The ngapi (either fish or shrimp, but mostly whole fish ngapi is used) is boiled with onions, tomato, garlic, pepper and other spices. The result is a greenish-grey broth-like sauce, which makes its way to every Burmese dining table. Fresh, raw or blanched vegetables and fruits (such as mint, cabbage, tomatoes, green mangoes, green apples, olives, chilli, onions and garlic) are dipped into the ngapi yay and eaten. Sometimes, in less affluent families, ngapi yay forms the main dish, and also the main source of protein.[citation needed]

Petis udang edit

 
Molasses-like consistency of black petis udang, produced in Sidoarjo, East Java, Indonesia

Petis udang is a black coloured shrimp paste in Indonesia and Malaysia. Petis udang is a version of shrimp/prawn paste used in Indonesia, Malaysia and Singapore. In Indonesia it is particularly popular in East Java. This thick black paste has a molasses like consistency instead of the hard brick like appearance of belacan. It also tastes sweeter because of the added sugar. Petis is produced by boiling down the slurry of leftovers from shrimp processing. Molasses is generally added to provide a sweet flavour to the petis. It is used to flavour common local street foods like popiah spring rolls, Asam laksa, chee cheong fan rice rolls and rojak salads, such as rujak cingur and rujak petis. In Indonesia, major producer of petis are home industries in Sidoarjo, Pasuruan and Gresik area in East Java.[citation needed]

Sidol edit

In the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh, shrimp paste is called sidol or nappi by the indigenous Jumma people. They use it to make vegetable food, such as bamboo shoots curry. This bamboo shoot curry is a traditional food of the indigenous Jumma people. They eat it in this way. First bamboo shoots are collected from the bamboo forest, then defoliated and boiled in water. Then boiling water is mixed with the shrimp paste. Some chili, garlic paste, salt, and flour are added to the shrimp paste mixed with water. The mixture is heated and, after a few minutes, put on the boiled bamboo shoots on the mixture while still heating. After some minutes, the food is ready to serve.[citation needed]

Terasi edit

 
Powdered ground trassi in the Netherlands

Terasi (Dutch: trassi, Javanese: ꦠꦿꦱꦶ, romanized: trasi), an Indonesian (especially Javanese) variant of dried shrimp paste, is usually purchased in dark blocks, but is also sometimes sold ground as granulated coarse powder. The colour and aroma of terasi varies depending on which village produced it. The colour ranges from a soft purple-reddish hue to darkish brown. In Cirebon, a coastal city in West Java, terasi is made from tiny shrimp (Acetes) called rebon, the origin of the city's name. Another kind is petis made from shrimp or tuna mixed with palm sugar. In Sidoarjo, East Java, terasi is made from the mixture of ingredients such as fish, small shrimp (udang), and vegetables. Terasi is an important ingredient in sambal terasi, also many other Indonesian cuisine, such as sayur asem (vegetable soup with tamarind), lotek (also called gado-gado, Indonesian style salad in peanut sauce), karedok (similar to lotek, but the vegetables are served raw), and rujak (Indonesian style hot and spicy fruit salad).[citation needed]

On the island of Lombok, Indonesia, a more savoury and sweet shrimp paste called lengkare is made.[citation needed]

Industry edit

 
A vendor selling shrimp paste

Shrimp paste continues to be made by fishing families in coastal villages. They sell it to vendors, middlemen, or distributors who package it for resale to consumers. Shrimp paste is often known for the region it comes from since production techniques and quality vary from village to village. Some coastal regions in Indonesia, such as Bagansiapiapi in Riau, Indramayu, Cirebon in West Java, and Sidoarjo in East Java; as well as villages such as Pulau Betong in Malaysia, Ma Wan island in Hong Kong and in Lingayen Gulf, Pangasinan in the Philippines are well known for producing very fine-quality shrimp paste.[citation needed]

Preparation edit

Preparation techniques can vary greatly; however, the following procedure is most common in China, and much of Southeast Asia.[citation needed]

