fbpx
Wikipedia

Sinhala script

The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit.[3] The Sinhalese Akṣara Mālāva, one of the Brahmic scripts, is a descendant of the Ancient Indian Brahmi script. It is also related to the Grantha script.[4]

Sinhala script (Sinhalese)
සිංහල අක්ෂර මාලාව
Siṁhala Akṣara Mālāva
Script type
Time period
c. 300 – present[1]
DirectionLeft-to-right 
LanguagesSinhala, Pali, Sanskrit
Related scripts
Parent systems
Sister systems
Tamil-Brahmi, Gupta, Bhattiprolu, Kadamba, Tocharian
ISO 15924
ISO 15924Sinh (348), ​Sinhala
Unicode
Unicode alias
Sinhala
  • U+0D80–U+0DFF Sinhala
  • U+111E0–U+111FF Sinhala Archaic Numbers
The theorised Semitic origins of the Brahmi script are not universally agreed upon.
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Sinhala script is an abugida written from left to right. Sinhala letters are classified in two sets. The core set of letters forms the śuddha siṃhala alphabet (Pure Sinhala, ශුද්ධ සිංහල), which is a subset of the miśra siṃhala alphabet (Mixed Sinhala, මිශ්‍ර සිංහල).

History edit

The Sinhala script is a Brahmi derivate and was thought to have been imported from Northern India around the 3rd century BCE.[5] It developed in a complex manner, partly independently but also strongly influenced by South Indian scripts at various stages,[6] manifestly influenced by the early Grantha script.[3] Pottery from the 6th century BCE has been found in Anuradhapura with lithic Brahmi inscriptions written in Prakrit or Sinhala Prakrit. It has caused debate as to whether Ceylonese Brahmi influenced Brahmi in the Indian mainland.[7]

Medieval Sinhalese, which emerged around 750 AD, is marked by very strong influence from the Grantha script.[1] Subsequently, Medieval (and modern) Sinhalese resemble the South Indian scripts.[6] By the 9th century CE, literature written in the Sinhala script had emerged and the script began to be used in other contexts. For instance, the Buddhist literature of the Theravada-Buddhists of Sri Lanka, written in Pali, used Sinhala script.

Modern Sinhalese emerged in the 13th century and is marked by the composition of the grammar book Sidat Sangara.[1] In 1736, the Dutch were the first to print with Sinhala type on the island. The resulting type followed the features of the native Sinhala script used on palm leaves. The type created by the Dutch was monolinear and geometric in fashion, with no separation between words in early documents. During the second half of the 19th century, during the colonial period, a new style of Sinhala letterforms emerged in opposition to the monolinear and geometric form that used high contrast and had varied thicknesses. This high contrast type gradually replaced the monolinear type as the preferred style and continues to be used in the present day. The high contrast style is still preferred for text typesetting in printed newspapers, books, and magazines in Sri Lanka.[8]

Today, the alphabet is used by over 16 million people to write Sinhala in very diverse contexts, such as newspapers, TV commercials, government announcements, graffiti, and schoolbooks.

Sinhala is the main language written in this script, but rare instances of its use for writing Sri Lanka Malay have been recorded.[9]

Structure edit

 
The basic form of the letter k is ක "ka". For "ki", a small arch called ispilla is placed over the ක: කි. This replaces the inherent /a/ by /i/. It is also possible to have no vowel following a consonant. In order to produce such a pure consonant, a special marker, the hal kirīma has to be added: ක්. This marker suppresses the inherent vowel.

Sinhala script is an abugida written from left to right. It uses consonants as the basic unit for word construction as each consonant has an inherent vowel (/a/), which can be changed with a different vowel stroke. To represent different sounds it is necessary to add vowel strokes, or diacritics called පිලි (Pili), that can be used before, after, above, or below the base-consonant. Most of the Sinhala letters are curlicues; straight lines are almost completely absent from the alphabet, and it does not have joining characters. This is because Sinhala used to be written on dried palm leaves, which would split along the veins on writing straight lines. This was undesirable, and therefore, the round shapes were preferred. Upper and lower cases do not exist in Sinhala.[8]

Sinhala letters are ordered into two sets. The core set of letters forms the śuddha siṃhala alphabet (Pure Sinhala, ශුද්ධ සිංහල), which is a subset of the miśra siṃhala alphabet (Mixed Sinhala, මිශ්‍ර සිංහල). This "pure" alphabet contains all the graphemes necessary to write Eḷu (classical Sinhala) as described in the classical grammar Sidatsan̆garā (1300 AD).[10] This is the reason why this set is also called Eḷu hōdiya ("Eḷu alphabet" එළු හෝඩිය). The definition of the two sets is thus a historic one. Out of pure coincidence, the phoneme inventory of present-day colloquial Sinhala is such that yet again the śuddha alphabet suffices as a good representation of the sounds.[10] All native phonemes of the Sinhala spoken today can be represented in śuddha, while in order to render special Sanskrit and Pali sounds, one can fall back on miśra siṃhala. This is most notably necessary for the graphemes for the Middle Indic phonemes that the Sinhala language lost during its history, such as aspirates.[10]

Most phonemes of Sinhala can be represented by a śuddha letter or by a miśra letter, but normally only one of them is considered correct. This one-to-many mapping of phonemes onto graphemes is a frequent source of misspellings.[11]

While a phoneme can be represented by more than one grapheme, each grapheme can be pronounced in only one way, with the exceptions of the inherent vowel sound, which can be either [a] (stressed) or [ə] (unstressed), and "ව" where the consonant is either [v] or [w] depending on the word. This means that the actual pronunciation of a word is almost always clear from its orthographic form. Stress is almost always predictable; only words with [v] or [w] (which are both allophones of "ව"), and a very few other words need to be learnt individually.

Some pronunciation exceptions in Sinhala:

  • කරනවා – to do – [kərənəˈwaː] (not [ˈkarənəˈwaː])
  • හතලිහ – forty – [ˈhat̪əlihə] (not [ˈhat̪əliˈha])

Diacritics edit

 
The two shapes of the hal kirīma for p (left) and b (right).

In Sinhala the diacritics are called පිලි pili (vowel strokes). දිග diga means "long" because the vowel is sounded for longer and දෙක deka means "two" because the stroke is doubled when written.

Using the consonant 'k' + 'vowel' as an example:
පිල්ල pilla Name Transliteration Formation Compound form ISO 15919 IPA
◌් හල් කිරිම Hal kirīma ක් ක් k [k]
Inherent /a/ (without any pili) ක් + අ ka [ka]
◌ා ඇලපිල්ල Ælapilla ක් + ආ කා [kaː]
◌ැ ඇදය Ædaya ක් + ඇ කැ [kæ]
◌ෑ දිග ඇදය Diga ædaya ක් + ඈ කෑ [kæː]
◌ි ඉස්පිල්ල Ispilla ක් + ඉ කි ki [ki]
◌ී දිග ඉස්පිල්ල Diga ispilla ක් + ඊ කී [kiː]
◌ු පාපිල්ල Pāpilla ක් + උ කු ku [ku]
◌ූ දිග පාපිල්ල Diga pāpilla ක් + ඌ කූ [kuː]
◌ෘ ගැටය සහිත ඇලපිල්ල Gæṭaya sahita ælapilla ක් + ර් + උ කෘ kru [kr̩]
◌ෲ ගැටය සහිත ඇලපිලි දෙක Gæṭaya sahita ælapili deka ක් + ර් + ඌ කෲ krū [kr̩ː]
◌ෟ ගයනුකිත්ත Gayanukitta Used in conjunction with kombuva for consonants.
◌ෳ දිග ගයනුකිත්ත Diga gayanukitta Not in contemporary use
කොම්බුව Kombuva ක් + එ කෙ ke [ke]
කොම්බුව සහ හල්කිරීම Kombuva saha halkirīma ක් + ඒ කේ [keː]
කොම්බු දෙක Kombu deka ක් + ඓ කෛ kai [kaj]
කොම්බුව සහ ඇලපිල්ල Kombuva saha ælapilla ක් + ඔ කො ko [ko]
කොම්බුව සහ හල්ඇලපිල්ල Kombuva saha halælapilla ක් + ඕ කෝ [koː]
කොම්බුව සහ ගයනුකිත්ත Kombuva saha gayanukitta ක් + ඖ කෞ kau [kau]

Non-vocalic diacritics edit

The anusvara (often called binduva 'zero' ) is represented by one small circle ◌ං (Unicode 0D82),[12] and the visarga (technically part of the miśra alphabet) by two ◌ඃ (Unicode 0D83). The inherent vowel can be removed by a special virama diacritic, the hal kirīma (◌්), which has two shapes depending on which consonant it attaches to. Both are represented in the image on the right side. The first one is the most common one, while the second one is used for letters ending at the top left corner.

