fbpx
Wikipedia

Chʼortiʼ language

The Chʼortiʼ language (sometimes also Chorti) is a Mayan language, spoken by the indigenous Maya people who are also known as the Chʼortiʼ or Chʼortiʼ Maya. Chʼortiʼ is a direct descendant of the Classic Maya language in which many of the pre-Columbian inscriptions using the Maya script were written.[2] Chʼortiʼ is the modern version of the ancient Mayan language Chʼolan (which was actively used and most popular between the years of A.D 250 and 850).[2]

Chʼortiʼ
Native toGuatemala, Honduras, El Salvador
RegionCopán
EthnicityChʼortiʼ
Native speakers
30,000 (2000)[1]
Mayan
  • Cholan–Tzeltalan
Early form
Language codes
ISO 639-3caa
Glottologchor1273
ELPCh'orti'
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Relationship to other Mayan languages edit

Chʼortiʼ can be called a living "Rosetta Stone" of Mayan languages. Chʼortiʼ is an important tool for interpreting the contents of Maya glyphic writings, some of which are not yet fully understood. For several years, many linguists and anthropologists expected to grasp the Chʼortiʼ culture and language by studying its words and expressions.[3] Chʼortiʼ is spoken mainly in and around Jocotán and Camotán, Chiquimula department, Guatemala, as well as in adjacent areas of parts of western Honduras near the Copán Ruins.[4] Because the Classic Mayan language was ancestral to the modern Chʼorti, it can be used to decipher the ancient language.[2] Researchers realized that the ancient language was based more on phonetics than previously thought.[2]

 
A map showing the present-day locations of the Mayan Languages. The colors of the language names show closely-related groups. The size of the name shows the relative number of speakers.

The name Chʼortiʼ (with unglottalized <ch>) means 'language of the corn farmers', a reference to the traditional agricultural activity of Chʼortiʼ families. It is one of the three modern descendants of the Chʼolan language, which constitute a sub-group of Mayan languages. The other two are Chontal and Chʼol.[5] These three descendants are still spoken today. Chʼortiʼ and Chʼolti are two sub-branches belonging to Eastern Chʼolan; Chʼolti is, however, already extinct.

There are some debates among scholars about how Chʼolan should be classified. John Robertson considered the direct ancestor of colonial Chʼoltiʼ to be the language of the Mayan script (also known as Mayan Glyphs). The language of the Mayan Glyphs is described as 'Classic Chʼoltiʼan' by John Robertson, David Stuart, and Stephen Houston. The language of the Mayan script is thus the ancestor of Chʼortiʼ. The relationship is shown in the chart below.[4]

 

Language Endangerment edit

The Chʼortiʼ people are descendants of the people who lived in and around Copán, one of the cultural capitals of the ancient Maya area. This covers parts of modern-day Honduras and Guatemala. Chʼorti is considered an endangered language as well as an endangered culture.

Geographic location of Chʼortiʼ speakers edit

 

This region is the only region in the world that Chʼorti speakers can be found. Although the area is completely shaded in, the majority of speakers reside in Guatemala, while the rest are sparsely distributed throughout the rest of the area.[6]

Honduras edit

The government of Honduras has been trying to promote a uniform national language of Spanish, and therefore discourages the use and teaching of native languages such as Chʼorti. The Chʼortiʼ people in Honduras face homogenization and have to assimilate to their surroundings. The government has been clashing with the Chʼorti people over land disputes from the 1800s, which puts the people (and thus the language) at risk. In 1997, 2 prominent Chʼorti leaders were assassinated. This assassination is just one example of many cases where Chʼorti advocates have been harmed or killed. Every one of these killings reduces the number of Chʼorti speakers. As of right now, there are only 10 remaining native speakers in Honduras.[7]

Guatemala edit

The government of Guatemala has been more supportive of Chʼorti speakers and has promoted programs that encourage the learning and teaching of Chʼorti. The Chʼorti's in Guatemala wear traditional clothing, unlike their counterparts in Honduras, who wear modern-day clothing.[7] Currently there are about 55,250 Chʼorti speakers in Guatemala. Even though Guatemala has established Spanish as its official language, it supports the teaching of these native languages.

