fbpx
Wikipedia

Portmanteau

A portmanteau word, or portmanteau (/pɔːrtˈmænt/ (listen), /ˌpɔːrtmænˈt/) is a blend of words[1] in which parts of multiple words are combined into a new word,[1][2][3] as in smog, coined by blending smoke and fog,[2][4] or motel, from motor and hotel.[5] In linguistics, a portmanteau is a single morph that is analyzed as representing two (or more) underlying morphemes.[6][7][8][9] When portmanteaus shorten established compounds, they can be considered clipped compounds.[10]

A portmanteau word is similar to a contraction, but contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence, such as do and not to make don't, whereas a portmanteau is formed by combining two or more existing words that all relate to a single concept. A portmanteau also differs from a compound, which does not involve the truncation of parts of the stems of the blended words. For instance, starfish is a compound, not a portmanteau, of star and fish, as it includes both words in full. If it were called a "stish" or a "starsh", it would be a portmanteau.

Origin

The word portmanteau was introduced in this sense by Lewis Carroll in the book Through the Looking-Glass (1871),[11] where Humpty Dumpty explains to Alice the coinage of unusual words used in "Jabberwocky".[12] Slithy means "slimy and lithe" and mimsy means "miserable and flimsy". Humpty Dumpty explains to Alice the practice of combining words in various ways, comparing it to the then-common type of luggage, which opens into two equal parts:

You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word.

In his introduction to his 1876 poem The Hunting of the Snark, Carroll again uses portmanteau when discussing lexical selection:[12]

Humpty Dumpty's theory, of two meanings packed into one word like a portmanteau, seems to me the right explanation for all. For instance, take the two words "fuming" and "furious". Make up your mind that you will say both words, but leave it unsettled which you will say first … if you have the rarest of gifts, a perfectly balanced mind, you will say "frumious".

In then-contemporary English, a portmanteau was a suitcase that opened into two equal sections. According to the OED Online, a portmanteau is a "case or bag for carrying clothing and other belongings when travelling; (originally) one of a form suitable for carrying on horseback; (now esp.) one in the form of a stiff leather case hinged at the back to open into two equal parts".[13] According to The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD), the etymology of the word is the French porte-manteau, from porter, "to carry", and manteau, "cloak" (from Old French mantel, from Latin mantellum).[14] According to the OED Online, the etymology of the word is the "officer who carries the mantle of a person in a high position (1507 in Middle French), case or bag for carrying clothing (1547), clothes rack (1640)".[13] In modern French, a porte-manteau is a clothes valet, a coat-tree or similar article of furniture for hanging up jackets, hats, umbrellas and the like.[15][16][17]

An occasional synonym for "portmanteau word" is frankenword, an autological word exemplifying the phenomenon it describes, blending "Frankenstein" and "word".[18]

Examples in English

 
The original Gerrymander pictured in an 1812 cartoon. The word is a portmanteau of Massachusetts Governor Elbridge Gerry's name with salamander.

Many neologisms are examples of blends, but many blends have become part of the lexicon.[12] In Punch in 1896, the word brunch (breakfast + lunch) was introduced as a "portmanteau word".[19] In 1964, the newly independent African republic of Tanganyika and Zanzibar chose the portmanteau word Tanzania as its name. Similarly Eurasia is a portmanteau of Europe and Asia.

Some city names are portmanteaus of the border regions they straddle: Texarkana spreads across the Texas-Arkansas-Louisiana border, while Calexico and Mexicali are respectively the American and Mexican sides of a single conurbation. A scientific example is a liger, which is a cross between a male lion and a female tiger (a tigon is a similar cross in which the male is a tiger).

Many company or brand names are portmanteaus, including Microsoft, a portmanteau of microcomputer and software; the cheese Cambozola combines a similar rind to Camembert with the same mould used to make Gorgonzola; passenger rail company Amtrak, a portmanteau of America and track; Velcro, a portmanteau of the French velours (velvet) and crochet (hook); Verizon, a portmanteau of veritas (Latin for truth) and horizon; and ComEd (a Chicago-area electric utility company), a portmanteau of Commonwealth and Edison.

Jeoportmanteau! is a recurring category on the American television quiz show Jeopardy! The category's name is itself a portmanteau of the words Jeopardy and portmanteau. Responses in the category are portmanteaus constructed by fitting two words together.

Portmanteau words may be produced by joining proper nouns with common nouns, such as "gerrymandering", which refers to the scheme of Massachusetts Governor Elbridge Gerry for politically contrived redistricting; the perimeter of one of the districts thereby created resembled a very curvy salamander in outline. The term gerrymander has itself contributed to portmanteau terms bjelkemander and playmander.

Oxbridge is a common portmanteau for the UK's two oldest universities, those of Oxford and Cambridge. In 2016, Britain's planned exit from the European Union became known as "Brexit".

 

The word refudiate was famously used by Sarah Palin when she misspoke, conflating the words refute and repudiate. Though the word was a gaffe, it was recognized as the New Oxford American Dictionary's "Word of the Year" in 2010.[20]

The business lexicon includes words like "advertainment" (advertising as entertainment), "advertorial" (a blurred distinction between advertising and editorial), "infotainment" (information about entertainment or itself intended to entertain by its manner of presentation), and "infomercial" (informational commercial).

Company and product names may also use portmanteau words: examples include Timex (a portmanteau of Time [referring to Time magazine] and Kleenex),[21] Renault's Twingo (a combination of twist, swing and tango),[22] and Garmin (portmanteau of company founders' first names Gary Burrell and Min Kao). "Desilu Productions" was a Los Angeles–based company jointly owned by actor couple Desi Arnaz and Lucille Ball. Miramax is the combination of the first names of the parents of the Weinstein brothers.