After being caught, small shrimp are unloaded, rinsed and drained before being dried. Drying can be done on plastic mats on the ground in the sun, on metal beds on low stilts, or using other methods. After several days, the shrimp-salt mixture[clarification needed] will darken and turn into a thick pulp. If the shrimp used to produce the paste were small, it is ready to be served as soon as the individual shrimp have broken-down beyond recognition. If the shrimp are larger, fermentation will take longer and the pulp will be ground to provide a smoother consistency. The fermentation/grinding process is usually repeated several times until the paste fully matures. The paste is then dried and cut into bricks by the villagers to be sold. Dried shrimp paste does not require refrigeration.[20][21][22]

Availability edit

 
Trassi udang, as bought in a Dutch supermarket.

Shrimp paste can be found in nations outside Southeast Asia in markets catering to Asian customers. In the Netherlands, Indonesian-style shrimp paste can be found in supermarkets selling Asian foods, such as Trassie Oedang from the Conimex brand. In the United States, brands of Thai shrimp paste such as Pantainorasingh and Tra Chang can be found. Shrimp pastes from other countries are also available in Asian supermarkets and through mail order. It is also readily available in Suriname due to the high concentration of Javanese inhabitants. In Australia, shrimp paste can be found in most suburbs where Southeast Asian people reside.[23][24]

See also edit

  • Bagoong monamon – Philippine food ingredient made by fermenting salted anchovies
  • Budu – Fish sauce originating from east coast of Peninsular Malaysia
  • Conpoy – Cantonese dried scallop
  • Dried shrimp – dried shrimp used as seasoning
  • Fish paste – Paste made of fish meat
  • Fish sauce – Condiment made from fish
  • Garum – Historical fermented fish sauce
  • Kangkung belacan – Asian vegetable dish
  • Liquamen – Historical fermented fish sauce
  • List of Thai ingredients
  • Ma Wan – Island in Hong Kong island (Tin Liu village) for one the Hong Kong site producing the paste
  • Padaek – Traditional Lao condiment made from pickled or fermented fish that has been cured
  • Prahok – Cambodian salted and fermented fish paste
  • Saeu-jeot – Fermented shrimp in Korean cuisine
  • Sambal – Indonesian spicy relish or sauce
  • Surströmming – Swedish fermented Baltic Sea herring