Ethnonyms: Cholotí, Chorté, Chortí edit

The majority of Chʼortiʼ live in the Chiquimula Department of Guatemala, approximately 52,000. The remaining 4,000 live in Copán, Honduras. The Kʼicheʼ Maya however, dominated the Chʼortiʼ dating back to the early fifteenth century. Warfare as well as disease devastated much of the Chʼortiʼ during the sixteenth and seventeenth centuries. Much of their land was lost to the Guatemalan government in the nineteenth century as well. More recently, 25 percent of the Guatemalan Chʼortiʼ went to the United States during the 1980s to escape political persecution.[8]

Phonology and orthography edit

The Chʼortiʼ have their own standard way of writing their language. However, inaccurate ways to represent phonemes led to some variation among recent publications.[9][10]

Consonants edit

Bilabial Alveolar Post-
alveolar
Velar Glottal
Nasal m ⟨m⟩ n ⟨n⟩
Plosive voiceless p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ k ⟨k⟩ ʔ ⟨ʼ⟩
ejective ⟨tʼ⟩ ⟨kʼ⟩
voiced (b ⟨b⟩) (d ⟨d⟩) (ɡ ⟨g⟩)
implosive ɓ ⟨bʼ⟩
Affricate voiceless ts ⟨tz⟩ ⟨ch⟩
glottalic tsʼ ⟨tzʼ⟩ tʃʼ ⟨chʼ⟩
Fricative s ⟨s⟩ ʃ ⟨x⟩ x ⟨j⟩
Trill r ⟨r⟩
Approximant l ⟨l⟩ j ⟨y⟩ w ⟨w⟩

The consonants of Chʼortiʼ include glottal stop [ʼ], b, bʼ, ch, chʼ, d, g, j, k, kʼ, l, m, n, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, w, x, y.

Instances of both /b/, /d/ and /ɡ/ usually only appear in Spanish loan words. The j has two pronunciations, as either a voiceless velar fricative [x] or a voiceless glottal fricative [h]. Classic Mayan differentiated between the [x] and the [h]. This differentiation can be seen in some Chʼortiʼ literature, such as with the texts by Wisdom. The <w> and <y> are semivowels.

The ordering of terms would be that the consonants follows after the non glottal versions. Besides, words with rearticulated root vowels follow after their corresponding short vowels.

Therefore, the order of presentation will be as follows: a, aʼ, b, bʼ, ch, chʼ, d, e, eʼ, g, i, iʼ, j, k, kʼ, l, m, n, o, oʼ, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, u, uʼ, w, x, y.

Vowels edit

The vowels consist of a, e, i, o, and u.[10]

Vowel clusters edit

Characters we use Sometimes also used IPA symbol Chʼortiʼ pronunciation
aa ā, aꞏ, a꞉ a Like regular a but held longer
ee ē, eꞏ, e꞉ e Like e only held longer
ii ī, iꞏ, i꞉ i Like i only held longer
oo ō, oꞏ, o꞉ o Like o only held longer
uu ū, uꞏ, u꞉ u Like u only held longer

When two vowels are put together in Chʼortiʼ the second vowel always takes precedence and then is always followed by a glottal stop. Chʼortiʼ doesn't have any long vowels. According to historians, long vowels occur in Classical Mayan, but have been lost in modern Chʼortiʼ.

In Chʼortiʼ language, aa or a꞉ is used as aʼ or Aʼ, we can see this pattern with all vowel clusters including eʼ, Iʼ, oʼ and uʼ.

Some examples of words with vowel clusters are꞉

  • Jaʼx [xaʔʃ] = Her, ella
  • Weʼr [weʔr] = meat, carne  
  • Bʼiʼx [pʼiʔʃ] = seed, semilla
  • Tunoʼron [tunoʔɾon] = everyone, todos
  • Kuʼm [kuʔm] = egg, huevo [11]

Syntax edit

The aspectual system of Chʼortiʼ language changed to a tripartite pronominal system which comes with different morphemes used for the subject of transitive verbs, the object of transitive verbs and the subject of intransitive completive verbs, and a third set of pronouns only used for the subject of incompletive intransitive verbs.[12]

Chʼortiʼ tripartite pronominal system (data from Hull 2005)

Transitive

e

def

sitzʼ

boy

u-buyi-Ø

A-3-chop-B-3

e

def

siʼ

wood

e sitzʼ u-buyi-Ø e siʼ

def boy A-3-chop-B-3 def wood

'The boy chops the wood (into tiny pieces)'

Intransitive completive

intzaj

sweet

lokʼoy-Ø

go.out-B-3

e

def

peʼych

tomato

intzaj lokʼoy-Ø e peʼych

sweet go.out-B-3 def tomato

'The tomato turned out delicious'

Intransitive incompletive

e

def

kʼin

sun

a-lokʼoy

C-1-go.out

ta

prep

ixner

going

kʼin

sun

e kʼin a-lokʼoy ta ixner kʼin

def sun C-1-go.out prep going sun

'The sun sets in the west'

Basic word order

In the Chʼortiʼ language and other Mayan sentences it always starts with verbs but also there are agents or patients added and in which they are commonly represented by the acronym VOS, meaning verb-object-subject. The following rules apply VSO, SVO, SOV,OVS, OSV.[13]

In most of the Chʼortiʼ language there are phrases surrounding transitive verbs and they are order subject first (first-most) and it's followed by the verb then the object (SVO).[14]