Letters edit

Śuddha set edit

The śuddha graphemes are the mainstay of Sinhala script and are used on an everyday basis. Every sequence of sounds of Sinhala of today can be represented by these graphemes. Additionally, the śuddha set comprises graphemes for retroflex ⟨ḷ⟩ and ⟨ṇ⟩, which are no longer phonemic in modern Sinhala. These two letters were needed for the representation of Eḷu, but are now obsolete from a purely phonemic view. However, words which historically contain these two phonemes are still often written with the graphemes representing the retroflex sounds.

Vowels
Transliteration a ā æ ǣ i ī u ū e ē o ō
IPA [a,ə] [aː,a] [æ] [æː] [i] [iː] [u] [uː] [e] [eː] [o] [oː]
Consonants
Transliteration k g n̆g c j n̆ḍ t d n n̆d p b m m̆b y r l v s h
IPA [k] [g] [ᵑɡ] [t͡ʃ~t͡ɕ] [d͡ʒ~d͡ʑ] [ʈ] [ɖ] [ɳ] [ᶯɖ] [t] [d] [n] [ⁿd] [p] [b] [m] [ᵐb] [j] [r] [l] [ɭ] [ʋ] [s] [ɦ]

Vowels edit

Vowels
short long
independent diacritic independent diacritic
0D85 a [a] inherent a [a, ə] 0D86 ā [aː] 0DCF ā [aː]
0D87 æ/ä [æ] 0DD0 æ [æ] 0D88 ǣ [æː] 0DD1 ǣ [æː]
0D89 i [i] 0DD2 i [i] 0D8A ī [iː] 0DD3 ī [iː]
0D8B u [u] 0DD4 u [u] 0D8C ū [uː] 0DD6 ū [uː]
0D91 e [e] 0DD9 e [e] 0D92 ē [eː] 0DDA ē [eː]
0D94 o [o] 0DDC o [o] 0D95 ō [oː] 0DDD ō [oː]
Display this table as an image

Vowels come in two shapes: independent and diacritic. The independent shape is used when a vowel does not follow a consonant, e.g. at the beginning of a word. The diacritic shape is used when a vowel follows a consonant. Depending on the vowel, the diacritic can attach at several places (see diacritics section above)

While most diacritics are regular, the diacritic for ⟨u⟩ takes a different shape according to the consonant it attaches to. The most common one is the one used for the consonant ප (p): පු (pu) and පූ (pū). Some consonants ending at the lower right corner (ක (k),ග (g), ත(t), but not න(n) or හ(h)) use this diacritic: කු (ku) and කූ (kuu). Combinations of ර(r) or ළ(ḷ) with ⟨u⟩ have idiosyncratic shapes, viz රු (ru) රූ (rū) ළු (ḷu) ළූ (ḷū).[13]

The diacritic used for රු (ru) and රූ (rū) is what is normally used for the ⟨æ⟩, and therefore there are idiosyncratic forms for ræ and rǣ, viz රැ and රෑ.

Consonants edit

Consonants
Plosives
voiceless voiced
Unicode translit. IPA Unicode translit. IPA
velar 0D9A ka [ka] 0D9C ga [ɡa]
retroflex 0DA7 ṭa [ʈa] 0DA9 ḍa [ɖa]
dental 0DAD ta [t̪a] 0DAF da [d̪a]
labial 0DB4 pa [pa] 0DB6 ba [ba]
Other letters
Unicode translit. IPA Unicode translit. IPA
fricatives 0DC3 sa [sa] 0DC4 ha [ha]
affricates (ච) (0DA0) (ca) ([t͡ʃa]) 0DA2 ja [d͡ʒa]
nasals 0DB8 ma [ma] 0DB1 na [na]
liquid 0DBD la [la] 0DBB ra [ra]
glide 0DC0 va [ʋa] 0DBA ya [ja]
retroflex 0DAB ṇa [ɳa] 0DC5 ḷa [ɭa]
Display this table as an image

The śuddha alphabet comprises 8 plosives, 2 fricatives, 2 affricates, 2 nasals, 2 liquids and 2 glides. Additionally, there are the two graphemes for the retroflex sounds /ɭ/ and /ɳ/, which are not phonemic in modern Sinhala, but which still form part of the set. These are shaded in the table.

The voiceless affricate (ච [t͡ʃa]) is not included in the śuddha set by purists since it does not occur in the main text of the Sidatsan̆garā. The Sidatsan̆garā does use it in examples though, so this sound did exist in Eḷu. In any case, it is needed for the representation of modern Sinhala.[10]

The basic shapes of these consonants carry an inherent /a/ unless this is replaced by another vowel or removed by the hal kirīma.

Prenasalized consonants edit

Prenasalized consonants
nasal obstruent prenasalized
consonant
Unicode translit. IPA
velar 0D9F n̆ga [ᵑɡa]
retroflex 0DAC n̆ḍa [ᶯɖa]
dental 0DB3 n̆da [ⁿd̪a]
labial 0DB9 m̆ba [ᵐba]
Display this table as an image

The prenasalized consonants resemble their plain counterparts. ⟨m̆b⟩ is made up by the left half of ⟨m⟩ and the right half of ⟨b⟩, while the other three are just like the grapheme for the plosive with a little stroke attached to their left.[14] Vowel diacritics attach in the same way as they would to the corresponding plain plosive.

Miśra set edit

The miśra alphabet is a superset of śuddha. It adds letters for aspirates, retroflexes and sibilants, which are not phonemic in today's Sinhala, but which are necessary to represent non-native words, like loanwords from Sanskrit, Pali or English. The use of the extra letters is mainly a question of prestige. From a purely phonemic point of view, there is no benefit in using them, and they can be replaced by a (sequence of) śuddha letters as follows: For the miśra aspirates, the replacement is the plain śuddha counterpart, for the miśra retroflex liquids the corresponding śuddha coronal liquid,[15] for the sibilants, ⟨s⟩.[16] ඤ (ñ) and ඥ (gn) cannot be represented by śuddha graphemes but are found only in fewer than 10 words each. ෆ fa can be represented by ප pa with a Latin ⟨f⟩ inscribed in the cup.

Vowels
Transliteration r̥̄ ai au l̥̄
IPA [r̩] [r̩ː] [aj] [au] [l̩] [l̩ː]
Consonants
Transliteration kh gh ch jh ñ jña ṭh ḍh th dh n ph bh ś f
IPA [k] [g] [ŋ] [t͡ʃ~t͡ɕ] [d͡ʒ~d͡ʑ] [ɲ] [d͡ʒɲa] [ʈ] [ɖ] [t] [d] [n] [p] [b] [ʃ] [ʃ] [f]

Vowels edit

(Click on [show] on the right if you see only boxes below)

 

Vocalic diacritics
independent diacritic independent diacritic
diphthongs 0D93 ai [ai] 0DDB ai [ai] 0D96 au [au] 0DDE au [au] diphthongs
syllabic r 0D8D [ur] 0DD8 [ru, ur] 0D8E [ruː] 0DF2 [ruː, uːr] syllabic r
syllabic l 0D8F [li] 0DDF [li] 0D90 [liː] 0DF3 [liː] syllabic l
Display this table as an image

There are six additional vocalic diacritics in the miśra alphabet. The two diphthongs are quite common, while the "syllabic" ṛ is much rarer, and the "syllabic" ḷ is all but obsolete. The latter are almost exclusively found in loanwords from Sanskrit.[17]

The miśra ⟨ṛ⟩ can also be written with śuddha ⟨r⟩+⟨u⟩ or ⟨u⟩+⟨r⟩, which corresponds to the actual pronunciation. The miśra syllabic ⟨ḷ⟩ is obsolete, but can be rendered by śuddha ⟨l⟩+⟨i⟩.[18] Miśra ⟨au⟩ is rendered as śuddha ⟨awu⟩, miśra ⟨ai⟩ as śuddha ⟨ayi⟩.

The transliteration of both ළ් and ෟ is ⟨ḷ⟩. This is not very problematic as the second one is extremely scarce.

