fbpx
Wikipedia

Mahayana sutras

The Mahāyāna sūtras are a broad genre of Buddhist scripture (sūtra) that are accepted as canonical and as buddhavacana ("Buddha word") in Mahāyāna Buddhism. They are largely preserved in Sanskrit manuscripts, the Pāli Canon, and translations in the Tibetan Buddhist canon and Chinese Buddhist canon. Several hundred Mahāyāna sūtras survive in Sanskrit, or in Chinese and Tibetan translations.[1] They are also sometimes called Vaipulya ("extensive") sūtras by earlier sources.[2] The Buddhist scholar Asaṅga classified the Mahāyāna sūtras as part of the Bodhisattva Piṭaka, a collection of texts meant for bodhisattvas.[3]

Nepalese Thangka with Prajñāpāramitā, the personification of transcendent wisdom (prajñā), holding a Mahāyāna Prajñāpāramitā Sūtra
A Tibetan depiction of Nagarjuna receiving Mahāyāna sūtras from the Nāgas (on the right)

Modern scholars of Buddhist studies generally hold that these sūtras first began to appear between the 1st century BCE and the 1st century CE.[4][5] They continued being composed, compiled, and edited until the decline of Buddhism in ancient India. Some of them may have also been composed outside of India, such as in Central Asia and in East Asia.[6] Some of the most influential Mahāyāna sūtras include the Lotus Sutra, the Perfection of Wisdom Sutras, the Avatamsaka Sutra, the Lankavatara Sutra, the Pure Land Sutras, and the Nirvana Sutra.

Mahāyāna Buddhists typically consider several major Mahāyāna sūtras to have been taught by Shakyamuni Buddha, committed to memory and recited by his disciples, in particular Ananda.[7] However, other Mahāyāna sūtras are presented as being taught by other figures, such as bodhisattvas like Mañjuśrī and Avalokiteśvara. There are various reasons that Indian Mahāyāna Buddhists gave to explain the fact that they only appeared at a later time. One such reason was that they had been hidden away in the land of the Nāgas (snake deities, dragons) until the proper time for their dissemination arrived.

The Mahāyāna sūtras were not accepted by all Buddhists in ancient India, and the various Indian Buddhist schools disagreed on their status as "word of the Buddha".[8] They are generally not accepted as the Buddha's word by the school of Theravāda Buddhism.[9]

History and background edit

Origins and early history edit

The origins of the Mahāyāna and their sūtras are not completely understood.[10] Modern scholars have proposed numerous theories about the origins of Mahāyāna and the Mahāyāna texts.

Some of the main theories are the following:[11][12]

  • The lay origins theory, first proposed by Jean Przyluski and then defended by Étienne Lamotte and Akira Hirakawa, states that laypersons were particularly important in the development of Mahāyāna and its texts. This is partly based on some texts like the Vimalakirti Sūtra, which praise lay figures at the expense of monastics.[13] This theory is no longer widely accepted.[14]
  • The theory which held that Mahāyāna developed within the Mahāsāṃghika tradition. Drewes notes that there is actually little evidence that Mahāsāṃghika schools had a special connection to the production of Mahāyāna texts, and it seems Mahāyāna arose as a pan-Buddhist phenomenon.
  • The "forest hypothesis", which states that Mahāyāna arose mainly among hardcore wilderness ascetics (aranyavasins) who were attempting to imitate the Buddha. This has been defended by Paul Harrison and Jan Nattier. This theory is based on certain sutras like the Ugraparipṛcchā Sūtra and the Mahāyāna Rāṣṭrapālapaṛiprcchā which promote ascetic practice in the wilderness as a superior and elite path. These texts criticize monks who live in cities and denigrate the forest life.[15][16] However, Drewes notes that only a few early Mahāyāna texts advocate or promote this practice, and other Sūtras outright discourage forest dwelling or say it is unnecessary.
  • The cult of the book theory, defended by Gregory Schopen, states that Mahāyāna arose among a number of loosely connected book worshiping groups of monastics, who studied, memorized, copied and revered particular Mahāyāna sūtras. Schopen also argued that these groups mostly rejected stupa worship, or worshiping holy relics.

According to David Drewes, none of these theories have been satisfactorily proven and they lack sufficient evidence. Drewes writes that the most likely origin of Mahāyāna is that it was "primarily a textual movement, focused on the revelation, preaching, and dissemination of Mahāyāna sūtras, that developed within, and never really departed from, traditional Buddhist social and institutional structures."[2] The figures of this movement probably saw themselves as bodhisattvas entrusted with teaching and preserving the Mahāyāna sūtras.[2]

Scholars like Joseph Walser have also noted how Mahāyāna sūtras are heterogeneous and seem to have been composed in different communities with varying ideas. Walser writes that "Mahāyāna was probably never unitary, but differed from region to region.".[17] Likewise, Hajime Nakamura states:

Unlike the various recensions of the Hīnayāna canon, which were virtually closed by the early centuries of the common era and which shared, at least ideally, a common structure . . . the Mahāyāna scriptures were composed in a variety of disparate social and religious environments over the course of several centuries, diverge widely from each other in content and outlook, and were in many cases meant to stand as individual works representing (it has been conjectured) rivals to the entire Hīnayāna corpus.[17]

There is also no evidence that Mahāyāna ever referred to a separate formal school or sect of Buddhism, but rather that it existed within the early Buddhist schools as a certain set of ideals, texts and later doctrines, for bodhisattvas.[18] Mahāyānists also never had a separate Vinaya (monastic rule) from the early Buddhist schools.[19] The Chinese monk Yijing who visited India in the seventh century, writes about how Mahāyāna monastics and non-Mahāyāna monastics lived together under the same Vinaya. The only difference among them was that Mahāyāna monks venerated the bodhisattvas and read the Mahāyāna sūtras.[20] Some scholars like Richard Gombrich think that Mahāyāna Sūtras only arose after the practice of writing down religious texts became widespread in India and thus that they were always written documents. However, James Apple and David Drewes have drawn attention to these oral features of the early Mahāyāna texts, which were not written documents but orally preserved teachings. Drewes writes, that Mahāyāna sūtras

advocate mnemic/oral/aural practices more frequently than they do written ones, make reference to people who have memorized or are in the process of memorizing them, and consistently attach higher prestige to mnemic/oral practices than to ones involving written texts. Study of differences in various versions of sutras translated into Chinese has directly shown that these texts were often transmitted orally.[11]

Mahāyāna sūtras were committed to memory and recited by important learned monks called "Dharma reciters" (dharmabhāṇakas), who were viewed as the substitute for the actual speaking presence of the Buddha.[21][22][23]

Much of the early extant evidence for the origins of Mahāyāna comes from early Chinese translations of Mahāyāna texts. These Mahāyāna teachings were first propagated into China by Lokakṣema, the first translator of Mahāyāna Sūtras into Chinese during the second century.[24]

The Mahāyāna movement remained quite small until the fifth century, with very few manuscripts having been found before then (the exceptions are from Bamiyan). According to Joseph Walser, the fifth and sixth centuries saw a great increase in their production.[25] By this time, Chinese pilgrims, such as Faxian, Yijing, and Xuanzang were traveling to India, and their writings describe monasteries which they label 'Mahāyāna' as well as monasteries where both Mahāyāna monks and non-Mahāyāna monks lived together.[26]

Modern scholarly views on dating edit

Dating the Mahāyāna sūtras is quite difficult; and many can only be dated firmly to when they were translated into another language.[27]

Andrew Skilton summarizes a common prevailing view of the Mahāyāna sūtras among modern Buddhist studies scholars as follows:

Western scholarship does not go so far as to impugn the religious authority of Mahayana sutras, but it tends to assume that they are not the literal word of the historical Śākyamuni Buddha. Unlike the śrāvaka critics just cited, we have no possibility of knowing just who composed and compiled these texts, and for us, removed from the time of their authors by up to two millennia, they are effectively an anonymous literature. It is widely accepted that Mahayana sutras constitute a body of literature that began to appear from as early as the 1st century BCE, although the evidence for this date is circumstantial. The concrete evidence for dating any part of this literature is to be found in dated Chinese translations, amongst which we find a body of ten Mahayana sutras translated by Lokaksema before 186 C.E. – and these constitute our earliest objectively dated Mahayana texts. This picture may be qualified by the analysis of very early manuscripts recently coming out of Afghanistan, but for the meantime this is speculation. In effect we have a vast body of anonymous but relatively coherent literature, of which individual items can only be dated firmly when they were translated into another language at a known date.[27]

A. K. Warder notes that the Mahāyāna Sūtras are highly unlikely to have come from the teachings of the historical Buddha, since the language and style of every extant Mahāyāna Sūtra is comparable more to later Indian texts than to texts that could have circulated in the Buddha's putative lifetime.[28] Warder also notes that the Tibetan historian Tāranātha (1575–1634) proclaimed that after the Buddha taught the sutras, they disappeared from the human world and circulated only in the world of the nagas. In Warder's view, "this is as good as an admission that no such texts existed until the 2nd century A.D."[29]

Paul Williams writes that while Mahāyāna tradition believes that the Mahāyāna sūtras were taught by the Buddha, "source-critical and historical awareness has made it impossible for the modern scholar to accept this traditional account."[30] However, Williams further writes that

Nevertheless, it is not always absurd to suggest that a Mahāyāna sūtra or teaching may contain elements of a tradition which goes back to the Buddha himself, which was played down or just possibly excluded from the canonical formulations of the early schools. We have seen that even at the First Council there is evidence of disagreement as regards the details of the Buddha's teaching.[30]

John W. Pettit writes that "Mahāyāna has not got a strong historical claim for representing the explicit teachings of the historical Buddha". However, he also argues that basic Mahāyāna concepts such as "the bodhisattva ethic, emptiness (sunyata), and the recognition of a distinction between buddhahood and arhatship as spiritual ideals," can be seen in the Pāli Canon. According to Pettit, this suggests that Mahāyāna is "not simply an accretion of fabricated doctrines" but "has a strong connection with the teachings of Buddha himself".[31]

Questions of authenticity edit

 
A painting by Nicholas Roerich (1925) depicting Nāgārjuna in the realm of the Nagas, where the Prajñāpāramitā was said to have been hidden

Mahāyāna sūtras are generally regarded by Mahāyānists as being more profound than the śrāvaka texts as well as generating more spiritual merit and benefit. Thus, they are seen as superior and more virtuous to non-Mahāyāna sūtras.[32][33]

The Mahāyāna sūtras were not recognized as being Buddha word (buddhavacana) by various groups of Indian Buddhists and there was lively debate over their authenticity throughout the Buddhist world. Buddhist communities such as the Mahāsāṃghika school and the Theravada tradition of Sri Lanka became divided into groups which accepted or did not accept these texts.[8] Theravāda commentaries of the Mahavihara sub-school mention these texts (which they call Vedalla/Vetulla) as not being the Buddha word and being counterfeit scriptures.[34] The Saṃmitīya school was also known as being strongly opposed to the Mahayana sutras as noted by the Tibetan historian Tāranātha.[35] Xuanzang reports that a Saṃmitīya known as Prajñāgupta composed a treatise which argued against the Mahāyāna.[36]

Various Mahāyāna sūtras warn against the charge that they are not word of the Buddha and defend their authenticity in different ways.[37] Some Mahāyāna sūtras such as the Gaṇḍavyūha often criticize early Buddhist figures, such as Sariputra for lacking knowledge and goodness, and thus, these elders or śrāvaka are seen as not intelligent enough to receive the Mahāyāna teachings.[38]

The reason these accounts give for the historically late disclosure of the Mahāyāna teachings is that most people were initially unable to understand the Mahāyāna sūtras at the time of the Buddha (500 BCE) and suitable recipients for these teachings had not yet arisen.[39] Some traditional accounts of the transmission of the Prajñāpāramitā sūtras claim that they were originally stored or hidden in the realm of the nāgas (serpent-like supernatural beings). Later, these sūtras were retrieved by Nāgārjuna.[40] Other Mahāyāna sources state that they were preached or preserved by bodhisattvas like Mañjuśrī or Buddhas like Vajradhāra.[41][42]

Another Mahāyāna explanation for the later appearance of the Mahāyāna sūtras in the historical record is the idea that they are the revelations of certain Buddhas and bodhisattvas, transmitted through visions and meditative experiences to a select few individuals.[37] The practice of visualization of Buddhas (in texts like the Sukhāvatīvyūha) has been seen by some scholars as a possible explanation for the source of certain Mahāyāna sūtras which were seen as revelations from Buddha in other heavenly worlds. Williams also notes that there are other Mahāyāna texts which speak of sūtras being revealed or entrusted to forest dwelling monks by devas (deities). Paul Harrison notes that the idea that devas may preach the Buddha word is also present in non-Mahāyāna texts.[43] Paul Harrison has also noted the importance of dream revelations in certain texts such as the Arya-svapna-nirdesa which lists and interprets 108 dream signs.[44]

"Word of the Buddha" as what leads to awakening edit

A different Mahāyāna justification for the authenticity of the Mahāyāna sūtras is that they are in accord with the truth, with the Buddha's Dharma and therefore they lead to awakening. This is based on the idea that "Whatever is well spoken [subhasita], all that is the word of the Buddha [buddhabhasita]."[45] As such, this idea holds that Mahāyāna is the "word of the Buddha" because it leads to awakening (bodhi), not because it was spoken by a specific individual with the title "Buddha". According to Venerable Hsuan Hua, there are five types of beings who may speak "Buddha word": a Buddha, a disciple of a Buddha, a deva (heavenly being), a ṛṣi (a sage), or an emanation of one of these beings; however, they must first receive certification from a Buddha that its contents are true Dharma.[46]

The Indian Mahāyāna scholar Shantideva (8th century) states:

Through four factors is an inspired utterance [pratibhana] the word of the Buddhas. What four? (i)...the inspired utterance is connected with truth, not untruth; (ii) it is connected with the Dharma, not that which is not the Dharma; (iii) it brings about the renunciation of moral taints [klesa] not their increase; and (iv) it shows the laudable qualities of nirvana, not those of the cycle of rebirth [samsara].[45]

Williams writes that similar ideas can be found in the Pali Canon, though it is interpreted in a more open ended way in the Mahāyāna in order to include a larger set of teachings that were seen as spiritually useful.[47]

The modern Japanese Zen Buddhist scholar D. T. Suzuki similarly argued that while the Mahāyāna sūtras may not have been directly taught by the historical Buddha, the "spirit and central ideas" of Mahāyāna "are those of its founder". Thus, Suzuki admits (and celebrates) how the Mahāyāna evolved and adapted itself to suit the times by developing new teachings and texts, while at the same time maintaining the core "spirit" of the Buddha.[48]

Teachings edit

 
Folio from a manuscript of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra depicting Shadakshari Lokesvara, early 12th century, opaque watercolor on palm leaf

New ideas edit

The teachings as contained in the Mahāyāna sūtras as a whole have been described as a loosely bound bundle of many teachings, which was able to contain the various contradictions.[49] Because of these contradictory elements, there are "very few things that can be said with certainty about Mahāyāna Buddhism".[50][51]

Central to the Mahāyāna sūtras is the ideal of the Bodhisattva path, something which is not unique to them, however, as such a path is also taught in non-Mahayana texts which also required prediction of future Buddhahood in the presence of a living Buddha.[52] What is unique to Mahāyāna sūtras is the idea that the term bodhisattva is applicable to any person from the moment they intend to become a Buddha (i.e. the arising of bodhicitta) and without the requirement of a living Buddha.[52] They also claim that any person who accepts and uses Mahāyāna sūtras either had already received or will soon receive such a prediction from a Buddha, establishing their position as an irreversible bodhisattva.[52] Some Mahāyāna sūtras promote it as a universal path for everyone, while others like the Ugraparipṛcchā see it as something for a small elite of hardcore ascetics.[53]

While some Mahāyāna sūtras like the Vimalakirti sūtra and the White Lotus sūtra criticize arhats and sravakas (referring to non-Mahāyānists) as lacking wisdom, and reject their path as a lower vehicle, i.e. 'hīnayāna' (the 'inferior way'), earlier Mahāyāna sūtras do not do this.[54][55] As noted by David Drewes "early Mahāyāna sūtras often present their teachings as useful not only to people who wish to become Buddhas, but to those who wish to attain arhatship or pratyekabuddhahood as well. The old idea that the Mahāyāna began with the rejection of the arhat ideal in favor of that of the bodhisattva is thus clearly incorrect."[2] Paul Williams also writes that earlier Mahāyāna sūtras like the Ugraparipṛcchā Sūtra and the Ajitasena sutra do not present any antagonism towards the hearers or the ideal of arhatship like later sutras.[53]

According to David Drewes, Mahāyāna sūtras contain several elements besides the promotion of the bodhisattva ideal, including "expanded cosmologies and mythical histories, ideas of purelands and great, 'celestial' Buddhas and bodhisattvas, descriptions of powerful new religious practices, new ideas on the nature of the Buddha, and a range of new philosophical perspectives."[2]

Several Mahāyāna sūtras depict Buddhas or Bodhisattvas not found in earlier texts, such as the Buddhas Amitabha, Akshobhya and Vairocana, and the bodhisattvas Maitreya, Mañjusri, Ksitigarbha, and Avalokiteshvara. An important feature of Mahāyāna is the way that it understands the nature of Buddhahood. Mahāyāna texts see Buddhas (and to a lesser extent, certain bodhisattvas as well) as transcendental or supramundane (lokuttara) beings, who live for eons constantly helping others through their activity.[56]

According to Paul Williams, in Mahāyāna, a Buddha is often seen as "a spiritual king, relating to and caring for the world", rather than simply a teacher who after his death "has completely 'gone beyond' the world and its cares".[57] Buddha Sakyamuni's life and death on earth is then usually understood docetically, as a "mere appearance", his death was an unreal show (which was done in order to teach others), while in reality he continues to live in a transcendent realm in order to help all beings.[57]

Practices edit

 
Chanting the Buddhist Scriptures, by Taiwanese painter Li Mei-shu

Mahāyāna sūtras, especially those of the Prajñāpāramitā genre, teach the importance of the practice of the six perfections (pāramitā) as part of the path to Buddhahood, and special attention is given to the perfection of wisdom (prajñāpāramitā) which is seen as primary.[58] The importance of developing bodhicitta, which refers to a mind that is aimed at full awakening (i.e. Buddhahood) is also stressed.

Another central practice advocated by the Mahāyāna sūtras is focused around "the acquisition of merit, the universal currency of the Buddhist world, a vast quantity of which was believed to be necessary for the attainment of Buddhahood".[52]

According to David Drewes, Mahāyāna sūtras include new religious practices that are supposed to make Buddhahood easy to achieve. Some of the most widely taught practices taught in Mahāyāna sūtras include:[2]

  • hearing the names of certain Buddhas or bodhisattvas, or reciting their name
  • maintaining Buddhist precepts,
  • listening to, memorizing, reciting, preaching, worshiping and copying Mahāyāna sūtras,
  • rejoicing (anumodana) in the collected meritorious actions of all previous Buddhas and other beings.

Another innovative "shortcut" to Buddhahood in Mahāyāna sutras are what are often called Pure Land practices. These involve the invocation of Buddhas such as Amitabha and Aksobhya, who are said to have created "Buddha fields" or "pure lands" especially so that those beings who wish to be reborn there can easily and quickly become Buddhas. Reciting the Mahāyāna sūtras and also simply the names of these Buddhas can allow one to be reborn in these places.[52]

The study of Mahāyāna sūtras is central to East Asian Buddhism, where they are widely read and studied. In Tibetan Buddhism meanwhile, there is a greater emphasis on the study of Mahāyāna śāstras (philosophical treatises), which are seen as more systematic ways of studying the content found in the sūtras.[59]

Sutra worship edit

 
Nepalese Buddhist pūjā worshiping the Navagrantha (the nine most sacred texts in Newar Buddhism).