References edit

  1. ^ a b c Joshi, V.K. (2016). Indigenous Fermented Foods of South Asia. CRC Press. p. 22. Shrimp paste originated in continental Southeast Asia, probably among the Cham and Mon people of Indo-china, from where it diffused southwards to insular Southeast Asia.
  2. ^ "Sejarah Asal-Usul Ditemukanya Terasi Serta Pengaruhnya Terhadap Kehancuran Kerajaan Sunda". Sejarah Cirebon (in Indonesian). 16 September 2017. Retrieved 24 November 2020.
  3. ^ a b Mahandis Yoanata Thamrin. "Terasi dalam Catatan Perjalanan Pelancong Terlawas". National Geographic Indonesia (in Indonesian). Retrieved 24 September 2015.
  4. ^ de La Loubère, Simon (1693). A New Historical Relation of the Kingdom of Siam CHAP. IV. Concerning the Table of the Siameses. Translated by A.P.
  5. ^ de La Loubère, Simon (1691). Du Royaume de Siam par Monsieur de La Loubere envoyé extraordinaire du Roy auprès du roy de Siam en 1687. & 1688: Volume 1 (in French). Vol. 1. Chez la Vve de Jean-Baptiste Coignard et Jean BaptisteCoignard. p. 154.
  6. ^ Visessanguan, Wonnop; Chaikaew, Siriporn (2014). "Shellfish Products". In Sarkar, Prabir K.; Nout, M.J. Robert (eds.). Handbook of Indigenous Foods Involving Alkaline Fermentation. CRC Press. pp. 212–213. ISBN 9781466565302.
  7. ^ Redhead, J.F. (1990). Use of Tropical Foods: Animal products. FAO Food and Nutrition Paper. Food & Agriculture Organization of the United Nations. p. 35. ISBN 9789251028780.
  8. ^ . Archived from the original on 7 July 2011. Retrieved 11 July 2011.
  9. ^ In Western Visayas, shrimp paste or "ginamos" is prepared in a very similar way as in other Southeast Asian nations. In Iloilo, especially in Banate (famous for this delicacy), the minute shrimps or "hipon" are salted, dried under the sun, and then grounded.
  10. ^ Marsden, William (1 January 1812). A Dictionary of the Malayan Language. Cox and Baylis – via Internet Archive.
  11. ^ . Archived from the original on 19 November 2012. Retrieved 13 May 2012.
  12. ^ Pierson, Stephanie (4 October 2011). The Brisket Book: A Love Story with Recipes. Andrews McMeel Publishing. ISBN 9781449406974 – via Google Books.
  13. ^ Eats, Serious. "An Intro to Malaysian Food: The Ingredients".
  14. ^ "'If you haven't had blachan, you haven't been to Darwin'". ABC News. 17 June 2022. Retrieved 18 June 2022.
  15. ^ "History baked in a banana leaf". Explore Parts Unknown. 25 October 2017. Retrieved 9 March 2021.
  16. ^ . Archived from the original on 25 March 2018. Retrieved 11 July 2011.
  17. ^ "A taste of the sea: Tai O's famous shrimp paste". Food. 5 June 2018. Retrieved 13 July 2021.
  18. ^ อาหารการกินแห่งลุ่มทะเลสาบ.สงขลา: เครือข่ายสตรรอบทะเลสาบ. 2551. หน้า 34–35
  19. ^ Mộc Miên (21 March 2017). "Mắm tôm – đặc sản dậy mùi vùng duyên hải xứ Thanh" (in Vietnamese). Retrieved 6 May 2018.
  20. ^ "Shrimp Paste – Gkabi". Retrieved 11 July 2011.
  21. ^ "Dried shrimp paste". Retrieved 11 July 2011.
  22. ^ "How Shrimp Paste is Made". Retrieved 11 July 2011.
  23. ^ "Shrimp Paste". Retrieved 11 July 2011.
  24. ^ . Archived from the original on 22 January 2009. Retrieved 11 July 2011.

External links edit

  •   Media related to Shrimp paste at Wikimedia Commons
  • Thai Shrimp Paste Kasma Loha-unchit in Dancing Shrimp: Favorite Thai Recipes for Seafood.