Consonants edit

(Click on [show] on the right if you see only boxes below)

 

Extra miśra plosives
voiceless voiced
Unicode translit. IPA Unicode translit. IPA
velar 0D9B kha [ka] 0D9D gha [ɡa] velar
retroflex 0DA8 ṭha [ʈa] 0DAA ḍha [ɖa] retroflex
dental 0DAE tha [t̪a] 0DB0 dha [d̪a] dental
labial 0DB5 pha [pa] 0DB7 bha [ba] labial
Other additional miśra graphemes
Unicode translit. IPA Unicode translit. IPA
sibilants 0DC1 śa [sa] 0DC2 ṣa [sa] sibilants
aspirate affricates 0DA1 cha [t͡ʃa] 0DA3 jha [d͡ʒa] aspirate affricates
nasals 0DA4 ña [ɲa] 0D9E ṅa [ŋa] nasals
other 0DA5 jña [d͡ʒɲa] 0DA6 n̆ja[19] [nd͡ʒa] other
other 0DC6 fa [fa, ɸa, pa] fප n/a fa [fa, ɸa, pa] other
Display this table as an image

Consonant conjuncts edit

 
Śrī

Certain combinations of graphemes trigger special ligatures. Special signs exist for an ර (r) following a consonant (inverted arch underneath), a ර (r) preceding a consonant (loop above) and a ය (y) following a consonant (half a ය on the right).[15][20][21]

Furthermore, very frequent combinations are often written in one stroke, like ddh, kv or . If this is the case, the first consonant is not marked with a hal kirīma.[15][17][21]

The image on the right shows the glyph for śrī, which is composed of the letter ś with a ligature indicating the r below and the vowel ī marked above. Most other conjunct consonants are made with an explicit virama, called al-lakuna or hal kirīma, and the zero-width joiner as shown in the following table, some of which may not display correctly due to limitations of your system. Some of the more common are displayed in the following table. Note that although modern Sinhala sounds are not aspirated, aspiration is marked in the sound where it was historically present to highlight the differences in modern spelling. Also note that all of the combinations are encoded with the al-lakuna (Unicode U+0DCA) first, followed by the zero-width joiner (Unicode U+200D) except for touching letters which have the zero-width joiner (Unicode U+200D) first followed by the al-lakuna (Unicode U+0DCA). Touching letters were used in ancient scriptures but are not used in modern Sinhala. Vowels may be attached to any of the ligatures formed, attaching to the rightmost part of the glyph except for vowels that use the kombuva, where the kombuva is written before the ligature or cluster and the remainder of the vowel, if any, is attached to the rightmost part. In the table below, appending "o" (kombuva saha ælepillakombuva with ælepilla) to the cluster "ky" /kja/ only adds a single code point, but adds two vowel strokes, one each to the left and right of the consonant cluster.

IPA Letters Unicode Combined Unicode Type
/kja/ ක්ය U+0D9A U+0DCA U+0DBA ක්‍ය U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DBA yansaya
/kjo/ ක්යො U+0D9A U+0DCA U+0DBA U+0DCC ක‍්‍යො U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DBA U+0DCC yansaya
/ɡja/ ග්ය U+0D9C U+0DCA U+0DBA ග්‍ය U+0D9C U+0DCA U+200D U+0DBA yansaya
/kra/ ක්ර U+0D9A U+0DCA U+0DBB ක්‍ර U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DBB rakāransaya
/ɡra/ ග්ර U+0D9C U+0DCA U+0DBB ග්‍ර U+0D9C U+0DCA U+200D U+0DBB rakāransaya
/rka/ ර්ක U+0DBB U+0DCA U+0D9A ර්‍ක U+0DBB U+0DCA U+200D U+0D9A rēpaya
/rɡa/ ර්ග U+0DBB U+0DCA U+0D9C ර්‍ග U+0DBB U+0DCA U+200D U+0D9C rēpaya
/kjra/ ක්ය්ර U+0D9A U+0DCA U+0DBA U+0DCA U+0DBB ක්‍ය්‍ර U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DBA U+0DCA U+200D U+0DBB yansaya + rakāransaya
/ɡjra/ ග්ය්ර U+0D9C U+0DCA U+0DBA U+0DCA U+0DBB ග්‍ය්‍ර U+0D9C U+0DCA U+200D U+0DBA U+0DCA U+200D U+0DBB yansaya + rakāransaya
/rkja/ ර්ක්ය U+0DBB U+0DCA U+0D9A U+0DCA U+0DBA ර්‍ක්‍ය U+0DBB U+0DCA U+200D U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DBA rēpaya + yansaya
/rɡja/ ර්ග්ය U+0DBB U+0DCA U+0D9C U+0DCA U+0DBA ර්‍ග්‍ය U+0DBB U+0DCA U+200D U+0D9C U+0DCA U+200D U+0DBA rēpaya + yansaya
/kva/ ක්ව U+0D9A U+0DCA U+0DC0 ක්‍ව U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DC0 conjunct
/kʃa/ ක්ෂ U+0D9A U+0DCA U+0DC2 ක්‍ෂ U+0D9A U+0DCA U+200D U+0DC2 conjunct
/ɡdʰa/ ග්ධ U+0D9C U+0DCA U+0DB0 ග්‍ධ U+0D9C U+0DCA U+200D U+0DB0 conjunct
/ʈʈʰa/ ට්ඨ U+0DA7 U+0DCA U+0DA8 ට්‍ඨ U+0DA7 U+0DCA U+200D U+0DA8 conjunct
/t̪t̪ʰa/ ත්ථ U+0DAD U+0DCA U+0DAE ත්‍ථ U+0DAD U+0DCA U+200D U+0DAE conjunct
/t̪va/ ත්ව U+0DAD U+0DCA U+0DC0 ත්‍ව U+0DAD U+0DCA U+200D U+0DC0 conjunct
/d̪d̪ʰa/ ද්ධ U+0DAF U+0DCA U+0DB0 ද්‍ධ U+0DAF U+0DCA U+200D U+0DB0 conjunct
/d̪va/ ද්ව U+0DAF U+0DCA U+0DC0 ද්‍ව U+0DAF U+0DCA U+200D U+0DC0 conjunct
/nd̪a/ න්ද U+0DB1 U+0DCA U+0DAF න්‍ද U+0DB1 U+0DCA U+200D U+0DAF conjunct
/nd̪ʰa/ න්ධ U+0DB1 U+0DCA U+0DB0 න්‍ධ U+0DB1 U+0DCA U+200D U+0DB0 conjunct
/mma/ ම්ම U+0DB8 U+0DCA U+0DB8 ම‍්ම U+0DB8 U+200D U+0DCA U+0DB8 touching

Letter names edit

The Sinhala śuddha graphemes are named in a uniform way adding -yanna to the sound produced by the letter, including vocalic diacritics.[12][22] The name for the letter අ is thus ayanna, for the letter ආ āyanna, for the letter ක kayanna, for the letter කා kāyanna, for the letter කෙ keyanna and so forth. For letters with hal kirīma, an epenthetic a is added for easier pronunciation: the name for the letter ක් is akyanna. Another naming convention is to use al- before a letter with suppressed vowel, thus alkayanna.

Since the extra miśra letters are phonetically not distinguishable from the śuddha letters, proceeding in the same way would lead to confusion. Names of miśra letters are normally made up of the names of two śuddha letters pronounced as one word. The first one indicates the sound, the second one the shape. For example, the aspirated ඛ (kh) is called bayanu kayanna. kayanna indicates the sound, while bayanu indicates the shape: ඛ (kh) is similar in shape to බ (b) (bayunu = like bayanna). Another method is to qualify the miśra aspirates by mahāprāna (ඛ: mahāprāna kayanna) and the miśra retroflexes by mūrdhaja (ළ: mūrdhaja layanna).

Numerals edit

Sinhala had special symbols to represent numerals, which were in use until the beginning of the 19th century. This system is now superseded by Hindu–Arabic numeral system.[23][24]

Sinhala Illakkam (Sinhala Archaic Numbers)

Sinhala Illakkam were used for writing numbers prior to the fall of Kandyan Kingdom in 1815. These digits did not have a zero instead the numbers had signs for 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1000. These digits and numbers can be seen primarily in Royal documents and artefacts.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000
𑇡 𑇢 𑇣 𑇤 𑇥 𑇦 𑇧 𑇨 𑇩 𑇪 𑇫 𑇬 𑇭 𑇮 𑇯 𑇰 𑇱 𑇲 𑇳 𑇴
Sinhala Lith Illakkam (Sinhala Astrological Numbers)

Prior to the fall of Kandyan Kingdom all calculations were carried out using Lith digits. After the fall of the Kandyan Kingdom, Sinhala Lith Illakkam were primarily used for writing horoscopes. However, there is evidence that they were used for other purposes such as writing page numbers, etc. The tradition of writing degrees and minutes of zodiac signs in horoscopes continued into the 20th century using different versions of Lith Digits. Unlike the Sinhala Illakkam, Sinhala Lith Illakkam included a 0.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Neither the Sinhala numerals nor U+0DF4 ෴ Sinhala punctuation kunddaliya is in general use today, but some use it in social media, Internet messaging and blogs. The kunddaliya was formerly used as a full stop.[25]

Transliteration edit

Sinhala transliteration (Sinhala: රෝම අකුරින් ලිවීම rōma akurin livīma, literally "Roman letter writing") can be done in analogy to Devanāgarī transliteration.

Layman's transliterations in Sri Lanka normally follow neither of these. Vowels are transliterated according to English spelling equivalences, which can yield a variety of spellings for a number of phonemes. /iː/ for instance can be ⟨ee⟩, ⟨e⟩, ⟨ea⟩, ⟨i⟩, etc. A transliteration pattern peculiar to Sinhala, and facilitated by the absence of phonemic aspirates, is the use of ⟨th⟩ for the voiceless dental plosive, and the use of ⟨t⟩ for the voiceless retroflex plosive. This is presumably because the retroflex plosive /ʈ/ is perceived the same as the English alveolar plosive /t/, and the Sinhala dental plosive /t̪/ is equated with the English voiceless dental fricative /θ/.[26] Dental and retroflex voiced plosives are always rendered as ⟨d⟩, though, presumably because ⟨dh⟩ is not found as a representation of /ð/ in English orthography.