Uchoni

verb

sells

e kar

object

vegetables

enoya

subject

grandma

Uchoni {e kar} enoya

verb object subject

sells vegetables grandma

"Grandma sells vegetables."[13]

Adjectives with attributive function

The adjective works together with the nouns as a modifier formed with a noun phrase that plays some syntactic role, object etc.[13]

Predicative adjective indicate the size, color or state

E bʼikʼit

adjective

The little

yurwobʼ

noun

chicks

chamobʼ

verb

died

{E bʼikʼit} yurwobʼ chamobʼ

adjective noun verb

{The little} chicks died

inchoni

verb

I am selling

e yaxax

adjective

green

pe'ych

noun

tomato

inchoni {e yaxax} pe'ych

verb adjective noun

{I am selling} green tomato

Chʼortiʼ has many other different forms, in the following sentence the words that appear to be bold is a preposition and underline one is a relational noun.[13]

E

The

chij

horse

numuy

passed

tu't

in.front.of

e

the

max-tak

child-PL

E chij numuy tu't e max-tak

The horse passed in.front.of the child-PL

"The horse passed in front of the children"

Vocabulary Examples edit

The following list contains examples of common words in the Chʼortiʼ language:

Common Words
English Chʼortiʼ English Chʼortiʼ
big nixiʼ fire kʼajkʼ
bird mut here tara
cold insis what tukʼa
dog txʼiʼ husband noxibʼ
day kʼin man winik'
beverage uchʼe moon uj
earth rum mountain witzir

According to "A Dictionary of Chʼortiʼ Maya, Guatemala" by Kerry Hull, some words may be used as nouns (as shown above) or can double as a verb as well. For example "Witzir" can mean mountain as a noun, or 'to go uphill' as a verb. [9]

Morphology edit

Verb inflection edit

Verb Inflections in Chʼortiʼ[15]
Ergative (Set A) Absolutive (Set B) Subjective (Set C)
1S in-/ni- -en in-
2S a- -et i-
3S u- a-
1P ka- -on ka-
2P i- -ox ix-
3P u-...-obʼ -obʼ aʼ...-obʼ

Examples of inflected verbs from Isidro González's stories (John Fought, 1972):

Verb Inflection Examples
Uninflected Verb Definition Inflected Verb gloss Translation
ixin "to go" ixinobʼ go-A3-PL "they went"
ira “to see” uwira E3-see-A3 “he sees it”
kojko “to guard” ukojkobʼ E3-guard-A3-PL “they guard over it”
ixin “to go” aʼxin S3-go “he goes”

[9]

Possessions edit

Tak is plural for women and childrenʼ

  • ijchʼok-tak "little girls"
  • max-tak "children, young ones, family" (max does not occur without -tak)
  • ixik-tak "women"

These are the only instances encountered. It is worthy of notice that ixkaʼr "wife", chʼurkabʼ "baby" and ar "offspring" take -ob'.

obʼ is a general plural. The suffix can be found in nouns, verbs, adjectives, and participials.

Examples on possessives:

e mutobʼ war ubʼaxyobʼ nijinaj

e

DEF.ART

mut-obʼ

bird-3.PL

war

PROG

u-bʼax-i-obʼ

3A-pull up-THEM-3.PL

ni-jinaj

1A.SG-maize plant

e mut-obʼ war u-bʼax-i-obʼ ni-jinaj

DEF.ART bird-3.PL PROG {3A-pull up-THEM-3.PL} {1A.SG-maize plant}

The birds are pulling my maize plant. Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Yarobʼ bʼikʼit ruch

Yar-obʼ

small-3.PL

bʼikʼit

small variety of

ruch

gourd container

Yar-obʼ bʼikʼit ruch

small-3.PL {small variety of} {gourd container}

And then come two little gourds,... (f330040)

[16]

Language Organizations edit

There are currently multiple organizations and projects that are currently working on the revitalization, documentation, and education of the Chʼortiʼ language.

Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (PLFM) edit

The PLFM was founded in 1969. When the foundation was opened the two main purposes of the organization were to teach Spanish Language with native Spanish speakers from Guatemala as well as to teach, investigate, and preserve the Mayan Languages spoken around Guatemala.

“The program... has published dictionaries, grammars, and other pedagogical materials on many Mayan languages. The organization sustains itself by offering Spanish-language classes to foreigners and applying the proceeds to their trainings and publications”

The PLFM hosts a variety of projects regarding the preservation of Mayan languages, such as Chʼortiʼ, including cooperation with: Academy of Mayan Languages of Guatemala -ALMG-, the Indigenous Municipality of Sololá, the Ancient Maya organization for the Mayas -MAM- and liaison with brothers of the Mayan Linguistic Communities of the Mesoamerican area, the University of Tulane USA, Vanderbilt University, Nashville, Tennessee USA, the Tojolab'al Language Research Center, Chiapas – Mexico, Intercultural University of Chiapas – Mexico. UNICH.[17][18]

Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) edit

The Academia de Lenguas Mayas de Guatemala was founded in 1990 by a group of Guatemalan professionals interested in the research, development and promotion of the indigenous languages existing in the country. The academy is currently considered by some to be "the highest governing body for the promotion and development of Mayan languages in the country". The ALMG is an organization of the State of Guatemala that regulates the use, writing and promotion of Mayan languages.