shrimp, paste, prawn, sauce, fermented, condiment, commonly, used, southeast, asian, coastal, chinese, cuisines, primarily, made, from, finely, crushed, shrimp, krill, mixed, with, salt, then, fermented, several, weeks, they, either, sold, their, form, dried, . Shrimp paste or prawn sauce is a fermented condiment commonly used in Southeast Asian and Coastal Chinese cuisines It is primarily made from finely crushed shrimp or krill mixed with salt and then fermented for several weeks They are either sold in their wet form or are sun dried and either cut into rectangular blocks or sold in bulk It is an essential ingredient in many curries sauces and sambal Shrimp paste can be found in many meals in Cambodia Indonesia Laos Malaysia Myanmar the Philippines Singapore Thailand and Vietnam It is often an ingredient in dip for fish or vegetables Shrimp pasteA shrimp paste in Hop Yick Market at Hong KongAlternative namesPrawn sauceTypeCondimentPlace of originContinental Southeast Asia 1 Region or stateSoutheast Asia Southern ChinaCreated byCham and Mon people 1 Main ingredientsshrimp or krill and saltCookbook Shrimp paste Media Shrimp paste Shrimp pasteChinese nameTraditional Chinese蝦醬Simplified Chinese虾酱TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinxiajiangYue CantoneseJyutpinghaa1zoeng3Alternative Chinese nameTraditional Chinese蝦膎Simplified Chinese虾膎TranscriptionsSouthern MinHokkien POJhe ke Taiwanese Hokkien Second alternative Chinese nameTraditional Chinese鹹蝦醬Simplified Chinese咸虾酱TranscriptionsYue CantoneseJyutpinghaam4haa1zoeng3 Cantonese Burmese nameBurmeseင ပ nga pi Vietnamese nameVietnamese alphabetmắm tomHan Nom𩻐𩵽Thai nameThaikapiRTGSka piMalay nameMalaybelacanIndonesian nameIndonesianterasiFilipino nameTagalogbagoong alamangLao nameLaoກະປ kapi Khmer nameKhmerក ព kabi Shrimp paste being dried under the sun in Ma Wan Hong Kong Contents 1 History 2 Varieties 2 1 Bagoong alamang 2 1 1 Burong Hipon 2 2 Belacan 2 3 Balchao 2 4 Haam ha 2 5 Kapi 2 6 Mắm tom 2 7 Ngapi yay 2 8 Petis udang 2 9 Sidol 2 10 Terasi 3 Industry 4 Preparation 5 Availability 6 See also 7 References 8 External linksHistory edit nbsp Belacan in a market of Malaysia nbsp Ginisang alamang sauteed shrimp paste from the Philippines It is typically bright red or pink due to the use of angkak red yeast rice and the shrimp or krill remains readily identifiable It is eaten in very small amounts over white rice Shrimp paste originated in continental Southeast Asia probably among the Cham and Mon people from where it spread southwards to insular Southeast Asia 1 In Java fermented shrimp paste trasi or terasi as mentioned in two ancient Sundanese scriptures Carita Purwaka Caruban Nagari and Mertasinga had been around before sixth century According to Carita Purwaka Caruban Nagari Cirebon had angered the King of Galuh Kingdom after they stopped paying a tribute in the forms of shrimp paste and salt their regional products to him In Mertasinga it was mentioned that Cirebon was attacked by Galuh Kingdom because they stopped sending trasi to the king 2 citation needed Shrimp paste was one of Java s most popular exports bought by traders from neighboring islands and abroad According to Purwaka Caruban Nagari Chinese Muslim explorer Zheng He of Yunnan used to buy trasi from Cirebon and brought it back to his homeland He was the one who introduced trasi to China a foreign condiment which later became popular and inspired locals to make their own version citation needed In 1707 William Dampier described trasi in his book A New Voyage Round the World A composition of a strong odor but it became a very tasty meal for the indigenous people Dampier described it further as a mixture of shrimp and small fish made into a kind of soft pickle with salt and water and then the dough was packed tightly in a clay jar The pickling process softens the fish and makes it mushy Then they poured arrack into the jars to preserve them The mushy fish remains was called trassi Dampier wrote The aroma is very strong However after adding a little part of it the dish s flavour became quite savory 3 citation needed In the 1880s trassi was described by Anna Forbes during her visit to Ambon Anna was the wife of British naturalist Henry Ogg Forbes the couple travelled through the Dutch East Indies in the 1880s In her journal she describes the culture customs and tradition of the natives including their culinary tradition Because of this foul