Use for the Pali language edit

Many of the oldest Pali manuscripts are written in the Sinhala script. Miśra consonants are used to represent Pali phonemes that have no Sinhala counterpart. The following table lays out the Sinhala representations of Pali consonants with their standard academic Romanizations:

class unaspirated
unvoiced
aspirated voiced aspirated
voiced
nasal
velar (ka) (kha) (ga) (gha) (ṅa)
palatal (ca) (cha) (ja) (jha) (ña)
retroflex (ṭa) (ṭha) (ḍa) (ḍha) (ṇa)
dental (ta) (tha) (da) (dha) (na)
labial (pa) (pha) (ba) (bha) (ma)
unordered (ya) (ra) (la) (va) (sa) (ha) (ḷa)

The vowels are a subset of those for writing Sinhala:

Independent Romanization Dependent
(on ක ka)
Romanization
a ka
ā කා
i කි ki
ī කී
u කු ku
ū කූ
e කෙ ke
o කො ko

The niggahīta is represented with the sign ං. Consonant sequences may be combined in ligatures in a manner identical to that described above for Sinhala.

As an example, below is the first verse from the Dhammapada in Pali in Sinhala script, followed by Romanization:

මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා

Manopubbaṅgamā

ධම්‌මා,

dhammā,

මනොසෙට්‌ඨා

manoseṭṭhā

මනොමයා;

manomayā;

මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා ධම්‌මා, මනොසෙට්‌ඨා මනොමයා;

Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;

මනසා

manasā

චෙ

ce

පදුට්‌ඨෙන,

paduṭṭhena

භාසති

bhāsati

වා

කරොති

karoti

වා;

vā;

මනසා චෙ පදුට්‌ඨෙන, භාසති වා කරොති වා;

manasā ce paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā;

තතො

tato

නං

naṁ

දුක්‌ඛමන්‌වෙති,

dukkhamanveti

චක්‌කංව

cakkaṁva

වහතො

vahato

පදං.

padaṁ.

තතො නං දුක්‌ඛමන්‌වෙති, චක්‌කංව වහතො පදං.

tato naṁ dukkhamanveti cakkaṁva vahato padaṁ.

— Yamaka-vaggo 1

Relation to other scripts edit

Similarities

Sinhala is one of the Brahmic scripts, and thus shares many similarities with other members of the family, such as the Kannada, Malayalam, Telugu, Tamil script and Devanāgarī. As a general example, /a/ is the inherent vowel in all these scripts (except Devanagari, where it is /ə/).[3] Other similarities include the diacritic for ⟨ai⟩, which resembles a doubled ⟨e⟩ in all scripts and the diacritic for ⟨au⟩ which is composed of preceding ⟨e⟩ and following ⟨ḷ⟩.

Script ⟨e⟩ ⟨ai⟩ ⟨au⟩
Sinhala
Malayalam
Tamil
Bengali
Odia
Dēvanāgarī

Likewise, the combination of the diacritics for ⟨e⟩ and ⟨ā⟩ yields ⟨o⟩ in all these scripts.

Script ⟨e⟩ ⟨ā⟩ ⟨o⟩
Sinhala
Malayalam
Tamil
Bengali
Odia
Dēvanāgarī
Differences

Sinhala alphabet differs from other Indo-Aryan alphabets in that it contains a pair of vowel sounds (U+0DD0 and U+0DD1 in the proposed Unicode Standard) that are unique to it. These are the two vowel sounds that are similar to the two vowel sounds that occur at the beginning of the English words at (ඇ) and ant (ඈ).[27]

Another feature that distinguishes Sinhala from its sister Indo-Aryan languages is the presence of a set of five nasal sounds known as half-nasal or prenasalized stops.

n̆ga n̆ja n̆ḍa n̆da m̆ba

Computer encoding edit

 
Sinhala language support in Linux. Firefox is shown in the background, with mlterm in the foreground with text having been entered into it by ibus-m17n.

Generally speaking, Sinhala support is less developed than support for Devanāgarī, for instance. A recurring problem is the rendering of diacritics which precede the consonant and diacritic signs which come in different shapes, like the one for ⟨u⟩.

Sinhala support did not come built in with Microsoft Windows XP, unlike Tamil and Hindi, but was supported by third-party means such as Keyman by SIL International. Thereafter, all versions of Windows Vista and above, including Windows 10 come with Sinhala support by default, and do not require external fonts to be installed to read Sinhala script. Nirmala UI is the default Sinhala font in Windows 10. The latest versions of Windows 10 have added support for Sinhala Archaic Numbers that were not supported by default in previous versions.

For macOS, Apple Inc. has provided Sinhala font support for versions of macOS that are Catalina and above through Unicode integration. Keyboard support is available by third-party means such as Helakuru and Keyman. In Mac OS X, Sinhala font and keyboard support were provided by and .

For Linux, the IBus, and SCIM input methods allow the use Sinhala script in applications with support for a number of key maps and techniques such as traditional, phonetic and assisted techniques.[28] In addition, newer versions of the Android mobile operating system also support both rendering and input of Sinhala script by default and applications like Helakuru serve as dedicated keyboard integrators.

Unicode edit

Sinhala script was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3.0. This character allocation has been adopted in Sri Lanka as the Standard SLS1134.

The main Unicode block for Sinhala is U+0D80–U+0DFF. Another block, Sinhala Archaic Numbers, was added to Unicode in version 7.0.0 in June 2014. Its range is U+111E0–U+111FF.

Sinhala[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0D8x
U+0D9x
U+0DAx
U+0DBx
U+0DCx
U+0DDx
U+0DEx
U+0DFx
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Sinhala Archaic Numbers[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+111Ex 𑇡 𑇢 𑇣 𑇤 𑇥 𑇦 𑇧 𑇨 𑇩 𑇪 𑇫 𑇬 𑇭 𑇮 𑇯
U+111Fx 𑇰 𑇱 𑇲 𑇳 𑇴
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also edit

References edit

  1. ^ a b c Diringer, David (1948). Alphabet a key to the history of mankind. p. 389.
  2. ^ Handbook of Literacy in Akshara Orthography, R. Malatesha Joshi, Catherine McBride(2019),p.28
  3. ^ a b c Daniels (1996), p. 408.
  4. ^ Masica, Colin P. (1993). The Indo-Aryan Languages. p. 143.
  5. ^ Daniels (1996), p. 379.
  6. ^ a b Cardona, George; Dhanesh, Jain (2003). The Indo-Aryan Languages. p. 109.
  7. ^ Ray, Himanshu Prabha (14 August 2003). The Archaeology of Seafaring in Ancient South Asia. Cambridge University Press. ISBN 9780521011099.
  8. ^ a b . Dalton Maag. Archived from the original on 26 August 2018. Retrieved 26 August 2018.
  9. ^ Nordhoff S (2009). A grammar of Upcountry Sri Lanka Malay. Utrecht: LOT Publications. p. 35. ISBN 978-94-6093-011-9.
  10. ^ a b c d Gair & Paolillo (1997).
  11. ^ Matzel (1983), pp. 15, 17–18.
  12. ^ a b Karunatillake (2004), p. xxxii.
  13. ^ Jayawardena-Moser (2004), p. 11.
  14. ^ Fairbanks, Gair & Silva 1968, p. 126.
  15. ^ a b c Karunatillake (2004), p. xxxi.
  16. ^ Daniels (1996), p. 410.
  17. ^ a b Matzel (1983), p. 8.
  18. ^ Matzel (1983), p. 14.
  19. ^ This letter is not used anywhere, neither in modern nor ancient Sinhala. Its usefulness is unclear, but it forms part of the standard alphabet <http://unicode.org/reports/tr2.html>.
  20. ^ Fairbanks, Gair & Silva 1968, p. 109.
  21. ^ a b Jayawardena-Moser (2004), p. 12.
  22. ^ Fairbanks, Gair & Silva 1968, p. 366.
  23. ^ Brigadier (Retd) B. Munasinghe (19 September 2004). "How ancient Sinhala Brahmi numerals were invented". Sunday Observer. from the original on 7 February 2009. Retrieved 21 September 2008.
  24. ^ "Unicode Mail List Archive: Re: Sinhala numerals". Unicode Consortium. Retrieved 21 September 2008.
  25. ^ Roland Russwurm. . Sinhala Online. Archived from the original on 30 September 2008. Retrieved 23 September 2008.
  26. ^ Matzel (1983), p. 16.
  27. ^ "Trilingual Sinhala-Tamil-English National Web Site of Sri Lanka". 3 January 2016.
  28. ^ A screenshot showing some of the options

Bibliography edit

  • Coperahewa, Sandagomi (2018). Sinhala Akuru Puranaya [Chronicle of Sinhala Letters]. Nugegoda: Sarasavi.
  • Daniels, Peter T. (1996). "Sinhala alphabet". The World's Writing Systems. Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  • Fairbanks, G. W.; Gair, J. W.; Silva, M. W. S. D. (1968). Colloquial Sinhalese (Sinhala). Ithaca, NY: South Asia Programm, Cornell University.
  • Gair, J. W.; Paolillo, John C. (1997). Sinhala. München, Newcastle: South Asia Programm, Cornell University.
  • Geiger, Wilhelm (1995). A Grammar of the Sinhalese Language. New Delhi: AES Reprint.
  • Jayawardena-Moser, Premalatha (2004). Grundwortschatz Singhalesisch – Deutsch (3 ed.). Wiesbaden: Harassowitz.
  • Karunatillake, W. S. (1992). An Introduction to Spoken Sinhala ([several new editions] ed.). Colombo.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Matzel, Klaus (1983). Einführung in die singhalesische Sprache. Wiesbaden: Harrassowitz.