Numerous Mahayana sutras teach the veneration of the sutras themselves as a religious icon and as an embodiment of the Dharma and the Buddha. In Indian Mahayana Buddhism, the worship of sutras, like the Prajñāpāramitā sutra books (pustaka) and manuscripts became an important part of Mahayana practice which was considered to bring wisdom, merit and apotropaic protection from harm. This practice is promoted in some of the sutras themselves.[60]

The Prajñāpāramitā sutras promote the copying, reading, recitation, contemplation, and distribution of the sutra, and they also teach its worship and veneration. The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra states:

Here, the sons or daughters of good family are enjoined to put up a copy of the Prajñāpāramitā on an altar, and to pay respect to it, to revere, worship and adore it, pay regard and reverence to it with flowers, incense, powders, umbrellas, banners, bells, and rows of burning lamps.[60]

Ritual chanting of the Heart Sutra in Sōji-ji Temple in Yokohama, Japan
 
The Lotus Sutra enshrined in a Vietnamese Buddhist temple, Ksitigarbha (Dia Tang) Temple in Lynnwood, Washington

The Prajñāpāramitā sutras also reference themselves as the highest object of study and worship, claiming that studying, reciting, and worshiping them is superior to worshiping stupas, Buddha relics, and other objects.[61] The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā claims that this is because "the relics of the Tathāgata have come forth from this perfection of wisdom". Since the very concept of Prajñāpāramitā (transcendent knowledge, perfection of wisdom) is linked with the texts themselves, the texts were considered to have a mystic power within, which is the source of all the merit in the other religious objects, like Buddha relics.[61]

Furthermore, Mahayana sutras like the Aṣṭasāhasrikā often claim that the Buddha is present in the text. For example the Aṣṭasāhasrikā says that "when a pūja is done to the Prajñāpāramitā, it is a pūja to the venerable past, present, and future Buddhas."[62] This sutra also states that wherever the sutra itself is placed or recited, it makes the ground a caitya (a sacred space, shrine, sanctuary).[62] According to Jacob Kinnard, Prajñāpāramitā sutras even present their physical form (as books, manuscripts, etc) as being akin to the Buddha's rūpakāya (physical form to be worshiped, like his relics) as well as being his dharmakāya (which contains the Dharma, the Buddha's teachings).[62]

The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā further states:

One might hear this deep perfection of wisdom being spoken, being taught, being explained, being pointed out, and having heard it here he might bring forth the designation 'Teacher' with regard to this perfection of wisdom—he thinks, 'The Teacher is face to face with me, the Teacher is seen by me.'[61]

Since the sutras teach and lead one to perfect wisdom, and perfect wisdom was considered to be the mother of all Buddhas, then to honor and to know the text was to honor and to know the Buddha. As such, the Aṣṭasāhasrikā states:

In the same way in which you, Ānanda, honor me, who is now the Tathāgata...so also, Ānanda, this perfection of wisdom is to be [always] spread, praised, worshipped, venerated, respected, honored, protected, copied, recited, explained, taught, pointed out, advanced, studied, spoken, and elevated, with the same solicitude, affection, respect, and in the same virtuous spirit....But, in short, in the same way in which I am your teacher, so is the perfection of wisdom.[61]

The worship of Mahayana sutra books and even in anthropomorphic form (through deities like Prajñāpāramitā Devi) remains important in many Mahayana Buddhist traditions, including Newar Buddhism, Tibetan Buddhism and East Asian Buddhism. This is often done in rituals in which the sutras (or a deity representing the sutra) are presented various types of offerings. The sutra may then be chanted (partially or completely), though sometimes, a mantra representing the sutra or just the title of the sutra is recited. For example, the practice of chanting the title of the Lotus Sutra (called the Daimoku) is the central practice in Nichiren Buddhism, a form of Mahayana which focuses on the veneration of this sutra. In the Huayan tradition meanwhile, a central practice is the recitation and copying of the Avatamsaka Sutra (which is often done in a group setting or on solitary retreat).[63]

Key Mahāyāna Sūtras edit

Proto-Mahayana sutras edit

The Ajitasena Sūtra has been called "Proto-Mahāyāna" by Paul Williams. While it promotes Buddhahood for all, the text lacks the usual antagonism towards the śravakas and arhats, as is typical of later Mahāyāna texts like the Vimalakīrti-nirdeśa Sūtra. It also lacks any self-awareness of itself as being part of "Mahāyāna." It promotes giving to monks like any non-Mahāyāna text, but also includes the depiction of a prince who has visions of many Buddhafields (including Sukhavati and Abhirati) on becoming an arhat.[54]

The Salistamba Sūtra (rice stalk or rice sapling sūtra) has been considered one of the first Mahayana sutras.[64] According to N. Ross Reat, this sutra has many parallels with the material in the Pali suttas (especially the Mahatanha-sahkhaya sutta, M1:256-71), and could date as far back as 200 BCE.[65] It is possible that this sutra represents a period of Buddhist literature before Mahāyāna doctrine had diverged significantly from the doctrines of the early Buddhist texts.[66]

Prajñāpāramitā Sūtras edit

 
Sanskrit manuscript of the Heart Sūtra in the Siddhaṃ script. Bibliothèque nationale de France.
 
The world's earliest printed book is a Chinese translation of the Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra from Dunhuang (circa 868 CE).

Some of the Prajñāpāramitā Sūtras are considered to be some of the earliest Mahāyāna Sūtras. Various Western scholars generally hold that the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra is one of the earliest of these texts (c. 1st century BCE). The Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra is also seen by scholars like Schopen and numerous Japanese scholars as being very early.[67][68]

Paul Williams also notes that in Lewis Lancaster's analysis of the earliest Chinese versions of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra "a number of key Mahayana concepts are missing from the earliest versions although present in later versions. The world of the earliest Aṣṭasāhasrika is reasonably close to that of the pre-Mahayana traditions."[69]

The main topics of these Sūtras are the path of the bodhisattva, the six transcendent virtues and, in particular, transcendent wisdom (prajñāpāramitā) the most important of these. The bodhisattva "mahasattva" (great being) is a being who is training towards full Buddhahood for the benefit of all.[70] "Transcendent Wisdom" (also: the "Perfection of Wisdom") meanwhile, means the ability to see reality as it truly is, a deep and liberating spiritual knowledge that is the source of all virtues. Prajñāpāramitā is thus "a state of consciousness which understands emptiness (shunyata), the absence of 'self' or intrinsic nature even in dharmas."[71] Since all phenomena (even Nirvana) lack any essence, unchanging core or independence, they are merely conceptual constructs and as such, they are like magical illusions (maya).[72]

Many of these sutras are known by the number of lines, or ślokas, that they contain, such as the Pañcaviṃśatisāhasrikā (25,000 line) PP Sūtra, the Aṣṭadaśasāhasrikā (18,000 lines), and the Śatasāhasrikā (100,000 lines) etc.

The White Lotus Sūtra edit

 
The floating jeweled stupa; illustrated Lotus Sutra, Japan 1257

The Saddharma-pundarīka-sūtra (True Dharma White Lotus Sūtra) is a very influential Sūtra, especially in East Asian Buddhism, where it is considered the supreme Sūtra by many East Asian Buddhists (especially in the Tiantai and Nichiren schools).[73]

Probably written down between 100 BCE –150 CE, the Lotus Sūtra states that the three yānas (śrāvakayāna, pratyekabuddhayāna and bodhisattvayāna) are not real paths leading to different goals, there is in fact only one path (ekayāna), with one goal - Buddhahood.[74] The sutra predicts that all those who hear the Dharma will eventually achieve this goal. The earlier teachings are said to be skilful means to teach beings according to their capacities.[75][76]

The sutra is notable for the idea that a Buddha is not inaccessible after his parinirvāṇa since a Buddha's life-span is incalculably long. Instead of passing into a totally transcendent state, a Buddha remains to help all sentient beings in countless ways, like a great spiritual father that has been around for eons and will continue to teach for many more eons to come.[77]

In some East Asian traditions, the Lotus Sūtra has been compiled together with two other sutras which serve as a prologue and epilogue, respectively the Innumerable Meanings Sutra and the Samantabhadra Meditation Sutra. This composite sutra is often called the Threefold Lotus Sūtra or Three-Part Dharma Flower Sutra.[78]

Hagiographical sutras edit

Some Mahayana sutras focus on the hagiography of the Buddha, other Buddhas, or even tell stories of numerous Buddhas. The Lalitavistara Sūtra is one of the most important of the hagiographical sutras. It focuses on the story of Shakyamuni Buddha's final birth.

The Karuṇā­puṇḍarīka Sūtra (White Lotus of Compassion Sutra) is another hagiographical sutra which tells a story about a key event in the past life of Shakyamuni Buddha.[79]

The Bhadrakalpika Sūtra give a list of over one thousand Buddhas which will arise in this "fortunate aeon".

Sūtras devoted to particular figures edit

 
Vietnamese Sukhāvatīvyūha Sūtra, 17th century
 
A Goryeo (918-1392) illustration of the Descent of Maitreya Sutra, Myomanji, Kyoto, Japan

A large number of Sūtras focus on the nature, teachings and virtues of a particular Buddha or bodhisattva. Some of them also include teachings on how to enter the "buddha-field" (buddhakṣetra, a.k.a. pure land) of a particular Buddha.

These Sūtras include:

  • Sūtras which focus on Amitābha Buddha and his buddha-field of Sukhavati, mainly the Long Sukhāvatīvyūha, and the Short Sukhāvatīvyūha. These texts are very influential in East Asia, particularly in Pure Land Buddhism, which focuses on the salvific power of faith in Amitābha's power to transport all beings to his pure land. In addition to these, many other texts also feature Amitābha Buddha, and a total of 290 such works have been identified in the Taishō Tripiṭaka.[80]
  • The Akṣobhya-tathāgata-syavyūha Sūtra, which focuses on the Buddha Akṣobhya and his pure land of Abhirati, and is one of the oldest "Pure land" texts.[81]
  • Sūtras which focus on the bodhisattva Mañjuśrī and his teachings, such as the Mañjuśrī-buddhakṣetra-guṇavyūha (Array of Mañjushri's Buddhaland).[82]
  • The Kṣitigarbhasūtra, which focuses on the bodhisattva Kṣitigarbha.
  • Sūtras which focus on the bodhisattva Ākāśagarbha.
  • Sūtras which focus on Maitreya, such as the Maitreyavyakarana (Maitreya Prophecy) and The Sutra That Expounds the Descent of Maitreya Buddha (Taisho 454).[83]
  • The Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra, which focuses on Bhaiṣajyaguru, a healing Buddha also known as the "Medicine Buddha".
  • The Samantabhadra Meditation Sūtra

Samādhi Sūtras edit

Amongst the earliest Mahāyāna texts, the "Samādhi Sūtras" are a group of sutras that focus on the attainment of profound states of consciousness reached in meditation (samādhi), perhaps suggesting that meditation played an important role in the development of early Mahāyāna.[84] However, in these texts, the term "samādhi" general signifies a more complex and diverse idea which includes numerous practices that are not pure contemplative.[85]

"Samādhi Sūtras" include:[84][86]

Visualization and Dhyāna Sūtras edit

There is also another genre of Mahāyāna meditation texts called Visualization Sutras (Chinese: 觀經, guan jing).[87] A key feature of these sutras is their promotion of visual meditation practice.[88] Perhaps the most popular of these is the Sutra on the Contemplation of the Buddha of Immeasurable Life (Guan Wuliangshoufo Jing). Others include the Sutra on the Sea of Samādhi Attained through Contemplation of the Buddha (Guan Fo Sanmei Hai Jing), and the Sutra on the Contemplation of the Cultivation Methods of the Bodhisattva Samantabhadra (Guan Puxian Pusa Xingfa Jing), commonly known as Samantabhadra Contemplation Sutra.[89]

There are also some meditation focused texts called Dhyāna Sūtras (禪経) translated into Chinese by figures like Kumarajiva. Some of these Sūtras contain Mahāyāna meditation teachings.

Yogācāra Sūtras edit

 
Copy of the Laṅkāvatāra Sūtra from Dunhuang in the British Library

These sutras primarily teach the doctrine of vijñapti-mātra (ideas-only, impressions-only etc.), associated with the Yogācāra school, which states that there can only ever be awareness of mental images or impressions which manifest themselves as external objects, but are not actually external to the mind.[90] There are many modern interpretations of this doctrine, some which are idealistic, and some which reject the idealist interpretations in favor of phenomenology or representationalism.

The Ārya-saṃdhi-nirmocana-Sūtra (Noble sūtra of the Explanation of the Profound Secrets, c. 2nd century CE) is the earliest surviving sutra in this class, and its the main text. It divides the teachings of the Buddha into three types, which it calls the "three turnings of the wheel of Dharma."[6] To the first turning, it ascribes the Āgamas of the śravakas, to the second turning the lower Mahāyāna sutras including the Prajñāpāramitā sutras, and finally sutras like itself are deemed to comprise the third turning. Moreover, the first two turnings are considered to be provisional (neyārtha) in this system of classification, while the third group is said to present the final truth without a need for further explication (nītārtha).[91]

The Laṅkāvatāra Sūtra (c. 4th century CE) and the Ghanavyūha Sūtra, are also seen as sūtras associated with the a Yogācāra tradition.[92][93] However both are somewhat syncretic in nature, combining Yogācāra doctrines with those of the buddha-nature texts. In particular, both sutras associate the tathāgatagarbha (i.e. buddha-nature) with the Yogācāra doctrine of the storehouse consciousness (alayavijñāna).[94][95] The Laṅkāvatāra Sūtra was particularly influential for Chan Buddhism.

The Vimalakirtinirdeśa edit

 
The layman Vimalakīrti debates Manjusri, Dunhuang Mogao Caves

In the Vimalakirtinirdeśa, composed some time between the first and second century CE,[96] the bodhisattva Vimalakīrti appears as a layman to teach the Dharma. This is seen by some as a strong assertion of the value of lay practice.[97] The sutra teaches, among other subjects, the meaning of non-dualism, the doctrine of the true body of the Buddha, the characteristically Mahāyāna claim that the appearances of the world are mere illusions, and the superiority of the Mahāyāna over other paths. It places in the mouth of the lay practitioner Vimalakīrti a teaching addressed to both arhats and bodhisattvas, regarding the doctrine of śūnyatā. In most versions, the discourse of the text culminates with a wordless teaching of silence.[98] This sutra has been very popular in China and Japan.[99]

Buddha-nature Sūtras edit

The class of texts called "Tathāgatagarbha sūtras" teach the important Mahāyāna doctrine of Tathāgatagarbha, (Tathāgata-embryo, Tathāgata-womb, Inner Tathāgata, also known as Sugatagarbha) and Buddha-dhatu (Buddha nature, Buddha source, Buddha element). According to Williams, this doctrine states that all beings "have a Tathāgata [i.e. a Buddha] within them, in seed or embryo, that sentient beings are the wombs or matrices of the Tathāgata, or that they have a Tathāgata as their essence, core, or essential inner nature."[100]

The earliest of these texts have been seen by modern scholars as including the Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra (not to be confused with the Pāli Mahaparinibbana Sutta and its parallels) and the Tathāgatagarbha Sūtra (however, the dating of these texts is far from settled).[100][101]

Other important sutras in this genre include the Śrīmālā Sūtra, the Aṅgulimālīya Sūtra, the Anūnatvāpurnatvanirdeśa (The Teaching on the Absence of Increase and Decrease), the Mahābherī Sūtra (Great Drum), and the Mahāmegha Sūtra (Great Cloud Sutra) .[102][103]

Buddhāvataṃsaka Sūtra edit

 
Goryeo Buddhāvataṃsaka manuscript, 14th century

There are also "sūtras" which are actually collections of other sutras that circulate as one "sutra". One quite influential Sūtra collection is the Buddhāvataṃsaka Sūtra (The Buddha Wreath Sūtra), a large composite text consisting of several Sūtras, some of which circulated separately as independent Sūtras.[104] These include the Daśabhūmika Sūtra and the Gaṇḍavyūha Sūtra.[104] The Buddhāvataṃsaka probably reached its current form by about the 4th century CE and this compilation may have happened in Central Asia.[105]

Williams notes that the Buddhāvataṃsaka sutra includes both the yogacara mind-only teaching and the emptiness doctrine, but does so mainly from the perspective of highly advanced beings who have spiritually realized these teachings through deep meditative absoprtion, and thus have all sorts of magical powers which they use to help others.[106] The Buddhāvataṃsaka is therefore a text that depicts various mystical visionary scenes, with countless world systems and countless Buddhas and bodhisattvas who travel freely throughout this multiverse helping all beings out of compassion. One of the most important Buddhas in this text is Mahāvairocana ("Great Illuminator"), who fills the entire cosmos with his light, his omniscient awareness and his magical emanations (one of which was Shakyamuni Buddha).[107] In China, the Buddhāvataṃsaka became the central text for the Huayen (Jp. Kegon) school of Buddhism, which later went on to influence Chinese Chan Buddhism and Pure Land Buddhism.[108]

Mahāratnakūṭa Sūtra and Mahāsamnipāta Sūtra edit

Two other important Mahāyāna "sūtras" which are also collections of smaller independent sūtras are the Mahāratnakūṭa Sūtra (The Heap of Jewels Sūtra) which contains 49 individual sūtras, and the Mahāsamnipāta Sūtra (Sūtra of the Great Assembly) which is a collection of 17 sūtras. Important sutras in the Mahāratnakūṭa include the Bodhisattvapiṭaka, the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra, the Longer Sukhāvatī-vyūha Sutra, the Akṣobhya-vyūha, Ugraparipṛcchā Sūtra (The inquiry of Ugra), the Saptaśatikā (700 Line) Prajñāpāramitā Sūtra, and the Tathāgataguhya Sūtra (The Secrets of the Tathāgata).[109][110][111][112]

Important sutras in the Mahāsamnipāta include larger works like the Akṣayamati-nirdeśa, and the Gaganagañja-paripṛcchā, which themselves also circulated as independent sutras.[113][114]

Ethical Discipline Sūtras edit

These focus on principles that guide the ethical behaviour (Śīla) of bodhisattvas and the bodhisattva precepts, and include the Kāshyapa-parivarta, the Bodhisattva-prātimokṣa Sutra, the Upāliparipṛcchā (also known in Chinese as The Buddha Speaks of Decisive Vinaya Sutra) and the Brahmajāla Sutra (or Brahmajāla Bodhisattva Śīla Sūtra). For East Asian Zen monastics, the Bequeathed Teachings Sutra is a widely chanted and studied text on ethical discipline.[115]

Confession Sūtras edit

 
Jeweled pagoda mandala from a copy of the Golden Light Sutra. Japan, Heian period, 12th century.

The Sutra of the Three Heaps (Sanskrit: Triskandhadharmasutra) and the Golden Light Sutra (Suvarṇaprabhāsa-sūtra) focus on the practice of confession of faults. The Golden Light Sutra became especially influential in East Asian Buddhism, particularly because of its teaching on how the Four Heavenly Kings protect the ruler who governs his country in the proper manner and upholds the sutra.[116]

The Sutra of the Three Heaps meanwhile remains an important confession focused sutra in Tibetan Buddhism.[117]

Esoteric Sūtras and dhāraṇī edit

 
A Chinese illustration of the apotropaic Mahāpratisarādhāraṇī, in Sanskrit and Siddhaṃ script, Later Tang, 927 CE

Esoteric Sūtras comprise an important category of works that are related to magical and esoteric Buddhist practices. Many of these are often devoted to a particular mantra or dhāraṇī, or simply contain passages which teach these magical spells or chants. One of them, the Atanatiya Sutra, is also included in the mikkyo (esoteric) division of the standard modern collected edition of Sino-Japanese Buddhist literature.[118]

Well-known esoteric sūtras or dhāraṇīs include:

Some Prajñaparamita texts also include tantric and esoteric elements such as mantras. At least some editions of the Tibetan canon include the Heart Sutra in the tantra division.[121]

Mahāyāna sutra commentaries edit

There are many commentaries to the Mahāyāna sutras. Some Indian commentaries survive, mostly in translation. Other commentaries were written in Chinese and Tibetan.