The ALMG website provides a variety of information and resources regarding Chʼortiʼ, as well as many other Mayan languages. For Chʼorti, there are historical as well as pedagogical documents available, all of which are in a mixture of Chʼortiʼ and Spanish.[19]

The Chʼortiʼ Project Collaboration edit

The Chʼortiʼ Project is a community-based language documentation, revitalization, and reclamation project focused on the Chʼortiʼ (Mayan) language of Guatemala and Honduras. It was founded in 2013 by Dr. Rebecca Forgash and Dr. Robin Quizar. The project is a collaborative effort involving MSU Denver faculty, students, Chʼortiʼ community members, and others. The project is run out of and in association with MSU Anthropology's Ethnography Lab. The project is multidisciplinary and multifaceted in that it has engaged in work on producing Chʼortiʼ language educational materials, preparing Chʼortiʼ stories from legacy texts in the local writing system, and conducting linguistic research on various aspects of the language, among other things.

Current elements of the project include putting all previously written texts into the official Chʼortiʼ alphabet with English and Spanish word-for-word translations, supporting individual research projects for faculty and students with on-campus and on-the-ground fieldwork, and working with archaeologists and museums to highlight the Chʼortiʼ language and cultural connection with the Classic Maya civilization. A free-access internet platform of written resources available to Guatemalan scholars and Chʼortiʼ speakers is also in the works, as is an initiative to help reconnect the Chʼortiʼ community with the heritage held within the Classic Maya script.[20][21]

CONIMCHH edit

“CONIMCHH – the Consejo Nacional Indigena Maya Ch'ortí de Honduras – is a private nonprofit organization in Honduras that facilitates the comprehensive development of its affiliated communities, including efforts promoting economic development, the recovery of ancestral lands, cultural recognition and general education.”

Through strategic planning, the systematic payment of the membership dues, and the efficient use of funds and resources, they plan to achieve the technical training to introduce our goals of sustainable development to all of the necessary program areas for the communities to reach financial sustainability and the quality of the life the community members deserve, where an open community and a duty to human service prevail.

The organization is divided into smaller groups that represent both geographical location as well as specific projects. They have a long history of fighting for social causes to try and benefit the conditions for Chʼortiʼ people in Honduras.[22]

References edit

  1. ^ Chʼortiʼ at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b c d Houston, S, J Robertson, and D Stuart. "The language of Classic Maya inscriptions." Current Anthropology 41.3 (2000): 321–356. Print.
  3. ^ Keys, David. "'Lost' Sacred Language of the Maya Is Rediscovered." Mayanmajix.com. N.p., 07 Dec. 2003. Web page:
  4. ^ a b Hull, Kerry M. (2003). Verbal art and performance in Chʼortiʼ and Maya hieroglyphic writing [electronic resource]. Doctoral dissertation, The University of Texas at Austin. Available electronically from http://hdl.handle.net/2152/1240
  5. ^ Mathews,Peter and Bíró,Péter Maya Hieroglyphs and Mayan Languages.[electronic resource] Available electronically from [2]
  6. ^ • McAnany, Patricia, and Shoshaunna Parks. "Casualties of Heritage Distancing Children, Chʼortiʼ Indigeneity, and the Copan Archaeoscape." Current Anthropology 53.1 (2012): 80–107. Print.
  7. ^ a b • "World Directory of Minorities and Indigenous Peoples." Minority Rights Group International : Honduras : Lenca, Miskitu, Tawahka, Pech, Maya, Chortis and Xicaque. N.p., n.d. Web. 25 Oct. 2013. <. Archived from the original on 2013-10-29. Retrieved 2013-10-25.>.
  8. ^ Chenier, Jacqueline, and Steve Sherwood. "Copan: Collaboration for Identity, Equity and Sustainability (Honduras)." Ciesin.Columbia. Community-Based Natural Resource Management (CBNRM), n.d. Web. 27 Oct. 2013. <http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html>."http://www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Ch-orti.html[permanent dead link]
  9. ^ a b c Hull, Kerry. (2005) "A Dictionary of Chʼortiʼ Maya, Guatemala." FAMSI.org Web. Available online:http://www.famsi.org/reports/03031/03031Hull01.pdf.
  10. ^ a b Pérez Martínez, Vitalino(1994) Gramática del idioma chʼortíʼ. Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
  11. ^ "Chorti Maya Pronunciation Guide, Alphabet and Phonology". www.native-languages.org. Retrieved 2020-12-17.
  12. ^ Law, Danny, John Robertson, and Stephen Houston. "Split Ergativity In The History Of The Chʼolan Branch Of The Mayan Language Family." International Journal of American Linguistics 72.4 (2006): 415–450.
  13. ^ a b c d Pérez, Lauro (2004–2008). "GRAMÁTICA PEDAGÓGICA Chʼortiʼ" (PDF). Retrieved November 17, 2020.
  14. ^ Dugan, James (May 20, 2013). "The grammar of Chʼortiʼ Maya Folktales".
  15. ^ Quizar, Robin. 1994. "Motion Verbs in Chʼortiʼ." Función 15–16. 211–229.
  16. ^ Wichmann, Søren (1999). A CHʼORTIʼ MORPHOLOGICAL SKETCH. p. 153.
  17. ^ "About Us".
  18. ^ . Archived from the original on 2021-05-15. Retrieved 2022-02-14.
  19. ^ https://www.almg.org.gt/portfolio-item/c-l-chorti
  20. ^ "Reconnecting with Chʼortiʼ". 11 December 2019.
  21. ^ Quizar, Robin (22 August 2021). "The Chʼortiʼ Project Collaboration". Colorado Research in Linguistics.
  22. ^ "CONIMCHH English – CONIMCHH".