External links edit

  • Scripts (ISO 15924) "Sinhala"
  • Sinhala Unicode Characters
  • Sinhala Unicode Characters
  • Sinhala Unicode Character Code Chart
  • Sinhala Archaic Numbers Unicode Character Code Chart
  • Complete table of consonant-diacritic-combinations 6 August 2009 at the Wayback Machine

Online resources

  • Sinhala guide of the Sinhala Wikipedia (in English)
  • Online Sinhala Unicode Writer
  • Sinhala English Dictionary and Sinhala To Hindi Language Translator
  • Sinhala Unicode Support Group
  • Online Unicode Converter

sinhala, script, sinhala, හල, අක, ෂර, romanized, siṁhala, akṣara, mālāva, also, known, sinhalese, script, writing, system, used, sinhalese, people, most, lankans, lanka, elsewhere, write, sinhala, language, well, liturgical, languages, pali, sanskrit, sinhales. The Sinhala script Sinhala ස හල අක ෂර ම ල ව romanized Siṁhala Akṣara Malava also known as Sinhalese script is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit 3 The Sinhalese Akṣara Malava one of the Brahmic scripts is a descendant of the Ancient Indian Brahmi script It is also related to the Grantha script 4 Sinhala script Sinhalese ස හල අක ෂර ම ල ව Siṁhala Akṣara MalavaScript typeAbugidaTime periodc 300 present 1 DirectionLeft to right LanguagesSinhala Pali SanskritRelated scriptsParent systemsEgyptianProto SinaiticPhoenicianAramaicBrahmi 2 Sinhala script Sinhalese Sister systemsTamil Brahmi Gupta Bhattiprolu Kadamba TocharianISO 15924ISO 15924Sinh 348 SinhalaUnicodeUnicode aliasSinhalaUnicode rangeU 0D80 U 0DFF SinhalaU 111E0 U 111FF Sinhala Archaic NumbersThe theorised Semitic origins of the Brahmi script are not universally agreed upon This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters This article contains Indic text Without proper rendering support you may see question marks or boxes misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text The Sinhala script is an abugida written from left to right Sinhala letters are classified in two sets The core set of letters forms the suddha siṃhala alphabet Pure Sinhala ශ ද ධ ස හල which is a subset of the misra siṃhala alphabet Mixed Sinhala ම ශ ර ස හල Contents 1 History 2 Structure 3 Diacritics 3 1 Non vocalic diacritics 4 Letters 4 1 Suddha set 4 1 1 Vowels 4 1 2 Consonants 4 1 3 Prenasalized consonants 4 2 Misra set 4 2 1 Vowels 4 2 2 Consonants 5 Consonant conjuncts 6 Letter names 7 Numerals 8 Transliteration 9 Use for the Pali language 10 Relation to other scripts 11 Computer encoding 11 1 Unicode 12 See also 13 References 13 1 Bibliography 14 External linksHistory editThe Sinhala script is a Brahmi derivate and was thought to have been imported from Northern India around the 3rd century BCE 5 It developed in a complex manner partly independently but also strongly influenced by South Indian scripts at various stages 6 manifestly influenced by the early Grantha script 3 Pottery from the 6th century BCE has been found in Anuradhapura with lithic Brahmi inscriptions written in Prakrit or Sinhala Prakrit It has caused debate as to whether Ceylonese Brahmi influenced Brahmi in the Indian mainland 7 Medieval Sinhalese which emerged around 750 AD is marked by very strong influence from the Grantha script 1 Subsequently Medieval and modern Sinhalese resemble the South Indian scripts 6 By the 9th century CE literature written in the Sinhala script had emerged and the script began to be used in other contexts For instance the Buddhist literature of the Theravada Buddhists of Sri Lanka written in Pali used Sinhala script Modern Sinhalese emerged in the 13th century and is marked by the composition of the grammar book Sidat Sangara 1 In 1736 the Dutch were the first to print with Sinhala type on the island The resulting type followed the features of the native Sinhala script used on palm leaves The type created by the Dutch was monolinear and geometric in fashion with no separation between words in early documents During the second half of the 19th century during the colonial period a new style of Sinhala letterforms emerged in opposition to the monolinear and geometric form that used high contrast and had varied thicknesses This high contrast type gradually replaced the monolinear type as the preferred style and continues to be used in the present day The high contrast style is still preferred for text typesetting in printed newspapers books and magazines in Sri Lanka 8 Today the alphabet is used by over 16 million people to write Sinhala in very diverse contexts such as newspapers TV commercials government announcements graffiti and schoolbooks Sinhala is the main language written in this script but rare instances of its use for writing Sri Lanka Malay have been recorded 9 Structure edit nbsp The basic form of the letter k is ක ka For ki a small arch called ispilla is placed over the ක ක This replaces the inherent a by i It is also possible to have no vowel following a consonant In order to produce such a pure consonant a special marker the hal kirima has to be added ක This marker suppresses the inherent vowel Sinhala script is an abugida written from left to right It uses consonants as the basic unit for word construction as each consonant has an inherent vowel a which can be changed with a different vowel stroke To represent different sounds it is necessary to add vowel strokes or diacritics called ප ල Pili that can be used before after above or below the base consonant Most of the Sinhala letters are curlicues straight lines are almost completely absent from the alphabet and it does not have joining characters This is because Sinhala used to be written on dried palm leaves which would split along the veins on writing straight lines This was undesirable and therefore the round shapes were preferred Upper and lower cases do not exist in Sinhala 8 Sinhala letters are ordered into two sets The core set of letters forms the suddha siṃhala alphabet Pure Sinhala ශ ද ධ ස හල which is a subset of the misra siṃhala alphabet Mixed Sinhala ම ශ ර ස හල This pure alphabet contains all the graphemes necessary to write Eḷu classical Sinhala as described in the classical grammar Sidatsan gara 1300 AD 10 This is the reason why this set is also called Eḷu hōdiya Eḷu alphabet එළ හ ඩ ය The definition of the two sets is thus a historic one Out of pure coincidence the phoneme inventory of present day colloquial Sinhala is such that yet again the suddha alphabet suffices as a good representation of the sounds 10 All native phonemes of the Sinhala spoken today can be represented in suddha while in order to render special Sanskrit and Pali sounds one can fall back on misra siṃhala This is most notably necessary for the graphemes for the Middle Indic phonemes that the Sinhala language lost during its history such as aspirates 10 Most phonemes of Sinhala can be represented by a suddha letter or by a misra letter but normally only one of them is considered correct This one to many mapping of phonemes onto graphemes is a frequent source of misspellings 11 While a phoneme can be represented by more than one grapheme each grapheme can be pronounced in only one way with the exceptions of the inherent vowel sound which can be either a stressed or e unstressed and ව where the consonant is either v or w depending on the word This means that the actual pronunciation of a word is almost always clear from its orthographic form Stress is almost always predictable only words with v or w which are both allophones of ව and a very few other words need to be learnt individually Some pronunciation exceptions in Sinhala කරනව to do kereneˈwaː not ˈkareneˈwaː හතල හ forty ˈhat elihe not ˈhat eliˈha Diacritics edit nbsp The two shapes of the hal kirima for p left and b right In Sinhala the diacritics are called ප ල pili vowel strokes ද ග diga means long because the vowel is sounded for longer and ද ක deka means two because the stroke is doubled when written Using the consonant k vowel as an example ප ල ල pilla Name Transliteration Formation Compound form ISO 15919 IPA හල ක ර ම