Important Mahāyāna sutra commentaries include:

  • Commentaries on the Diamond Sutra by Asanga and Vasubandhu.[122]
  • Vasubandhu's commentaries on the Amitabha sutra (Amitayus sutropadeśa) and on the Lotus Sutra.[123][124]
  • Śatasāhasrikā-pañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśasāhasrikā-prajñāpāramitā-bṛhaṭṭīkā, often attributed to Vasubandhu (4th century).[125]
  • The Dazhidulun (大智度論, T no. 1509), the large commentary on the Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā translated by the Kuchan monk Kumārajīva (344–413 CE).[126]
  • Two commentaries on the Daśabhūmika sutra, the Daśabhūmikavibhāṣā attributed to Nagarjuna and the Dasabhūmikabhāsya of Vasubandhu.[127]
  • Two sutra commentaries by Sthiramati, Commentary on the Kāśyapa Chapter (*Kāśyapaparivartaṭīkā), and Commentary on the Exposition of Akṣayamati (*Akṣayamatinirdeśaṭīkā).
  • Dignāga's Samantabhadracaryā­praṇidhānārtha-saṃgraha (A Summary for the Purpose of The Prayer for Completely Good Conduct, Tibetan translation at Toh 4012) a commentary on the last section of the Gaṇḍavyūha Sutra, the Samantabhadracaryā­praṇidhāna (which also circulated as an independent sutra).
  • Zhu Weimojie jing (注維摩詰經), collected commentaries to the Vimalakirti sutra which are attributed to Kumārajīva and his translation team.[128][129][130]
  • Three Indian commentaries to the Śālistamba sutra, the Śālistambakakārikā, the Śālistambakamahāyanasūtra­ṭīkā, and the Śālistamba[ka]ṭīkā (Kamalashila).[131]
  • The commentaries on the Abhisamayālaṅkāra by Arya Vimuktisena and by Haribhadra (late 8th century) are simultaneously also commentaries on the Prajñāpāramitā sutras.
  • The Da Ban Niepan Jing Ji Jie (大般涅槃經集解), the earliest available commentary on the Mahāparinirvāṇa Sūtra, attributed to Bao Liang and other Chinese scholars of the Liang dynasty.[132]
  • There are two commentaries on Saṃdhinirmocanasutra attributed to Asaṅga, the Compendium of Ascertainments (Viniscaya-samgrahani) and the Āryasaṃdhinirmocana-bhasya.[133] Their attribution to Asanga is questioned by modern scholars.[134]
  • Āryasaṃdhinirmocana-sutre-arya-maitreya-kevala-parivarta-bhasya, Jñānagarbha's (8th-century) commentary to the eighth chapter of the Saṃdhinirmocanasutra.[135]
  • The Kīrtimala (Tibetan: grags pa'i phreng ba), a commentary the Samādhirāja Sūtra by Mañjuśrīkīrti, survives in Tibetan translation.[136][137]
  • Ratnākaraśānti's (late-10th century to mid-11th century) Prajñāpāramitopadeśa.
  • Two Indian commentaries on the Laṅkāvatāra Sūtra by Jñānaśrībhadra (11th century) and Jñānavajra (12th century) survive in Tibetan translation.[138]
  • Commentaries by the Sogdian Sanskrit scholar and translator Fazang, including a commentary to the Ghanavyūha sūtra titled Dasheng miyan jing shu (大乘密嚴經疏, no. X368), a commentary to the Ghanavyūha sūtra, a Commentary on the Brahmajala sutra (Fanwang jing pusa jieben shu, Taisho 40, no. 1813) and a Commentary to the Lankavatara sutra.[139][134][140][141][142]

Mahāyāna Sūtra Collections edit

Some Buddhist Schools in India had collections of Mahāyāna Sūtras which were part of their scriptural canon, sometimes in their own textual collection referred to as Bodhisattva Piṭaka. Jan Nattier notes that the Ugraparipṛcchā Sūtra mentions a Bodhisattva Piṭaka (as part of a four part canon that also includes the Sutra Piṭaka, the Vinaya Piṭaka, and the Abhidharma Piṭaka). According to Nattier, schools which maintained a Bodhisattva Piṭaka include the Dharmaguptaka and perhaps the Bahuśrutīya (or whoever authored the Tattvasiddhi-Śāstra).[143] Some sutras translated by Lokaksema (c. 147-189 CE) also mention a "Bodhisattva Piṭaka".[144]

In the 4th century Mahāyāna abhidharma work Abhidharmasamuccaya, Asaṅga refers to the collection which contains the āgamas as the Śrāvakapiṭaka, and associates it with the śrāvakas and pratyekabuddhas.[145] Asaṅga classifies the Mahāyāna Sūtras as belonging to the Bodhisattvapiṭaka, which is designated as the collection of teachings for bodhisattvas.[145]

The Mahāyāna Sūtras survive predominantly in "Buddhist Chinese" (fójiào hànyǔ 佛教漢語, a variety of written ancient Chinese) and Classical Tibetan translations. The source texts were probably in Buddhist Hybrid Sanskrit or various Prakrit languages such as Gandhari. The main collections are found in the Tibetan Kangyur and the Chinese Tripiṭaka. There are also numerous Sanskrit manuscripts of individual texts from various finds like Dunhuang, and Sanskrit collections from Nepal. Many parallel translations of certain Sūtras exist. A handful of them, such as the Prajñāpāramitā sutras like the Heart Sutra and the Diamond Sutra, are considered fundamental by most modern Mahāyāna traditions.

The earliest group of Mahāyāna Sūtras translated into Chinese edit

Some scholars have traditionally considered the earliest Mahāyāna Sūtras to include the very first versions of the Prajñāpāramitā series, along with texts concerning Akshobhya, which were probably composed in the 1st century BCE in the south of India.[146][147] According to A.K. Warder, some scholars think that the earliest Mahāyāna Sūtras were mainly composed in the south of India, and later the activity of writing additional scriptures was continued in the north.[148]

Some of the earliest Mahāyāna Sūtras were translated by the Kushan monk Lokakṣema, who came to China from the kingdom of Gandhāra. His first translations to Chinese were made in the Eastern Han capital of Luoyang between 178 and 189 CE.[24] The editors of the Taishō Tripiṭaka attribute twelve texts to Lokakṣema. These attributions have been studied in detail by Erik Zürcher, Paul Harrison and Jan Nattier, and some have been called into question. Zürcher considers it reasonably certain that Lokakṣema translated the following:[149]

  • T224. Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra ("The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines"; 道行般若經)
  • T280. The Scripture on the Tusita Heaven (佛說兜沙經.), part of the proto-Avatamsaka Sutra
  • T313. Akṣobhya-vyūha (阿閦佛國經)
  • T350. Kaśyapa-parivarta ("The Kāśyapa Chapter"; 說遺日摩尼寶經)
  • T418. Pratyutpanna Samādhi Sūtra (般舟三昧經)
  • T458. Mañjuśrī's Inquiry Concerning the Bodhisattva Career (文殊師利問菩薩署經)
  • T626. Ajātaśatru Kaukṛtya Vinodana Sūtra (阿闍世王經)
  • T807. The Hundred Jewels of the Inner Treasury (佛說內藏百寶經)

Harrison is doubtful about T626, and considers that T418 is the product of revision and does not date from Lokakṣema's time. Conversely, Harrison considers that T624 Druma-kinnara-rāja-paripṛcchā-sūtra (伅真陀羅所問如來三昧經) ought to be considered genuine.

Kumārajīva translations edit

Another set of Mahayana sutras, which gives an indication of which Mahayana sources were widespread in Central Asia, are those translated by the Indian-Kuchan translator Kumārajīva (344–413 CE) and his team (probably from Kuchan target sources) in Chang'an. The main sutras they translated are:[150][151][152]

The Sūtrasamuccaya edit

The Sūtrasamuccaya is a compendium of sūtra quotations which survives in Tibetan and Chinese translation. It is sometimes attributed to Nagarjuna, but is likely to be from a later period (possibly 4th century CE or later).[153] This anthology gives us an idea of some of the important Mahāyāna Sūtras that were being studied and quoted in Indian Mahāyāna Buddhism at this time. The Sūtrasamuccaya quotes from some early Buddhist texts, but mainly focuses on Mahāyāna Sūtras.

The following Mahāyāna Sūtras are quoted in the Sūtrasamuccaya:[154]

Madhyamaka school edit

According to David Seyfort Ruegg, the main sutra sources of the madhyamaka tradition are the Prajñāpāramitā, Ratnakūṭa and Avataṃsaka sutras.[155] Other sutras which were widely cited by Indian madhamika philosophers are: Vimalakīrtinirdeṣa, the Śuraṃgamasamādhi, the Saddharmapuṇḍarīka, the Daśabhūmika, the Akṣayamatinirdeśa, the Tathāgataguhyaka, and the Kāśyapaparivarta.[155]

Ruegg also notes that the later madhyamaka Candrakīrti (c. 600 – c. 650) cites the Prajñāpāramitā sutras as well as:

the Akṣayamatinirdeśa, Anavataptahradāpasaṃkramaṇa, Upāliparipṛcchā, Kāśyapaparivarta, Gaganagañja, Tathāgataguhya, Daśabhūmika, Dṛḍhādhyāśaya, Dhāraṇīśvararāja, Pitāputrasamāgama, Mañjuśrīparipṛcchā, Ratnakūṭa, Ratnacūḍaparipṛcchā, Ratnamegha, Ratnākara, Laṅkāvatāra, Lalitavistara, Vimalakirtinirdesa, Śālistamba, Satyadvayāvatāra, Saddharmapuṇḍarīka, Samādhirāja (Candrapradīpa), and Hastikakṣya.[155]

The Compendium of Training (Śikṣāsamuccaya) by the eighth-century madhyamaka scholar Śāntideva, cites a total of ninety-seven Mahāyāna sūtras, some of which are now lost. According to Donald Lopez:[156]

Śāntideva cites three passages from the Lotus Sūtra, compared, for example, with two from the Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā and two from the Laṅkāvatārasūtra. Among the most cited sūtras are the Akṣayamatinirdeśa (eighteen citations), the Ugraparipṛcchā (twenty citations), the Dharmasaṃgīti (eighteen citations), and the Ratnamegha (twenty-four citations).

In the Chinese canon edit

 
The Tripiṭaka Koreana, an early edition of the Chinese Buddhist canon

Though there are various editions of the Chinese Buddhist canon (大藏經; pinyin: Dàzàngjīng), one of the most widespread modern editions is the Japanese Taisho Tripitaka, redacted during the 1920s. It consists of eighty-five volumes.

The Mahāyāna Sūtras are contained in various sections of the canon:

In the Tibetan Canon edit

In the Tibetan Buddhist Canon, Mahāyāna Sūtra translations are found in the Kangyur (Wylie: bka'-'gyur). They are traditionally divided into four divisions:[157]

  • Prajñāpāramitā (sher phyin), 23 Sūtras.
  • Buddhāvataṃsaka (phal chen), a single long text which is actually a composite work.
  • Ratnakūta (dkon brtsegs), 49 Sūtras.
  • General Sūtra collection (mdo sde), 266 sūtras, varied in length, subject, interlocutors and origins. Most are Mahāyāna works, but a few are non-Mahāyāna texts.

Newar Buddhism edit

Newar Buddhism has a group of nine Sanskrit Mahayana sutras that are considered the key texts of the tradition. They are:[158][159]

  1. Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra
  2. Saddharma Puṇḍarīka Sūtra
  3. Suvarṇaprabhāsa Sūtra
  4. Samādhirāja Sūtra
  5. Gandavyūha Sūtra
  6. Laṅkāvatāra Sūtra
  7. Daśabhūmika Sūtra
  8. Lalitavistara Sūtra
  9. Tathāgataguhya Sūtra (actually replaced by the Guhyasamaja since the tradition lost the Tathāgataguhya)

Mahāyāna Sūtras of East Asian provenance edit

There are various sūtras that were traditionally considered to be translations from Indian sources (and which are written to mimic Indic works) but that modern scholars have now shown were most likely composed in East Asia or Central Asia. These texts may also contain colophons which claim to be translations of an Indian original.[160] These sutras are sometimes called "apocryphal" sūtras (a term borrowed from biblical studies) by modern scholars. In Buddhist studies, the term does not necessarily carry the pejorative connotations that it may have in other contexts (and these works are certainly not considered "heretical").[160] According to Charles Muller "while certain texts are fit to be classified with the "spurious" connotations of the term apocrypha, a significant portion of them were extremely well written works, whose contents accorded with the most profound of the Buddhist doctrines."[160] East Asian Buddhists were aware of the phenomenon of writing original works and attributing them to Indian sources. These texts were sometimes classified either as i-ching (疑經 "scriptures of doubtful authenticity") or as wei-ching (僞教 "spurious scriptures"). Chinese Buddhists like Seng-yu (僧祐; 445-518) noted these spurious works in their Buddhist text catalogues.[160]

Some Mahayana sutras in the Chinese canon which have been influential in East Asian Buddhism and are likely apocryphal include:[160]

Since there are many apocryphal sutras in the Chinese Canon, modern scholars have developed various taxonomies of the different types of Apocryphal Sūtras. For example, according to Mochizuki Shinkō's Bukkyō kyōten seiritsushi ron, there are three main types of apocryphal Chinese "sutras".[160] Makita Tairyō outlines five types of apocryphal sutras:[160]

