fbpx
Wikipedia

Ghil'ad Zuckermann

Ghil'ad Zuckermann (Hebrew: גלעד צוקרמן, pronounced [ɡiˈlad ˈt͜sukeʁman]; (1971-06-01)1 June 1971) is an Israeli-born language revivalist[1] and linguist who works in contact linguistics, lexicology and the study of language, culture and identity.[2] Zuckermann is Professor of Linguistics and Chair of Endangered Languages at the University of Adelaide, Australia.[3] He is the president of the Australian Association for Jewish Studies.

Ghil'ad Zuckermann
Zuckermann in 2011
Born (1971-06-01) 1 June 1971 (age 52)
Alma materUniversity of Cambridge
University of Oxford
Tel Aviv University
United World College of the Adriatic
Known forHybridic theory of Israeli Hebrew,
Classification of camouflaged borrowing,
Phono-semantic matching,
Revivalistics,
Language reclamation and mental health
AwardsPresident of the Australian Association for Jewish Studies (since 2017)
Scientific career
FieldsLinguistics,
Revivalistics
InstitutionsThe University of Adelaide
Churchill College, Cambridge
Shanghai Jiao Tong University
Weizmann Institute of Science
The University of Queensland
National University of Singapore
University of Texas at Austin
Middlebury College

Overview edit

Zuckermann was born in Tel Aviv in 1971 and raised in Eilat. He attended the United World College (UWC) of the Adriatic in 1987–1989.[3][4] In 1997 he received an M.A. in Linguistics from the Adi Lautman Program at Tel Aviv University. In 1997–2000 he was Scatcherd European Scholar of the University of Oxford and Denise Skinner Graduate Scholar at St Hugh's College, receiving a DPhil (Oxon.) in 2000.[5] While at Oxford, he served as president of the Jewish student group L'Chaim Society.[5] As Gulbenkian research fellow at Churchill College (2000–2004), he was affiliated with the Department of Linguistics, Faculty of Modern and Medieval Studies, University of Cambridge. He received a titular Ph.D. (Cantab.) in 2003.[5] Zuckermann is a polyglot,[6] with his past teaching positions ranging across universities in England, China, Australia, Singapore, Slovakia, Israel, and the United States.[3] In 2010-2015 he was China's Ivy League Project 211 "Distinguished Visiting Professor", and "Shanghai Oriental Scholar" professorial fellow, at Shanghai International Studies University.[5] He was Australian Research Council (ARC) Discovery Fellow in 2007-2011 and was awarded research fellowships at various universities in various countries.[7][3] He was awarded a British Academy Research Grant, Memorial Foundation of Jewish Culture Postdoctoral Fellowship, Harold Hyam Wingate Scholarship[8] and Chevening Scholarship.

Currently, Zuckermann is Professor of Linguistics and Chair of Endangered Languages at the University of Adelaide. He is elected member of the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies and the Foundation for Endangered Languages.[9] He serves as Editorial Board member of the Journal of Language Contact (Brill),[10] consultant for the Oxford English Dictionary (OED),[11] and expert witness in (corpus) lexicography, (forensic) linguistics and trademarks (intellectual property).[12] In 2013-2015 he was President of the Australasian Association of Lexicography (AustraLex).[13] Since February 2017 he has been the president of the Australian Association for Jewish Studies (AAJS).[14] In 2017 Zuckermann secured extensive research funding from Australia's National Health and Medical Research Council (NHMRC) to study effects of Indigenous language reclamation on wellbeing.[15][16][17]

Research edit

Zuckermann applies insights from the Hebrew revival to the revitalization of Aboriginal languages in Australia.[18][19][20] According to Yuval Rotem, the Israeli Ambassador to Australia, Zuckermann's "passion for the reclamation, maintenance and empowerment of Aboriginal languages and culture inspired [him] and was indeed the driving motivator of" the establishment of the Allira Aboriginal Knowledge IT Centre in Dubbo, New South Wales, Australia, on 2 September 2010.[21]

He proposes Native Tongue Title, compensation for language loss, because "linguicide"[22][23] results in "loss of cultural autonomy, loss of spiritual and intellectual sovereignty,[24] loss of soul".[25] He uses the term sleeping beauty to refer to a no-longer spoken language[6][26] and urges Australia "to define the 330 Aboriginal languages, most of them sleeping beauties, as the official languages of their region", and to introduce bilingual signs and thus change the linguistic landscape of the country. "So, for example, Port Lincoln should also be referred to as Galinyala, which is its original Barngarla name."[27] His edX MOOC Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages has had 20,000 learners from 190 countries.[5]