Hal kirima ක ක k k Inherent a without any pili ක අ ක ka ka ඇලප ල ල AElapilla ක ආ ක ka kaː ඇදය AEdaya ක ඇ ක kae kae ද ග ඇදය Diga aedaya ක ඈ ක kǣ kaeː ඉස ප ල ල Ispilla ක ඉ ක ki ki ද ග ඉස ප ල ල Diga ispilla ක ඊ ක ki kiː ප ප ල ල Papilla ක උ ක ku ku ද ග ප ප ල ල Diga papilla ක ඌ ක ku kuː ග ටය සහ ත ඇලප ල ල Gaeṭaya sahita aelapilla ක ර උ ක kru kr ග ටය සහ ත ඇලප ල ද ක Gaeṭaya sahita aelapili deka ක ර ඌ ක kru kr ː ගයන ක ත ත Gayanukitta Used in conjunction with kombuva for consonants ද ග ගයන ක ත ත Diga gayanukitta Not in contemporary use ක ම බ ව Kombuva ක එ ක ke ke ක ම බ ව සහ හල ක ර ම Kombuva saha halkirima ක ඒ ක ke keː ක ම බ ද ක Kombu deka ක ඓ ක kai kaj ක ම බ ව සහ ඇලප ල ල Kombuva saha aelapilla ක ඔ ක ko ko ක ම බ ව සහ හල ඇලප ල ල Kombuva saha halaelapilla ක ඕ ක kō koː ක ම බ ව සහ ගයන ක ත ත Kombuva saha gayanukitta ක ඖ ක kau kau Non vocalic diacritics edit The anusvara often called binduva zero is represented by one small circle Unicode 0D82 12 and the visarga technically part of the misra alphabet by two Unicode 0D83 The inherent vowel can be removed by a special virama diacritic the hal kirima which has two shapes depending on which consonant it attaches to Both are represented in the image on the right side The first one is the most common one while the second one is used for letters ending at the top left corner Letters editSuddha set edit The suddha graphemes are the mainstay of Sinhala script and are used on an everyday basis Every sequence of sounds of Sinhala of today can be represented by these graphemes Additionally the suddha set comprises graphemes for retroflex ḷ and ṇ which are no longer phonemic in modern Sinhala These two letters were needed for the representation of Eḷu but are now obsolete from a purely phonemic view However words which historically contain these two phonemes are still often written with the graphemes representing the retroflex sounds Vowels අ ආ ඇ ඈ ඉ ඊ උ ඌ එ ඒ ඔ ඕ Transliteration a a ae ǣ i i u u e e o ō IPA a e aː a ae aeː i iː u uː e eː o oː Consonants ක ග ඟ ච ජ ට ඩ ණ ඬ ත ද න ඳ ප බ ම ඹ ය ර ල ළ ව ස හ Transliteration k g n g c j ṭ ḍ ṇ n ḍ t d n n d p b m m b y r l ḷ v s h IPA k g ᵑɡ t ʃ t ɕ d ʒ d ʑ ʈ ɖ ɳ ᶯɖ t d n ⁿd p b m ᵐb j r l ɭ ʋ s ɦ Vowels edit Vowels short long independent diacritic independent diacritic අ 0D85 a a inherent a a e ආ 0D86 a aː 0DCF a aː ඇ 0D87 ae a ae 0DD0 ae ae ඈ 0D88 ǣ aeː 0DD1 ǣ aeː ඉ 0D89 i i 0DD2 i i ඊ 0D8A i iː 0DD3 i iː උ 0D8B u u 0DD4 u u ඌ 0D8C u uː 0DD6 u uː එ 0D91 e e 0DD9 e e ඒ 0D92 e eː 0DDA e eː ඔ 0D94 o o 0DDC o o ඕ 0D95 ō oː 0DDD ō oː Display this table as an image Vowels come in two shapes independent and diacritic The independent shape is used when a vowel does not follow a consonant e g at the beginning of a word The diacritic shape is used when a vowel follows a consonant Depending on the vowel the diacritic can attach at several places see diacritics section above While most diacritics are regular the diacritic for u takes a different shape according to the consonant it attaches to The most common one is the one used for the consonant ප p ප pu and ප pu Some consonants ending at the lower right corner ක k ග g ත t but not න n or හ h use this diacritic ක ku and ක kuu Combinations of ර r or ළ ḷ with u have idiosyncratic shapes viz ර ru ර ru ළ ḷu ළ ḷu 13 The diacritic used for ර ru and ර ru is what is normally used for the ae and therefore there are idiosyncratic forms for rae and rǣ viz ර and ර Consonants edit Consonants Plosives voiceless voiced Unicode translit IPA Unicode translit IPA velar ක 0D9A ka ka ග 0D9C ga ɡa retroflex ට 0DA7 ṭa ʈa ඩ 0DA9 ḍa ɖa dental ත 0DAD ta t a ද 0DAF da d a labial ප 0DB4 pa pa බ 0DB6 ba ba Other letters Unicode translit IPA Unicode translit IPA fricatives ස 0DC3 sa sa හ 0DC4 ha ha affricates ච 0DA0 ca t ʃa ජ 0DA2 ja d ʒa nasals ම 0DB8 ma ma න 0DB1 na na liquid ල 0DBD la la ර 0DBB ra ra glide ව 0DC0 va ʋa ය 0DBA ya ja retroflex ණ 0DAB ṇa ɳa ළ 0DC5 ḷa ɭa Display this table as an image The suddha alphabet comprises 8 plosives 2 fricatives 2 affricates 2 nasals 2 liquids and 2 glides Additionally there are the two graphemes for the retroflex sounds ɭ and ɳ which are not phonemic in modern Sinhala but which still form part of the set These are shaded in the table The voiceless affricate ච t ʃa is not included in the suddha set by purists since it does not occur in the main text of the Sidatsan gara The Sidatsan gara does use it in examples though so this sound did exist in Eḷu In any case it is needed for the representation of modern Sinhala 10 The basic shapes of these consonants carry an inherent a unless this is replaced by another vowel or removed by the hal kirima Prenasalized consonants edit Prenasalized consonants nasal obstruent prenasalized consonant Unicode translit IPA velar ඞ ග ඟ 0D9F n ga ᵑɡa retroflex ණ ඩ ඬ 0DAC n ḍa ᶯɖa dental න ද ඳ 0DB3 n da ⁿd a labial ම බ ඹ 0DB9 m ba ᵐba Display this table as an image The prenasalized consonants resemble their plain counterparts m b is made up by the left half of m and the right half of b while the other three are just like the grapheme for the plosive with a little stroke attached to their left 14 Vowel diacritics attach in the same way as they would to the corresponding plain plosive Misra set edit The misra alphabet is a superset of suddha It adds letters for aspirates retroflexes and sibilants which are not phonemic in today s Sinhala but which are necessary to represent non native words like loanwords from Sanskrit Pali or English The use of the extra letters is mainly a question of prestige From a purely phonemic point of view there is no benefit in using them and they can be replaced by a sequence of suddha letters as follows For the misra aspirates the replacement is the plain suddha counterpart for the misra retroflex liquids the corresponding suddha coronal liquid 15 for the sibilants s 16 ඤ n and ඥ gn cannot be represented by suddha graphemes but are found only in fewer than 10 words each ෆ fa can be represented by ප pa with a Latin f inscribed in the cup Vowels ඍ ඎ ඓ ඖ ඏ ඐ Transliteration r r ai au l l IPA r r ː aj au l l ː Consonants ඛ ඝ ඞ ඡ ඣ ඤ ඥ ඨ ඪ ථ ධ න ඵ භ ශ ෂ ෆ Transliteration kh gh ṅ ch jh n jna ṭh ḍh th dh n ph bh s ṣ f IPA k g ŋ t ʃ t ɕ d ʒ d ʑ ɲ d ʒɲa ʈ ɖ t d n p b ʃ ʃ f Vowels edit Click on show on the right if you see only boxes below nbsp Vocalic diacritics independent diacritic independent diacritic diphthongs ඓ 0D93 ai ai 0DDB ai ai ඖ 0D96 au au 0DDE au au diphthongs syllabic r ඍ 0D8D ṛ ur 0DD8 ṛ ru ur ඎ 0D8E ṝ ruː 0DF2 ṝ ruː uːr syllabic r syllabic l ඏ 0D8F ḷ li 0DDF ḷ li ඐ 0D90 ḹ liː 0DF3 ḹ liː syllabic l Display this table as an image There are six additional vocalic diacritics in the misra alphabet The two diphthongs are quite common while the syllabic ṛ is much rarer and the syllabic ḷ is all but obsolete The latter are almost exclusively found in loanwords from Sanskrit 17 The misra ṛ can also be written with suddha r u or u r which corresponds to the actual pronunciation The misra syllabic ḷ is obsolete but can be rendered by suddha l i 18 Misra au is rendered as suddha awu misra ai as suddha ayi The transliteration of both ළ and is ḷ This is not very problematic as the second one is extremely scarce Consonants edit Click on show on the right if you see only boxes below nbsp Extra misra plosives voiceless voiced Unicode translit IPA Unicode translit IPA velar ඛ 0D9B kha ka ඝ 0D9D gha ɡa velar retroflex ඨ 0DA8 ṭha ʈa ඪ 0DAA ḍha ɖa retroflex dental ථ 0DAE tha t a ධ 0DB0 dha d a dental labial ඵ 0DB5 pha pa භ 0DB7 bha ba labial Other additional misra graphemes Unicode translit IPA Unicode translit IPA sibilants ශ 0DC1 sa sa ෂ 0DC2 ṣa sa sibilants aspirate affricates ඡ 0DA1 cha t ʃa ඣ 0DA3 jha d ʒa aspirate affricates nasals ඤ 0DA4 na ɲa ඞ 0D9E ṅa ŋa nasals other ඥ 0DA5 jna d ʒɲa ඦ 0DA6 n ja 19 nd ʒa other other ෆ 0DC6 fa fa ɸa pa fප n a fa fa ɸa pa other Display this table as an imageConsonant conjuncts edit nbsp Sri Certain combinations of graphemes trigger special ligatures Special signs exist for an ර r following a consonant