Name-meshing

Two proper names can also be used in creating a portmanteau word in reference to the partnership between people, especially in cases where both persons are well-known, or sometimes to produce epithets such as "Billary" (referring to former United States president Bill Clinton and his wife, former United States Secretary of State Hillary Clinton). In this example of recent American political history, the purpose for blending is not so much to combine the meanings of the source words but "to suggest a resemblance of one named person to the other"; the effect is often derogatory, as linguist Benjamin Zimmer states.[23] For instance, Putler is used by critics of Vladimir Putin, merging his name with Adolf Hitler. By contrast, the public, including the media, use portmanteaus to refer to their favorite pairings as a way to "...giv[e] people an essence of who they are within the same name."[24] This is particularly seen in cases of fictional and real-life "supercouples". An early known example, Bennifer, referred to film stars Ben Affleck and Jennifer Lopez. Other examples include Brangelina (Brad Pitt and Angelina Jolie) and TomKat (Tom Cruise and Katie Holmes).[24] On Wednesday, 28 June 2017, The New York Times crossword included the quip, "How I wish Natalie Portman dated Jacques Cousteau, so I could call them 'Portmanteau'".[25]

Holidays are another example, as in Thanksgivukkah, a portmanteau neologism given to the convergence of the American holiday of Thanksgiving and the first day of the Jewish holiday of Hanukkah on Thursday, 28 November 2013.[26][27] Chrismukkah is another pop-culture portmanteau neologism popularized by the TV drama The O.C., merging of the holidays of Christianity's Christmas and Judaism's Hanukkah.

In the Disney film Big Hero 6, the film is situated in a fictitious city called "San Fransokyo", which is a portmanteau of two real locations, San Francisco and Tokyo.[28]

Other languages

Modern Hebrew

Modern Hebrew abounds with blending. Along with CD, or simply דיסק (disk), Hebrew has the blend תקליטור (taklitór), which consists of תקליט (taklít, 'phonograph record') and אור (or, 'light'). Other blends in Hebrew include the following:[29]

  • ערפיח (arpíakh, 'smog'), from ערפל (arafél, 'fog') and פיח (píakh, 'soot')
  • מדרחוב (midrakhov, 'pedestrian-only street'), from מדרכה (midrakhá, 'sidewalk') and רחוב (rekhóv, 'street')
  • מחזמר (makhazémer, 'musical'), from מחזה (makhazé, 'theatre play') and זמר (zémer, 'singing' [gerund])
  • מגדלור (migdalór, 'lighthouse'), from מגדל (migdál, 'tower') and אור (or, 'light')
  • קרנף (karnáf, 'rhinoceros'), from קרן (kéren, 'horn') and אף (af, 'nose')
  • רמזור (ramzór, 'traffic light'), from רמז (rémez, 'indication') and אור (or, 'light')
  • חוטיני (khutíni, 'thong bikini'), from חוט‎ (khut, 'string') and ביקיני (bikíni, 'bikini')

Sometimes the root of the second word is truncated, giving rise to a blend that resembles an acrostic:

  • תפוז (tapúz, 'orange' (fruit)), from תפוח (tapúakh, 'apple') and זהב (zaháv, 'gold')
  • תפוד (tapúd, 'potato'), from תפוח (tapúakh, 'apple') and אדמה (adamá, 'soil' or 'earth'), but the full תפוח אדמה (tapúakh adamá, 'apple of the soil' or 'apple of the earth') is more common

Irish

A few portmanteaus are in use in modern Irish, for example:

Icelandic

There is a tradition of linguistic purism in Icelandic, and neologisms are frequently created from pre-existing words. For example, tölva 'computer' is a portmanteau of tala 'digit, number' and völva 'oracle, seeress'.[37]

Indonesian

In Indonesian, portmanteaus and acronyms are very common in both formal and informal usage.

Malaysian

In the Malaysian national language of Bahasa Melayu, the word jadong was constructed out of three Malay words for evil (jahat), stupid (bodoh) and arrogant (sombong) to be used on the worst kinds of community and religious leaders who mislead naive, submissive and powerless folk under their thrall.[citation needed]

Japanese

A very common type of portmanteau in Japanese forms one word from the beginnings of two others (that is, from two back-clippings).[38] The portion of each input word retained is usually two morae, which is tantamount to one kanji in most words written in kanji.

The inputs to the process can be native words, Sino-Japanese words, gairaigo (later borrowings), or combinations thereof. A Sino-Japanese example is the name 東大 (Tōdai) for the University of Tokyo, in full (kyō daigaku). With borrowings, typical results are words such as パソコン (pasokon), meaning personal computer (PC), which despite being formed of English elements does not exist in English; it is a uniquely Japanese contraction of the English personal computer (ナル・コンピュータ, pāsonaru konpyūta). Another example, Pokémon (ポケモン), is a contracted form of the English words pocket (ポケット, poketto) and monsters (モンスター, monsutā).[39] A famous example of a blend with mixed sources is karaoke (カラオケ, karaoke), blending the Japanese word for empty (, kara) and the Greek word orchestra (オーケストラ, ōkesutora). The Japanese fad of egg-shaped keychain pet toys from the 1990s, Tamagotchi, is a portmanteau combining the two Japanese words tamago (たまご), which means "egg", and uotchi (ウオッチ) "watch". The portmanteau can also be seen as a combination of tamago (たまご), "egg", and tomodachi (友だち), which means "friend".