Zuckermann proposes a controversial hybrid theory of the emergence of Israeli Hebrew according to which Hebrew and Yiddish "acted equally" as the "primary contributors" to Modern Hebrew.[28][29] Scholars including Yiddish linguist Dovid Katz (who refers to Zuckermann as a "fresh-thinking Israeli scholar"), adopt Zuckermann's term "Israeli" and accept his notion of hybridity.[30] Others, for example author and translator Hillel Halkin, oppose Zuckermann's model. In an article published on 24 December 2004 in The Jewish Daily Forward, pseudonymous column "Philologos", Halkin accused Zuckermann of a political agenda.[28] Zuckermann's response was published on 28 December 2004 in The Mendele Review: Yiddish Literature and Language.[31]

As described by Reuters in a 2006 article, "Zuckermann's lectures are packed,[32] with the cream of Israeli academia invariably looking uncertain on whether to endorse his innovative streak or rise to the defense of the mother tongue."[33] According to Omri Herzog (Haaretz), Zuckermann "is considered by his Israeli colleagues either a genius or a provocateur".[34]

Reclamation of the Barngarla language edit

In 2012[35] Zuckermann started working with the Barngarla community to revive and reclaim the Barngarla language,[36][37] based on the work of a German Lutheran pastor Clamor Wilhelm Schürmann, who worked at a mission in 1844 and created a Barngarla dictionary.[38] This led to ongoing language revival workshops being held in Port Augusta, Whyalla, and Port Lincoln several times each year, with funding from the federal government's Indigenous Languages Support program.[35]

Wardlada Mardinidhi / Barngarla Bush Medicines, a 24-page book, was published in July 2023. It is the third book co-written by Zuckermann and members of the Richards family of Port Lincoln, this time represented by Evelyn Walker. It records the names a number of native plants from around Port Lincoln in Barngarla, Latin, and English, and describes their use as bush medicine.[39]

Adelaide Language Festival edit

Zuckermann is the founder and convener of the Adelaide Language Festival.[40][41]

Contributions to linguistics edit

Zuckermann's research focuses on contact linguistics, lexicology, revivalistics, Jewish languages, and the study of language, culture and identity.

Zuckermann argues that Israeli Hebrew, which he calls "Israeli", is a hybrid language that is genetically both Indo-European (Germanic, Slavic and Romance) and Afro-Asiatic (Semitic). He suggests that "Israeli" is the continuation not only of literary Hebrew(s) but also of Yiddish, as well as Polish, Russian, German, English, Ladino, Arabic and other languages spoken by Hebrew revivalists.

Zuckermann's hybridic synthesis is in contrast to both the traditional revival thesis (i.e. that "Israeli" is Hebrew revived) and the relexification antithesis (i.e. that "Israeli" is Yiddish with Hebrew words). While his synthesis is multi-parental, both the thesis and the antithesis are mono-parental.[29][42]

Zuckermann introduces revivalistics as a new transdisciplinary field of enquiry surrounding language reclamation (e.g. Barngarla), revitalization (e.g. Adnyamathanha) and reinvigoration (e.g. Irish).[5] Complementing documentary linguistics, revivalistics aims to provide a systematic analysis especially of attempts to resurrect no-longer spoken languages (reclamation) but also of initiatives to reverse language shift (revitalization and reinvigoration).[20]

His analysis of multisourced neologization (the coinage of words deriving from two or more sources at the same time)[43] challenges Einar Haugen's classic typology of lexical borrowing.[44] Whereas Haugen categorizes borrowing into either substitution or importation, Zuckermann explores cases of "simultaneous substitution and importation" in the form of camouflaged borrowing. He proposes a new classification of multisourced neologisms such as phono-semantic matching.

Zuckermann's exploration of phono-semantic matching in Standard Mandarin and Meiji period Japanese concludes that the Chinese writing system is multifunctional: pleremic ("full" of meaning, e.g. logographic), cenemic ("empty" of meaning, e.g. phonographic – like a syllabary) and simultaneously cenemic and pleremic (phono-logographic). He argues that Leonard Bloomfield's assertion that "a language is the same no matter what system of writing may be used"[45] is inaccurate. "If Chinese had been written using roman letters, thousands of Chinese words would not have been coined, or would have been coined with completely different forms".[43]

Selected publications edit

Zuckermann has published in English, Hebrew, Italian, Yiddish, Spanish, German, Russian, Arabic, Korean and Chinese.

Books authored edit

  • 多源造词研究 (Multisourced Neologization). Shanghai: East China Normal University Press. 2021. ISBN 9787567598935.
  • Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond. New York: Oxford University Press, 2020. ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776.
  • ישראלית שפה יפה (Israeli – A Beautiful Language). Tel Aviv: Am Oved. 2008. ISBN 9789651319631. (Israelit Safa Yafa)
  • Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan, 2003. ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695.
  • Mangiri Yarda (Healthy Country: Barngarla Wellbeing and Nature), Revivalistics Press, 2021.
  • Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together). Australia: Barngarla Language Advisory Committee. 2019.
    Barngarlidhi Manoo - Part 2
  • Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language, 2018.
  • Engaging – A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property, 2015.