smelled ingredient she accused her cook of trying to poison her and threw away that horrible rotten package Later she wrote Then I observed each dish of the native or European those that I have consumed since my arrival in the East contains this the essence of that rotten stuff that has been used as a spice 3 citation needed Traditional Kapi is described by Simon de La Loubere a French diplomat appointed by King Louis XIV to the Royal Court of Siam in 1687 In one chapter Concerning the Table of the Siamese he wrote Their sauces are plain a little water with some spices garlic chilbols or some sweet herb as baulm They do much esteem a liquid sauce like mustard which is only corrupted crayfish because they are ill salted they called it Capi 4 5 Varieties editShrimp paste may vary in appearance from pale liquid sauces to solid chocolate coloured blocks Shrimp paste produced in Hong Kong and Vietnam is typically a light pinkish grey while the type used for Burmese Lao Cambodian Thai Indonesian cooking is darker brown In the Philippines they are commonly bright red or pink due to the use of angkak red yeast rice as a colouring agent 6 7 While all shrimp paste has a pungent aroma the scent of higher grade shrimp paste is generally milder Markets near villages producing shrimp paste are the best places to obtain the highest quality product Shrimp paste varies between different Asian cultures and can vary in smell texture and saltiness 8 Bagoong alamang edit Main article Bagoong nbsp A block of shrimp paste in Dumaguete Negros Oriental Philippines Bagoong alamang also variously as aramang uyap dayok or ginamos among others in various Philippine languages is Filipino for shrimp paste It is a type of bagoong which is a class of fermented seafood in Philippine cuisine including fermented fish oysters and clams which also produces fish sauce patis It is made from the same Acetes shrimp as in Indonesian and Malaysian variants known in Filipino Tagalog as alamang and is commonly eaten as a topping on green mangoes also boiled saba bananas or cassava used as a major cooking ingredient or sauteed and eaten with white rice Bagoong paste varies in appearance flavour and spiciness depending on the type Pink and salty bagoong alamang is marketed as fresh and is essentially the shrimp salt mixture left to marinate for a few days This bagoong is rarely used in this form save as a topping for unripe mangoes The paste is customarily sauteed with various condiments and its flavour can range from salty to spicy sweet The colour of the sauce will also vary with the cooking time and the ingredients used in sauteing citation needed Unlike in other parts of Southeast Asia and in Western Visayas 9 where the shrimp is fermented beyond recognition or ground to a smooth consistency the shrimp in bagoong alamang in many parts of the Philippines is still identifiable the sauce itself having a chunky consistency A small amount of cooked or sauteed bagoong is served as the side condiment of kare kare an oxtail stew made with peanuts It is also used as the key flavouring agent of binagoongan lit that to which bagoong is applied a pork dish The word bagoong also refers to the sauce made with the bonnet mouth and anchovy fish known as bagoong terong citation needed Burong Hipon edit nbsp Burong Hipon Balao balao also called burong hipon is a type of shrimp paste used in Kapampangan cuisine Belacan edit nbsp Sticks of belacan produced in Bangka Island Indonesia Belacan a Malay variety of shrimp paste is prepared from small shrimp from the Acetes species known as geragau in Malaysia or rebon in Indonesia In Malaysia the krill are typically steamed first then mashed into a paste and kept in storage for several months The fermented shrimp are then prepared fried and hard pressed into cakes William Marsden an English writer included the word in his A Dictionary of the Malayan Language published in 1812 10 Belacan is used as an ingredient in many dishes A common preparation is sambal belacan made by mixing toasted belacan with chilli peppers minced garlic shallot paste and sugar and then fried Sometimes it is toasted to bring out the flavour 11 usually creating a strong distinctive odour 12 13 In Northern Australia a variant of sambal belacan is known locally as blachan or blachung a phonetic spelling of the Indonesian pronunciation and is popularly prepared among Indigenous and Torres Strait Islander families in Broome