Some titles also are portmanteaus, such as Hetalia (ヘタリア). It came from Hetare (ヘタレ), which means "idiot", and Italia (イタリア) which means Italy. Another example is Servamp, which came from the English words Servant (サーヴァント) and Vampire (ヴァンパイア).

Portuguese

In Brazilian Portuguese, portmanteaus are usually slang, including:

  • Cantriz, from cantora (female singer) and atriz (actress), which defines women that both sing and act.[40][41]
  • Aborrescente, from aborrecer (annoy) and adolescente (teenager), which is a pejorative term for teenagers.[42][43]
  • Pescotapa, from pescoço (neck) and tapa (slap), which defines a slap on the back of the neck.[44][45]

In European Portuguese, portmanteaus are also used. Some of them include:

  • Telemóvel, which means mobile phone, comes from telefone (telephone) and móvel (mobile).[46]
  • Cantautor, which means Singer-songwriter, and comes from cantor (singer) and autor (songwriter).

Spanish

Although traditionally uncommon in Spanish, portmanteaus are increasingly finding their way into the language, mainly for marketing and commercial purposes. Examples in Mexican Spanish include cafebrería from combining cafetería "coffee shop" and librería "bookstore", or teletón 'telethon' from combining televisión and maratón. Portmanteaus are also frequently used to make commercial brands, such as "chocolleta" from "chocolate" + "galleta." They are also often used to create business company names, especially for small, family-owned businesses, where owners' names are combined to create a unique name (such as Rocar, from "Roberto" + "Carlos", or Mafer, from "María" + "Fernanda"). These usages are helpful for registering of a distinguishable trademark.

Other examples:

  • Cantautor, which means Singer-songwriter, and comes from cantante (singer) and autor (songwriter).[47]
  • Mecatrónica[citation needed] and Ofimática two Neologisms that are blends of mecánica (mechanical) with electrónica (electronics), and oficina (office) with informática (informatics) respectively.
  • Espanglish, interlanguage that combines words from both Spanish (Español) and English.
  • Metrobús, blend of metro (subway) and autobús.
  • Autopista, blend of automóvil (car) and pista (highway).
  • Company names and brands with portmanteaus are common in Spanish. Some examples of Spanish portmanteaus for Mexican companies include: The Mexican flag carrier Aeroméxico, (Aerovías de México), Banorte (Bank and North), Cemex (Cement and Mexico), Jumex (Jugos Mexicanos or Mexican Juice), Mabe (from founders Egon MAbardi and Francisco BErrondo), Pemex (Petróleos Mexicanos or Mexican Oil), Softtek (portmanteau and stylization of Software and technology), and Telmex (Teléfonos de Mexico). Gamesa (Galletera Mexicana, S.A. or Mexican Biscuit Company, Inc.) and Famsa (fabricantes Muebleros, S.A.) are examples of portmanteaus of four words, including the "S.A." (Sociedad Anónima).
  • Many more portmanteaus in Spanish come from Anglicisms, which are words borrowed from English, like módem, transistor, códec, email, internet or emoticon.

A somewhat popular example in Spain is the word gallifante,[48] a portmanteau of gallo y elefante (cockerel and elephant). It was the prize on the Spanish version of the children TV show Child's Play (Spanish: Juego de niños) that ran on the public television channel La 1 of Televisión Española (TVE) from 1988 to 1992.[49]

Portmanteau morph

In linguistics, a blend is an amalgamation or fusion of independent lexemes, while a portmanteau or portmanteau morph is a single morph that is analyzed as representing two (or more) underlying morphemes.[6] For example, in the Latin word animalis, the ending -is is a portmanteau morph because it is used for two morphemes: the singular number and the genitive case.[citation needed] In English, two separate morphs are used: of an animal. Other examples include French: à leau [o] and de ledu [dy].[6]