Books edited edit

Journal articles and book chapters edit

  • Zuckermann, Ghil'ad (2003). "Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World's Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin" (PDF). Cambridge Review of International Affairs. 16 (2): 287–307. doi:10.1080/09557570302045. S2CID 11791518.
  • "Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in "Reinvented" Languages and in Languages with "Phono-Logographic" Script" (PDF). Languages in Contrast. 4: 281–318. 2004. doi:10.1075/lic.4.2.06zuc.
  • "A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language" (PDF). Journal of Modern Jewish Studies. 5: 57–71. 2006. doi:10.1080/14725880500511175. S2CID 14682166.
  • Zuckermann, Ghil'ad (2009). "Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns" (PDF). Journal of Language Contact. 2 (2): 40–67. doi:10.1163/000000009792497788.
  • Zuckermann, Ghil'ad; Walsh, Michael (2011). "Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures" (PDF). Australian Journal of Linguistics. 31: 111–127. doi:10.1080/07268602.2011.532859. S2CID 145627187.
  • Zuckermann, Ghil'ad; Quer, Giovanni; Shakuto, Shiori (2014). "Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages". Australian Aboriginal Studies. 2014/1: 55–71.
  • Zuckermann, Ghil'ad; Walsh, Michael (2014). ""Our Ancestors Are Happy!": Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing". Foundation for Endangered Languages. XVIII: 113–119.
  • Zuckermann, Ghil'ad (2006). ""Etymythological Othering" and the Power of "Lexical Engineering" in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective" (PDF). In Tope Omoniyi; Joshua A Fishman (eds.). Explorations in the Sociology of Language and Religion. Amsterdam: John Benjamins. pp. 237–258.

Filmography edit

  • Fry's Planet Word, Stephen Fry interviews Zuckermann about the revival of Hebrew
  • The Politics of Language, Stephen Fry interviews Zuckermann about language
  • SBS: Living Black: S18 Ep9 - Linguicide
  • Babbel: Why Revive A Dead Language? - Interview with Ghil'ad Zuckermann
  • edX MOOC: Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages

References edit

  1. ^ Alex Rawlings, March 22, 2019, BBC Future, The man bringing dead languages back to life ("Ghil'ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations – with knock-on effects for their health and happiness"), accessed May 5, 2019.
  2. ^ "edX". Professor Ghil'ad Zuckermann. Retrieved 5 May 2019.
  3. ^ a b c d Sarah Robinson, March 11, 2019, The LINGUIST List, Featured Linguist: Ghil‘ad Zuckermann 25 March 2019 at the Wayback Machine, accessed May 4, 2020
  4. ^ Five outstandingly successful stories, UWC of the Adriatic, 2018.
  5. ^ a b c d e f "Researcher Profile: Professor Ghil'ad Zuckermann". The University of Adelaide. Retrieved 3 December 2020.
  6. ^ a b Dr Anna Goldsworthy on the Barngarla language reclamation, The Monthly, September 2014
  7. ^ The Weizmann International Magazine of Science and People 21 August 2016 at the Wayback Machine 8, pp. 16-17
  8. ^ "Professor Ghil'ad Zuckermann". Wingate Scholarships. Retrieved 5 May 2019.
  9. ^ "Department of Linguistics | School of Humanities | University of Adelaide". arts.adelaide.edu.au.
  10. ^ "Journal of Language Contact: Evolution of Languages, Contact and Discourse". Brill. Retrieved 5 May 2019.
  11. ^ "Consultants, Advisers and Contributors". Oxford English Dictionary. Retrieved 5 May 2019.
  12. ^ Federal Court of Australia
  13. ^ Australasian Association of Lexicography (AustraLex) 24 May 2018 at the Wayback Machine, accessed May 5, 2019.
  14. ^ AAJS, accessed November 26, 2020.
  15. ^ NITV/SBS News by Claudianna Blanco: Could language revival cure diabetes?, 21 February 2017.
  16. ^ NHMRC Grants.
  17. ^ Grant awarded for research into the link between language revival and well-being 15 May 2018 at the Wayback Machine.
  18. ^ "Aboriginal languages deserve revival". The Australian. 26 August 2009.
  19. ^ Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond. New York: Oxford University Press. 2020. ISBN 9780199812790.
  20. ^ a b Zuckermann, Ghil'ad; Walsh, Michael (2011). "Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures". Australian Journal of Linguistics. 31 (1): 111–127. doi:10.1080/07268602.2011.532859. S2CID 145627187. Retrieved 4 May 2020.
  21. ^ , accessed August 24, 2016.
  22. ^ Zuckermann, Ghil'ad, "Stop, revive and survive", The Australian Higher Education, June 6, 2012.
  23. ^ "Australia's first chair of endangered languages, Professor Ghil'ad Zuckermann from the University of Adelaide puts it bluntly: Those policies have resulted in 'linguicide'", Shyamla Eswaran, Aboriginal languages a source of strength, Green Left Weekly, 6 December 2013.
  24. ^ "As put by Professor Ghil'ad Zuckermann, language is part of the 'Intellectual Sovereignty' of Indigenous people", p. 2 in Priest, Terry (2011) Submission to the Standing Committee on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs, Language Learning in Indigenous Communities, Research Unit, Jumbunna Indigenous House of Learning, August 2011.
  25. ^ Arnold, Lynn (2016), Lingua Nullius: A Retrospect and Prospect about Australia's First Languages 2016-08-22 at the Wayback Machine (Transcript), Lowitja O'Donoghue Oration, May 31, 2016.
  26. ^ See pp. 57 & 60 in Zuckermann's A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language, Journal of Modern Jewish Studies 5: 57–71 (2006).
  27. ^ Sophie Verass (NITV) Indigenous meanings of Australian town names, 10 August 2016.
  28. ^ a b Hillel Halkin ("Philologos") (24 December 2004). "Hebrew vs. Israeli". The Jewish Daily Forward. Retrieved 19 September 2014.
  29. ^ a b John-Paul Davidson (2011), Planet Word, Penguin. pp. 125-126.
  30. ^ Katz, Dovid (2004). Words on Fire. The Unfinished Story of Yiddish. New York: Basic Books. ISBN 978-0465037285.
  31. ^ Zuckermann, Ghil'ad (28 December 2004). "The Genesis of the Israeli Language: A Brief Response to 'Philologos'". The Mendele Review: Yiddish Literature and Language. 8 (13). Retrieved 4 May 2020.
  32. ^ See, for example, YouTube - השפה הישראלית: רצח יידיש או יידיש רעדט זיך? פרופ' גלעד צוקרמן The Israeli Language: Hebrew Revived or Yiddish Survived? - PART 1, PART 2, PART 3
  33. ^ "Hebrew or Israeli? Linguist stirs Zionist debate: Ghil'ad Zuckermann argues that modern Hebrew should be renamed 'Israeli'". Reuters. 29 November 2006. Retrieved 19 September 2014.
  34. ^ Omri Herzog (26 September 2008). עברית בשתי שקל [Hebrew for two Shekels]. Haaretz (in Hebrew). Retrieved 19 September 2014. הוא נחשב על ידי עמיתיו הישראלים גאון, או פרובוקטור
  35. ^ a b Goldsworthy, Anna (1 September 2014). "Voices of the land". The Monthly. Retrieved 27 July 2023.
  36. ^ John Power, June 29, 2018, Al Jazeera: Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language, "With the help of a linguistics professor, Barngarla, which has not been spoken for 60 years, is being pieced together", accessed May 5, 2019.
  37. ^ See Section 282 in FEDERAL COURT OF AUSTRALIA: Croft on behalf of the Barngarla Native Title Claim Group v State of South Australia (2015, FCA 9), File number: SAD 6011 of 1998; John Mansfield (judge).
  38. ^ Hamilton, Jodie (26 June 2021). "Kindy kids learning Barngarla Indigenous language, spread joy as they talk". Australian Broadcasting Corporation. Retrieved 6 October 2021.
  39. ^ Hamilton, Jodie (24 July 2023). "Barngarla bush medicine book healing hearts and helping stolen children reconnect with country". ABC News (Australia). Retrieved 27 July 2023.
  40. ^ Ellis, David (1 May 2014). "Adelaide Language Festival celebrates diversity".
  41. ^ Savage, Crispin (22 November 2017). "One-Day Festival Offers taste of 26 Languages". Retrieved 24 May 2018.
  42. ^ Zuckermann, Ghil'ad (2006). "Complement Clause Types in Israeli" (PDF). In R. M. W. Dixon; Alexandra Y. Aikhenvald (eds.). Complementation: A Cross-Linguistic Typology. Oxford University Press. pp. 72–92. Retrieved 19 August 2016.
  43. ^ a b Zuckermann, Ghil'ad (2003). Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1403917232.
  44. ^ Haugen, Einar (1950). "The Analysis of Linguistic Borrowing". Language. 26 (2): 210–231. doi:10.2307/410058. JSTOR 410058.
  45. ^ Bloomfield, Leonard (1933), Language, New York: Henry Holt, p. 21.