See also edit

Notes edit

  1. ^ Skilton 1997, p. 101.
  2. ^ a b c d e f Drewes, David, Early Indian Mahayana Buddhism II: New Perspectives, Religion Compass 4/2 (2010): 66–74, doi:10.1111/j.1749-8171.2009.00193.x
  3. ^ Boin-Webb, Sara (tr). Rahula, Walpola (tr). Asanga. Abhidharma Samuccaya: The Compendium of Higher Teaching. 2001. pp. 199–200
  4. ^ Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): p. 293
  5. ^ Akira, Hirakawa (translated and edited by Paul Groner) (1993). A History of Indian Buddhism. Delhi: Motilal Banarsidass: p. 252
  6. ^ a b Williams (2008), p. 85.
  7. ^ McMahan 1998, p. 249.
  8. ^ a b Sree Padma. Barber, Anthony W. Buddhism in the Krishna River Valley of Andhra. 2008. p. 68.
  9. ^ Hay, Jeff (2009). "World Religions" p. 189. Greenhaven Publishing LLC.
  10. ^ Hirakawa 1990, p. 260.
  11. ^ a b Drewes, David, Early Indian Mahayana Buddhism I: Recent Scholarship, Religion Compass 4/2 (2010): 55–65, doi:10.1111/j.1749-8171.2009.00193.x
  12. ^ Williams (2008), pp. 21-25, 30.
  13. ^ Hirakawa 1990, p. 271.
  14. ^ "One of the most frequent assertions about the Mahayana is that it was a lay-influenced, or even lay-inspired and dominated, movement that arose in response to the increasingly closed, cold, and scholastic character of monastic Buddhism. This, however, now appears to be wrong on all counts...much of its [Hinayana's] program being in fact intended and designed to allow laymen and women and donors the opportunity and means to make religious merit." Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): p. 494
  15. ^ Nattier 2003, pp. 193–4.
  16. ^ Williams (2008), pp. 33-34.
  17. ^ a b Walser (2012), p. 24.
  18. ^ Nattier 2003, pp. 193–194.
  19. ^ Williams, Paul (2008) Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations: p. 4-5
  20. ^ Williams, Paul (2008) Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations: p. 5
  21. ^ Apple, James B. (2014). "The Phrase dharmaparyāyo hastagato in Mahāyāna Buddhist Literature: Rethinking the Cult of the Book in Middle Period Indian Mahāyāna Buddhism". Journal of the American Oriental Society. 134 (1): 27. doi:10.7817/jameroriesoci.134.1.0025. JSTOR 10.7817/jameroriesoci.134.1.0025.
  22. ^ Drewes, David (2015). "Oral Texts in Indian Mahayana". Indo-Iranian Journal. 58 (2): 132–133. doi:10.1163/15728536-05800051. Between the tremendous emphasis that Mahāyāna sūtras place on memorization and the central role that they attribute to dharmabhāṇakas, which I have discussed elsewhere(2011), Mahāyānists surely could have preserved their texts without writing.48 Though most Mahayana sutras undoubtedly would eventually have been lost without writing, this is a separate issue, and something that is also true of nikaya/agama sutras. Writing was not necessary for the Mahayana to emerge." and "Moriz Winternitz observed more than a century ago that the characteristic of repetition found in Pāli texts "is exaggerated to such a degree in the longer Prajñā-pāramitās that it would be quite possible to write down more than one half of a gigantic work like the Śatasāhasrikā-Prajñā-Pāramitā from memory(1927,2:322)."
  23. ^ McMahan 1998.
  24. ^ a b "The most important evidence — in fact the only evidence — for situating the emergence of the Mahayana around the beginning of the common era was not Indian evidence at all, but came from China. Already by the last quarter of the 2nd century CE, there was a small, seemingly idiosyncratic collection of substantial Mahayana sutras translated into what Erik Zürcher calls 'broken Chinese' by an Indoscythian, whose Indian name has been reconstructed as Lokaksema." Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): p. 492
  25. ^ Walser, Joseph, Nagarjuna in Context: Mahayana Buddhism and Early Indian Culture, Columbia University Press, 2005, p. 29.
  26. ^ Walser, Joseph, Nagarjuna in Context: Mahayana Buddhism and Early Indian Culture, Columbia University Press, 2005, pp. 40–41.
  27. ^ a b Skilton 1999, p. 635.
  28. ^ Indian Buddhism, A.K. Warder, 3rd edition, page 4-5
  29. ^ Warder, A.K. Indian Buddhism. p. 336.
  30. ^ a b Williams (2008), p. 39.
  31. ^ Pettit 2013, p. 44.
  32. ^ Hamar, Imre. Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism. 2007. p. 94
  33. ^ Hookham, Dr. Shenpen, trans. (1998). The Shrimaladevi Sutra. Oxford: Longchen Foundation: p. 27
  34. ^ Werner et al (2013). The Bodhisattva Ideal: Essays on the Emergence of Mahayana. pp. 89, 93. Buddhist Publication Society.
  35. ^ Tharanatha; Chattopadhyaya, Chimpa, Alaka, trans. (2000). History of Buddhism in India, Motilal Books UK, p. 279. ISBN 81-208-0696-4
  36. ^ Joshi, Lalmai. Studies in the Buddhistic Culture of India. 1987. p. 171
  37. ^ a b Werner et al (2013). The Bodhisattva Ideal: Essays on the Emergence of Mahayana. pp. 89-90, 211-212, 227. Buddhist Publication Society.
  38. ^ Werner et al (2013). The Bodhisattva Ideal: Essays on the Emergence of Mahayana. p. 231. Buddhist Publication Society.
  39. ^ "Though the Buddha had taught [the Mahayana sutras] they were not in circulation in the world of men at all for many centuries, there being no competent teachers and no intelligent enough students: the sutras were however preserved in the Dragon World and other non-human circles, and when in the 2nd century AD adequate teachers suddenly appeared in India in large numbers the texts were fetched and circulated. ... However, it is clear that the historical tradition here recorded belongs to North India and for the most part to Nalanda (in Magadha)." AK Warder, Indian Buddhism, 3rd edition, 1999
  40. ^ Li, Rongxi (2002). Lives of Great Monks and Nuns. Berkeley, California: BDK. pp. 23–4.
  41. ^ Tārānātha 1575-1634 Verfasser (2010). Tāranātha's History of Buddhism in India. Motilal Banarsidass Publ. p. 90. ISBN 978-81-208-0696-2. OCLC 1073573698. {{cite book}}: |last= has generic name (help)CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  42. ^ Wogihara, Unrai (1932–35). Abhisamayalamkar'aloka Prajñaparamitavyakhya (commentary on Astasahasrika-Prajñaparamita) by Haribhadra, together with text commented on. Toyo bunko. p. 5. OCLC 977657484.
  43. ^ Williams, (2008), p. 40.
  44. ^ Williams, (2008), pp. 40–41.
  45. ^ a b Williams, (2008), p. 41.
  46. ^ Hsuan Hua. The Buddha speaks of Amitabha Sutra: A General Explanation. 2003. p. 2
  47. ^ Williams, (2008), p. 42.
  48. ^ Daisetz Teitaro Suzuki (1907). Outlines of Mahaŷâna Buddhism, pp. 13-16.
  49. ^ "It has become increasingly clear that Mahayana Buddhism was never one thing, but rather, it seems, a loosely bound bundle of many, and — like Walt Whitman — was large and could contain, in both senses of the term, contradictions, or at least antipodal elements.", Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): 492
  50. ^ Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): 492
  51. ^ "But apart from the fact that it can be said with some certainty that the Buddhism embedded in China, Korea, Tibet, and Japan is Mahayana Buddhism, it is no longer clear what else can be said with certainty about Mahayana Buddhism itself, and especially about its earlier, and presumably formative, period in India.", Macmillan Encyclopedia of Buddhism (2004): 492
  52. ^ a b c d e Drewes, David, Mahayana Sutras, forthcoming in Blackwell Companion to South and Southeast Asian Buddhism, Updated 2016
  53. ^ a b Williams, Paul, Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations, Routledge, 2008, pp. 29, 36, 43.
  54. ^ a b Williams (2008), pp. 27-30, 46.
  55. ^ Conze, Edward, The Perfection of Wisdom in eight thousand lines and its verse summary
  56. ^ Williams, Paul, Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations, Routledge, 2008, p. 21.
  57. ^ a b Williams, Paul, Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations, Routledge, 2008, p. 27.
  58. ^ Williams (2008), pp. 50-51.
  59. ^ Williams (2008), p. 129.
  60. ^ a b Apple, James B. "Prajñaparamita", in Encyclopedia of Indian Religions, ed. by Arvind Sharma (2019). Springer.
  61. ^ a b c d Kinnard, Jacob (1999). Imaging Wisdom: Seeing and Knowing in the Art of Indian Buddhism, pp. 79-114. Routledge.
  62. ^ a b c Kinnard, Jacob (1999). Imaging Wisdom: Seeing and Knowing in the Art of Indian Buddhism, pp. 114-148. Routledge.
  63. ^ Williams, Paul (2009). Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations, 2nd edition, p. 145. Routledge.
  64. ^ Reat, N. Ross. The Śālistamba sūtra : Tibetan original, Sanskrit reconstruction, English translation, critical notes (including Pali parallels, Chinese version, and ancient Tibetan fragments). Delhi : Motilal Banarsidass Publishers, 1993, p. 1.
  65. ^ Reat, 1993, p. 3-4.
  66. ^ Potter, Karl H. Abhidharma Buddhism to 150 A.D. page 32.
  67. ^ Mäll, Linnart. Studies in the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā and other essays. 2005. p. 96
  68. ^ Williams, Paul. Mahāyāna Buddhism: the Doctrinal Foundations. London, UK: Routledge. ISBN 0-415-02537-0. p.42
  69. ^ Williams (2008), p 29.
  70. ^ Williams (2008), p. 55.
  71. ^ Williams (2008), p 50.
  72. ^ Williams (2008), pp. 52-53.
  73. ^ Williams (2008), p. 149.
  74. ^ Williams (2008), pp. 150-153.
  75. ^ Pye, Michael (2003), Skilful Means - A concept in Mahayana Buddhism, Routledge, pp. 177–178, ISBN 0-203-50379-1
  76. ^ Teiser, Stephen F.; Stone, Jacqueline Ilyse (2009), Interpreting the Lotus Sutra; in: Teiser, Stephen F.; Stone, Jacqueline Ilyse; eds. Readings of the Lotus Sutra, New York: Columbia University Press, pp. 8, 16, 20–21, ISBN 978-0-231-14288-5
  77. ^ Williams (2008), pp. 156-157.
  78. ^ Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., eds. (2013), Princeton Dictionary of Buddhism., Princeton, NJ: Princeton University Press, p. 290, ISBN 978-0-691-15786-3
  79. ^ Peter Alan Roberts and 84000 translation team. "The White Lotus of Compassion". 84000 Translating The Words of The Buddha. Retrieved 2023-07-30.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  80. ^ Inagaki, Hisao, trans. (2003), (PDF), Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research, p. xiii, ISBN 1-886439-18-4, archived from the original (PDF) on May 12, 2014{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  81. ^ Strauch, Ingo (2008). The Bajaur collection: A new collection of Kharoṣṭhī manuscripts – A preliminary catalogue and survey
  82. ^ Williams (2008), p. 227.
  83. ^ Williams (2008), p. 218.
  84. ^ a b Skilton, Andrew. State or Statement?: "Samādhi" in Some Early Mahāyāna Sutras. The Eastern Buddhist, Vol. 34, No. 2 (2002), pp. 51-93 (43 pages). Eastern Buddhist Society.
  85. ^ Gomez, Luis O; Silk, Jonathan A. (1989) Studies in the Literature of the Great Vehicle: Three Mahayana Buddhist Texts, pp. 15-16. Ann Arbor.
  86. ^ "The Good Eon (Introduction)". 84000 Translating The Words of The Buddha. Retrieved 2023-07-31.
  87. ^ Soper, Alexander Coburn. Literary Evidence for Early Buddhist Art in China. Artibus Asiae Supplementum 19. Ascona, Switzerland: Artibus Asiae, 1959.
  88. ^ Quinter, David; Visualization/Contemplation Sutras, Oxford Bibliographies, Last reviewed: 08 MAY 2017. Last modified: 26 FEBRUARY 2013,http://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195393521/obo-9780195393521-0137.xml#obo-9780195393521-0137-bibItem-0014
  89. ^ Soper, Alexander Coburn. Literary Evidence for Early Buddhist Art in China. Artibus Asiae Supplementum 19. Ascona, Switzerland: Artibus Asiae, 1959.
  90. ^ Siderits, Mark, Buddhism as philosophy, 2017, p. 149.
  91. ^ Williams (2008), p. 86.
  92. ^ Harris, Ian Charles (1991). The Continuity of Madhyamaka and Yogācāra in Indian Mahāyāna Buddhism, p. 78. BRILL.
  93. ^ Tzohar, Roy (2018). A Yogacara Buddhist Theory of Metaphor. p. 15. Oxford University Press.
  94. ^ "Ghanavyūhasūtra - Buddha-Nature". buddhanature.tsadra.org. Retrieved 2023-08-07.
  95. ^ "Laṅkāvatārasūtra - Buddha-Nature". buddhanature.tsadra.org. Retrieved 2022-12-28.
  96. ^ Luk, Charles (2002). Ordinary Enlightenment. Shambhala Publications. p. ix. ISBN 1-57062-971-4.
  97. ^ Luk, Charles (2002). Ordinary Enlightenment. Shambhala Publications. p. x. ISBN 1-57062-971-4.
  98. ^ Felbur, Rafal (2015). "Vimalakīrtinirdeśa". Brill's Encyclopedia of Buddhism. 1: 275.
  99. ^ Thurman, Robert (1998). The Holy Teaching of Vimalakirti. Penn State University Press. p. ix. ISBN 0-271-00601-3.
  100. ^ a b Williams (2008), p. 104.
  101. ^ Radich, Michael (2015), The Mahāparinivāṇa-mahasūtra and the Emergence of Tathagatagarba Doctrine, pp. 101-102. (Hamburg Buddhist Studies Vol. 5), Hamburg University Press
  102. ^ Tsadra Foundation, Book Launch: Revisiting Buddha-Nature in India and China by Christopher Jones and Li Zijie, retrieved 2021-12-26
  103. ^ Takasaki Jikido [高崎直道], Nyoraizo shiso no keisei, 如来蔵思想の形成 [The formation of the tathagatagarbha theory]. Tokyo, Shunjusha, 1974.
  104. ^ a b Williams (2008), pp. 132-133.
  105. ^ Gimello, Robert M. (2005) [1987]. "Huayan". In Jones, Lindsay (ed.). Encyclopedia of Religion. 6 (2nd ed.). Detroit: Macmillan. pp. 4145–4149. ISBN 978-0-02-865733-2.
  106. ^ Williams (2008), pp. 133-134.
  107. ^ Williams (2008), pp. 134-135.
  108. ^ Williams (2008), p. 140.
  109. ^ Sangharakshita. The Eternal Legacy: An Introduction to the Canonical Literature of Buddhism. 2006. p. 168-169
  110. ^ Garma C.C. Chang, trans. (1983). A Treasury of Mahāyāna Sūtras: Selections from the Mahāratnakūṭa Sūtra. ISBN 978-0-271-03428-7
  111. ^ Nattier 2003, pp. 10.
  112. ^ Shaku Shingan (2021) The Secrets of the Tathāgata, The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata, A Translation of the Tathāgataguhya Sūtra from the Chinese of Dharmarakṣa of the Song Dynasty
  113. ^ Han, Jaehee (2020). The Sky as a Mahāyāna Symbol of Emptiness and Generous Fullness A Study and Translation of the Gaganagañjaparipṛcchā: Volume 1: Introduction
  114. ^ Pagel, Ulrich (1994). The Bodhisattvapiṭaka and Akṣayamatinirdeśa: Continuity and Change in Buddhist Sūtras. The Buddhist Forum Volume v.3 Pages 333 - 373.
  115. ^ Cleary, J.C. (2005). The Bequeathed Teaching Sutra. In: Arai, K.; Bando, S.; Cleary, J.C.; Gregory, P.N.; Shih, H.; Apocryphal Scriptures Archived February 10, 2013, at the Wayback Machine, Berkeley, Numata Center for Buddhist Translation and Research, ISBN 1-886439-29-X, p.3
  116. ^ Brown, Delmer (1993). The Cambridge History of Japan, Vol. 1: Ancient Japan. Cambridge University Press. p. 393. ISBN 978-0-521-22352-2.
  117. ^ Watt, Jeff (July 2011). "Thirty-five Confession Buddhas Main Page". Himalayan Art Resources. Retrieved 2016-07-20.
  118. ^ Skilling, Mahasutras, Volume II, Parts I & II, 1997, Pali Text Society, Lancaster
  119. ^ Taisho 945 is found in Volume 19 of the Taisho Tripitaka."Taishō Shinshū Daizōkyō" 大正新脩大藏經 [Taishō Shinshū Tripitaka]. CBETA 漢文大藏經 (in Chinese). This is an index to the Taisho Tripitaka - nb Volume 19 is listed as 密教部 or Esoteric Sutra Section is where Taisho 945 (Surangama Sutra) is located.
  120. ^ Alexander Studholme, The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra, State University of New York Press, Albany, 2002.
  121. ^ Conze, The Prajnaparamita Literature, Mouton, the Hague, 1960, p. 72; Rgyud is Tibetan for tantra
  122. ^ Schopen, Gregory (2004). "Diamond Sutra". MacMillan Encyclopedia of Buddhism. Vol. 1. New York: MacMillan Reference USA. pp. 227–28. ISBN 0-02-865719-5.
  123. ^ Matsumoto, David (2012). "Jōdoron 浄土論: Discourse on the Pure Land". The Seven Patriarchs of Jodo-Shinshu Buddhism.
  124. ^ Abbot, Terry (2013). The Commentary on the Lotus Sutra, in: Tsugunari Kubo; Terry Abbott; Masao Ichishima; David Wellington Chappell, Tiantai Lotus Texts. Berkeley, California: Bukkyō Dendō Kyōkai America. pp. 83–149. ISBN 9781886439450.
  125. ^ Karl Brunnhölzl "Prajñāpāramitā, Indian "gzhan ston pas", And the Beginning of Tibetan gzhan stong" (2011) 197p. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1
  126. ^ Lamotte, Etienne; Gelongma Karma Migme Chodron. THE TREATISE ON THE GREAT VIRTUE OF WISDOM OF NĀGĀRJUNA (MAHĀPRAJÑĀPĀRAMITĀŚĀSTRA) VOL. I CHAPTERS I – XV COMPOSED BY THE BODHISATTVE NĀGĀRJUNA AND TRANSLATED BY THE TRIPIṬAKADHARMĀCĀRYA KUMĀRAJIVA OF THE LAND OF KOUTCHA UNDER THE LATER TS’IN
  127. ^ Zacchetti, Stefano. The Da zhidu lun 大智度論 (*Mahāprajñāpāramitopadeśa) and the History of the Larger Prajñāpāramitā, p. 116. Edited for publication by Michael Radich and Jonathan Silk. Bochum/Freiburg: projektverlag, 2021.
  128. ^ Hashimoto Hōkei 橋本芳契 (1958). "Chū Yuimakitsu kyō no shisō kōsei: Rajū, Sōjō, Dōshō sanshi setsu no taihi 註維摩詰經の思想構成 羅什僧肇道生三師說の對比". Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛教學研究. 6 (2): 509–513.
  129. ^ Hashimoto Hōkei 橋本芳契 (1973). "Chū Yuima kyō no Rajū setsu ni tsuite 註維摩經の羅什說について". Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛教學研究. 21 (2): 523–529.
  130. ^ Usuda Junzō 臼田淳三 (1977). "Chū Yuimakitsu kyō no kenkyū 注維摩詰経の研究". Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛教學研究. 26 (1): 262–265.
  131. ^ Schoening, Jeffrey D. The Śālistamba Sūtra and Its Indian Commentaries
  132. ^ "Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解. NTI Reader". ntireader.org. Retrieved 2023-08-12.
  133. ^ Powers, Hermeneutics and Tradition in the Saṃdhinirmocana-sūtra, p 15
  134. ^ a b Lugli, Ligeia, Asaṅga, oxfordbibliographies.com, 2014. DOI: 10.1093/OBO/9780195393521-0205.
  135. ^ Powers, Hermeneutics and Tradition in the Saṃdhinirmocana-sūtra, p 16
  136. ^ Regamey, Constantin (1938). Philosophy in the Samādhirājasūtra: Three Chapters From the Samādhirājasūtra, p. 3. Motilal Banarsidass Publishers.
  137. ^ Tatz, Mark (1972). Revelation in Madhyamika Buddhism, p. 3. M.A.Thesis, University of Washington.
  138. ^ Florin Deleanu, The Laṅkāvatārasūtra: A Bibliographical Survey, 2019, Bulletin of International Institute for Buddhist Studies.
  139. ^ "Fazang (Fa-tsang) | Internet Encyclopedia of Philosophy". Retrieved 2023-04-04.
  140. ^ Jorgensen, John. The Zen Commentary on the Lankāvatāra Sūtra by Kokan Shiren (1278-1346) and its chief antecedent, the commentary by the Khotanese monk Zhiyan, 禅文化研究所紀要 第32号(平成25年11月), Australian National University
  141. ^ Hamar, Imre (2014). The Buddhāvataṃ saka-sūtra and Its Chinese Interpretation: The Huayan Understanding of the Concepts of Ālayavijñāna and Tathāgatagarbha, p. 149
  142. ^ Hamar, Imre. Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism, p. 88. Otto Harrassowitz Verlag, 2007
  143. ^ Nattier (2003), p. 46.
  144. ^ Kusumita Priscilla Pedersen (1976). The "dhyāna" Chapter of the "Bodhisattvapiṭaka-sūtra" p. 25. Columbia University.
  145. ^ a b Boin-Webb, Sara (tr). Rahula, Walpola (tr). Asanga. Abhidharma Samuccaya: The Compendium of Higher Teaching. 2001. pp. 199-200
  146. ^ Hirakawa 1990, pp. 253, 263, 268.
  147. ^ "The south (of India) was then vigorously creative in producing Mahayana sutras" – Warder, A.K. (3rd edn. 1999). Indian Buddhism: p. 335.
  148. ^ "The sudden appearance of large numbers of (Mahayana) teachers and texts (in North India in the second century AD) would seem to require some previous preparation and development, and this we can look for in the South." - Warder, A.K. (3rd edn. 1999). Indian Buddhism: p. 335.
  149. ^ Nattier 2008: 76-7
  150. ^ Litian Fang (2018) Chinese Buddhism and Traditional Culture, chapter 2. Routledge.
  151. ^ Ramanan, K. Venkata (1987). Nagarjuna's Philosophy: As Presented in the Maha-Prajnaparamita-Sastra, p. 15. Motilal Banarsidass Publ.
  152. ^ Robinson, Richard H. 1967. Early Madhyamika in China and India, pp. 74-76. Madison: University of Wisconsin Press.
  153. ^ Wayman, Alex (1997). Untying the Knots in Buddhism: Selected Essays. Motilal Banarsidass Publishers. ISBN 81-208-0287-X. Source: [1] (accessed: December 19, 2007)
  154. ^ Pasadika, Bhikkhu. Prolegomena to an English Translation of the Sutrasamuccaya. The Journal of the International Association of Buddhist Studies. Volume 5, 1982, Number 2.
  155. ^ a b c Ruegg, David Seyfort, ''The Literature of the Madhyamaka School of Philosophy in India,'' Otto Harrassowitz Verlag, 1981, p. 7.
  156. ^ Lopez, Donald S. Jr. The Lotus Sūtra: A Biography, pp. 25-26. Princeton University Press.
  157. ^ "Discourses མདོ། · mdo/ Sūtra". 84000.co. Retrieved October 6, 2020.
  158. ^ Ratnakaji Bajracharya (1993), Traditions of Newar Buddhist Culture. "Newa Buddhist Culture Preservation seminar".
  159. ^ Shakya, Miroj. The Digital Sanskrit Buddhist Canon Project: Problems and Possibilities in "Veidlinger, Daniel (2019) Digital Humanities and Buddhism: An Introduction. Walter de Gruyter GmbH & Co KG."
  160. ^ a b c d e f g h i j Muller, Charles (1998-01-01), East Asian Apocryphal Scriptures: Their Origin and Role in the Development of Sinitic Buddhism, Bulletin of Toyo Gakuen University, vol. 6 (1998), BRILL, pp. 245–255, doi:10.1163/9789004379060_018, retrieved 2022-06-08
  161. ^ "Amitayurdhyana Sutra" in Keown, Damien (2003). A dictionary of Buddhism. [Oxford]: Oxford University Press. pp. 10–11. ISBN 978-0-19-157917-2.
  162. ^ Muller, A. Charles (2012). Exposition of the Sutra of Brahma's Net, p. xxviii. Compilation Committee of Korean Buddhist Thought, Jogye Order of Korean Buddhism.
  163. ^ Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., eds. (2013). Princeton Dictionary of Buddhism (Kumgang sammae kyong). Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 453–454. ISBN 978-0-691-15786-3.
  164. ^ Buswell, Robert Jr; Lopez, Donald S. Jr., eds. (2013). "Wuliang yi jing", in Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 1001–1002. ISBN 978-0-691-15786-3.
  165. ^ Muller, Charles (1998). "East Asian Apocryphal Scriptures: Their Origin and Role in the Development of Sinitic Buddhism", p. 64. Bulletin of Toyo Gakuen University. 6: 63–76.
  166. ^ Faure, Bernard (1991), The Rhetoric of Immediacy. A Cultural Critique of Chan/Zen Buddhism, p. 42, 122 n9, 231, 240. Princeton, New Jersey: Princeton University Press
  167. ^ Epstein, Ronald (1976), The Shurangama Sutra (T. 945): A Reappraisal of its Authenticity. Presented at the annual meeting of the American Oriental Society March 16-18, 1976, Philadelphia, Pennsylvania.