See also

References

  1. ^ a b Garner's Modern American Usage 27 February 2017 at the Wayback Machine, p. 644.
  2. ^ a b "Portmanteau". Merriam-Webster Offline Dictionary. from the original on 9 May 2008. Retrieved 21 June 2008.
  3. ^ . The American Heritage Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. Archived from the original on 26 November 2007. Retrieved 21 June 2008.
  4. ^ "portmanteau word". Webster's New World College Dictionary. Cleveland: Wiley. 2010. ISBN 978-0-7645-7125-1.
  5. ^ "Portmanteau word". Encyclopædia Britannica. from the original on 15 December 2013. Retrieved 23 August 2013.
  6. ^ a b c "What is a portmanteau morph?". LinguaLinks Library. 2003. from the original on 19 June 2008.
  7. ^ Thomas, David (1983). "An invitation to grammar". Summer Institute of Linguistics. Bangkok: Mahidol University: 9. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  8. ^ Crystal, David (1985). "A dictionary of linguistics and phonetics" (2nd ed.). New York: Basil Blackwell: 237. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  9. ^ Hartmann, R.R.K.; Stork, F.C. (1972). "Dictionary of language and linguistics". London: Applied Science: 180. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  10. ^ Fandrych, Ingrid (10 November 2008). "Submorphemic elements in the formation of acronyms, blends and clippings". Lexis (2). doi:10.4000/lexis.713.
  11. ^ "portmanteau, n.". Oxford English Dictionary, third edition. Oxford: Oxford University Press. 2010. Retrieved 23 February 2011.
  12. ^ a b c Fromkin, V., Rodman, R., and Hyams, N. (2007) An Introduction to Language, Eighth Edition. Boston: Thomson Wadsworth. ISBN 1-4130-1773-8.
  13. ^ a b "portmanteu". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. Retrieved 18 July 2019. (Subscription or participating institution membership required.)
  14. ^ "Portmanteau". The American Heritage Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
  15. ^ Petit Robert: portemanteau – "malle penderie" (suitcase in which clothes hang).
  16. ^ "PORTEMANTEAU : Définition de PORTEMANTEAU". cnrtl.fr (in French). from the original on 21 August 2014.
  17. ^ Such a "coat bag" is mentioned in Chapter 12 of Alexander Dumas' The Count of Monte Cristo.
  18. ^ "Frankenwords: They're Alive!" The Guardian, 5 February 2016. 10 January 2017 at the Wayback Machine.
  19. ^ Punch, 1 August 1896, 58/2
  20. ^ Archived from the original on 16 January 2012. Retrieved 30 January 2012.
  21. ^ Tully, Shawn (7 March 2015). "The crazy, true-life adventures of Norway's most radical billionaire". Fortune. from the original on 28 July 2016. A few years later Thomas Olsen would rechristen the company Timex. He hatched the iconic name from an unusual confluence of sources. Recalls Fred: "My father always loved to noodle with words. He liked to read Time magazine, and he used a lot of Kleenex, so he put the two names together and got Timex."
  22. ^ "Twingo I". Renault UK Press Office. Renault. from the original on 8 September 2019. Retrieved 15 July 2019.
  23. ^ Zimmer, Benjamin (1 November 2005). "A perilous portmanteau?". Language Log. University of Pennsylvania. from the original on 29 December 2008. Retrieved 11 November 2008.
  24. ^ a b Winterman, Denise (3 August 2006). "What a mesh". BBC News Magazine. from the original on 16 December 2007. Retrieved 17 July 2008.
  25. ^ "The Daily Crossword". The New York Times. 28 June 2017.
  26. ^ Christine Byrne (2 October 2013). "How To Celebrate Thanksgivukkah, The Best Holiday Of All Time". Buzzfeed. from the original on 9 October 2013. Retrieved 10 October 2013.
  27. ^ Stu Bykofsky (22 October 2012). "Thanks for Thanukkah!". Philly.com. from the original on 14 October 2013. Retrieved 11 October 2013.
  28. ^ "A Tour Of 'San Fransokyo', The Hybrid City Disney Built For Big Hero 6". Gizmodo Australia. 8 October 2014. from the original on 5 June 2019. Retrieved 5 June 2019.
  29. ^ See p. 62 in Zuckermann, Ghil'ad (2009), Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns 22 July 2018 at the Wayback Machine, Journal of Language Contact, Varia 2 (2009), pp. 40–67.
  30. ^ "The Irish words for 'selfie', 'Brexit' and 'spam'". Irishtimes.com. from the original on 1 February 2018. Retrieved 23 June 2018.
  31. ^ "Making sense of Brexit". Irishtimes.com. from the original on 8 May 2017. Retrieved 23 June 2018.
  32. ^ "Slánaiste: Irish Times Letter Writers Have Their Say on the Political Crisis" 8 September 2019 at the Wayback Machine (30 November 2017). The Irish Times. Retrieved from IrishTimes.com, 18 September 2018.
  33. ^ Spain, Cíara. "'Slánaiste' As Frances Fitzgerald Set To Resign – Radio Nova". Nova.ie. from the original on 24 June 2018. Retrieved 23 June 2018.
  34. ^ "Champion of Irish Dancing & Naíonraí Has Passed Away". Cnag.ie. from the original on 8 September 2019. Retrieved 23 March 2019.
  35. ^ "The Irish translation of the Game of Thrones books are really, really literal". Entertainment.ie. 23 October 2016. from the original on 24 June 2018. Retrieved 23 June 2018.
  36. ^ CHRÍOST, DIARMAIT MAC GIOLLA (23 June 2018). Jailtacht: The Irish Language, Symbolic Power and Political Violence in Northern Ireland, 1972–2008. University of Wales Press. ISBN 9780708324967. JSTOR j.ctt9qhjkk.
  37. ^ Kristján Árnason; Sigrún Helgadóttir (1991), "Terminology and Icelandic Language Policy", Behovet och nyttan av terminologiskt arbete på 90-talet, Nordterm 5, Nordterm-symposium, pp. 7–21.
  38. ^ "What are contracted words like rimokon?". Sljfaq.org. from the original on 4 October 2013. Retrieved 3 October 2013.
  39. ^ Rosen, Eric. (PDF). University of British Columbia. Archived from the original (PDF) on 23 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  40. ^ "A hora das cantrizes – ISTOÉ Independente". ISTOÉ Independente (in Brazilian Portuguese). 4 October 2010. from the original on 6 August 2020. Retrieved 15 April 2018.
  41. ^ . Tititi (in Brazilian Portuguese). 2 February 2016. Archived from the original on 16 April 2018. Retrieved 15 April 2018.
  42. ^ "O que é uma palavra-valise?". Kid Bentinho. from the original on 16 April 2018. Retrieved 15 April 2018.
  43. ^ "Significado de Aborrescente". Dicionarioinformal.com.br. from the original on 16 April 2018. Retrieved 15 April 2018.
  44. ^ ""Pescotapa" de Ciro Gomes repercute nas redes; apoiadores afirmam que vídeo foi manipulado – Brasil – BOL Notícias". Noticias.bol.uol.com.br (in Brazilian Portuguese). from the original on 16 April 2018. Retrieved 15 April 2018.
  45. ^ "Significado de Pescotapa". Dicionarioinformal.com.br. from the original on 16 April 2018. Retrieved 15 April 2018.
  46. ^ "telemóvel – English translation – Linguee". Linguee.com. from the original on 8 October 2020. Retrieved 15 April 2018.
  47. ^ Cantautor, ra Royal Spanish Academy 29 February 2020 at the Wayback Machine
  48. ^ "Gallifantes – RTVE.es". Rtve.es. 25 February 2011. from the original on 7 February 2018. Retrieved 6 February 2018.
  49. ^ "Jugar bien vale un 'gallifante'". El País. 4 June 1988. from the original on 6 February 2018. Retrieved 6 February 2018.