External links edit

  • University of Adelaide: Researcher Profile: Ghil'ad Zuckermann
  • University Staff Directory: Ghil'ad Zuckermann
  • Ghil'ad Zuckermann, Academia
  • Ghil'ad Zuckermann's website
  • Ghil'ad Zuckermann on Facebook

ghil, zuckermann, this, article, contains, text, that, written, promotional, tone, please, help, improve, removing, promotional, language, inappropriate, external, links, adding, encyclopedic, text, written, from, neutral, point, view, january, 2024, learn, wh. This article contains text that is written in a promotional tone Please help improve it by removing promotional language and inappropriate external links and by adding encyclopedic text written from a neutral point of view January 2024 Learn how and when to remove this template message Ghil ad Zuckermann Hebrew גלעד צוקרמן pronounced ɡiˈlad ˈt sukeʁman 1971 06 01 1 June 1971 is an Israeli born language revivalist 1 and linguist who works in contact linguistics lexicology and the study of language culture and identity 2 Zuckermann is Professor of Linguistics and Chair of Endangered Languages at the University of Adelaide Australia 3 He is the president of the Australian Association for Jewish Studies Ghil ad ZuckermannZuckermann in 2011Born 1971 06 01 1 June 1971 age 52 Tel Aviv IsraelAlma materUniversity of Cambridge University of OxfordTel Aviv UniversityUnited World College of the AdriaticKnown forHybridic theory of Israeli Hebrew Classification of camouflaged borrowing Phono semantic matching Revivalistics Language reclamation and mental healthAwardsPresident of the Australian Association for Jewish Studies since 2017 Scientific careerFieldsLinguistics RevivalisticsInstitutionsThe University of Adelaide Churchill College Cambridge Shanghai Jiao Tong University Weizmann Institute of Science The University of Queensland National University of Singapore University of Texas at Austin Middlebury College Contents 1 Overview 1 1 Research 1 2 Reclamation of the Barngarla language 1 3 Adelaide Language Festival 2 Contributions to linguistics 3 Selected publications 3 1 Books authored 3 2 Books edited 3 3 Journal articles and book chapters 4 Filmography 5 References 6 External linksOverview editZuckermann was born in Tel Aviv in 1971 and raised in Eilat He attended the United World College UWC of the Adriatic in 1987 1989 3 4 In 1997 he received an M A in Linguistics from the Adi Lautman Program at Tel Aviv University In 1997 2000 he was Scatcherd European Scholar of the University of Oxford and Denise Skinner Graduate Scholar at St Hugh s College receiving a DPhil Oxon in 2000 5 While at Oxford he served as president of the Jewish student group L Chaim Society 5 As Gulbenkian research fellow at Churchill College 2000 2004 he was affiliated with the Department of Linguistics Faculty of Modern and Medieval Studies University of Cambridge He received a titular Ph D Cantab in 2003 5 Zuckermann is a polyglot 6 with his past teaching positions ranging across universities in England China Australia Singapore Slovakia Israel and the United States 3 In 2010 2015 he was China s Ivy League Project 211 Distinguished Visiting Professor and Shanghai Oriental Scholar professorial fellow at Shanghai International Studies University 5 He was Australian Research Council ARC Discovery Fellow in 2007 2011 and was awarded research fellowships at various universities in various countries 7 3 He was awarded a British Academy Research Grant Memorial Foundation of Jewish Culture Postdoctoral Fellowship Harold Hyam Wingate Scholarship 8 and Chevening Scholarship Currently Zuckermann is Professor of Linguistics and Chair of Endangered Languages at the University of Adelaide He is elected member of the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies and the Foundation for Endangered Languages 9 He serves as Editorial Board member of the Journal of Language Contact Brill 10 consultant for the Oxford English Dictionary OED 11 and expert witness in corpus lexicography forensic linguistics and trademarks intellectual property 12 In 2013 2015 he was President of the Australasian Association of Lexicography AustraLex 13 Since February 2017 he has been the president of the Australian Association for Jewish Studies AAJS 14 In 2017 Zuckermann secured extensive research funding from Australia s National Health and Medical Research Council NHMRC to study effects of Indigenous language reclamation on wellbeing 15 16 17 Research edit Zuckermann applies insights from the Hebrew revival to the revitalization of Aboriginal languages in Australia 18 19 20 According to Yuval Rotem the Israeli Ambassador to Australia Zuckermann s passion for the reclamation maintenance and empowerment of Aboriginal languages and culture inspired him and was indeed the driving motivator of the establishment of the Allira Aboriginal Knowledge IT Centre in Dubbo New South Wales