Darwin and Cairns Its presence is credited to the influence of early Makassan traders 14 A version of belacan similar to Filipino fresh bagoong alamang shrimp paste which is fermented for a shorter period is known as cincalok citation needed In Sri Lanka belacan is a key ingredient used to make Lamprais 15 Balchao edit Galmbo are dried baby shrimps which are ground with dried red chillies spices and palm vinegar to make a spice paste used in the sour sweet and spicy sauce known as balchao in Goa India It was brought to Goa by the Portuguese and originated in Macao It is more like a pickle and is used as a side condiment in small quantities citation needed Haam ha edit Haam ha Chinese 鹹蝦 Cantonese Yale haahm ha pinyin xianxia alternatively spelled hom ha also known as har cheong Chinese 蝦醬 Cantonese Yale ha jeung pinyin xiajiang 16 It is a finely ground shrimp paste popular in southeastern Chinese cooking and a staple seasoning in many places Cantonese people settled It is lighter in colour compared to shrimp pastes made farther south It is considered indispensable in many pork seafood and vegetable stir fry dishes The smell and flavor are very strong A pearl sized ball of haam ha is enough to season a stir fry for two people The shrimp paste industry has historically been important in the Hong Kong region and Hong Kong factories continue to ship haam ha to communities around the world 17 Kapi edit nbsp Baskets and mounds of Thai shrimp paste kapi at Warorot market Chiang Mai Thailand In Thailand shrimp paste is called kapi Thai kapi Lao ກະປ In Thailand is an essential ingredient in many types of nam phrik spicy dips or sauces and in all Thai curry pastes such as the paste used in kaeng som Very popular in Thailand is nam phrik kapi a spicy condiment made with fresh shrimp paste and most often eaten together with fried pla thu short mackerel and fried steamed or raw vegetables In Southern Thailand there are three types of shrimp paste one made only from shrimp one containing a mixture of shrimp and fish ingredients and another paste that is sweet 18 Nam phrik maeng da is available in Hat Yai and Satun markets The body fluids of the horseshoe crab maeng da are pressed and mixed with kapi giving a quite sweet taste Nam phrik makham is kapi mixed with tamarind makham and is more sour citation needed Another common Thai food product is mun kung which is confusingly also commonly translated as shrimp paste Mun kung is orange oily and more liquid while kapi is grey light purple or even black and much more solid and crumbly Mun kung is actually the fat from inside the head of the shrimp from the organ that plays the role of the liver and pancreas making it somewhat like a shrimp pate or foie gras citation needed The term shrimp tomalley may also be used for nam kung although tomalley by default is generally assumed to be harvested from lobster or crab and may also be used in English translations of the culinary extremely different Japanese food product kanimiso citation needed Mắm tom edit nbsp Vietnamese mắm tom shrimp paste In Vietnam shrimp paste mắm tom IPA mam ˀ tom are of two varieties a thickened paste or a more liquefied sauce To prepare for serving it is usually mixed with sugar lime juice kumquat and chili when used as a dipping sauce Vietnamese people often use mắm tom as a dipping sauce for boiled meat fried tofu fried fish or for seasoning some soup dishes such as bun mắm 19 Ngapi yay edit A watery dip or condiment that is very popular in Myanmar especially the Burmese and Karen ethnic groups The ngapi either fish or shrimp but mostly whole fish ngapi is used is boiled with onions tomato garlic pepper and other spices The result is a greenish grey broth like sauce which makes its way to every Burmese dining table Fresh raw or blanched vegetables and fruits such as mint cabbage tomatoes green mangoes green apples olives chilli onions and garlic are dipped into the ngapi yay and eaten Sometimes in less affluent families ngapi yay forms the main dish and also the main source of protein citation needed Petis udang edit nbsp Molasses like consistency of black petis udang produced in Sidoarjo East Java Indonesia Petis udang is a black coloured shrimp paste in Indonesia and Malaysia Petis udang is a version of shrimp prawn paste used in Indonesia Malaysia and Singapore In Indonesia it is particularly popular in East Java This thick black paste has a molasses like consistency