External links

portmanteau, other, uses, disambiguation, been, suggested, that, this, article, merged, into, blend, word, discuss, proposed, since, december, 2022, this, article, section, should, specify, language, english, content, using, lang, transliteration, transliterat. For other uses see Portmanteau disambiguation It has been suggested that this article be merged into blend word Discuss Proposed since December 2022 This article or section should specify the language of its non English content using lang transliteration for transliterated languages and IPA for phonetic transcriptions with an appropriate ISO 639 code Wikipedia s multilingual support templates may also be used See why May 2020 A portmanteau word or portmanteau p ɔːr t ˈ m ae n t oʊ listen ˌ p ɔːr t m ae n ˈ t oʊ is a blend of words 1 in which parts of multiple words are combined into a new word 1 2 3 as in smog coined by blending smoke and fog 2 4 or motel from motor and hotel 5 In linguistics a portmanteau is a single morph that is analyzed as representing two or more underlying morphemes 6 7 8 9 When portmanteaus shorten established compounds they can be considered clipped compounds 10 A portmanteau word is similar to a contraction but contractions are formed from words that would otherwise appear together in sequence such as do and not to make don t whereas a portmanteau is formed by combining two or more existing words that all relate to a single concept A portmanteau also differs from a compound which does not involve the truncation of parts of the stems of the blended words For instance starfish is a compound not a portmanteau of star and fish as it includes both words in full If it were called a stish or a starsh it would be a portmanteau Contents 1 Origin 2 Examples in English 2 1 Name meshing 3 Other languages 3 1 Modern Hebrew 3 2 Irish 3 3 Icelandic 3 4 Indonesian 3 4 1 Malaysian 3 5 Japanese 3 6 Portuguese 3 7 Spanish 4 Portmanteau morph 5 See also 6 References 7 External linksOrigin EditThe word portmanteau was introduced in this sense by Lewis Carroll in the book Through the Looking Glass 1871 11 where Humpty Dumpty explains to Alice the coinage of unusual words used in Jabberwocky 12 Slithy means slimy and lithe and mimsy means miserable and flimsy Humpty Dumpty explains to Alice the practice of combining words in various ways comparing it to the then common type of luggage which opens into two equal parts You see it s like a portmanteau there are two meanings packed up into one word In his introduction to his 1876 poem The Hunting of the Snark Carroll again uses portmanteau when discussing lexical selection 12 Humpty Dumpty s theory of two meanings packed into one word like a portmanteau seems to me the right explanation for all For instance take the two words fuming and furious Make up your mind that you will say both words but leave it unsettled which you will say first if you have the rarest of gifts a perfectly balanced mind you will say frumious In then contemporary English a portmanteau was a suitcase that opened into two equal sections According to the OED Online a portmanteau is a case or bag for carrying clothing and other belongings when travelling originally one of a form suitable for carrying on horseback now esp one in the form of a stiff leather case hinged at the back to open into two equal parts 13 According to The American Heritage Dictionary of the English Language AHD the etymology of the word is the French porte manteau from porter to carry and manteau cloak from Old French mantel from Latin mantellum 14 According to the OED Online the etymology of the word is the officer who carries the mantle of a person in a high position 1507 in Middle French case or bag for carrying clothing 1547 clothes rack 1640 13 In modern French a porte manteau is a clothes valet a coat tree or similar article of furniture for hanging up jackets hats umbrellas and the like 15 16 17 An occasional synonym for portmanteau word is frankenword an autological word exemplifying the phenomenon it describes blending Frankenstein and word 18 Examples in English EditFor a more comprehensive list see List of portmanteaus The original Gerrymander pictured in an 1812 cartoon The word is a portmanteau of Massachusetts Governor Elbridge Gerry s name with salamander Many neologisms are examples of blends but many blends have become part of the lexicon 12 In Punch in 1896 the word brunch breakfast lunch was introduced as a portmanteau word 19 In 1964 the newly independent African republic of Tanganyika and Zanzibar chose the portmanteau word Tanzania as its name Similarly Eurasia is a portmanteau of Europe and Asia Some city names are portmanteaus of the border regions they straddle Texarkana spreads across the Texas Arkansas Louisiana border while Calexico and Mexicali are respectively the American and Mexican sides of a single conurbation A scientific example is a liger which is a cross between a male lion and a female tiger a tigon is a similar cross in which the male is a tiger Many company or brand names are portmanteaus including Microsoft a portmanteau of microcomputer and software the cheese Cambozola combines a similar rind to Camembert with the same mould used to make Gorgonzola passenger rail company Amtrak a portmanteau of America and track Velcro a portmanteau of the French velours velvet and crochet hook Verizon a portmanteau of veritas Latin for truth and horizon and ComEd a Chicago area electric utility company a portmanteau of Commonwealth and Edison Jeoportmanteau is a recurring category on the American television quiz show Jeopardy The category s name is itself a portmanteau of the words Jeopardy and portmanteau Responses in the category are portmanteaus constructed by fitting two words together Portmanteau words may be produced by joining proper nouns with common nouns such as gerrymandering which refers to the scheme of Massachusetts Governor Elbridge Gerry for politically contrived redistricting the perimeter of one of the districts thereby created resembled a very