Australia on 2 September 2010 21 He proposes Native Tongue Title compensation for language loss because linguicide 22 23 results in loss of cultural autonomy loss of spiritual and intellectual sovereignty 24 loss of soul 25 He uses the term sleeping beauty to refer to a no longer spoken language 6 26 and urges Australia to define the 330 Aboriginal languages most of them sleeping beauties as the official languages of their region and to introduce bilingual signs and thus change the linguistic landscape of the country So for example Port Lincoln should also be referred to as Galinyala which is its original Barngarla name 27 His edX MOOC Language Revival Securing the Future of Endangered Languages has had 20 000 learners from 190 countries 5 Zuckermann proposes a controversial hybrid theory of the emergence of Israeli Hebrew according to which Hebrew and Yiddish acted equally as the primary contributors to Modern Hebrew 28 29 Scholars including Yiddish linguist Dovid Katz who refers to Zuckermann as a fresh thinking Israeli scholar adopt Zuckermann s term Israeli and accept his notion of hybridity 30 Others for example author and translator Hillel Halkin oppose Zuckermann s model In an article published on 24 December 2004 in The Jewish Daily Forward pseudonymous column Philologos Halkin accused Zuckermann of a political agenda 28 Zuckermann s response was published on 28 December 2004 in The Mendele Review Yiddish Literature and Language 31 As described by Reuters in a 2006 article Zuckermann s lectures are packed 32 with the cream of Israeli academia invariably looking uncertain on whether to endorse his innovative streak or rise to the defense of the mother tongue 33 According to Omri Herzog Haaretz Zuckermann is considered by his Israeli colleagues either a genius or a provocateur 34 Reclamation of the Barngarla language edit In 2012 35 Zuckermann started working with the Barngarla community to revive and reclaim the Barngarla language 36 37 based on the work of a German Lutheran pastor Clamor Wilhelm Schurmann who worked at a mission in 1844 and created a Barngarla dictionary 38 This led to ongoing language revival workshops being held in Port Augusta Whyalla and Port Lincoln several times each year with funding from the federal government s Indigenous Languages Support program 35 Wardlada Mardinidhi Barngarla Bush Medicines a 24 page book was published in July 2023 It is the third book co written by Zuckermann and members of the Richards family of Port Lincoln this time represented by Evelyn Walker It records the names a number of native plants from around Port Lincoln in Barngarla Latin and English and describes their use as bush medicine 39 Adelaide Language Festival edit Zuckermann is the founder and convener of the Adelaide Language Festival 40 41 Contributions to linguistics editZuckermann s research focuses on contact linguistics lexicology revivalistics Jewish languages and the study of language culture and identity Zuckermann argues that Israeli Hebrew which he calls Israeli is a hybrid language that is genetically both Indo European Germanic Slavic and Romance and Afro Asiatic Semitic He suggests that Israeli is the continuation not only of literary Hebrew s but also of Yiddish as well as Polish Russian German English Ladino Arabic and other languages spoken by Hebrew revivalists Zuckermann s hybridic synthesis is in contrast to both the traditional revival thesis i e that Israeli is Hebrew revived and the relexification antithesis i e that Israeli is Yiddish with Hebrew words While his synthesis is multi parental both the thesis and the antithesis are mono parental 29 42 Zuckermann introduces revivalistics as a new transdisciplinary field of enquiry surrounding language reclamation e g Barngarla revitalization e g Adnyamathanha and reinvigoration e g Irish 5 Complementing documentary linguistics revivalistics aims to provide a systematic analysis especially of attempts to resurrect no longer spoken languages reclamation but also of initiatives to reverse language shift revitalization and reinvigoration 20 His analysis of multisourced neologization the coinage of words deriving from two or more sources at the same time 43 challenges Einar Haugen s classic typology of lexical borrowing 44 Whereas Haugen categorizes borrowing into either substitution or importation Zuckermann explores cases of simultaneous substitution and importation in the form of camouflaged borrowing He proposes a new classification of multisourced neologisms such as phono semantic matching Zuckermann s exploration of phono semantic matching in Standard Mandarin and Meiji period Japanese concludes that the Chinese writing system is multifunctional pleremic full of meaning e g logographic cenemic empty of meaning e g phonographic like a syllabary and simultaneously cenemic and pleremic phono logographic He argues that Leonard