Bibliography edit

  • Dutt, Nalinaksha (1978). Buddhist Sects in India, Motilal Banararsidass, Delhi, 2nd Edition
  • Hirakawa, Akira (1990), Groner, Paul (ed.), A History of Indian Buddhism, Honolulu: University of Hawaii Press, hdl:10125/23030, ISBN 0-8248-1203-4
  • Kanno, Hiroshi (2003). , Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, IRIAB, vol VI, 301-320
  • Macmillan Encyclopedia of Buddhism, Macmillan, 2004.
  • McMahan, David (1998). "Orality, writing and authority in South Asian Buddhism: visionary literature and the struggle for legitimacy in the Mahayana". History of Religions. 37 (3): 249–274. doi:10.1086/463504. S2CID 170355105.
  • Nakamura, Hajime (1980). Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. 1st edition: Japan, 1980. 1st Indian Edition: Delhi, 1987. ISBN 81-208-0272-1
  • Nattier, Jan (January 2003). A Few Good Men: The Bodhisattva Path According to the Inquiry of Ugra (Ugraparipṛcchā) : a Study and Translation. University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-2607-9.
  • Pettit, John W. (8 February 2013). Mipham's Beacon of Certainty: Illuminating the View of Dzogchen, the Great Perfection. Wisdom Publications. ISBN 978-0-86171-719-4.
  • Skilton, Andrew T (1999). "Dating the Samādhirāja Sūtra". Journal of Indian Philosophy. 27 (6): 635. doi:10.1023/A:1004633623956. S2CID 169281191.
  • Thích, Nhất Hạnh (1987). The Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings. Parallax Press. ISBN 978-0-938077-07-7.
  • Pfand, Peter (1986). Māhāyana Texts Translated into Western Languages – A Bibliographical Guide. E.J. Brill, Köln, ISBN 3-923956-13-4
  • Reeves, Gene (2002). A Buddhist kaleidoscope: essays on the lotus sutra. Kosei Pub. Co. ISBN 978-4-333-01918-2.
  • Skilton, Andrew (1997). A Concise History of Buddhism. Windhorse. ISBN 978-0-904766-92-9.
  • Walser, Joseph. Genealogies of Mahāyāna Buddhism: Emptiness, Power and the question of Origin. Routledge.
  • Walser, Joseph (2012), Nagarjuna in Context Mahayana Buddhism and Early Indian Culture. Columbia University Press.
  • Warder, A. K. (1999). Indian Buddhism. Motilal Banarsidass, Delhi. 3rd revised edition
  • Williams, Paul (2008). Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations. Taylor & Francis

External links edit

  • Bingenheimer, Marcus (2014). Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages
  • Mahayana Canonical Text Titles and Translations in English
  • A Complete Buddhist Sutra Collection
  • Mahayana Sutras
  • Digital Sanskrit Buddhist Canon
  • BuddhaNet's eBook Library (English pdfs)
  • Complete English translation and analysis of the Mahayana Mahaparinirvana Sutra or
  • Bhadra-kalpika Sūtra Bhadra-kalpika Sutra {s = sahasra; l = laks Bhadra-kalpika Sutra, Manu-antara-s 3-4 Bhadra-kalpika Sutra, Manu-antara-s 5 & Bhadra-kalpika Sutra, Manu-antara-s 7 & 8
  • Sūtras