inverted arch underneath a ර r preceding a consonant loop above and a ය y following a consonant half a ය on the right 15 20 21 Furthermore very frequent combinations are often written in one stroke like ddh kv or ks If this is the case the first consonant is not marked with a hal kirima 15 17 21 The image on the right shows the glyph for sri which is composed of the letter s with a ligature indicating the r below and the vowel i marked above Most other conjunct consonants are made with an explicit virama called al lakuna or hal kirima and the zero width joiner as shown in the following table some of which may not display correctly due to limitations of your system Some of the more common are displayed in the following table Note that although modern Sinhala sounds are not aspirated aspiration is marked in the sound where it was historically present to highlight the differences in modern spelling Also note that all of the combinations are encoded with the al lakuna Unicode U 0DCA first followed by the zero width joiner Unicode U 200D except for touching letters which have the zero width joiner Unicode U 200D first followed by the al lakuna Unicode U 0DCA Touching letters were used in ancient scriptures but are not used in modern Sinhala Vowels may be attached to any of the ligatures formed attaching to the rightmost part of the glyph except for vowels that use the kombuva where the kombuva is written before the ligature or cluster and the remainder of the vowel if any is attached to the rightmost part In the table below appending o kombuva saha aelepilla kombuva with aelepilla to the cluster ky kja only adds a single code point but adds two vowel strokes one each to the left and right of the consonant cluster IPA Letters Unicode Combined Unicode Type kja ක ය U 0D9A U 0DCA U 0DBA ක ය U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DBA yansaya kjo ක ය U 0D9A U 0DCA U 0DBA U 0DCC ක ය U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DBA U 0DCC yansaya ɡja ග ය U 0D9C U 0DCA U 0DBA ග ය U 0D9C U 0DCA U 200D U 0DBA yansaya kra ක ර U 0D9A U 0DCA U 0DBB ක ර U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DBB rakaransaya ɡra ග ර U 0D9C U 0DCA U 0DBB ග ර U 0D9C U 0DCA U 200D U 0DBB rakaransaya rka ර ක U 0DBB U 0DCA U 0D9A ර ක U 0DBB U 0DCA U 200D U 0D9A repaya rɡa ර ග U 0DBB U 0DCA U 0D9C ර ග U 0DBB U 0DCA U 200D U 0D9C repaya kjra ක ය ර U 0D9A U 0DCA U 0DBA U 0DCA U 0DBB ක ය ර U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DBA U 0DCA U 200D U 0DBB yansaya rakaransaya ɡjra ග ය ර U 0D9C U 0DCA U 0DBA U 0DCA U 0DBB ග ය ර U 0D9C U 0DCA U 200D U 0DBA U 0DCA U 200D U 0DBB yansaya rakaransaya rkja ර ක ය U 0DBB U 0DCA U 0D9A U 0DCA U 0DBA ර ක ය U 0DBB U 0DCA U 200D U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DBA repaya yansaya rɡja ර ග ය U 0DBB U 0DCA U 0D9C U 0DCA U 0DBA ර ග ය U 0DBB U 0DCA U 200D U 0D9C U 0DCA U 200D U 0DBA repaya yansaya kva ක ව U 0D9A U 0DCA U 0DC0 ක ව U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DC0 conjunct kʃa ක ෂ U 0D9A U 0DCA U 0DC2 ක ෂ U 0D9A U 0DCA U 200D U 0DC2 conjunct ɡdʰa ග ධ U 0D9C U 0DCA U 0DB0 ග ධ U 0D9C U 0DCA U 200D U 0DB0 conjunct ʈʈʰa ට ඨ U 0DA7 U 0DCA U 0DA8 ට ඨ U 0DA7 U 0DCA U 200D U 0DA8 conjunct t t ʰa ත ථ U 0DAD U 0DCA U 0DAE ත ථ U 0DAD U 0DCA U 200D U 0DAE conjunct t va ත ව U 0DAD U 0DCA U 0DC0 ත ව U 0DAD U 0DCA U 200D U 0DC0 conjunct d d ʰa ද ධ U 0DAF U 0DCA U 0DB0 ද ධ U 0DAF U 0DCA U 200D U 0DB0 conjunct d va ද ව U 0DAF U 0DCA U 0DC0 ද ව U 0DAF U 0DCA U 200D U 0DC0 conjunct nd a න ද U 0DB1 U 0DCA U 0DAF න ද U 0DB1 U 0DCA U 200D U 0DAF conjunct nd ʰa න ධ U 0DB1 U 0DCA U 0DB0 න ධ U 0DB1 U 0DCA U 200D U 0DB0 conjunct mma ම ම U 0DB8 U 0DCA U 0DB8 ම ම U 0DB8 U 200D U 0DCA U 0DB8 touchingLetter names editThe Sinhala suddha graphemes are named in a uniform way adding yanna to the sound produced by the letter including vocalic diacritics 12 22 The name for the letter අ is thus ayanna for the letter ආ ayanna for the letter ක kayanna for the letter ක kayanna for the letter ක keyanna and so forth For letters with hal kirima an epenthetic a is added for easier pronunciation the name for the letter ක is akyanna Another naming convention is to use al before a letter with suppressed vowel thus alkayanna Since the extra misra letters are phonetically not distinguishable from the suddha letters proceeding in the same way would lead to confusion Names of misra letters are normally made up of the names of two suddha letters pronounced as one word The first one indicates the sound the second one the shape For example the aspirated ඛ kh is called bayanu kayanna kayanna indicates the sound while bayanu indicates the shape ඛ kh is similar in shape to බ b bayunu like bayanna Another method is to qualify the misra aspirates by mahaprana ඛ mahaprana kayanna and the misra retroflexes by murdhaja ළ murdhaja layanna Numerals editMain article Sinhala numerals Sinhala had special symbols to represent numerals which were in use until the beginning of the 19th century This system is now superseded by Hindu Arabic numeral system 23 24 Sinhala Illakkam Sinhala Archaic Numbers Sinhala Illakkam were used for writing numbers prior to the fall of Kandyan Kingdom in 1815 These digits did not have a zero instead the numbers had signs for 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 These digits and numbers can be seen primarily in Royal documents and artefacts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 Sinhala Lith Illakkam Sinhala Astrological Numbers Prior to the fall of Kandyan Kingdom all calculations were carried out using Lith digits After the fall of the Kandyan Kingdom Sinhala Lith Illakkam were primarily used for writing horoscopes However there is evidence that they were used for other purposes such as writing page numbers etc The tradition of writing degrees and minutes of zodiac signs in horoscopes continued into the 20th century using different versions of Lith Digits Unlike the Sinhala Illakkam Sinhala Lith Illakkam included a 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ෦ ෧ ෨ ෩ ෪ ෫ ෬ ෭ ෮ ෯ Neither the Sinhala numerals nor U 0DF4 Sinhala punctuation kunddaliya is in general use today but some use it in social media Internet messaging and blogs The kunddaliya was formerly used as a full stop 25 Transliteration editSinhala transliteration Sinhala ර ම අක ර න ල ව ම rōma akurin livima literally Roman letter writing can be done in analogy to Devanagari transliteration Layman s transliterations in Sri Lanka normally follow neither of these Vowels are transliterated according to English spelling equivalences which can yield a variety of spellings for a number of phonemes iː for instance can be ee e ea i etc A transliteration pattern peculiar to Sinhala and facilitated by the absence of phonemic aspirates is the use of th for the voiceless dental plosive and the use of t for the voiceless retroflex plosive This is presumably because the retroflex plosive ʈ is perceived the same as the English alveolar plosive t and the Sinhala dental plosive t is equated with the English voiceless dental fricative 8 26 Dental and retroflex voiced plosives are always rendered as d though presumably because dh is not found as a representation of d in English orthography Use for the Pali language editMany of the oldest Pali manuscripts are written in the Sinhala script Misra consonants are used to represent Pali phonemes that have no Sinhala counterpart The following table lays out the Sinhala representations of Pali consonants with their standard academic Romanizations class unaspiratedunvoiced aspirated voiced aspiratedvoiced nasal velar ක ka ඛ kha ග ga ඝ gha ඞ ṅa palatal ච ca ඡ cha ජ ja ඣ jha ඤ na retroflex ට ṭa ඨ ṭha ඩ ḍa ඪ ḍha ණ ṇa dental ත ta ථ tha ද da ධ dha න na labial ප pa ඵ pha බ ba භ bha ම ma unordered ය ya ර ra ල la ව va ස sa හ ha ළ ḷa The vowels are a subset of those for writing Sinhala Independent Romanization Dependent on ක ka Romanization අ a ක ka ආ a ක ka ඉ i ක ki ඊ i ක ki උ u ක ku ඌ u ක ku එ e ක ke ඔ o ක ko The niggahita is