External links edit

  • Oral Histories of the Chʼortiʼ Maya (2011)
  • Mayan Languages Collection of John Fought at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America, containing several hundred recordings of Chʼortiʼ made between 1964 and 1967 in Guatemala, field notes and photographs.
  • Information about Chʼortiʼ language

    chʼortiʼ, language, this, article, uses, bare, urls, which, uninformative, vulnerable, link, please, consider, converting, them, full, citations, ensure, article, remains, verifiable, maintains, consistent, citation, style, several, templates, tools, available. This article uses bare URLs which are uninformative and vulnerable to link rot Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style Several templates and tools are available to assist in formatting such as reFill documentation and Citation bot documentation August 2022 Learn how and when to remove this message The Chʼortiʼ language sometimes also Chorti is a Mayan language spoken by the indigenous Maya people who are also known as the Chʼortiʼ or Chʼortiʼ Maya Chʼortiʼ is a direct descendant of the Classic Maya language in which many of the pre Columbian inscriptions using the Maya script were written 2 Chʼortiʼ is the modern version of the ancient Mayan language Chʼolan which was actively used and most popular between the years of A D 250 and 850 2 ChʼortiʼNative toGuatemala Honduras El SalvadorRegionCopanEthnicityChʼortiʼNative speakers30 000 2000 1 Language familyMayan Cholan TzeltalanCholanChʼortiʼEarly formClassic MayaLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code caa class extiw title iso639 3 caa caa a Glottologchor1273ELPCh orti This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Relationship to other Mayan languages 2 Language Endangerment 2 1 Geographic location of Chʼortiʼ speakers 2 2 Honduras 2 3 Guatemala 2 4 Ethnonyms Choloti Chorte Chorti 3 Phonology and orthography 3 1 Consonants 3 2 Vowels 3 2 1 Vowel clusters 4 Syntax 5 Vocabulary Examples 6 Morphology 6 1 Verb inflection 6 1 1 Possessions 7 Language Organizations 7 1 Proyecto Linguistico Francisco Marroquin PLFM 7 2 Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ALMG 7 3 The Chʼortiʼ Project Collaboration 7 4 CONIMCHH 8 References 9 External linksRelationship to other Mayan languages editChʼortiʼ can be called a living Rosetta Stone of Mayan languages Chʼortiʼ is an important tool for interpreting the contents of Maya glyphic writings some of which are not yet fully understood For several years many linguists and anthropologists expected to grasp the Chʼortiʼ culture and language by studying its words and expressions 3 Chʼortiʼ is spoken mainly in and around Jocotan and Camotan Chiquimula department Guatemala as well as in adjacent areas of parts of western Honduras near the Copan Ruins 4 Because the Classic Mayan language was ancestral to the modern Chʼorti it can be used to decipher the ancient language 2 Researchers realized that the ancient language was based more on phonetics than previously thought 2 nbsp A map showing the present day locations of the Mayan Languages The colors of the language names show closely related groups The size of the name shows the relative number of speakers The name Chʼortiʼ with unglottalized lt ch gt means language of the corn farmers a reference to the traditional agricultural activity of Chʼortiʼ families It is one of the three modern descendants of the Chʼolan language which constitute a sub group of Mayan languages The other two are Chontal and Chʼol 5 These three descendants are still spoken today Chʼortiʼ and Chʼolti are two sub branches belonging to Eastern Chʼolan Chʼolti is however already extinct There are some debates among scholars about how Chʼolan should be classified John Robertson considered the direct ancestor of colonial Chʼoltiʼ to be the language of the Mayan script also known as Mayan Glyphs The language of the Mayan Glyphs is described as Classic Chʼoltiʼan by John Robertson David Stuart and Stephen Houston The language of the Mayan script is thus the ancestor of Chʼortiʼ The relationship is shown in the chart below 4 nbsp Language Endangerment editThe Chʼortiʼ people are descendants of the people who lived in and around Copan one of the cultural capitals of the ancient Maya area This covers parts of modern day Honduras and Guatemala Chʼorti is considered an endangered language as well as an endangered culture Geographic location of Chʼortiʼ speakers edit nbsp This region is the only region in the world that Chʼorti speakers can be found Although the area is completely shaded in the majority of speakers reside in