mahayana, sutras, mahāyāna, sūtras, broad, genre, buddhist, scripture, sūtra, that, accepted, canonical, buddhavacana, buddha, word, mahāyāna, buddhism, they, largely, preserved, sanskrit, manuscripts, pāli, canon, translations, tibetan, buddhist, canon, chine. The Mahayana sutras are a broad genre of Buddhist scripture sutra that are accepted as canonical and as buddhavacana Buddha word in Mahayana Buddhism They are largely preserved in Sanskrit manuscripts the Pali Canon and translations in the Tibetan Buddhist canon and Chinese Buddhist canon Several hundred Mahayana sutras survive in Sanskrit or in Chinese and Tibetan translations 1 They are also sometimes called Vaipulya extensive sutras by earlier sources 2 The Buddhist scholar Asaṅga classified the Mahayana sutras as part of the Bodhisattva Piṭaka a collection of texts meant for bodhisattvas 3 Nepalese Thangka with Prajnaparamita the personification of transcendent wisdom prajna holding a Mahayana Prajnaparamita SutraA Tibetan depiction of Nagarjuna receiving Mahayana sutras from the Nagas on the right Modern scholars of Buddhist studies generally hold that these sutras first began to appear between the 1st century BCE and the 1st century CE 4 5 They continued being composed compiled and edited until the decline of Buddhism in ancient India Some of them may have also been composed outside of India such as in Central Asia and in East Asia 6 Some of the most influential Mahayana sutras include the Lotus Sutra the Perfection of Wisdom Sutras the Avatamsaka Sutra the Lankavatara Sutra the Pure Land Sutras and the Nirvana Sutra Mahayana Buddhists typically consider several major Mahayana sutras to have been taught by Shakyamuni Buddha committed to memory and recited by his disciples in particular Ananda 7 However other Mahayana sutras are presented as being taught by other figures such as bodhisattvas like Manjusri and Avalokitesvara There are various reasons that Indian Mahayana Buddhists gave to explain the fact that they only appeared at a later time One such reason was that they had been hidden away in the land of the Nagas snake deities dragons until the proper time for their dissemination arrived The Mahayana sutras were not accepted by all Buddhists in ancient India and the various Indian Buddhist schools disagreed on their status as word of the Buddha 8 They are generally not accepted as the Buddha s word by the school of Theravada Buddhism 9 Contents 1 History and background 1 1 Origins and early history 1 2 Modern scholarly views on dating 1 3 Questions of authenticity 1 3 1 Word of the Buddha as what leads to awakening 2 Teachings 2 1 New ideas 2 2 Practices 2 3 Sutra worship 3 Key Mahayana Sutras 3 1 Proto Mahayana sutras 3 2 Prajnaparamita Sutras 3 3 The White Lotus Sutra 3 4 Hagiographical sutras 3 5 Sutras devoted to particular figures 3 6 Samadhi Sutras 3 7 Visualization and Dhyana Sutras 3 8 Yogacara Sutras 3 9 The Vimalakirtinirdesa 3 10 Buddha nature Sutras 3 11 Buddhavataṃsaka Sutra 3 12 Maharatnakuṭa Sutra and Mahasamnipata Sutra 3 13 Ethical Discipline Sutras 3 14 Confession Sutras 3 15 Esoteric Sutras and dharaṇi 4 Mahayana sutra commentaries 5 Mahayana Sutra Collections 5 1 The earliest group of Mahayana Sutras translated into Chinese 5 2 Kumarajiva translations 5 3 The Sutrasamuccaya 5 4 Madhyamaka school 5 5 In the Chinese canon 5 6 In the Tibetan Canon 5 7 Newar Buddhism 6 Mahayana Sutras of East Asian provenance 7 See also 8 Notes 8 1 Bibliography 9 External linksHistory and background editOrigins and early history edit The origins of the Mahayana and their sutras are not completely understood 10 Modern scholars have proposed numerous theories about the origins of Mahayana and the Mahayana texts Some of the main theories are the following 11 12 The lay origins theory first proposed by Jean Przyluski and then defended by Etienne Lamotte and Akira Hirakawa states that laypersons were particularly important in the development of Mahayana and its texts This is partly based on some texts like the Vimalakirti Sutra which praise lay figures at the expense of monastics 13 This theory is no longer widely accepted 14 The theory which held that Mahayana developed within the Mahasaṃghika tradition Drewes notes that there is actually little evidence that Mahasaṃghika schools had a special connection to the production of Mahayana texts and it seems Mahayana arose as a pan Buddhist phenomenon The forest hypothesis which states that Mahayana arose mainly among hardcore wilderness ascetics aranyavasins who were attempting to imitate the Buddha This has been defended by Paul Harrison and Jan Nattier This theory is based on certain sutras like the Ugraparipṛccha Sutra and the Mahayana Raṣṭrapalapaṛiprccha which promote ascetic practice in the wilderness as a superior and elite path These texts criticize monks who live in cities and denigrate the forest life 15 16 However Drewes notes that only a few early Mahayana texts advocate or promote this practice and other Sutras outright discourage forest dwelling or say it is unnecessary The cult of the book theory defended by Gregory Schopen states that Mahayana arose among a number of loosely connected book worshiping groups of monastics who studied memorized copied and revered particular Mahayana sutras Schopen also argued that these groups mostly rejected stupa worship or worshiping holy relics According to David Drewes none of these theories have been satisfactorily proven and they lack sufficient evidence Drewes writes that the most likely origin of Mahayana is that it was primarily a textual movement focused on the revelation preaching and dissemination of Mahayana sutras that developed within and never really departed from traditional Buddhist social and institutional structures 2 The figures of this movement probably saw themselves as bodhisattvas entrusted with teaching and preserving the Mahayana sutras 2 Scholars like Joseph Walser have also noted how Mahayana sutras are heterogeneous and seem to have been composed in different communities with varying ideas Walser writes that Mahayana was probably never unitary but differed from region to region 17 Likewise Hajime Nakamura states Unlike the various recensions of the Hinayana canon which were virtually closed by the early centuries of the common era and which shared at least ideally a common structure the Mahayana scriptures were composed in a variety of disparate social and religious environments over the course of several centuries diverge widely from each other in content and outlook and were in many cases meant to stand as individual works representing it has been conjectured rivals to the entire Hinayana corpus 17 There is also no evidence that Mahayana ever referred to a separate formal school or sect of Buddhism but rather that it existed within the early Buddhist schools as a certain set of ideals texts and later doctrines for bodhisattvas 18 Mahayanists also never had a separate Vinaya monastic rule from the early Buddhist schools 19 The Chinese monk Yijing who visited India in the seventh century writes about how Mahayana monastics and non Mahayana monastics lived together under the same Vinaya The only difference among them was that Mahayana monks venerated the bodhisattvas and read the Mahayana sutras 20 Some scholars like Richard Gombrich think that Mahayana Sutras only arose after the practice of writing down religious texts became widespread in India and thus that they were always written documents However James Apple and David Drewes have drawn attention to these oral features of the early Mahayana texts which were not written documents but orally preserved teachings Drewes writes that Mahayana sutrasadvocate mnemic oral aural practices more frequently than they do written ones make reference to people who have memorized or are in the process of memorizing them and consistently attach higher prestige to mnemic oral practices than to ones involving written texts Study of differences in various versions of sutras translated into Chinese has directly shown that these texts were often transmitted orally 11 Mahayana sutras were committed to memory and recited by important learned monks called Dharma reciters dharmabhaṇakas who were viewed as the substitute for the actual speaking presence of the Buddha 21 22 23 Much of the early extant evidence for the origins of Mahayana comes from early Chinese translations of Mahayana texts These Mahayana teachings were first propagated into China by Lokakṣema the first translator of Mahayana Sutras into Chinese during the second century 24 The Mahayana movement remained quite small until the fifth century with very few manuscripts having been found before then the exceptions are from Bamiyan According to Joseph Walser the fifth and sixth centuries saw a great increase in their production 25 By this time Chinese pilgrims such as Faxian Yijing and Xuanzang were traveling to India and their writings describe monasteries which they label Mahayana as well as monasteries where both Mahayana monks and non Mahayana monks lived together 26 Modern scholarly views on dating edit Dating the Mahayana sutras is quite difficult and many can only be dated firmly to when they were translated into another language 27 Andrew Skilton summarizes a common prevailing view of the Mahayana sutras among modern Buddhist studies scholars as follows Western scholarship does not go so far as to impugn the religious authority of Mahayana sutras but it tends to assume that they are not the literal word of the historical Sakyamuni Buddha Unlike the sravaka critics just cited we have no possibility of knowing just who composed and compiled these texts and for us removed from the time of their authors by up to two millennia they are effectively an anonymous literature It is widely accepted that Mahayana sutras constitute a body of literature that began to appear from as early as the 1st century BCE although the evidence for this date is circumstantial The concrete evidence for dating any part of this literature is to be found in dated Chinese translations amongst which we find a body of ten Mahayana sutras translated by Lokaksema before 186 C E and these constitute our earliest objectively dated Mahayana texts This picture may be qualified by the analysis of very early manuscripts recently coming out of Afghanistan but for the meantime this is speculation In effect we have a vast body of anonymous but relatively coherent literature of which individual items can only be dated firmly when they were translated into another language at a known date 27 A K Warder notes that the Mahayana Sutras are highly unlikely to have come from the teachings of the historical Buddha since the language and style of every extant Mahayana Sutra is comparable more to later Indian texts than to texts that could have circulated in the Buddha s putative lifetime 28 Warder also notes that the Tibetan historian Taranatha 1575 1634 proclaimed that after the Buddha taught the sutras they disappeared from the human world and circulated only in the world of the nagas In Warder s view this is as good as an admission that no such texts existed until the 2nd century A D 29 Paul Williams writes that while Mahayana tradition believes that the Mahayana sutras were taught by the Buddha source critical and historical awareness has made it impossible for the modern scholar to accept this traditional account 30 However Williams further writes thatNevertheless it is not always absurd to suggest that a Mahayana sutra or teaching may contain elements of a tradition which goes back to the Buddha himself which was played down or just possibly excluded from the canonical formulations of the early schools We have seen that even at the First Council there is evidence of disagreement as regards the details of the Buddha s teaching 30 John W Pettit writes that Mahayana has not got a strong historical claim for representing the explicit teachings of the historical Buddha However he also argues that basic Mahayana concepts such as the bodhisattva ethic emptiness sunyata and the recognition of a distinction between buddhahood and arhatship as spiritual ideals can be seen in the Pali Canon According to Pettit this suggests that Mahayana is not simply an accretion of fabricated doctrines but has a strong connection with the teachings of Buddha himself 31 Questions of authenticity edit nbsp A painting by Nicholas Roerich 1925 depicting Nagarjuna in the realm of the Nagas where the Prajnaparamita was said to have been hiddenMahayana sutras are generally regarded by Mahayanists as being more profound than the sravaka texts as well as generating more spiritual merit and benefit Thus they are seen as superior and more virtuous to non Mahayana sutras 32 33 The Mahayana sutras were not recognized as being Buddha word buddhavacana by various groups of Indian Buddhists and there was lively debate over their authenticity throughout the Buddhist world Buddhist communities such as the Mahasaṃghika school and the Theravada tradition of Sri Lanka became divided into groups which accepted or did not accept these texts 8 Theravada commentaries of the Mahavihara sub school mention these texts which they call Vedalla Vetulla as not being the Buddha word and being counterfeit scriptures 34 The Saṃmitiya school was also known as being strongly opposed to the Mahayana sutras as noted by the Tibetan historian Taranatha 35 Xuanzang reports that a Saṃmitiya known as Prajnagupta composed a treatise which argued against the Mahayana 36 Various Mahayana sutras warn against the charge that they are not word of the Buddha and defend their authenticity in different ways 37 Some Mahayana sutras such as the Gaṇḍavyuha often criticize early Buddhist figures such as Sariputra for lacking knowledge and goodness and thus these elders or sravaka are seen as not intelligent enough to receive the Mahayana teachings 38 The reason these accounts give for the historically late disclosure of the Mahayana teachings is that most people were initially unable to understand the Mahayana sutras at the time of the Buddha 500 BCE and suitable recipients for these teachings had not yet arisen 39 Some traditional accounts of the transmission of the Prajnaparamita sutras claim that they were originally stored or hidden in the realm of the nagas serpent like supernatural beings Later these sutras were retrieved by Nagarjuna 40 Other Mahayana sources state that they were preached or preserved by bodhisattvas like Manjusri or Buddhas like Vajradhara 41 42 Another Mahayana explanation for the later appearance of the Mahayana sutras in the historical record is the idea that they are the revelations of certain Buddhas and bodhisattvas transmitted through visions and meditative experiences to a select few individuals 37 The practice of visualization of Buddhas in texts like the Sukhavativyuha has been seen by some scholars as a possible explanation for the source of certain Mahayana sutras which were seen as revelations from Buddha in other heavenly worlds Williams also notes that there are other Mahayana texts which speak of sutras being revealed or entrusted to forest dwelling monks by devas deities Paul Harrison notes that the idea that devas may preach the Buddha word is also present in non Mahayana texts 43 Paul Harrison has also noted the importance of dream revelations in certain texts such as the Arya svapna nirdesa which lists and interprets 108 dream signs 44 Word of the Buddha as what leads to awakening edit A different Mahayana justification for the authenticity of the Mahayana sutras is that they are in accord with the truth with the Buddha s Dharma and therefore they lead to awakening This is based on the idea that Whatever is well spoken subhasita all that is the word of the Buddha buddhabhasita 45 As such this idea holds that Mahayana is the word of the Buddha because it leads to awakening bodhi not because it was spoken by a specific individual with the title Buddha According to Venerable Hsuan Hua there are five types of beings who may speak Buddha word a Buddha a disciple of a Buddha a deva heavenly being a ṛṣi a sage or an emanation of one of these beings however they must first receive certification from a Buddha that its contents are true Dharma 46 The Indian Mahayana scholar Shantideva 8th century states Through four factors is an inspired utterance pratibhana the word of the Buddhas What four i the inspired utterance is connected with truth not untruth ii it is connected with the Dharma not that which is not the Dharma iii it brings about the renunciation of moral taints klesa not their increase and iv it shows the laudable qualities of nirvana not those of the cycle of rebirth samsara 45 Williams writes that similar ideas can be found in the Pali Canon though it is interpreted in a more open ended way in the Mahayana in order to include a larger set of teachings that were seen as spiritually useful 47 The modern Japanese Zen Buddhist scholar D T Suzuki similarly argued that while the Mahayana sutras may not have been directly taught by the historical Buddha the spirit and central ideas of Mahayana are those of its founder Thus Suzuki admits and celebrates how the Mahayana evolved and adapted itself to suit the times by developing new teachings and texts while at the same time maintaining the core spirit of the Buddha 48 Teachings edit nbsp Folio from a manuscript of the Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra depicting Shadakshari Lokesvara early 12th century opaque watercolor on palm leafNew ideas edit The teachings as contained in the Mahayana sutras as a whole have been described as a loosely bound bundle of many teachings which was able to contain the various contradictions 49 Because of these contradictory elements there are very few things that can be said with certainty about Mahayana Buddhism 50 51 Central to the Mahayana sutras is the ideal of the Bodhisattva path something which is not unique to them however as such a path is also taught in non Mahayana texts which also required prediction of future Buddhahood in the presence of a living Buddha 52 What is unique to Mahayana sutras is the idea that the term bodhisattva is applicable to any person from the moment they intend to become a Buddha i e the arising of bodhicitta and without the requirement of a living Buddha 52 They also claim that any person who accepts and uses Mahayana sutras either had already received or will soon receive such a prediction from a Buddha establishing their position as an irreversible bodhisattva 52 Some Mahayana sutras promote it as a universal path for everyone while others like the Ugraparipṛccha see it as something for a small elite of hardcore ascetics 53 While some Mahayana sutras like the Vimalakirti sutra and the White Lotus sutra criticize arhats and sravakas referring to non Mahayanists as lacking wisdom and reject their path as a lower vehicle i e hinayana the inferior way earlier Mahayana sutras do not do this 54 55 As noted by David Drewes early Mahayana sutras often present their teachings as useful not only to people who wish to become Buddhas but to those who wish to attain arhatship or pratyekabuddhahood as well The old idea that the Mahayana began with the rejection of the arhat ideal in favor of that of the bodhisattva is thus clearly incorrect 2 Paul Williams also writes that earlier Mahayana sutras like the Ugraparipṛccha Sutra and the Ajitasena sutra do not present any antagonism towards the hearers or the ideal of arhatship like later sutras 53 According to David Drewes Mahayana sutras contain several elements besides the promotion of the bodhisattva ideal including expanded cosmologies and mythical histories ideas of purelands and great celestial Buddhas and bodhisattvas descriptions of powerful new religious practices new ideas on the nature of the Buddha and a range of new philosophical perspectives 2 Several Mahayana sutras depict Buddhas or Bodhisattvas not found in earlier texts such as the Buddhas Amitabha Akshobhya and Vairocana and the bodhisattvas Maitreya Manjusri Ksitigarbha and Avalokiteshvara An important feature of Mahayana is the way that it understands the nature of Buddhahood Mahayana texts see Buddhas and to a lesser extent certain bodhisattvas as well as transcendental or supramundane lokuttara beings who live for eons constantly helping others through their activity 56 According to Paul Williams in Mahayana a Buddha is often seen as a spiritual king relating to and caring for the world rather than simply a teacher who after his death has completely gone beyond the world and its cares 57 Buddha Sakyamuni s life and death on earth is then usually understood docetically as a mere appearance his death was an unreal show which was done in order to teach others while in reality he continues to live in a transcendent realm in order to help all beings 57 Practices edit nbsp Chanting the Buddhist Scriptures by Taiwanese painter Li Mei shuMahayana sutras especially those of the Prajnaparamita genre teach the importance of the practice of the six perfections paramita as part of the path to Buddhahood and special attention is given to the perfection of wisdom prajnaparamita which is seen as primary 58 The importance of developing bodhicitta which refers to a mind that is aimed at full awakening i e Buddhahood is also stressed Another central practice advocated by the Mahayana sutras is focused around the acquisition of merit the universal currency of the Buddhist world a vast quantity of which was believed to be necessary for the attainment of Buddhahood 52 According to David Drewes Mahayana sutras include new religious practices that are supposed to make Buddhahood easy to achieve Some of the most widely taught practices taught in Mahayana sutras include 2 hearing the names of certain Buddhas or bodhisattvas or reciting their name maintaining Buddhist precepts listening to memorizing reciting preaching worshiping and copying Mahayana sutras rejoicing anumodana in the collected meritorious actions of all previous Buddhas and other beings Another innovative shortcut to Buddhahood in Mahayana sutras are what are often called Pure Land practices These involve the invocation of Buddhas such as Amitabha and Aksobhya who are said to have created Buddha fields or pure lands especially so that those beings who wish to be reborn there can easily and quickly become Buddhas Reciting the Mahayana sutras and also simply the names of these Buddhas can allow one to be reborn in these places 52 The study of Mahayana sutras is central to East Asian Buddhism where they are widely read and studied In Tibetan Buddhism meanwhile there is a greater emphasis on the study of Mahayana sastras philosophical treatises which are seen as more systematic ways of studying the content found in the sutras 59 Sutra worship edit nbsp Nepalese Buddhist puja worshiping the Navagrantha the nine most sacred texts in Newar Buddhism Numerous Mahayana sutras teach the veneration of the sutras themselves as a religious icon and as an embodiment of the Dharma and the Buddha In Indian Mahayana Buddhism the worship of sutras like the Prajnaparamita sutra books pustaka and manuscripts became an important part of Mahayana practice which was considered to bring wisdom merit and apotropaic protection from harm This practice is promoted in some of the sutras themselves 60 The Prajnaparamita sutras promote the copying reading recitation contemplation and distribution of the sutra and they also teach its worship and veneration The Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra states Here the sons or daughters of good family are enjoined to put up a copy of the Prajnaparamita on an altar and to pay respect to it to revere worship and adore it pay regard and reverence to it with flowers incense powders umbrellas banners bells and rows of burning lamps 60 source source source source source source source Ritual chanting of the Heart Sutra in Sōji ji Temple in Yokohama Japan nbsp The Lotus Sutra enshrined in a Vietnamese Buddhist temple Ksitigarbha Dia Tang Temple in Lynnwood WashingtonThe Prajnaparamita sutras also reference themselves as the highest object of study and worship claiming that studying reciting and worshiping them is superior to worshiping stupas Buddha relics and other objects 61 The Aṣṭasahasrika Prajnaparamita claims that this is because the relics of the Tathagata have come forth from this perfection of wisdom Since the very concept of Prajnaparamita transcendent knowledge perfection of wisdom is linked with the texts themselves the texts were considered to have a mystic power within which is the source of all the merit in the other religious objects like Buddha relics 61 Furthermore Mahayana sutras like the Aṣṭasahasrika often claim that the Buddha is present in the text For example the Aṣṭasahasrika says that when a puja is done to the Prajnaparamita it is a puja to the venerable past present and future Buddhas 62 This sutra also states that wherever the sutra itself is placed or recited it makes the ground a caitya a sacred space shrine sanctuary 62 According to Jacob Kinnard Prajnaparamita sutras even present their physical form as books manuscripts etc as being akin to the Buddha s rupakaya physical form to be worshiped like his relics as well as being his dharmakaya which contains the Dharma the Buddha s teachings 62 The Aṣṭasahasrika Prajnaparamita further states One might hear this deep perfection of wisdom being spoken being taught being explained being pointed out and having heard it here he might bring forth the designation Teacher with regard to this perfection of wisdom he thinks The Teacher is face to face with me the Teacher is seen by me 61 Since the sutras teach and lead one to perfect wisdom and perfect wisdom was considered to be the mother of all Buddhas then to honor and to know the text was to honor and to know the Buddha As such the Aṣṭasahasrika states In the same way in which you Ananda honor me who is now the Tathagata so also Ananda this perfection of wisdom is to be always spread praised worshipped venerated respected honored protected copied recited explained taught pointed out advanced studied spoken and elevated with the same solicitude affection respect and in the same virtuous spirit But in short in the same way in which I am your teacher so is the perfection of wisdom 61 The worship of Mahayana sutra books and even in anthropomorphic form through deities like Prajnaparamita Devi remains important in many Mahayana Buddhist traditions including Newar Buddhism Tibetan Buddhism and East Asian Buddhism This is often done in rituals in which the sutras or a deity representing the sutra are presented various types of offerings The sutra may then be chanted partially or completely though sometimes a mantra representing the sutra or just the title of the sutra is recited For example the practice of chanting the title of the Lotus Sutra called the Daimoku is the central practice in Nichiren Buddhism a form of Mahayana which focuses on the veneration of this sutra In the Huayan tradition meanwhile a central practice is the recitation and copying of the