curvy salamander in outline The term gerrymander has itself contributed to portmanteau terms bjelkemander and playmander Oxbridge is a common portmanteau for the UK s two oldest universities those of Oxford and Cambridge In 2016 Britain s planned exit from the European Union became known as Brexit A spork The word refudiate was famously used by Sarah Palin when she misspoke conflating the words refute and repudiate Though the word was a gaffe it was recognized as the New Oxford American Dictionary s Word of the Year in 2010 20 The business lexicon includes words like advertainment advertising as entertainment advertorial a blurred distinction between advertising and editorial infotainment information about entertainment or itself intended to entertain by its manner of presentation and infomercial informational commercial Company and product names may also use portmanteau words examples include Timex a portmanteau of Time referring to Time magazine and Kleenex 21 Renault s Twingo a combination of twist swing and tango 22 and Garmin portmanteau of company founders first names Gary Burrell and Min Kao Desilu Productions was a Los Angeles based company jointly owned by actor couple Desi Arnaz and Lucille Ball Miramax is the combination of the first names of the parents of the Weinstein brothers Name meshing Edit Main article Name blending Two proper names can also be used in creating a portmanteau word in reference to the partnership between people especially in cases where both persons are well known or sometimes to produce epithets such as Billary referring to former United States president Bill Clinton and his wife former United States Secretary of State Hillary Clinton In this example of recent American political history the purpose for blending is not so much to combine the meanings of the source words but to suggest a resemblance of one named person to the other the effect is often derogatory as linguist Benjamin Zimmer states 23 For instance Putler is used by critics of Vladimir Putin merging his name with Adolf Hitler By contrast the public including the media use portmanteaus to refer to their favorite pairings as a way to giv e people an essence of who they are within the same name 24 This is particularly seen in cases of fictional and real life supercouples An early known example Bennifer referred to film stars Ben Affleck and Jennifer Lopez Other examples include Brangelina Brad Pitt and Angelina Jolie and TomKat Tom Cruise and Katie Holmes 24 On Wednesday 28 June 2017 The New York Times crossword included the quip How I wish Natalie Portman dated Jacques Cousteau so I could call them Portmanteau 25 Holidays are another example as in Thanksgivukkah a portmanteau neologism given to the convergence of the American holiday of Thanksgiving and the first day of the Jewish holiday of Hanukkah on Thursday 28 November 2013 26 27 Chrismukkah is another pop culture portmanteau neologism popularized by the TV drama The O C merging of the holidays of Christianity s Christmas and Judaism s Hanukkah In the Disney film Big Hero 6 the film is situated in a fictitious city called San Fransokyo which is a portmanteau of two real locations San Francisco and Tokyo 28 Other languages EditModern Hebrew Edit Modern Hebrew abounds with blending Along with CD or simply דיסק disk Hebrew has the blend תקליטור taklitor which consists of תקליט taklit phonograph record and אור or light Other blends in Hebrew include the following 29 ערפיח arpiakh smog from ערפל arafel fog and פיח piakh soot מדרחוב midrakhov pedestrian only street from מדרכה midrakha sidewalk and רחוב rekhov street מחזמר makhazemer musical from מחזה makhaze theatre play and זמר zemer singing gerund מגדלור migdalor lighthouse from מגדל migdal tower and אור or light קרנף karnaf rhinoceros from קרן keren horn and אף af nose רמזור ramzor traffic light from רמז remez indication and אור or light חוטיני khutini thong bikini from חוט khut string and ביקיני bikini bikini Sometimes the root of the second word is truncated giving rise to a blend that resembles an acrostic תפוז tapuz orange fruit from תפוח tapuakh apple and זהב zahav gold תפוד tapud potato from תפוח tapuakh apple and אדמה adama soil or earth but the full תפוח אדמה tapuakh adama apple of the soil or apple of the earth is more commonIrish Edit A few portmanteaus are in use in modern Irish for example Brexit is referred to as Breatimeacht from Breatain Britain and imeacht leave or Sasamach from Sasana England and amach out 30 31 The resignation of Tanaiste deputy prime minister Frances Fitzgerald was referred to as Slanaiste from slan goodbye and Tanaiste 32 33 failed verification Naionra an Irish language preschool from naionan infants and gasra band 34 The Irish translation of A Game of Thrones refers to Winterfell castle as Gheimhsceirde from gheimhridh winter and sceird exposed to winds 35 Jailtacht from English jail and Gaeltacht Irish speaking region the community of Irish speaking republican prisoners 36 Icelandic Edit There is a tradition of linguistic purism in Icelandic and neologisms are frequently created from pre existing words For example tolva computer is a portmanteau of tala digit number and volva oracle seeress 37 Indonesian Edit Main article Indonesian language Acronyms and portmanteau In Indonesian portmanteaus and acronyms are very common in both formal and informal usage Malaysian Edit In the Malaysian national language of Bahasa Melayu the word jadong was constructed out of three Malay words for evil jahat stupid bodoh and arrogant sombong to be used on the worst kinds of community and religious leaders who mislead naive submissive and powerless folk under their thrall citation needed Japanese Edit Main article Japanese abbreviated and contracted words A very common type of portmanteau in Japanese forms one word from the beginnings of two others that is from two back clippings 38 The portion of each input word retained is usually two morae which is tantamount to one kanji in most words written in kanji The inputs to the process can