Bloomfield s assertion that a language is the same no matter what system of writing may be used 45 is inaccurate If Chinese had been written using roman letters thousands of Chinese words would not have been coined or would have been coined with completely different forms 43 Selected publications editZuckermann has published in English Hebrew Italian Yiddish Spanish German Russian Arabic Korean and Chinese Books authored edit 多源造词研究 Multisourced Neologization Shanghai East China Normal University Press 2021 ISBN 9787567598935 Revivalistics From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond New York Oxford University Press 2020 ISBN 9780199812790 ISBN 9780199812776 ישראלית שפה יפה Israeli A Beautiful Language Tel Aviv Am Oved 2008 ISBN 9789651319631 Israelit Safa Yafa Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew Palgrave Macmillan 2003 ISBN 9781403917232 ISBN 9781403938695 Mangiri Yarda Healthy Country Barngarla Wellbeing and Nature Revivalistics Press 2021 Barngarlidhi Manoo Speaking Barngarla Together Australia Barngarla Language Advisory Committee 2019 Barngarlidhi Manoo Part 2 Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language 2018 Engaging A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People and their Arts Practices and Intellectual Property 2015 Books edited edit Jewish Language Contact Special Issue of the International Journal of the Sociology of Language Vol 226 2014 Burning Issues in Afro Asiatic Linguistics 2012 ISBN 144384070X ISBN 9781443840705 Journal articles and book chapters edit Zuckermann Ghil ad 2003 Language Contact and Globalisation The Camouflaged Influence of English on the World s Languages with special attention to Israeli sic and Mandarin PDF Cambridge Review of International Affairs 16 2 287 307 doi 10 1080 09557570302045 S2CID 11791518 Cultural Hybridity Multisourced Neologization in Reinvented Languages and in Languages with Phono Logographic Script PDF Languages in Contrast 4 281 318 2004 doi 10 1075 lic 4 2 06zuc A New Vision for Israeli Hebrew Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel s Main Language as a Semi Engineered Semito European Hybrid Language PDF Journal of Modern Jewish Studies 5 57 71 2006 doi 10 1080 14725880500511175 S2CID 14682166 Zuckermann Ghil ad 2009 Hybridity versus Revivability Multiple Causation Forms and Patterns PDF Journal of Language Contact 2 2 40 67 doi 10 1163 000000009792497788 Zuckermann Ghil ad Walsh Michael 2011 Stop Revive Survive Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures PDF Australian Journal of Linguistics 31 111 127 doi 10 1080 07268602 2011 532859 S2CID 145627187 Zuckermann Ghil ad Quer Giovanni Shakuto Shiori 2014 Native Tongue Title Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages Australian Aboriginal Studies 2014 1 55 71 Zuckermann Ghil ad Walsh Michael 2014 Our Ancestors Are Happy Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing Foundation for Endangered Languages XVIII 113 119 Zuckermann Ghil ad 2006 Etymythological Othering and the Power of Lexical Engineering in Judaism Islam and Christianity A Socio Philo sopho logical Perspective PDF In Tope Omoniyi Joshua A Fishman eds Explorations in the Sociology of Language and Religion Amsterdam John Benjamins pp 237 258 Filmography editFry s Planet Word Stephen Fry interviews Zuckermann about the revival of Hebrew The Politics of Language Stephen Fry interviews Zuckermann about language SBS Living Black S18 Ep9 Linguicide Babbel Why Revive A Dead Language Interview with Ghil ad Zuckermann edX MOOC Language Revival Securing the Future of Endangered LanguagesReferences edit Alex Rawlings March 22 2019 BBC Future The man bringing dead languages back to life Ghil ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations with knock on effects for their health and happiness accessed May 5 2019 edX Professor Ghil ad Zuckermann Retrieved 5 May 2019 a b c d Sarah Robinson March 11 2019 The LINGUIST List Featured Linguist Ghil ad Zuckermann Archived 25 March 2019 at the Wayback Machine accessed May 4 2020 Five outstandingly successful stories UWC of the Adriatic 2018 a b c d e f Researcher Profile Professor Ghil ad Zuckermann The University of Adelaide Retrieved 3 December 2020 a b Dr Anna Goldsworthy on the Barngarla language reclamation The Monthly September 2014 The Weizmann International Magazine of Science and People Archived 21 August 2016 at the Wayback Machine 8 pp 16 17 Professor Ghil ad Zuckermann Wingate Scholarships Retrieved 5 May 2019 Department of Linguistics School of Humanities University of Adelaide arts adelaide edu au Journal of Language Contact Evolution of Languages Contact and Discourse Brill Retrieved 5 May 2019 Consultants Advisers and Contributors Oxford English Dictionary Retrieved 5 May 2019 Federal Court of Australia Australasian Association of Lexicography AustraLex Archived 24 May 2018 