Guatemala while the rest are sparsely distributed throughout the rest of the area 6 Honduras edit The government of Honduras has been trying to promote a uniform national language of Spanish and therefore discourages the use and teaching of native languages such as Chʼorti The Chʼortiʼ people in Honduras face homogenization and have to assimilate to their surroundings The government has been clashing with the Chʼorti people over land disputes from the 1800s which puts the people and thus the language at risk In 1997 2 prominent Chʼorti leaders were assassinated This assassination is just one example of many cases where Chʼorti advocates have been harmed or killed Every one of these killings reduces the number of Chʼorti speakers As of right now there are only 10 remaining native speakers in Honduras 7 Guatemala edit The government of Guatemala has been more supportive of Chʼorti speakers and has promoted programs that encourage the learning and teaching of Chʼorti The Chʼorti s in Guatemala wear traditional clothing unlike their counterparts in Honduras who wear modern day clothing 7 Currently there are about 55 250 Chʼorti speakers in Guatemala Even though Guatemala has established Spanish as its official language it supports the teaching of these native languages Ethnonyms Choloti Chorte Chorti edit The majority of Chʼortiʼ live in the Chiquimula Department of Guatemala approximately 52 000 The remaining 4 000 live in Copan Honduras The Kʼicheʼ Maya however dominated the Chʼortiʼ dating back to the early fifteenth century Warfare as well as disease devastated much of the Chʼortiʼ during the sixteenth and seventeenth centuries Much of their land was lost to the Guatemalan government in the nineteenth century as well More recently 25 percent of the Guatemalan Chʼortiʼ went to the United States during the 1980s to escape political persecution 8 Phonology and orthography editThe Chʼortiʼ have their own standard way of writing their language However inaccurate ways to represent phonemes led to some variation among recent publications 9 10 Consonants edit Bilabial Alveolar Post alveolar Velar Glottal Nasal m m n n Plosive voiceless p p t t k k ʔ ʼ ejective tʼ tʼ kʼ kʼ voiced b b d d ɡ g implosive ɓ bʼ Affricate voiceless ts tz tʃ ch glottalic tsʼ tzʼ tʃʼ chʼ Fricative s s ʃ x x j Trill r r Approximant l l j y w w The consonants of Chʼortiʼ include glottal stop ʼ b bʼ ch chʼ d g j k kʼ l m n p r s t tʼ tz tzʼ w x y Instances of both b d and ɡ usually only appear in Spanish loan words The j has two pronunciations as either a voiceless velar fricative x or a voiceless glottal fricative h Classic Mayan differentiated between the x and the h This differentiation can be seen in some Chʼortiʼ literature such as with the texts by Wisdom The lt w gt and lt y gt are semivowels The ordering of terms would be that the consonants follows after the non glottal versions Besides words with rearticulated root vowels follow after their corresponding short vowels Therefore the order of presentation will be as follows a aʼ b bʼ ch chʼ d e eʼ g i iʼ j k kʼ l m n o oʼ p r s t tʼ tz tzʼ u uʼ w x y Vowels edit Front Back Close i u Mid e o Open a The vowels consist of a e i o and u 10 Vowel clusters edit Characters we use Sometimes also used IPA symbol Chʼortiʼ pronunciation aa a aꞏ a a Like regular a but held longer ee e eꞏ e e Like e only held longer ii i iꞏ i i Like i only held longer oo ō oꞏ o o Like o only held longer uu u uꞏ u u Like u only held longer When two vowels are put together in Chʼortiʼ the second vowel always takes precedence and then is always followed by a glottal stop Chʼortiʼ doesn t have any long vowels According to historians long vowels occur in Classical Mayan but have been lost in modern Chʼortiʼ In Chʼortiʼ language aa or a is used as aʼ or Aʼ we can see this pattern with all vowel clusters including eʼ Iʼ oʼ and uʼ Some examples of words with vowel clusters are Jaʼx xaʔʃ Her ella Weʼr weʔr meat carne Bʼiʼx pʼiʔʃ seed semilla Tunoʼron tunoʔɾon everyone todos Kuʼm kuʔm egg huevo 11 Syntax editThe aspectual system of Chʼortiʼ language changed to a tripartite pronominal system which comes with different morphemes used for the subject of transitive verbs the object of transitive verbs and the subject of intransitive completive verbs and a third set of pronouns only used for the subject of incompletive intransitive verbs 12 Chʼortiʼ tripartite pronominal system data from Hull 2005 Transitive edefsitzʼboyu buyi OA 3 chop B 3edefsiʼwoode sitzʼ u buyi O e siʼdef boy A 3 chop B 3 def wood The boy chops the wood into tiny pieces Intransitive completive intzajsweetlokʼoy Ogo