Avatamsaka Sutra which is often done in a group setting or on solitary retreat 63 Key Mahayana Sutras editProto Mahayana sutras edit The Ajitasena Sutra has been called Proto Mahayana by Paul Williams While it promotes Buddhahood for all the text lacks the usual antagonism towards the sravakas and arhats as is typical of later Mahayana texts like the Vimalakirti nirdesa Sutra It also lacks any self awareness of itself as being part of Mahayana It promotes giving to monks like any non Mahayana text but also includes the depiction of a prince who has visions of many Buddhafields including Sukhavati and Abhirati on becoming an arhat 54 The Salistamba Sutra rice stalk or rice sapling sutra has been considered one of the first Mahayana sutras 64 According to N Ross Reat this sutra has many parallels with the material in the Pali suttas especially the Mahatanha sahkhaya sutta M1 256 71 and could date as far back as 200 BCE 65 It is possible that this sutra represents a period of Buddhist literature before Mahayana doctrine had diverged significantly from the doctrines of the early Buddhist texts 66 Prajnaparamita Sutras edit nbsp Sanskrit manuscript of the Heart Sutra in the Siddhaṃ script Bibliotheque nationale de France nbsp The world s earliest printed book is a Chinese translation of the Vajracchedika Prajnaparamita Sutra from Dunhuang circa 868 CE Some of the Prajnaparamita Sutras are considered to be some of the earliest Mahayana Sutras Various Western scholars generally hold that the Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra is one of the earliest of these texts c 1st century BCE The Vajracchedika Prajnaparamita Sutra is also seen by scholars like Schopen and numerous Japanese scholars as being very early 67 68 Paul Williams also notes that in Lewis Lancaster s analysis of the earliest Chinese versions of the Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra a number of key Mahayana concepts are missing from the earliest versions although present in later versions The world of the earliest Aṣṭasahasrika is reasonably close to that of the pre Mahayana traditions 69 The main topics of these Sutras are the path of the bodhisattva the six transcendent virtues and in particular transcendent wisdom prajnaparamita the most important of these The bodhisattva mahasattva great being is a being who is training towards full Buddhahood for the benefit of all 70 Transcendent Wisdom also the Perfection of Wisdom meanwhile means the ability to see reality as it truly is a deep and liberating spiritual knowledge that is the source of all virtues Prajnaparamita is thus a state of consciousness which understands emptiness shunyata the absence of self or intrinsic nature even in dharmas 71 Since all phenomena even Nirvana lack any essence unchanging core or independence they are merely conceptual constructs and as such they are like magical illusions maya 72 Many of these sutras are known by the number of lines or slokas that they contain such as the Pancaviṃsatisahasrika 25 000 line PP Sutra the Aṣṭadasasahasrika 18 000 lines and the Satasahasrika 100 000 lines etc The White Lotus Sutra edit nbsp The floating jeweled stupa illustrated Lotus Sutra Japan 1257The Saddharma pundarika sutra True Dharma White Lotus Sutra is a very influential Sutra especially in East Asian Buddhism where it is considered the supreme Sutra by many East Asian Buddhists especially in the Tiantai and Nichiren schools 73 Probably written down between 100 BCE 150 CE the Lotus Sutra states that the three yanas sravakayana pratyekabuddhayana and bodhisattvayana are not real paths leading to different goals there is in fact only one path ekayana with one goal Buddhahood 74 The sutra predicts that all those who hear the Dharma will eventually achieve this goal The earlier teachings are said to be skilful means to teach beings according to their capacities 75 76 The sutra is notable for the idea that a Buddha is not inaccessible after his parinirvaṇa since a Buddha s life span is incalculably long Instead of passing into a totally transcendent state a Buddha remains to help all sentient beings in countless ways like a great spiritual father that has been around for eons and will continue to teach for many more eons to come 77 In some East Asian traditions the Lotus Sutra has been compiled together with two other sutras which serve as a prologue and epilogue respectively the Innumerable Meanings Sutra and the Samantabhadra Meditation Sutra This composite sutra is often called the Threefold Lotus Sutra or Three Part Dharma Flower Sutra 78 Hagiographical sutras edit Some Mahayana sutras focus on the hagiography of the Buddha other Buddhas or even tell stories of numerous Buddhas The Lalitavistara Sutra is one of the most important of the hagiographical sutras It focuses on the story of Shakyamuni Buddha s final birth The Karuṇa puṇḍarika Sutra White Lotus of Compassion Sutra is another hagiographical sutra which tells a story about a key event in the past life of Shakyamuni Buddha 79 The Bhadrakalpika Sutra give a list of over one thousand Buddhas which will arise in this fortunate aeon Sutras devoted to particular figures edit nbsp Vietnamese Sukhavativyuha Sutra 17th century nbsp A Goryeo 918 1392 illustration of the Descent of Maitreya Sutra Myomanji Kyoto JapanA large number of Sutras focus on the nature teachings and virtues of a particular Buddha or bodhisattva Some of them also include teachings on how to enter the buddha field buddhakṣetra a k a pure land of a particular Buddha These Sutras include Sutras which focus on Amitabha Buddha and his buddha field of Sukhavati mainly the Long Sukhavativyuha and the Short Sukhavativyuha These texts are very influential in East Asia particularly in Pure Land Buddhism which focuses on the salvific power of faith in Amitabha s power to transport all beings to his pure land In addition to these many other texts also feature Amitabha Buddha and a total of 290 such works have been identified in the Taishō Tripiṭaka 80 The Akṣobhya tathagata syavyuha Sutra which focuses on the Buddha Akṣobhya and his pure land of Abhirati and is one of the oldest Pure land texts 81 Sutras which focus on the bodhisattva Manjusri and his teachings such as the Manjusri buddhakṣetra guṇavyuha Array of Manjushri s Buddhaland 82 The Kṣitigarbhasutra which focuses on the bodhisattva Kṣitigarbha Sutras which focus on the bodhisattva Akasagarbha Sutras which focus on Maitreya such as the Maitreyavyakarana Maitreya Prophecy and The Sutra That Expounds the Descent of Maitreya Buddha Taisho 454 83 The Bhaiṣajya guru vaiḍurya prabha raja Sutra which focuses on Bhaiṣajyaguru a healing Buddha also known as the Medicine Buddha The Samantabhadra Meditation SutraSamadhi Sutras edit Amongst the earliest Mahayana texts the Samadhi Sutras are a group of sutras that focus on the attainment of profound states of consciousness reached in meditation samadhi perhaps suggesting that meditation played an important role in the development of early Mahayana 84 However in these texts the term samadhi general signifies a more complex and diverse idea which includes numerous practices that are not pure contemplative 85 Samadhi Sutras include 84 86 Pratyutpannabuddha Saṃmukhavasthita Samadhi Sutra Samadhi for Directly Encountering the Buddhas of the Present Sutra Samadhiraja sutra King of Samadhis Sutra Suraṅgama samadhi sutra Samadhi of the Heroic Progression Sutra Sarvapuṇyasamuccayasamadhi The Absorption that Encapsulates All Merit The Absorption of the Miraculous Ascertainment of Peace Pra santaviniscayapratiharyasamadhi Visualization and Dhyana Sutras edit There is also another genre of Mahayana meditation texts called Visualization Sutras Chinese 觀經 guan jing 87 A key feature of these sutras is their promotion of visual meditation practice 88 Perhaps the most popular of these is the Sutra on the Contemplation of the Buddha of Immeasurable Life Guan Wuliangshoufo Jing Others include the Sutra on the Sea of Samadhi Attained through Contemplation of the Buddha Guan Fo Sanmei Hai Jing and the Sutra on the Contemplation of the Cultivation Methods of the Bodhisattva Samantabhadra Guan Puxian Pusa Xingfa Jing commonly known as Samantabhadra Contemplation Sutra 89 There are also some meditation focused texts called Dhyana Sutras 禪経 translated into Chinese by figures like Kumarajiva Some of these Sutras contain Mahayana meditation teachings Yogacara Sutras edit nbsp Copy of the Laṅkavatara Sutra from Dunhuang in the British LibraryThese sutras primarily teach the doctrine of vijnapti matra ideas only impressions only etc associated with the Yogacara school which states that there can only ever be awareness of mental images or impressions which manifest themselves as external objects but are not actually external to the mind 90 There are many modern interpretations of this doctrine some which are idealistic and some which reject the idealist interpretations in favor of phenomenology or representationalism The Arya saṃdhi nirmocana Sutra Noble sutra of the Explanation of the Profound Secrets c 2nd century CE is the earliest surviving sutra in this class and its the main text It divides the teachings of the Buddha into three types which it calls the three turnings of the wheel of Dharma 6 To the first turning it ascribes the Agamas of the sravakas to the second turning the lower Mahayana sutras including the Prajnaparamita sutras and finally sutras like itself are deemed to comprise the third turning Moreover the first two turnings are considered to be provisional neyartha in this system of classification while the third group is said to present the final truth without a need for further explication nitartha 91 The Laṅkavatara Sutra c 4th century CE and the Ghanavyuha Sutra are also seen as sutras associated with the a Yogacara tradition 92 93 However both are somewhat syncretic in nature combining Yogacara doctrines with those of the buddha nature texts In particular both sutras associate the tathagatagarbha i e buddha nature with the Yogacara doctrine of the storehouse consciousness alayavijnana 94 95 The Laṅkavatara Sutra was particularly influential for Chan Buddhism The Vimalakirtinirdesa edit nbsp The layman Vimalakirti debates Manjusri Dunhuang Mogao CavesIn the Vimalakirtinirdesa composed some time between the first and second century CE 96 the bodhisattva Vimalakirti appears as a layman to teach the Dharma This is seen by some as a strong assertion of the value of lay practice 97 The sutra teaches among other subjects the meaning of non dualism the doctrine of the true body of the Buddha the characteristically Mahayana claim that the appearances of the world are mere illusions and the superiority of the Mahayana over other paths It places in the mouth of the lay practitioner Vimalakirti a teaching addressed to both arhats and bodhisattvas regarding the doctrine of sunyata In most versions the discourse of the text culminates with a wordless teaching of silence 98 This sutra has been very popular in China and Japan 99 Buddha nature Sutras edit The class of texts called Tathagatagarbha sutras teach the important Mahayana doctrine of Tathagatagarbha Tathagata embryo Tathagata womb Inner Tathagata also known as Sugatagarbha and Buddha dhatu Buddha nature Buddha source Buddha element According to Williams this doctrine states that all beings have a Tathagata i e a Buddha within them in seed or embryo that sentient beings are the wombs or matrices of the Tathagata or that they have a Tathagata as their essence core or essential inner nature 100 The earliest of these texts have been seen by modern scholars as including the Mahayana Mahaparinirvaṇa Sutra not to be confused with the Pali Mahaparinibbana Sutta and its parallels and the Tathagatagarbha Sutra however the dating of these texts is far from settled 100 101 Other important sutras in this genre include the Srimala Sutra the Aṅgulimaliya Sutra the Anunatvapurnatvanirdesa The Teaching on the Absence of Increase and Decrease the Mahabheri Sutra Great Drum and the Mahamegha Sutra Great Cloud Sutra 102 103 Buddhavataṃsaka Sutra edit nbsp Goryeo Buddhavataṃsakamanuscript 14th centuryThere are also sutras which are actually collections of other sutras that circulate as one sutra One quite influential Sutra collection is the Buddhavataṃsaka Sutra The Buddha Wreath Sutra a large composite text consisting of several Sutras some of which circulated separately as independent Sutras 104 These include the Dasabhumika Sutra and the Gaṇḍavyuha Sutra 104 The Buddhavataṃsaka probably reached its current form by about the 4th century CE and this compilation may have happened in Central Asia 105 Williams notes that the Buddhavataṃsaka sutra includes both the yogacara mind only teaching and the emptiness doctrine but does so mainly from the perspective of highly advanced beings who have spiritually realized these teachings through deep meditative absoprtion and thus have all sorts of magical powers which they use to help others 106 The Buddhavataṃsaka is therefore a text that depicts various mystical visionary scenes with countless world systems and countless Buddhas and bodhisattvas who travel freely throughout this multiverse helping all beings out of compassion One of the most important Buddhas in this text is Mahavairocana Great Illuminator who fills the entire cosmos with his light his omniscient awareness and his magical emanations one of which was Shakyamuni Buddha 107 In China the Buddhavataṃsaka became the central text for the Huayen Jp Kegon school of Buddhism which later went on to influence Chinese Chan Buddhism and Pure Land Buddhism 108 Maharatnakuṭa Sutra and Mahasamnipata Sutra edit Two other important Mahayana sutras which are also collections of smaller independent sutras are the Maharatnakuṭa Sutra The Heap of Jewels Sutra which contains 49 individual sutras and the Mahasamnipata Sutra Sutra of the Great Assembly which is a collection of 17 sutras Important sutras in the Maharatnakuṭa include the Bodhisattvapiṭaka the Srimaladevi Siṃhanada Sutra the Longer Sukhavati vyuha Sutra the Akṣobhya vyuha Ugraparipṛccha Sutra The inquiry of Ugra the Saptasatika 700 Line Prajnaparamita Sutra and the Tathagataguhya Sutra The Secrets of the Tathagata 109 110 111 112 Important sutras in the Mahasamnipata include larger works like the Akṣayamati nirdesa and the Gaganaganja paripṛccha which themselves also circulated as independent sutras 113 114 Ethical Discipline Sutras edit These focus on principles that guide the ethical behaviour Sila of bodhisattvas and the bodhisattva precepts and include the Kashyapa parivarta the Bodhisattva pratimokṣa Sutra the Upaliparipṛccha also known in Chinese as The Buddha Speaks of Decisive Vinaya Sutra and the Brahmajala Sutra or Brahmajala Bodhisattva Sila Sutra For East Asian Zen monastics the Bequeathed Teachings Sutra is a widely chanted and studied text on ethical discipline 115 Confession Sutras edit nbsp Jeweled pagoda mandala from a copy of the Golden Light Sutra Japan Heian period 12th century The Sutra of the Three Heaps Sanskrit Triskandhadharmasutra and the Golden Light Sutra Suvarṇaprabhasa sutra focus on the practice of confession of faults The Golden Light Sutra became especially influential in East Asian Buddhism particularly because of its teaching on how the Four Heavenly Kings protect the ruler who governs his country in the proper manner and upholds the sutra 116 The Sutra of the Three Heaps meanwhile remains an important confession focused sutra in Tibetan Buddhism 117 Esoteric Sutras and dharaṇi edit nbsp A Chinese illustration of the apotropaic Mahapratisaradharaṇi in Sanskrit and Siddhaṃ script Later Tang 927 CEEsoteric Sutras comprise an important category of works that are related to magical and esoteric Buddhist practices Many of these are often devoted to a particular mantra or dharaṇi or simply contain passages which teach these magical spells or chants One of them the Atanatiya Sutra is also included in the mikkyo esoteric division of the standard modern collected edition of Sino Japanese Buddhist literature 118 Well known esoteric sutras or dharaṇis include Uṣṇiṣa Vijaya Dharaṇi Sutra Nilakaṇṭha Dharaṇi Cundi Dharaṇi Sutra Eleven Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra Mahapratisara mahavidyarajni The Suraṅgama Sutra which teaches the Sitatapatra Uṣṇiṣa Dharaṇi Ch 大白傘蓋陀羅尼 and is included in the Taisho Tripitaka s Esoteric Sutra category 119 The Karaṇḍavyuha Sutra known for teaching the famous mantra of Avalokitesvara Om mani padme hum 120 Vajrasekhara Sutra Vairocanabhisaṃbodhi Sutra Sarvatathagatatattvasaṃgraha Sutra Sutra of the Whole Body Relic Treasure Chest Seal Dharaṇi Pure Land Rebirth Dharaṇi Some Prajnaparamita texts also include tantric and esoteric elements such as mantras At least some editions of the Tibetan canon include the Heart Sutra in the tantra division 121 Mahayana sutra commentaries editThere are many commentaries to the Mahayana sutras Some Indian commentaries survive mostly in translation Other commentaries were written in Chinese and Tibetan Important Mahayana sutra commentaries include Commentaries on the Diamond Sutra by Asanga and Vasubandhu 122 Vasubandhu s commentaries on the Amitabha sutra Amitayus sutropadesa and on the Lotus Sutra 123 124 Satasahasrika pancaviṃsatisahasrikaṣṭadasasahasrika prajnaparamita bṛhaṭṭika often attributed to Vasubandhu 4th century 125 The Dazhidulun 大智度論 T no 1509 the large commentary on the Pancaviṃsatisahasrika Prajnaparamita translated by the Kuchan monk Kumarajiva 344 413 CE 126 Two commentaries on the Dasabhumika sutra the Dasabhumikavibhaṣa attributed to Nagarjuna and the Dasabhumikabhasya of Vasubandhu 127 Two sutra commentaries by Sthiramati Commentary on the Kasyapa Chapter Kasyapaparivartaṭika and Commentary on the Exposition of Akṣayamati Akṣayamatinirdesaṭika Dignaga s Samantabhadracarya praṇidhanartha saṃgraha A Summary for the Purpose of The Prayer for Completely Good Conduct Tibetan translation at Toh 4012 a commentary on the last section of the Gaṇḍavyuha Sutra the Samantabhadracarya praṇidhana which also circulated as an independent sutra Zhu Weimojie jing 注維摩詰經 collected commentaries to the Vimalakirti sutra which are attributed to Kumarajiva and his translation team 128 129 130 Three Indian commentaries to the Salistamba sutra the Salistambakakarika the Salistambakamahayanasutra ṭika and the Salistamba ka ṭika Kamalashila 131 The commentaries on the Abhisamayalaṅkara by Arya Vimuktisena and by Haribhadra late 8th century are simultaneously also commentaries on the Prajnaparamita sutras The Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解 the earliest available commentary on the Mahaparinirvaṇa Sutra attributed to Bao Liang and other Chinese scholars of the Liang dynasty 132 There are two commentaries on Saṃdhinirmocanasutra attributed to Asaṅga the Compendium of Ascertainments Viniscaya samgrahani and the Aryasaṃdhinirmocana bhasya 133 Their attribution to Asanga is questioned by modern scholars 134 Aryasaṃdhinirmocana sutre arya maitreya kevala parivarta bhasya Jnanagarbha s 8th century commentary to the eighth chapter of the Saṃdhinirmocanasutra 135 The Kirtimala Tibetan grags pa i phreng ba a commentary the Samadhiraja Sutra by Manjusrikirti survives in Tibetan translation 136 137 Ratnakarasanti s late 10th century to mid 11th century Prajnaparamitopadesa Two Indian commentaries on the Laṅkavatara Sutra by Jnanasribhadra 11th century and Jnanavajra 12th century survive in Tibetan translation 138 Commentaries by the Sogdian Sanskrit scholar and translator Fazang including a commentary to the Ghanavyuha sutra titled Dasheng miyan jing shu 大乘密嚴經疏 no X368 a commentary to the Ghanavyuha sutra a Commentary on the Brahmajala sutra Fanwang jing pusa jieben shu Taisho 40 no 1813 and a Commentary to the Lankavatara sutra 139 134 140 141 142 Mahayana Sutra Collections editSome Buddhist Schools in India had collections of Mahayana Sutras which were part of their scriptural canon sometimes in their own textual collection referred to as Bodhisattva Piṭaka Jan Nattier notes that the Ugraparipṛccha Sutra mentions a Bodhisattva Piṭaka as part of a four part canon that also includes the Sutra Piṭaka the Vinaya Piṭaka and the Abhidharma Piṭaka According to Nattier schools which maintained a Bodhisattva Piṭaka include the Dharmaguptaka and perhaps the Bahusrutiya or whoever authored the Tattvasiddhi Sastra 143 Some sutras translated by Lokaksema c 147 189 CE also mention a Bodhisattva Piṭaka 144 In the 4th century Mahayana abhidharma work Abhidharmasamuccaya Asaṅga refers to the collection which contains the agamas as the Sravakapiṭaka and associates it with the sravakas and pratyekabuddhas 145 Asaṅga classifies the Mahayana Sutras as belonging to the Bodhisattvapiṭaka which is designated as the collection of teachings for bodhisattvas 145 The Mahayana Sutras survive predominantly in Buddhist Chinese fojiao hanyǔ 佛教漢語 a variety of written ancient Chinese and Classical Tibetan translations The source texts were probably in Buddhist Hybrid Sanskrit or various Prakrit languages such as Gandhari The main collections are found in the Tibetan Kangyur and the Chinese Tripiṭaka There are also numerous Sanskrit manuscripts of individual texts from various finds like Dunhuang and Sanskrit collections from Nepal Many parallel translations of certain Sutras exist A handful of them such as the Prajnaparamita sutras like the Heart Sutra and the Diamond Sutra are considered fundamental by most modern Mahayana traditions The earliest group of Mahayana Sutras translated into Chinese edit Some scholars have traditionally considered the earliest Mahayana Sutras to include the very first versions of the Prajnaparamita series along with texts concerning Akshobhya which were probably composed in the 1st century BCE in the south of India 146 147 According to A K Warder some scholars think that the earliest Mahayana Sutras were mainly composed in the south of India and later the activity of writing additional scriptures was continued in the north 148 Some of the earliest Mahayana Sutras were translated by the Kushan monk Lokakṣema who came to China from the kingdom of Gandhara His first translations to Chinese were made in the Eastern Han capital of Luoyang between 178 and 189 CE 24 The editors of the Taishō Tripiṭaka attribute twelve texts to Lokakṣema These attributions have been studied in detail by Erik Zurcher Paul Harrison and Jan Nattier and some have been called into question Zurcher considers it reasonably certain that Lokakṣema translated the following 149 T224 Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines 道行般若經 T280 The Scripture on the Tusita Heaven 佛說兜沙經 part of the proto Avatamsaka Sutra T313 Akṣobhya vyuha 阿閦佛國經 T350 Kasyapa parivarta The Kasyapa Chapter 說遺日摩尼寶經 T418 Pratyutpanna Samadhi Sutra 般舟三昧經 T458 Manjusri s Inquiry Concerning the Bodhisattva Career 文殊師利問菩薩署經 T626 Ajatasatru Kaukṛtya Vinodana Sutra 阿闍世王經 T807 The Hundred Jewels of the Inner Treasury 佛說內藏百寶經 Harrison is doubtful about T626 and considers that T418 is the product of revision and does not date from Lokakṣema s time Conversely Harrison considers that T624 Druma kinnara raja paripṛccha sutra 伅真陀羅所問如來三昧經 ought to be considered genuine Kumarajiva translations edit Another set of Mahayana sutras which gives an indication of which Mahayana sources were widespread in Central Asia are those translated by the Indian Kuchan translator Kumarajiva 344 413 CE and his team probably from Kuchan target sources in Chang an The main sutras they translated are 150 151 152 Vajracchedika Prajnaparamita Sutra Diamond Sutra Smaller Sukhavati vyuha T 366 Saddharma Puṇḍarika Sutra Lotus Sutra T 263 62 Vimalakirti Nirdesa Sutra T 475 Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra T 227 408 CE Pancaviṃsatisahasrika Prajnaparamita Sutra T 223 403 404 CE Suraṅgama Samadhi Sutra T 642 Dasabhumika Sutra T 286 in collaboration with Buddhayasas Acintyaprabhasa nirdesa sutra T 484 Viseṣacinta brahma paripṛccha T 585 86 Bhadrakalpa T 425 Vasudhara sutra T 481 82 Purṇa paripṛccha T 310 17 Ratnajali paripṛccha T 433 Vidhi hṛdaya vyuha T 307 Sarva puṇya samuccaya samadhi sutra T 381 82 The Sutrasamuccaya edit The Sutrasamuccaya is a compendium of sutra quotations which survives in Tibetan and Chinese translation It is sometimes attributed to Nagarjuna but is likely to be from a later period possibly 4th century CE or later 153 This anthology gives us an idea of some of the important Mahayana Sutras that were being studied and quoted in Indian Mahayana Buddhism at this time The Sutrasamuccaya quotes from some early Buddhist texts but mainly focuses on Mahayana Sutras The following Mahayana Sutras are quoted in the Sutrasamuccaya 154 Saddharmapundarika sutra Lotus Sutra Nirnaya raja sutra Bodhisattva pitaka Bhagavajjnana vaipulya sutra Candra garbha parivarta Gandavyuha sutra Bhadrakalpika sutra Tathagata guhya sutra Vimatisamudghata sutra Sraddha bala dhana sutra Sagara naga raja pariprccha Tathagataguna jnanacintyavis ayavatara nirdesa sutra Astasahasrika Prajnaparamita Astadasasahasrika Prajnaparamita Pancavimsatisahasrika Prajnaparamita Simhasutejo vadana Prasenajit pariprccha Prasanta viniscaya pratiharya sutra Ajatasatru parivarta Ratnarasi sutra Kasyapaparivarta Pitaputrasamagamana sutra Dharmasamgiti sutra Aksayamati nirdesa sutra Upayakausalya sutra Viradattagrhapati pariprcchda Ratnamegha sutra Dharani svararaja pariprccha Maitreya simhanada sutra Manjusri vikridita sutra Candrapradipa Samadhiraja Candraprabhaparivarta sutra Niyataniyatavataramudrasutra Manjusri vikurvana parivarta Sagaramati pariprccha sutra Ugra pariprccha sutra Pravrajyantaraya sutra Udayanavatsaraja pariprccha Saddharma smrtyupasthana sutra Vimalakirti nirdesa Satyaka parivarta Vicikitsasudhvamsa sutra possibly identical to Vimatisamudghata sutra Suryagarbha parivarta Akasagarbha parivarta Ksitigarbha sutra Adhyasayasamcodana sutra Brahma pariprccha Puspakuta sutra Mahakaruna pundarika sutra Tathagata bimba parivarta Anupurva samudgata sutra Tathagatotpattisambhava sutra Lokottara parivarta Lankavatara sutra Mahasamnipata parivarta Avaivartacakra sutra Srimalasimhanada sutra Bhadramayakara sutra Buddhavatamsaka sutra Brahma visesacinti pariprccha Saptasatika Prajnaparamita Ratnasamnicaya nirdesa sutra Trisatika Prajnaparamita Ratnadattamanava sutra Tathagata kosa sutra Maradamana parivarta Dasabhumika sutra Madhyamaka school edit According to David Seyfort Ruegg the main sutra sources of the madhyamaka tradition are the Prajnaparamita Ratnakuṭa and Avataṃsaka sutras 155 Other sutras which were widely cited by Indian madhamika philosophers are Vimalakirtinirdeṣa the Suraṃgamasamadhi the Saddharmapuṇḍarika the Dasabhumika the Akṣayamatinirdesa the Tathagataguhyaka and the Kasyapaparivarta 155 Ruegg also notes that the later madhyamaka Candrakirti c 600 c 650 cites the Prajnaparamita sutras as well as the Akṣayamatinirdesa Anavataptahradapasaṃkramaṇa Upaliparipṛccha Kasyapaparivarta Gaganaganja Tathagataguhya Dasabhumika Dṛḍhadhyasaya Dharaṇisvararaja Pitaputrasamagama Manjusriparipṛccha Ratnakuṭa Ratnacuḍaparipṛccha