be native words Sino Japanese words gairaigo later borrowings or combinations thereof A Sino Japanese example is the name 東大 Tōdai for the University of Tokyo in full 東京大学 Tōkyō daigaku With borrowings typical results are words such as パソコン pasokon meaning personal computer PC which despite being formed of English elements does not exist in English it is a uniquely Japanese contraction of the English personal computer パーソナル コンピュータ pasonaru konpyuta Another example Pokemon ポケモン is a contracted form of the English words pocket ポケット poketto and monsters モンスター monsuta 39 A famous example of a blend with mixed sources is karaoke カラオケ karaoke blending the Japanese word for empty 空 kara and the Greek word orchestra オーケストラ ōkesutora The Japanese fad of egg shaped keychain pet toys from the 1990s Tamagotchi is a portmanteau combining the two Japanese words tamago たまご which means egg and uotchi ウオッチ watch The portmanteau can also be seen as a combination of tamago たまご egg and tomodachi 友だち which means friend Some titles also are portmanteaus such as Hetalia ヘタリア It came from Hetare ヘタレ which means idiot and Italia イタリア which means Italy Another example is Servamp which came from the English words Servant サーヴァント and Vampire ヴァンパイア Portuguese Edit In Brazilian Portuguese portmanteaus are usually slang including Cantriz from cantora female singer and atriz actress which defines women that both sing and act 40 41 Aborrescente from aborrecer annoy and adolescente teenager which is a pejorative term for teenagers 42 43 Pescotapa from pescoco neck and tapa slap which defines a slap on the back of the neck 44 45 In European Portuguese portmanteaus are also used Some of them include Telemovel which means mobile phone comes from telefone telephone and movel mobile 46 Cantautor which means Singer songwriter and comes from cantor singer and autor songwriter Spanish Edit This section needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed June 2020 Learn how and when to remove this template message Although traditionally uncommon in Spanish portmanteaus are increasingly finding their way into the language mainly for marketing and commercial purposes Examples in Mexican Spanish include cafebreria from combining cafeteria coffee shop and libreria bookstore or teleton telethon from combining television and maraton Portmanteaus are also frequently used to make commercial brands such as chocolleta from chocolate galleta They are also often used to create business company names especially for small family owned businesses where owners names are combined to create a unique name such as Rocar from Roberto Carlos or Mafer from Maria Fernanda These usages are helpful for registering of a distinguishable trademark Other examples Cantautor which means Singer songwriter and comes from cantante singer and autor songwriter 47 Mecatronica citation needed and Ofimatica two Neologisms that are blends of mecanica mechanical with electronica electronics and oficina office with informatica informatics respectively Espanglish interlanguage that combines words from both Spanish Espanol and English Metrobus blend of metro subway and autobus Autopista blend of automovil car and pista highway Company names and brands with portmanteaus are common in Spanish Some examples of Spanish portmanteaus for Mexican companies include The Mexican flag carrier Aeromexico Aerovias de Mexico Banorte Bank and North Cemex Cement and Mexico Jumex Jugos Mexicanos or Mexican Juice Mabe from founders Egon MAbardi and Francisco BErrondo Pemex Petroleos Mexicanos or Mexican Oil Softtek portmanteau and stylization of Software and technology and Telmex Telefonos de Mexico Gamesa Galletera Mexicana S A or Mexican Biscuit Company Inc and Famsa fabricantes Muebleros S A are examples of portmanteaus of four words including the S A Sociedad Anonima Many more portmanteaus in Spanish come from Anglicisms which are words borrowed from English like modem transistor codec email internet or emoticon A somewhat popular example in Spain is the word gallifante 48 a portmanteau of gallo y elefante cockerel and elephant It was the prize on the Spanish version of the children TV show Child s Play Spanish Juego de ninos that ran on the public television channel La 1 of Television Espanola TVE from 1988 to 1992 49 Portmanteau morph EditIn linguistics a blend is an amalgamation or fusion of independent lexemes while a portmanteau or portmanteau morph is a single morph that is analyzed as representing two or more underlying morphemes 6 For example in the Latin word animalis the ending is is a portmanteau morph because it is used for two morphemes the singular number and the genitive case citation needed In English two separate morphs are used of an animal Other examples include French a le au o and de le du dy 6 See also Edit Linguistics portal Language portalAmalgamation names Hybrid word List of geographic portmanteaus List of portmanteaus Portmanteau sentence Syllabic abbreviation PidginReferences Edit a b Garner s Modern American Usage Archived 27 February 2017 at the Wayback Machine p 644 a b Portmanteau Merriam Webster Offline Dictionary Archived from the original on 9 May 2008 Retrieved 21 June 2008 Portmanteau word The American Heritage Dictionary of the English Language Fourth Edition 2000 Archived from the original on 26 November 2007 Retrieved 21 June 2008 portmanteau word Webster s New World College Dictionary Cleveland Wiley 2010 ISBN 978 0 7645 7125 1 Portmanteau word Encyclopaedia Britannica Archived from the original on 15 December 2013 Retrieved 23 August 2013 a b c What is a portmanteau morph LinguaLinks Library 2003 Archived from the original on 19 June 2008 Thomas David 1983 An invitation to grammar Summer Institute of Linguistics Bangkok Mahidol University 9 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Crystal David 1985 A dictionary of linguistics and phonetics 2nd ed New York Basil Blackwell 237 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Hartmann R R K Stork F C 1972 Dictionary of language and linguistics