out B 3edefpeʼychtomatointzaj lokʼoy O e peʼychsweet go out B 3 def tomato The tomato turned out delicious Intransitive incompletive edefkʼinsuna lokʼoyC 1 go outtaprepixnergoingkʼinsune kʼin a lokʼoy ta ixner kʼindef sun C 1 go out prep going sun The sun sets in the west Basic word orderIn the Chʼortiʼ language and other Mayan sentences it always starts with verbs but also there are agents or patients added and in which they are commonly represented by the acronym VOS meaning verb object subject The following rules apply VSO SVO SOV OVS OSV 13 In most of the Chʼortiʼ language there are phrases surrounding transitive verbs and they are order subject first first most and it s followed by the verb then the object SVO 14 Uchoniverbsellse karobjectvegetablesenoyasubjectgrandmaUchoni e kar enoyaverb object subjectsells vegetables grandma Grandma sells vegetables 13 Adjectives with attributive functionThe adjective works together with the nouns as a modifier formed with a noun phrase that plays some syntactic role object etc 13 Predicative adjective indicate the size color or state E bʼikʼitadjectiveThe littleyurwobʼnounchickschamobʼverbdied E bʼikʼit yurwobʼ chamobʼadjective noun verb The little chicks died inchoniverbI am sellinge yaxaxadjectivegreenpe ychnountomatoinchoni e yaxax pe ychverb adjective noun I am selling green tomato Chʼortiʼ has many other different forms in the following sentence the words that appear to be bold is a preposition and underline one is a relational noun 13 EThechijhorsenumuypassedtu tin front ofethemax takchild PLE chij numuy tu t e max takThe horse passed in front of the child PL The horse passed in front of the children Vocabulary Examples editThe following list contains examples of common words in the Chʼortiʼ language Common Words English Chʼortiʼ English Chʼortiʼ big nixiʼ fire kʼajkʼ bird mut here tara cold insis what tukʼa dog txʼiʼ husband noxibʼ day kʼin man winik beverage uchʼe moon uj earth rum mountain witzir According to A Dictionary of Chʼortiʼ Maya Guatemala by Kerry Hull some words may be used as nouns as shown above or can double as a verb as well For example Witzir can mean mountain as a noun or to go uphill as a verb 9 Morphology editVerb inflection edit Verb Inflections in Chʼortiʼ 15 Ergative Set A Absolutive Set B Subjective Set C 1S in ni en in 2S a et i 3S u O a 1P ka on ka 2P i ox ix 3P u obʼ obʼ aʼ obʼ Examples of inflected verbs from Isidro Gonzalez s stories John Fought 1972 Verb Inflection Examples Uninflected Verb Definition Inflected Verb gloss Translation ixin to go ixinobʼ go A3 PL they went ira to see uwira E3 see A3 he sees it kojko to guard ukojkobʼ E3 guard A3 PL they guard over it ixin to go aʼxin S3 go he goes 9 Possessions edit Tak is plural for women and childrenʼ ijchʼok tak little girls max tak children young ones family max does not occur without tak ixik tak women These are the only instances encountered It is worthy of notice that ixkaʼr wife chʼurkabʼ baby and ar offspring take ob obʼ is a general plural The suffix can be found in nouns verbs adjectives and participials Examples on possessives e mutobʼ war ubʼaxyobʼ nijinajeDEF ARTmut obʼbird 3 PLwarPROGu bʼax i obʼ3A pull up THEM 3 PLni jinaj1A SG maize plante mut obʼ war u bʼax i obʼ ni jinajDEF ART bird 3 PL PROG 3A pull up THEM 3 PL 1A SG maize plant The birds are pulling my maize plant Unknown glossing abbreviation s help Yarobʼ bʼikʼit ruchYar obʼsmall 3 PLbʼikʼitsmall variety ofruchgourd containerYar obʼ bʼikʼit ruchsmall 3 PL small variety of gourd container And then come two little gourds f330040 16 Language Organizations editThere are currently multiple organizations and projects that are currently working on the revitalization documentation and education of the Chʼortiʼ language Proyecto Linguistico Francisco Marroquin PLFM edit The PLFM was founded in 1969 When the foundation was opened the two main purposes of the organization were to teach Spanish Language with native Spanish speakers from Guatemala as well as to teach investigate and preserve the Mayan Languages spoken around Guatemala The program has published dictionaries grammars and other pedagogical materials on many Mayan languages The organization sustains itself by offering Spanish language classes to foreigners and applying the proceeds to their trainings and publications The PLFM hosts a variety of projects regarding the preservation of Mayan languages such as Chʼortiʼ including cooperation with Academy of Mayan Languages of Guatemala ALMG the Indigenous Municipality of Solola the Ancient Maya organization for the Mayas MAM and liaison with brothers of the Mayan