instead of the hard brick like appearance of belacan It also tastes sweeter because of the added sugar Petis is produced by boiling down the slurry of leftovers from shrimp processing Molasses is generally added to provide a sweet flavour to the petis It is used to flavour common local street foods like popiah spring rolls Asam laksa chee cheong fan rice rolls and rojak salads such as rujak cingur and rujak petis In Indonesia major producer of petis are home industries in Sidoarjo Pasuruan and Gresik area in East Java citation needed Sidol edit In the Chittagong Hill Tracts Bangladesh shrimp paste is called sidol or nappi by the indigenous Jumma people They use it to make vegetable food such as bamboo shoots curry This bamboo shoot curry is a traditional food of the indigenous Jumma people They eat it in this way First bamboo shoots are collected from the bamboo forest then defoliated and boiled in water Then boiling water is mixed with the shrimp paste Some chili garlic paste salt and flour are added to the shrimp paste mixed with water The mixture is heated and after a few minutes put on the boiled bamboo shoots on the mixture while still heating After some minutes the food is ready to serve citation needed Terasi edit nbsp Powdered ground trassi in the Netherlands Terasi Dutch trassi Javanese ꦠ ꦱ romanized trasi an Indonesian especially Javanese variant of dried shrimp paste is usually purchased in dark blocks but is also sometimes sold ground as granulated coarse powder The colour and aroma of terasi varies depending on which village produced it The colour ranges from a soft purple reddish hue to darkish brown In Cirebon a coastal city in West Java terasi is made from tiny shrimp Acetes called rebon the origin of the city s name Another kind is petis made from shrimp or tuna mixed with palm sugar In Sidoarjo East Java terasi is made from the mixture of ingredients such as fish small shrimp udang and vegetables Terasi is an important ingredient in sambal terasi also many other Indonesian cuisine such as sayur asem vegetable soup with tamarind lotek also called gado gado Indonesian style salad in peanut sauce karedok similar to lotek but the vegetables are served raw and rujak Indonesian style hot and spicy fruit salad citation needed On the island of Lombok Indonesia a more savoury and sweet shrimp paste called lengkare is made citation needed Industry edit nbsp A vendor selling shrimp paste Shrimp paste continues to be made by fishing families in coastal villages They sell it to vendors middlemen or distributors who package it for resale to consumers Shrimp paste is often known for the region it comes from since production techniques and quality vary from village to village Some coastal regions in Indonesia such as Bagansiapiapi in Riau Indramayu Cirebon in West Java and Sidoarjo in East Java as well as villages such as Pulau Betong in Malaysia Ma Wan island in Hong Kong and in Lingayen Gulf Pangasinan in the Philippines are well known for producing very fine quality shrimp paste citation needed Preparation editPreparation techniques can vary greatly however the following procedure is most common in China and much of Southeast Asia citation needed After being caught small shrimp are unloaded rinsed and drained before being dried Drying can be done on plastic mats on the ground in the sun on metal beds on low stilts or using other methods After several days the shrimp salt mixture clarification needed will darken and turn into a thick pulp If the shrimp used to produce the paste were small it is ready to be served as soon as the individual shrimp have broken down beyond recognition If the shrimp are larger fermentation will take longer and the pulp will be ground to provide a smoother consistency The fermentation grinding process is usually repeated several times until the paste fully matures The paste is then dried and cut into bricks by the villagers to be sold Dried shrimp paste does not require refrigeration 20 21 22 Availability edit nbsp Trassi udang as bought in a Dutch supermarket Shrimp paste can be found in nations outside Southeast Asia in markets catering to Asian customers In the Netherlands Indonesian style shrimp paste can be found in supermarkets selling Asian foods such as Trassie Oedang from the Conimex brand In the United States brands of Thai shrimp paste such as Pantainorasingh and Tra Chang can be found Shrimp pastes from other countries are