London Applied Science 180 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Fandrych Ingrid 10 November 2008 Submorphemic elements in the formation of acronyms blends and clippings Lexis 2 doi 10 4000 lexis 713 portmanteau n Oxford English Dictionary third edition Oxford Oxford University Press 2010 Retrieved 23 February 2011 a b c Fromkin V Rodman R and Hyams N 2007 An Introduction to Language Eighth Edition Boston Thomson Wadsworth ISBN 1 4130 1773 8 a b portmanteu Oxford English Dictionary Online ed Oxford University Press Retrieved 18 July 2019 Subscription or participating institution membership required Portmanteau The American Heritage Dictionary of the English Language Fourth Edition 2000 Petit Robert portemanteau malle penderie suitcase in which clothes hang PORTEMANTEAU Definition de PORTEMANTEAU cnrtl fr in French Archived from the original on 21 August 2014 Such a coat bag is mentioned in Chapter 12 of Alexander Dumas The Count of Monte Cristo Frankenwords They re Alive The Guardian 5 February 2016 Archived 10 January 2017 at the Wayback Machine Punch 1 August 1896 58 2 NEW OXFORD AMERICAN DICTIONARY S 2010 WORD OF THE YEAR IS Archived from the original on 16 January 2012 Retrieved 30 January 2012 Tully Shawn 7 March 2015 The crazy true life adventures of Norway s most radical billionaire Fortune Archived from the original on 28 July 2016 A few years later Thomas Olsen would rechristen the company Timex He hatched the iconic name from an unusual confluence of sources Recalls Fred My father always loved to noodle with words He liked to read Time magazine and he used a lot of Kleenex so he put the two names together and got Timex Twingo I Renault UK Press Office Renault Archived from the original on 8 September 2019 Retrieved 15 July 2019 Zimmer Benjamin 1 November 2005 A perilous portmanteau Language Log University of Pennsylvania Archived from the original on 29 December 2008 Retrieved 11 November 2008 a b Winterman Denise 3 August 2006 What a mesh BBC News Magazine Archived from the original on 16 December 2007 Retrieved 17 July 2008 The Daily Crossword The New York Times 28 June 2017 Christine Byrne 2 October 2013 How To Celebrate Thanksgivukkah The Best Holiday Of All Time Buzzfeed Archived from the original on 9 October 2013 Retrieved 10 October 2013 Stu Bykofsky 22 October 2012 Thanks for Thanukkah Philly com Archived from the original on 14 October 2013 Retrieved 11 October 2013 A Tour Of San Fransokyo The Hybrid City Disney Built For Big Hero 6 Gizmodo Australia 8 October 2014 Archived from the original on 5 June 2019 Retrieved 5 June 2019 See p 62 in Zuckermann Ghil ad 2009 Hybridity versus Revivability Multiple Causation Forms and Patterns Archived 22 July 2018 at the Wayback Machine Journal of Language Contact Varia 2 2009 pp 40 67 The Irish words for selfie Brexit and spam Irishtimes com Archived from the original on 1 February 2018 Retrieved 23 June 2018 Making sense of Brexit Irishtimes com Archived from the original on 8 May 2017 Retrieved 23 June 2018 Slanaiste Irish Times Letter Writers Have Their Say on the Political Crisis Archived 8 September 2019 at the Wayback Machine 30 November 2017 The Irish Times Retrieved from IrishTimes com 18 September 2018 Spain Ciara Slanaiste As Frances Fitzgerald Set To Resign Radio Nova Nova ie Archived from the original on 24 June 2018 Retrieved 23 June 2018 Champion of Irish Dancing amp Naionrai Has Passed Away Cnag ie Archived from the original on 8 September 2019 Retrieved 23 March 2019 The Irish translation of the Game of Thrones books are really really literal Entertainment ie 23 October 2016 Archived from the original on 24 June 2018 Retrieved 23 June 2018 CHRIOST DIARMAIT MAC GIOLLA 23 June 2018 Jailtacht The Irish Language Symbolic Power and Political Violence in Northern Ireland 1972 2008 University of Wales Press ISBN 9780708324967 JSTOR j ctt9qhjkk Kristjan Arnason Sigrun Helgadottir 1991 Terminology and Icelandic Language Policy Behovet och nyttan av terminologiskt arbete pa 90 talet Nordterm 5 Nordterm symposium pp 7 21 What are contracted words like rimokon Sljfaq org Archived from the original on 4 October 2013 Retrieved 3 October 2013 Rosen Eric Japanese loanword accentuation epenthesis and foot form interacting through edge interior alignment PDF University of British Columbia Archived from the original PDF on 23 June 2011 Retrieved 25 November 2010 A hora das cantrizes ISTOE Independente ISTOE Independente in Brazilian Portuguese 4 October 2010 Archived from the original on 6 August 2020 Retrieved 15 April 2018 Consegui realizar meu grande sonho ser cantriz Tititi in Brazilian Portuguese 2 February 2016 Archived from the original on 16 April 2018 Retrieved 15 April 2018 O que e uma palavra valise Kid Bentinho Archived from the original on 16 April 2018 Retrieved 15 April 2018 Significado de Aborrescente Dicionarioinformal com br Archived from the original on 16 April 2018 Retrieved 15 April 2018 Pescotapa de Ciro Gomes repercute nas redes apoiadores afirmam que video foi manipulado Brasil BOL Noticias Noticias bol uol com br in Brazilian Portuguese Archived from the original on 16 April 2018 Retrieved 15 April 2018 Significado de Pescotapa Dicionarioinformal com br Archived from the original on 16 April 2018 Retrieved 15 April 2018 telemovel English translation Linguee Linguee com Archived from the original on 8 October 2020 Retrieved 15 April 2018 Cantautor ra Royal Spanish Academy Archived 29 February 2020 at the Wayback Machine Gallifantes RTVE es Rtve es 25 February 2011 Archived from the original on 7 February 2018 Retrieved 6 February 2018 Jugar bien vale un gallifante El Pais 4 June 1988 Archived from the original on 6 February 2018 Retrieved 6 February 2018 External links Edit Wikimedia Commons has media related to Portmanteau Look up portmanteau portmanteau word or Category English blends in Wiktionary the free dictionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Portmanteau amp oldid 1136408720, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.