Ratnamegha Ratnakara Laṅkavatara Lalitavistara Vimalakirtinirdesa Salistamba Satyadvayavatara Saddharmapuṇḍarika Samadhiraja Candrapradipa and Hastikakṣya 155 The Compendium of Training Sikṣasamuccaya by the eighth century madhyamaka scholar Santideva cites a total of ninety seven Mahayana sutras some of which are now lost According to Donald Lopez 156 Santideva cites three passages from the Lotus Sutra compared for example with two from the Aṣṭasahasrikaprajnaparamita and two from the Laṅkavatarasutra Among the most cited sutras are the Akṣayamatinirdesa eighteen citations the Ugraparipṛccha twenty citations the Dharmasaṃgiti eighteen citations and the Ratnamegha twenty four citations In the Chinese canon edit nbsp The Tripiṭaka Koreana an early edition of the Chinese Buddhist canonThough there are various editions of the Chinese Buddhist canon 大藏經 pinyin Dazangjing one of the most widespread modern editions is the Japanese Taisho Tripitaka redacted during the 1920s It consists of eighty five volumes The Mahayana Sutras are contained in various sections of the canon Prajnaparamita Section Saddharma Puṇḍarika Section Avataṃsaka Section Ratnakuṭa Section Mahaparinirvaṇa Section Mahasannipata Section Sutra Collection SectionIn the Tibetan Canon edit In the Tibetan Buddhist Canon Mahayana Sutra translations are found in the Kangyur Wylie bka gyur They are traditionally divided into four divisions 157 Prajnaparamita sher phyin 23 Sutras Buddhavataṃsaka phal chen a single long text which is actually a composite work Ratnakuta dkon brtsegs 49 Sutras General Sutra collection mdo sde 266 sutras varied in length subject interlocutors and origins Most are Mahayana works but a few are non Mahayana texts Newar Buddhism edit Newar Buddhism has a group of nine Sanskrit Mahayana sutras that are considered the key texts of the tradition They are 158 159 Aṣṭasahasrika Prajnaparamita Sutra Saddharma Puṇḍarika Sutra Suvarṇaprabhasa Sutra Samadhiraja Sutra Gandavyuha Sutra Laṅkavatara Sutra Dasabhumika Sutra Lalitavistara Sutra Tathagataguhya Sutra actually replaced by the Guhyasamaja since the tradition lost the Tathagataguhya Mahayana Sutras of East Asian provenance editThere are various sutras that were traditionally considered to be translations from Indian sources and which are written to mimic Indic works but that modern scholars have now shown were most likely composed in East Asia or Central Asia These texts may also contain colophons which claim to be translations of an Indian original 160 These sutras are sometimes called apocryphal sutras a term borrowed from biblical studies by modern scholars In Buddhist studies the term does not necessarily carry the pejorative connotations that it may have in other contexts and these works are certainly not considered heretical 160 According to Charles Muller while certain texts are fit to be classified with the spurious connotations of the term apocrypha a significant portion of them were extremely well written works whose contents accorded with the most profound of the Buddhist doctrines 160 East Asian Buddhists were aware of the phenomenon of writing original works and attributing them to Indian sources These texts were sometimes classified either as i ching 疑經 scriptures of doubtful authenticity or as wei ching 僞教 spurious scriptures Chinese Buddhists like Seng yu 僧祐 445 518 noted these spurious works in their Buddhist text catalogues 160 Some Mahayana sutras in the Chinese canon which have been influential in East Asian Buddhism and are likely apocryphal include 160 Amitayurdhyana Sutra 佛說觀無量壽佛經 Guan wuliangshou jing Sutra on the Visualization of the Buddha Immeasurable Life an important sutra in Pure Land Buddhism now considered by most scholars to be a Chinese or possibly Central Asian composition 161 Brahma s Net Sutra 梵網經 Fanwǎng jing which according to Muller is now considered apocryphal by most scholars 160 162 Blood Bowl Sutra 血盆經 Xuepenjing of Chinese origin Vajrasamadhi Sutra 金剛三昧經 Kŭmgang sammaegyŏng traditionally seen as an Indian text scholars have recently found that it was produced in Korea in about 685 CE 163 Innumerable Meanings Sutra 無量義經 pinyin Wuliang yi jing 164 Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 pinyin Yuanjue jing 165 Humane King Sutra 仁王經 ren wang jing 160 The influential Suraṅgama Sutra is still a subject of debate Some scholars like Kogen Mizuno and Bernard Faure consider it apocryphal while others like Ronald Epstein disagree 160 166 167 Since there are many apocryphal sutras in the Chinese Canon modern scholars have developed various taxonomies of the different types of Apocryphal Sutras For example according to Mochizuki Shinkō s Bukkyō kyōten seiritsushi ron there are three main types of apocryphal Chinese sutras 160 Makita Tairyō outlines five types of apocryphal sutras 160 See also editBuddhist texts Sutra Buddhist Tantras Tripitaka List of suttas Pali Canon Sanskrit Buddhist literatureNotes edit Skilton 1997 p 101 a b c d e f Drewes David Early Indian Mahayana Buddhism II New Perspectives Religion Compass 4 2 2010 66 74 doi 10 1111 j 1749 8171 2009 00193 x Boin Webb Sara tr Rahula Walpola tr Asanga Abhidharma Samuccaya The Compendium of Higher Teaching 2001 pp 199 200 Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 p 293 Akira Hirakawa translated and edited by Paul Groner 1993 A History of Indian Buddhism Delhi Motilal Banarsidass p 252 a b Williams 2008 p 85 McMahan 1998 p 249 a b Sree Padma Barber Anthony W Buddhism in the Krishna River Valley of Andhra 2008 p 68 Hay Jeff 2009 World Religions p 189 Greenhaven Publishing LLC Hirakawa 1990 p 260 a b Drewes David Early Indian Mahayana Buddhism I Recent Scholarship Religion Compass 4 2 2010 55 65 doi 10 1111 j 1749 8171 2009 00193 x Williams 2008 pp 21 25 30 Hirakawa 1990 p 271 One of the most frequent assertions about the Mahayana is that it was a lay influenced or even lay inspired and dominated movement that arose in response to the increasingly closed cold and scholastic character of monastic Buddhism This however now appears to be wrong on all counts much of its Hinayana s program being in fact intended and designed to allow laymen and women and donors the opportunity and means to make religious merit Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 p 494 Nattier 2003 pp 193 4 Williams 2008 pp 33 34 a b Walser 2012 p 24 Nattier 2003 pp 193 194 Williams Paul 2008 Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations p 4 5 Williams Paul 2008 Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations p 5 Apple James B 2014 The Phrase dharmaparyayo hastagato in Mahayana Buddhist Literature Rethinking the Cult of the Book in Middle Period Indian Mahayana Buddhism Journal of the American Oriental Society 134 1 27 doi 10 7817 jameroriesoci 134 1 0025 JSTOR 10 7817 jameroriesoci 134 1 0025 Drewes David 2015 Oral Texts in Indian Mahayana Indo Iranian Journal 58 2 132 133 doi 10 1163 15728536 05800051 Between the tremendous emphasis that Mahayana sutras place on memorization and the central role that they attribute to dharmabhaṇakas which I have discussed elsewhere 2011 Mahayanists surely could have preserved their texts without writing 48 Though most Mahayana sutras undoubtedly would eventually have been lost without writing this is a separate issue and something that is also true of nikaya agama sutras Writing was not necessary for the Mahayana to emerge and Moriz Winternitz observed more than a century ago that the characteristic of repetition found in Pali texts is exaggerated to such a degree in the longer Prajna paramitas that it would be quite possible to write down more than one half of a gigantic work like the Satasahasrika Prajna Paramita from memory 1927 2 322 McMahan 1998 a b The most important evidence in fact the only evidence for situating the emergence of the Mahayana around the beginning of the common era was not Indian evidence at all but came from China Already by the last quarter of the 2nd century CE there was a small seemingly idiosyncratic collection of substantial Mahayana sutras translated into what Erik Zurcher calls broken Chinese by an Indoscythian whose Indian name has been reconstructed as Lokaksema Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 p 492 Walser Joseph Nagarjuna in Context Mahayana Buddhism and Early Indian Culture Columbia University Press 2005 p 29 Walser Joseph Nagarjuna in Context Mahayana Buddhism and Early Indian Culture Columbia University Press 2005 pp 40 41 a b Skilton 1999 p 635 Indian Buddhism A K Warder 3rd edition page 4 5 Warder A K Indian Buddhism p 336 a b Williams 2008 p 39 Pettit 2013 p 44 Hamar Imre Reflecting Mirrors Perspectives on Huayan Buddhism 2007 p 94 Hookham Dr Shenpen trans 1998 The Shrimaladevi Sutra Oxford Longchen Foundation p 27 Werner et al 2013 The Bodhisattva Ideal Essays on the Emergence of Mahayana pp 89 93 Buddhist Publication Society Tharanatha Chattopadhyaya Chimpa Alaka trans 2000 History of Buddhism in India Motilal Books UK p 279 ISBN 81 208 0696 4 Joshi Lalmai Studies in the Buddhistic Culture of India 1987 p 171 a b Werner et al 2013 The Bodhisattva Ideal Essays on the Emergence of Mahayana pp 89 90 211 212 227 Buddhist Publication Society Werner et al 2013 The Bodhisattva Ideal Essays on the Emergence of Mahayana p 231 Buddhist Publication Society Though the Buddha had taught the Mahayana sutras they were not in circulation in the world of men at all for many centuries there being no competent teachers and no intelligent enough students the sutras were however preserved in the Dragon World and other non human circles and when in the 2nd century AD adequate teachers suddenly appeared in India in large numbers the texts were fetched and circulated However it is clear that the historical tradition here recorded belongs to North India and for the most part to Nalanda in Magadha AK Warder Indian Buddhism 3rd edition 1999 Li Rongxi 2002 Lives of Great Monks and Nuns Berkeley California BDK pp 23 4 Taranatha 1575 1634 Verfasser 2010 Taranatha s History of Buddhism in India Motilal Banarsidass Publ p 90 ISBN 978 81 208 0696 2 OCLC 1073573698 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a last has generic name help CS1 maint numeric names authors list link Wogihara Unrai 1932 35 Abhisamayalamkar aloka Prajnaparamitavyakhya commentary on Astasahasrika Prajnaparamita by Haribhadra together with text commented on Toyo bunko p 5 OCLC 977657484 Williams 2008 p 40 Williams 2008 pp 40 41 a b Williams 2008 p 41 Hsuan Hua The Buddha speaks of Amitabha Sutra A General Explanation 2003 p 2 Williams 2008 p 42 Daisetz Teitaro Suzuki 1907 Outlines of Mahaŷana Buddhism pp 13 16 It has become increasingly clear that Mahayana Buddhism was never one thing but rather it seems a loosely bound bundle of many and like Walt Whitman was large and could contain in both senses of the term contradictions or at least antipodal elements Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 492 Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 492 But apart from the fact that it can be said with some certainty that the Buddhism embedded in China Korea Tibet and Japan is Mahayana Buddhism it is no longer clear what else can be said with certainty about Mahayana Buddhism itself and especially about its earlier and presumably formative period in India Macmillan Encyclopedia of Buddhism 2004 492 a b c d e Drewes David Mahayana Sutras forthcoming in Blackwell Companion to South and Southeast Asian Buddhism Updated 2016 a b Williams Paul Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations Routledge 2008 pp 29 36 43 a b Williams 2008 pp 27 30 46 Conze Edward The Perfection of Wisdom in eight thousand lines and its verse summary Williams Paul Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations Routledge 2008 p 21 a b Williams Paul Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations Routledge 2008 p 27 Williams 2008 pp 50 51 Williams 2008 p 129 a b Apple James B Prajnaparamita in Encyclopedia of Indian Religions ed by Arvind Sharma 2019 Springer a b c d Kinnard Jacob 1999 Imaging Wisdom Seeing and Knowing in the Art of Indian Buddhism pp 79 114 Routledge a b c Kinnard Jacob 1999 Imaging Wisdom Seeing and Knowing in the Art of Indian Buddhism pp 114 148 Routledge Williams Paul 2009 Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations 2nd edition p 145 Routledge Reat N Ross The Salistamba sutra Tibetan original Sanskrit reconstruction English translation critical notes including Pali parallels Chinese version and ancient Tibetan fragments Delhi Motilal Banarsidass Publishers 1993 p 1 Reat 1993 p 3 4 Potter Karl H Abhidharma Buddhism to 150 A D page 32 Mall Linnart Studies in the Aṣṭasahasrika Prajnaparamita and other essays 2005 p 96 Williams Paul Mahayana Buddhism the Doctrinal Foundations London UK Routledge ISBN 0 415 02537 0 p 42 Williams 2008 p 29 Williams 2008 p 55 Williams 2008 p 50 Williams 2008 pp 52 53 Williams 2008 p 149 Williams 2008 pp 150 153 Pye Michael 2003 Skilful Means A concept in Mahayana Buddhism Routledge pp 177 178 ISBN 0 203 50379 1 Teiser Stephen F Stone Jacqueline Ilyse 2009 Interpreting the Lotus Sutra in Teiser Stephen F Stone Jacqueline Ilyse eds Readings of the Lotus Sutra New York Columbia University Press pp 8 16 20 21 ISBN 978 0 231 14288 5 Williams 2008 pp 156 157 Buswell Robert Jr Lopez Donald S Jr eds 2013 Princeton Dictionary of Buddhism Princeton NJ Princeton University Press p 290 ISBN 978 0 691 15786 3 Peter Alan Roberts and 84000 translation team The White Lotus of Compassion 84000 Translating The Words of The Buddha Retrieved 2023 07 30 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint numeric names authors list link Inagaki Hisao trans 2003 The Three Pure Land Sutras PDF Berkeley Numata Center for Buddhist Translation and Research p xiii ISBN 1 886439 18 4 archived from the original PDF on May 12 2014 a href Template Citation html title Template Citation citation a CS1 maint multiple names authors list link Strauch Ingo 2008 The Bajaur collection A new collection of Kharoṣṭhi manuscripts A preliminary catalogue and survey Williams 2008 p 227 Williams 2008 p 218 a b Skilton Andrew State or Statement Samadhi in Some Early Mahayana Sutras The Eastern Buddhist Vol 34 No 2 2002 pp 51 93 43 pages Eastern Buddhist Society Gomez Luis O Silk Jonathan A 1989 Studies in the Literature of the Great Vehicle Three Mahayana Buddhist Texts pp 15 16 Ann Arbor The Good Eon Introduction 84000 Translating The Words of The Buddha Retrieved 2023 07 31 Soper Alexander Coburn Literary Evidence for Early Buddhist Art in China Artibus Asiae Supplementum 19 Ascona Switzerland Artibus Asiae 1959 Quinter David Visualization Contemplation Sutras Oxford Bibliographies Last reviewed 08 MAY 2017 Last modified 26 FEBRUARY 2013 http www oxfordbibliographies com view document obo 9780195393521 obo 9780195393521 0137 xml obo 9780195393521 0137 bibItem 0014 Soper Alexander Coburn Literary Evidence for Early Buddhist Art in China Artibus Asiae Supplementum 19 Ascona Switzerland Artibus Asiae 1959 Siderits Mark Buddhism as philosophy 2017 p 149 Williams 2008 p 86 Harris Ian Charles 1991 The Continuity of Madhyamaka and Yogacara in Indian Mahayana Buddhism p 78 BRILL Tzohar Roy 2018 A Yogacara Buddhist Theory of Metaphor p 15 Oxford University Press Ghanavyuhasutra Buddha Nature buddhanature tsadra org Retrieved 2023 08 07 Laṅkavatarasutra Buddha Nature buddhanature tsadra org Retrieved 2022 12 28 Luk Charles 2002 Ordinary Enlightenment Shambhala Publications p ix ISBN 1 57062 971 4 Luk Charles 2002 Ordinary Enlightenment Shambhala Publications p x ISBN 1 57062 971 4 Felbur Rafal 2015 Vimalakirtinirdesa Brill s Encyclopedia of Buddhism 1 275 Thurman Robert 1998 The Holy Teaching of Vimalakirti Penn State University Press p ix ISBN 0 271 00601 3 a b Williams 2008 p 104 Radich Michael 2015 The Mahaparinivaṇa mahasutra and the Emergence of Tathagatagarba Doctrine pp 101 102 Hamburg Buddhist Studies Vol 5 Hamburg University Press Tsadra Foundation Book Launch Revisiting Buddha Nature in India and China by Christopher Jones and Li Zijie retrieved 2021 12 26 Takasaki Jikido 高崎直道 Nyoraizo shiso no keisei 如来蔵思想の形成 The formation of the tathagatagarbha theory Tokyo Shunjusha 1974 a b Williams 2008 pp 132 133 Gimello Robert M 2005 1987 Huayan In Jones Lindsay ed Encyclopedia of Religion 6 2nd ed Detroit Macmillan pp 4145 4149 ISBN 978 0 02 865733 2 Williams 2008 pp 133 134 Williams 2008 pp 134 135 Williams 2008 p 140 Sangharakshita The Eternal Legacy An Introduction to the Canonical Literature of Buddhism 2006 p 168 169 Garma C C Chang trans 1983 A Treasury of Mahayana Sutras Selections from the Maharatnakuṭa Sutra ISBN 978 0 271 03428 7 Nattier 2003 pp 10 Shaku Shingan 2021 The Secrets of the Tathagata The Mahayana Sutra on the Inconceivable Secrets of the Tathagata A Translation of the Tathagataguhya Sutra from the Chinese of Dharmarakṣa of the Song Dynasty Han Jaehee 2020 The Sky as a Mahayana Symbol of Emptiness and Generous Fullness A Study and Translation of the Gaganaganjaparipṛccha Volume 1 Introduction Pagel Ulrich 1994 The Bodhisattvapiṭaka and Akṣayamatinirdesa Continuity and Change in Buddhist Sutras The Buddhist Forum Volume v 3 Pages 333 373 Cleary J C 2005 The Bequeathed Teaching Sutra In Arai K Bando S Cleary J C Gregory P N Shih H Apocryphal Scriptures Archived February 10 2013 at the Wayback Machine Berkeley Numata Center for Buddhist Translation and Research ISBN 1 886439 29 X p 3 Brown Delmer 1993 The Cambridge History of Japan Vol 1 Ancient Japan Cambridge University Press p 393 ISBN 978 0 521 22352 2 Watt Jeff July 2011 Thirty five Confession Buddhas Main Page Himalayan Art Resources Retrieved 2016 07 20 Skilling Mahasutras Volume II Parts I amp II 1997 Pali Text Society Lancaster Taisho 945 is found in Volume 19 of the Taisho Tripitaka Taishō Shinshu Daizōkyō 大正新脩大藏經 Taishō Shinshu Tripitaka CBETA 漢文大藏經 in Chinese This is an index to the Taisho Tripitaka nb Volume 19 is listed as 密教部 or Esoteric Sutra Section is where Taisho 945 Surangama Sutra is located Alexander Studholme The Origins of Om Manipadme Hum A Study of the Karandavyuha Sutra State University of New York Press Albany 2002 Conze The Prajnaparamita Literature Mouton the Hague 1960 p 72 Rgyud is Tibetan for tantra Schopen Gregory 2004 Diamond Sutra MacMillan Encyclopedia of Buddhism Vol 1 New York MacMillan Reference USA pp 227 28 ISBN 0 02 865719 5 Matsumoto David 2012 Jōdoron 浄土論 Discourse on the Pure Land The Seven Patriarchs of Jodo Shinshu Buddhism Abbot Terry 2013 The Commentary on the Lotus Sutra in Tsugunari Kubo Terry Abbott Masao Ichishima David Wellington Chappell Tiantai Lotus Texts Berkeley California Bukkyō Dendō Kyōkai America pp 83 149 ISBN 9781886439450 Karl Brunnholzl Prajnaparamita Indian gzhan ston pas And the Beginning of Tibetan gzhan stong 2011 197p https www istb univie ac at cgi bin wstb wstb cgi ID 78 amp show description 1 Lamotte Etienne Gelongma Karma Migme Chodron THE TREATISE ON THE GREAT VIRTUE OF WISDOM OF NAGARJUNA MAHAPRAJNAPARAMITASASTRA VOL I CHAPTERS I XV COMPOSED BY THE BODHISATTVE NAGARJUNA AND TRANSLATED BY THE TRIPIṬAKADHARMACARYA KUMARAJIVA OF THE LAND OF KOUTCHA UNDER THE LATER TS IN Zacchetti Stefano The Da zhidu lun 大智度論 Mahaprajnaparamitopadesa and the History of the Larger Prajnaparamita p 116 Edited for publication by Michael Radich and Jonathan Silk Bochum Freiburg projektverlag 2021 Hashimoto Hōkei 橋本芳契 1958 Chu Yuimakitsu kyō no shisō kōsei Raju Sōjō Dōshō sanshi setsu no taihi 註維摩詰經の思想構成 羅什僧肇道生三師說の對比 Indogaku Bukkyōgaku kenkyu 印度學佛教學研究 6 2 509 513 Hashimoto Hōkei 橋本芳契 1973 Chu Yuima kyō no Raju setsu ni tsuite 註維摩經の羅什說について Indogaku Bukkyōgaku kenkyu 印度學佛教學研究 21 2 523 529 Usuda Junzō 臼田淳三 1977 Chu Yuimakitsu kyō no kenkyu 注維摩詰経の研究 Indogaku Bukkyōgaku kenkyu 印度學佛教學研究 26 1 262 265 Schoening Jeffrey D The Salistamba Sutra and Its Indian Commentaries Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解 NTI Reader ntireader org Retrieved 2023 08 12 Powers Hermeneutics and Tradition in the Saṃdhinirmocana sutra p 15 a b Lugli Ligeia Asaṅga oxfordbibliographies com 2014 DOI 10 1093 OBO 9780195393521 0205 Powers Hermeneutics and Tradition in the Saṃdhinirmocana sutra p 16 Regamey Constantin 1938 Philosophy in the Samadhirajasutra Three Chapters From the Samadhirajasutra p 3 Motilal Banarsidass Publishers Tatz Mark 1972 Revelation in Madhyamika Buddhism p 3 M A Thesis University of Washington Florin Deleanu The Laṅkavatarasutra A Bibliographical Survey 2019 Bulletin of International Institute for Buddhist Studies Fazang Fa tsang Internet Encyclopedia of Philosophy Retrieved 2023 04 04 Jorgensen John The Zen Commentary on the Lankavatara Sutra by Kokan Shiren 1278 1346 and its chief antecedent the commentary by the Khotanese monk Zhiyan 禅文化研究所紀要 第32号 平成25年11月 Australian National University Hamar Imre 2014 The Buddhavataṃ saka sutra and Its Chinese Interpretation The Huayan Understanding of the Concepts of Alayavijnana and Tathagatagarbha p 149 Hamar Imre Reflecting Mirrors Perspectives on Huayan Buddhism p 88 Otto Harrassowitz Verlag 2007 Nattier 2003 p 46 Kusumita Priscilla Pedersen 1976 The dhyana Chapter of the Bodhisattvapiṭaka sutra p 25 Columbia University a b Boin Webb Sara tr Rahula Walpola tr Asanga Abhidharma Samuccaya The Compendium of Higher Teaching 2001 pp 199 200 Hirakawa 1990 pp 253 263 268 The south of India was then vigorously creative in producing Mahayana sutras Warder A K 3rd edn 1999 Indian Buddhism p 335 The sudden appearance of large numbers of Mahayana teachers and texts in North India in the second century AD would seem to require some previous preparation and development and this we can look for in the South Warder A K 3rd edn 1999 Indian Buddhism p 335 Nattier 2008 76 7 Litian Fang 2018 Chinese Buddhism and Traditional Culture chapter 2 Routledge Ramanan K Venkata 1987 Nagarjuna s Philosophy As Presented in the Maha Prajnaparamita Sastra p 15 Motilal Banarsidass Publ Robinson Richard H 1967 Early Madhyamika in China and India pp 74 76 Madison University of Wisconsin Press Wayman Alex 1997 Untying the Knots in Buddhism Selected Essays Motilal Banarsidass Publishers ISBN 81 208 0287 X Source 1 accessed December 19 2007 Pasadika Bhikkhu Prolegomena to an English Translation of the Sutrasamuccaya The Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 5 1982 Number 2 a b c Ruegg David Seyfort The Literature of the Madhyamaka School of Philosophy in India Otto Harrassowitz Verlag 1981 p 7 Lopez Donald S Jr The Lotus Sutra A Biography pp 25 26 Princeton University Press Discourses མད mdo Sutra 84000 co Retrieved October 6 2020 Ratnakaji Bajracharya 1993 Traditions of Newar Buddhist Culture Newa Buddhist Culture Preservation seminar Shakya Miroj The Digital Sanskrit Buddhist Canon Project Problems and Possibilities in Veidlinger Daniel 2019 Digital Humanities and Buddhism An Introduction Walter de Gruyter GmbH amp Co KG a b c d e f g h i j Muller Charles 1998 01 01 East Asian Apocryphal Scriptures Their Origin and Role in the Development of Sinitic Buddhism Bulletin of Toyo Gakuen University vol 6 1998 BRILL pp 245 255 doi 10 1163 9789004379060 018 retrieved 2022 06 08 Amitayurdhyana Sutra in Keown Damien 2003 A dictionary of Buddhism Oxford Oxford University Press pp 10 11 ISBN 978 0 19 157917 2 Muller A Charles 2012 Exposition of the Sutra of Brahma s Net p xxviii Compilation Committee of Korean Buddhist Thought Jogye Order of Korean Buddhism Buswell Robert Jr Lopez Donald S Jr eds 2013 Princeton Dictionary of Buddhism Kumgang sammae kyong Princeton NJ Princeton University Press pp 453 454 ISBN 978 0 691 15786 3 Buswell Robert Jr Lopez Donald S Jr eds 2013 Wuliang yi jing in Princeton Dictionary of Buddhism Princeton NJ Princeton University Press pp 1001 1002 ISBN 978 0 691 15786 3 Muller Charles 1998 East Asian Apocryphal Scriptures Their Origin and Role in the Development of Sinitic Buddhism p 64 Bulletin of Toyo Gakuen University 6 63 76 Faure Bernard 1991 The Rhetoric of Immediacy A Cultural Critique of Chan Zen Buddhism p 42 122 n9 231 240 Princeton New Jersey Princeton University Press Epstein Ronald 1976 The Shurangama Sutra T 945 A Reappraisal of its Authenticity Presented at the annual meeting of the American Oriental Society March 16 18 1976 Philadelphia Pennsylvania Bibliography edit Dutt Nalinaksha 1978 Buddhist Sects in India Motilal Banararsidass Delhi 2nd Edition Hirakawa Akira 1990 Groner Paul ed A History of Indian Buddhism Honolulu University of Hawaii Press hdl 10125 23030 ISBN 0 8248 1203 4 Kanno Hiroshi 2003 Chinese Sutra Commentaries from the Early Period Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University IRIAB vol VI 301 320 Macmillan Encyclopedia of Buddhism Macmillan 2004 McMahan David 1998 Orality writing and authority in South Asian Buddhism visionary literature and the struggle for legitimacy in the Mahayana History of Religions 37 3 249 274 doi 10 1086 463504 S2CID 170355105 Nakamura Hajime 1980 Indian Buddhism A Survey with Bibliographical Notes 1st edition Japan 1980 1st Indian Edition Delhi 1987 ISBN 81 208 0272 1 Nattier Jan January 2003 A Few Good Men The Bodhisattva Path According to the Inquiry of Ugra Ugraparipṛccha a Study and Translation University of Hawaii Press ISBN 978 0 8248 2607 9 Pettit John W 8 February 2013 Mipham s Beacon of Certainty Illuminating the View of Dzogchen the Great Perfection Wisdom Publications ISBN 978 0 86171 719 4 Skilton Andrew T 1999 Dating the Samadhiraja Sutra Journal of Indian Philosophy 27 6 635 doi 10 1023 A 1004633623956 S2CID 169281191 Thich Nhất Hạnh 1987 The Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings Parallax Press ISBN 978 0 938077 07 7 Pfand Peter 1986 Mahayana Texts Translated into Western Languages A Bibliographical Guide E J Brill Koln ISBN 3 923956 13 4 Reeves Gene 2002 A Buddhist kaleidoscope essays on the lotus sutra Kosei Pub Co ISBN 978 4 333 01918 2 Skilton Andrew 1997 A Concise History of Buddhism Windhorse ISBN 978 0 904766 92 9 Walser Joseph Genealogies of Mahayana Buddhism Emptiness Power and the question of Origin Routledge Walser Joseph 2012 Nagarjuna in Context Mahayana Buddhism and Early Indian Culture Columbia University Press Warder A K 1999 Indian Buddhism Motilal Banarsidass Delhi 3rd revised edition Williams Paul 2008 Mahayana Buddhism The Doctrinal Foundations Taylor amp FrancisExternal links editBingenheimer Marcus 2014 Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages Buddhist Scriptures in Multiple Languages Taisho Tripitaka Mahayana Canonical Text Titles and Translations in English A Complete Buddhist Sutra Collection Mahayana Sutras Digital Sanskrit Buddhist Canon Mahayana Buddhist Sutras in English BuddhaNet s eBook Library English pdfs Complete English translation and analysis of the Mahayana Mahaparinirvana Sutra or PDF Bhadra kalpika Sutra Bhadra kalpika Sutra s sahasra l laks Bhadra kalpika Sutra Manu antara s 3 4 Bhadra kalpika Sutra Manu antara s 5 amp Bhadra kalpika Sutra Manu antara s 7 amp 8 Sutras Retrieved from https en wikipedia org w index php title Mahayana sutras amp oldid 1198970957, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.