represented with the sign Consonant sequences may be combined in ligatures in a manner identical to that described above for Sinhala As an example below is the first verse from the Dhammapada in Pali in Sinhala script followed by Romanization මන ප බ බඞ ගම Manopubbaṅgamaධම ම dhamma මන ස ට ඨ manoseṭṭhaමන මය manomaya මන ප බ බඞ ගම ධම ම මන ස ට ඨ මන මය Manopubbaṅgama dhamma manoseṭṭha manomaya මනස manasaච ceපද ට ඨ න paduṭṭhenaභ සත bhasatiව vaකර ත karotiව va මනස ච පද ට ඨ න භ සත ව කර ත ව manasa ce paduṭṭhena bhasati va karoti va තත tatoන naṁද ක ඛමන ව ත dukkhamanvetiචක ක වcakkaṁvaවහත vahatoපද padaṁ තත න ද ක ඛමන ව ත චක ක ව වහත පද tato naṁ dukkhamanveti cakkaṁva vahato padaṁ Yamaka vaggo 1Relation to other scripts editSimilarities Sinhala is one of the Brahmic scripts and thus shares many similarities with other members of the family such as the Kannada Malayalam Telugu Tamil script and Devanagari As a general example a is the inherent vowel in all these scripts except Devanagari where it is e 3 Other similarities include the diacritic for ai which resembles a doubled e in all scripts and the diacritic for au which is composed of preceding e and following ḷ Script e ai au Sinhala Malayalam Tamil Bengali Odia Devanagari Likewise the combination of the diacritics for e and a yields o in all these scripts Script e a o Sinhala Malayalam Tamil Bengali Odia Devanagari Differences Sinhala alphabet differs from other Indo Aryan alphabets in that it contains a pair of vowel sounds U 0DD0 and U 0DD1 in the proposed Unicode Standard that are unique to it These are the two vowel sounds that are similar to the two vowel sounds that occur at the beginning of the English words at ඇ and ant ඈ 27 Another feature that distinguishes Sinhala from its sister Indo Aryan languages is the presence of a set of five nasal sounds known as half nasal or prenasalized stops ඟ ඦ ඬ ඳ ඹ n ga n ja n ḍa n da m baComputer encoding edit nbsp Sinhala language support in Linux Firefox is shown in the background with mlterm in the foreground with text having been entered into it by ibus m17n Generally speaking Sinhala support is less developed than support for Devanagari for instance A recurring problem is the rendering of diacritics which precede the consonant and diacritic signs which come in different shapes like the one for u Sinhala support did not come built in with Microsoft Windows XP unlike Tamil and Hindi but was supported by third party means such as Keyman by SIL International Thereafter all versions of Windows Vista and above including Windows 10 come with Sinhala support by default and do not require external fonts to be installed to read Sinhala script Nirmala UI is the default Sinhala font in Windows 10 The latest versions of Windows 10 have added support for Sinhala Archaic Numbers that were not supported by default in previous versions For macOS Apple Inc has provided Sinhala font support for versions of macOS that are Catalina and above through Unicode integration Keyboard support is available by third party means such as Helakuru and Keyman In Mac OS X Sinhala font and keyboard support were provided by Nickshanks and Xenotypetech For Linux the IBus and SCIM input methods allow the use Sinhala script in applications with support for a number of key maps and techniques such as traditional phonetic and assisted techniques 28 In addition newer versions of the Android mobile operating system also support both rendering and input of Sinhala script by default and applications like Helakuru serve as dedicated keyboard integrators Unicode edit Main article Sinhala Unicode block Sinhala script was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3 0 This character allocation has been adopted in Sri Lanka as the Standard SLS1134 The main Unicode block for Sinhala is U 0D80 U 0DFF Another block Sinhala Archaic Numbers was added to Unicode in version 7 0 0 in June 2014 Its range is U 111E0 U 111FF Sinhala 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F U 0D8x අ ආ ඇ ඈ ඉ ඊ උ ඌ ඍ ඎ ඏ U 0D9x ඐ එ ඒ ඓ ඔ ඕ ඖ ක ඛ ග ඝ ඞ ඟ U 0DAx ච ඡ ජ ඣ ඤ ඥ ඦ ට ඨ ඩ ඪ ණ ඬ ත ථ ද U 0DBx ධ න ඳ ප ඵ බ භ ම ඹ ය ර ල U 0DCx ව ශ ෂ ස හ ළ ෆ U 0DDx U 0DEx ෦ ෧ ෨ ෩ ෪ ෫ ෬ ෭ ෮ ෯ U 0DFx Notes 1 As of Unicode version 15 1 2 Grey areas indicate non assigned code points Sinhala Archaic Numbers 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F U 111Ex U 111Fx Notes 1 As of Unicode version 15 1 2 Grey areas indicate non assigned code pointsSee also editSinhala Braille History of Sinhala software Loanwords Dutch loanwords in Sinhala English loanwords in Sinhala Portuguese loanwords in Sinhala Tamil loanwords in SinhalaReferences edit a b c Diringer David 1948 Alphabet a key to the history of mankind p 389 Handbook of Literacy in Akshara Orthography R Malatesha Joshi Catherine McBride 2019 p 28 a b c Daniels 1996 p 408 Masica Colin P 1993 The Indo Aryan Languages p 143 Daniels 1996 p 379 a b Cardona George Dhanesh Jain 2003 The Indo Aryan Languages p 109 Ray Himanshu Prabha 14 August 2003 The Archaeology of Seafaring in Ancient South Asia Cambridge University Press ISBN 9780521011099 a b The Sinhala Script Dalton Maag Archived from the original on 26 August 2018 Retrieved 26 August 2018 Nordhoff S 2009 A grammar of Upcountry Sri Lanka Malay Utrecht LOT Publications p 35 ISBN 978 94 6093 011 9 a b c d Gair amp Paolillo 1997 Matzel 1983 pp 15 17 18 a b Karunatillake 2004 p xxxii sfnp error no target CITEREFKarunatillake2004 help Jayawardena Moser 2004 p 11 Fairbanks Gair amp Silva 1968 p 126 a b c Karunatillake 2004 p xxxi sfnp error no target CITEREFKarunatillake2004 help Daniels 1996 p 410 a b Matzel 1983 p 8 Matzel 1983 p 14 This letter is not used anywhere neither in modern nor ancient Sinhala Its usefulness is unclear but it forms part of the standard alphabet lt http unicode org reports tr2 html gt Fairbanks Gair amp Silva 1968 p 109 a b Jayawardena Moser 2004 p 12 Fairbanks Gair amp Silva 1968 p 366 Brigadier Retd B Munasinghe 19 September 2004 How ancient Sinhala Brahmi numerals were invented Sunday Observer Archived from the original on 7 February 2009 Retrieved 21 September 2008 Unicode Mail List Archive Re Sinhala numerals Unicode Consortium Retrieved 21 September 2008 Roland Russwurm Old Sinhala Numbers and Digits Sinhala Online Archived from the original on 30 September 2008 Retrieved 23 September 2008 Matzel 1983 p 16 Trilingual Sinhala Tamil English National Web Site of Sri Lanka 3 January 2016 A screenshot showing some of the options Bibliography edit Coperahewa Sandagomi 2018 Sinhala Akuru Puranaya Chronicle of Sinhala Letters Nugegoda Sarasavi Daniels Peter T 1996 Sinhala alphabet The World s Writing Systems Oxford UK Oxford University Press ISBN 0 19 507993 0 Fairbanks G W Gair J W Silva M W S D 1968 Colloquial Sinhalese Sinhala Ithaca NY South Asia Programm Cornell University Gair J W Paolillo John C 1997 Sinhala Munchen Newcastle South Asia Programm Cornell University Geiger Wilhelm 1995 A Grammar of the Sinhalese Language New Delhi AES Reprint Jayawardena Moser Premalatha 2004 Grundwortschatz Singhalesisch Deutsch 3 ed Wiesbaden Harassowitz Karunatillake W S 1992 An Introduction to Spoken Sinhala several new editions ed Colombo a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Matzel Klaus 1983 Einfuhrung in die singhalesische Sprache Wiesbaden Harrassowitz External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Sinhala script Scripts ISO 15924 Sinhala Sinhala Unicode Characters Sinhala Unicode Characters Sinhala Unicode Character Code Chart Sinhala Archaic Numbers Unicode Character Code Chart Complete table of consonant diacritic combinations Archived 6 August 2009 at the Wayback Machine Online resources Sinhala guide of the Sinhala Wikipedia in English Online Sinhala Unicode Writer Sinhala English Dictionary and Sinhala To Hindi Language Translator Sinhala Unicode Support Group Online Unicode Converter Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sinhala script amp oldid 1221464114, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.