also available in Asian supermarkets and through mail order It is also readily available in Suriname due to the high concentration of Javanese inhabitants In Australia shrimp paste can be found in most suburbs where Southeast Asian people reside 23 24 See also edit nbsp Crustaceans portal nbsp Food portal Bagoong monamon Philippine food ingredient made by fermenting salted anchovies Budu Fish sauce originating from east coast of Peninsular Malaysia Conpoy Cantonese dried scallop Dried shrimp dried shrimp used as seasoningPages displaying wikidata descriptions as a fallback Fish paste Paste made of fish meat Fish sauce Condiment made from fish Garum Historical fermented fish sauce Kangkung belacan Asian vegetable dishPages displaying short descriptions of redirect targets Liquamen Historical fermented fish saucePages displaying short descriptions of redirect targets List of Thai ingredients Ma Wan Island in Hong Kong island Tin Liu village for one the Hong Kong site producing the paste Padaek Traditional Lao condiment made from pickled or fermented fish that has been cured Prahok Cambodian salted and fermented fish paste Saeu jeot Fermented shrimp in Korean cuisine Sambal Indonesian spicy relish or sauce Surstromming Swedish fermented Baltic Sea herringReferences edit a b c Joshi V K 2016 Indigenous Fermented Foods of South Asia CRC Press p 22 Shrimp paste originated in continental Southeast Asia probably among the Cham and Mon people of Indo china from where it diffused southwards to insular Southeast Asia Sejarah Asal Usul Ditemukanya Terasi Serta Pengaruhnya Terhadap Kehancuran Kerajaan Sunda Sejarah Cirebon in Indonesian 16 September 2017 Retrieved 24 November 2020 a b Mahandis Yoanata Thamrin Terasi dalam Catatan Perjalanan Pelancong Terlawas National Geographic Indonesia in Indonesian Retrieved 24 September 2015 de La Loubere Simon 1693 A New Historical Relation of the Kingdom of Siam CHAP IV Concerning the Table of the Siameses Translated by A P de La Loubere Simon 1691 Du Royaume de Siam par Monsieur de La Loubere envoye extraordinaire du Roy aupres du roy de Siam en 1687 amp 1688 Volume 1 in French Vol 1 Chez la Vve de Jean Baptiste Coignard et Jean BaptisteCoignard p 154 Visessanguan Wonnop Chaikaew Siriporn 2014 Shellfish Products In Sarkar Prabir K Nout M J Robert eds Handbook of Indigenous Foods Involving Alkaline Fermentation CRC Press pp 212 213 ISBN 9781466565302 Redhead J F 1990 Use of Tropical Foods Animal products FAO Food and Nutrition Paper Food amp Agriculture Organization of the United Nations p 35 ISBN 9789251028780 TERASI Dried Shrimp Paste Archived from the original on 7 July 2011 Retrieved 11 July 2011 In Western Visayas shrimp paste or ginamos is prepared in a very similar way as in other Southeast Asian nations In Iloilo especially in Banate famous for this delicacy the minute shrimps or hipon are salted dried under the sun and then grounded Marsden William 1 January 1812 A Dictionary of the Malayan Language Cox and Baylis via Internet Archive 3 Easy Ways to Roast Belacan Dried Shrimp Paste Archived from the original on 19 November 2012 Retrieved 13 May 2012 Pierson Stephanie 4 October 2011 The Brisket Book A Love Story with Recipes Andrews McMeel Publishing ISBN 9781449406974 via Google Books Eats Serious An Intro to Malaysian Food The Ingredients If you haven t had blachan you haven t been to Darwin ABC News 17 June 2022 Retrieved 18 June 2022 History baked in a banana leaf Explore Parts Unknown 25 October 2017 Retrieved 9 March 2021 Shrimp Sauce Paste Archived from the original on 25 March 2018 Retrieved 11 July 2011 A taste of the sea Tai O s famous shrimp paste Food 5 June 2018 Retrieved 13 July 2021 xaharkarkinaehnglumthaelsab sngkhla ekhruxkhaystrrxbthaelsab 2551 hna 34 35 Mộc Mien 21 March 2017 Mắm tom đặc sản dậy mui vung duyen hải xứ Thanh in Vietnamese Retrieved 6 May 2018 Shrimp Paste Gkabi Retrieved 11 July 2011 Dried shrimp paste Retrieved 11 July 2011 How Shrimp Paste is Made Retrieved 11 July 2011 Shrimp Paste Retrieved 11 July 2011 Ethnic Cuisine Indonesia Archived from the original on 22 January 2009 Retrieved 11 July 2011 External links edit nbsp Media related to Shrimp paste at Wikimedia Commons Thai Shrimp Paste Kasma Loha unchit in Dancing Shrimp Favorite Thai Recipes for Seafood Retrieved from https en wikipedia org w index php title Shrimp paste amp oldid 1220501902, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.