at the Wayback Machine accessed May 5 2019 AAJS accessed November 26 2020 NITV SBS News by Claudianna Blanco Could language revival cure diabetes 21 February 2017 NHMRC Grants Grant awarded for research into the link between language revival and well being Archived 15 May 2018 at the Wayback Machine Aboriginal languages deserve revival The Australian 26 August 2009 Revivalistics From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond New York Oxford University Press 2020 ISBN 9780199812790 a b Zuckermann Ghil ad Walsh Michael 2011 Stop Revive Survive Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures Australian Journal of Linguistics 31 1 111 127 doi 10 1080 07268602 2011 532859 S2CID 145627187 Retrieved 4 May 2020 Ambassador Yuval Rotem Address for the opening of the Allira Aboriginal Knowledge IT Centre Dubbo NSW Australia September 2 2010 accessed August 24 2016 Zuckermann Ghil ad Stop revive and survive The Australian Higher Education June 6 2012 Australia s first chair of endangered languages Professor Ghil ad Zuckermann from the University of Adelaide puts it bluntly Those policies have resulted in linguicide Shyamla Eswaran Aboriginal languages a source of strength Green Left Weekly 6 December 2013 As put by Professor Ghil ad Zuckermann language is part of the Intellectual Sovereignty of Indigenous people p 2 in Priest Terry 2011 Submission to the Standing Committee on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs Language Learning in Indigenous Communities Research Unit Jumbunna Indigenous House of Learning August 2011 Arnold Lynn 2016 Lingua Nullius A Retrospect and Prospect about Australia s First Languages Archived 2016 08 22 at the Wayback Machine Transcript Lowitja O Donoghue Oration May 31 2016 See pp 57 amp 60 in Zuckermann s A New Vision for Israeli Hebrew Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel s Main Language as a Semi Engineered Semito European Hybrid Language Journal of Modern Jewish Studies 5 57 71 2006 Sophie Verass NITV Indigenous meanings of Australian town names 10 August 2016 a b Hillel Halkin Philologos 24 December 2004 Hebrew vs Israeli The Jewish Daily Forward Retrieved 19 September 2014 a b John Paul Davidson 2011 Planet Word Penguin pp 125 126 Katz Dovid 2004 Words on Fire The Unfinished Story of Yiddish New York Basic Books ISBN 978 0465037285 Zuckermann Ghil ad 28 December 2004 The Genesis of the Israeli Language A Brief Response to Philologos The Mendele Review Yiddish Literature and Language 8 13 Retrieved 4 May 2020 See for example YouTube השפה הישראלית רצח יידיש או יידיש רעדט זיך פרופ גלעד צוקרמן The Israeli Language Hebrew Revived or Yiddish Survived PART 1 PART 2 PART 3 Hebrew or Israeli Linguist stirs Zionist debate Ghil ad Zuckermann argues that modern Hebrew should be renamed Israeli Reuters 29 November 2006 Retrieved 19 September 2014 Omri Herzog 26 September 2008 עברית בשתי שקל Hebrew for two Shekels Haaretz in Hebrew Retrieved 19 September 2014 הוא נחשב על ידי עמיתיו הישראלים גאון או פרובוקטור a b Goldsworthy Anna 1 September 2014 Voices of the land The Monthly Retrieved 27 July 2023 John Power June 29 2018 Al Jazeera Starting from scratch Aboriginal group reclaims lost language With the help of a linguistics professor Barngarla which has not been spoken for 60 years is being pieced together accessed May 5 2019 See Section 282 in FEDERAL COURT OF AUSTRALIA Croft on behalf of the Barngarla Native Title Claim Group v State of South Australia 2015 FCA 9 File number SAD 6011 of 1998 John Mansfield judge Hamilton Jodie 26 June 2021 Kindy kids learning Barngarla Indigenous language spread joy as they talk Australian Broadcasting Corporation Retrieved 6 October 2021 Hamilton Jodie 24 July 2023 Barngarla bush medicine book healing hearts and helping stolen children reconnect with country ABC News Australia Retrieved 27 July 2023 Ellis David 1 May 2014 Adelaide Language Festival celebrates diversity Savage Crispin 22 November 2017 One Day Festival Offers taste of 26 Languages Retrieved 24 May 2018 Zuckermann Ghil ad 2006 Complement Clause Types in Israeli PDF In R M W Dixon Alexandra Y Aikhenvald eds Complementation A Cross Linguistic Typology Oxford University Press pp 72 92 Retrieved 19 August 2016 a b Zuckermann Ghil ad 2003 Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew Palgrave Macmillan ISBN 978 1403917232 Haugen Einar 1950 The Analysis of Linguistic Borrowing Language 26 2 210 231 doi 10 2307 410058 JSTOR 410058 Bloomfield Leonard 1933 Language New York Henry Holt p 21 External links editUniversity of Adelaide Researcher Profile Ghil ad Zuckermann University Staff Directory Ghil ad Zuckermann Ghil ad Zuckermann Academia Ghil ad Zuckermann s website Ghil ad Zuckermann on Facebook Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ghil 27ad Zuckermann amp oldid 1196875107, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.