Linguistic Communities of the Mesoamerican area the University of Tulane USA Vanderbilt University Nashville Tennessee USA the Tojolab al Language Research Center Chiapas Mexico Intercultural University of Chiapas Mexico UNICH 17 18 Academia de Lenguas Mayas de Guatemala ALMG edit The Academia de Lenguas Mayas de Guatemala was founded in 1990 by a group of Guatemalan professionals interested in the research development and promotion of the indigenous languages existing in the country The academy is currently considered by some to be the highest governing body for the promotion and development of Mayan languages in the country The ALMG is an organization of the State of Guatemala that regulates the use writing and promotion of Mayan languages The ALMG website provides a variety of information and resources regarding Chʼortiʼ as well as many other Mayan languages For Chʼorti there are historical as well as pedagogical documents available all of which are in a mixture of Chʼortiʼ and Spanish 19 The Chʼortiʼ Project Collaboration edit The Chʼortiʼ Project is a community based language documentation revitalization and reclamation project focused on the Chʼortiʼ Mayan language of Guatemala and Honduras It was founded in 2013 by Dr Rebecca Forgash and Dr Robin Quizar The project is a collaborative effort involving MSU Denver faculty students Chʼortiʼ community members and others The project is run out of and in association with MSU Anthropology s Ethnography Lab The project is multidisciplinary and multifaceted in that it has engaged in work on producing Chʼortiʼ language educational materials preparing Chʼortiʼ stories from legacy texts in the local writing system and conducting linguistic research on various aspects of the language among other things Current elements of the project include putting all previously written texts into the official Chʼortiʼ alphabet with English and Spanish word for word translations supporting individual research projects for faculty and students with on campus and on the ground fieldwork and working with archaeologists and museums to highlight the Chʼortiʼ language and cultural connection with the Classic Maya civilization A free access internet platform of written resources available to Guatemalan scholars and Chʼortiʼ speakers is also in the works as is an initiative to help reconnect the Chʼortiʼ community with the heritage held within the Classic Maya script 20 21 CONIMCHH edit CONIMCHH the Consejo Nacional Indigena Maya Ch orti de Honduras is a private nonprofit organization in Honduras that facilitates the comprehensive development of its affiliated communities including efforts promoting economic development the recovery of ancestral lands cultural recognition and general education Through strategic planning the systematic payment of the membership dues and the efficient use of funds and resources they plan to achieve the technical training to introduce our goals of sustainable development to all of the necessary program areas for the communities to reach financial sustainability and the quality of the life the community members deserve where an open community and a duty to human service prevail The organization is divided into smaller groups that represent both geographical location as well as specific projects They have a long history of fighting for social causes to try and benefit the conditions for Chʼortiʼ people in Honduras 22 References edit Chʼortiʼ at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required a b c d Houston S J Robertson and D Stuart The language of Classic Maya inscriptions Current Anthropology 41 3 2000 321 356 Print Keys David Lost Sacred Language of the Maya Is Rediscovered Mayanmajix com N p 07 Dec 2003 Web page 1 a b Hull Kerry M 2003 Verbal art and performance in Chʼortiʼ and Maya hieroglyphic writing electronic resource Doctoral dissertation The University of Texas at Austin Available electronically from http hdl handle net 2152 1240 Mathews Peter and Biro Peter Maya Hieroglyphs and Mayan Languages electronic resource Available electronically from 2 McAnany Patricia and Shoshaunna Parks Casualties of Heritage Distancing Children Chʼortiʼ Indigeneity and the Copan Archaeoscape Current Anthropology 53 1 2012 80 107 Print a b World Directory of Minorities and Indigenous Peoples Minority Rights Group International Honduras Lenca Miskitu Tawahka Pech Maya Chortis and Xicaque N p n d Web 25 Oct 2013 lt Minority Rights Group International Honduras Lenca Miskitu Tawahka Pech Maya Chortis and Xicaque Archived from the original on 2013 10 29 Retrieved 2013 10 25 gt Chenier Jacqueline and Steve Sherwood Copan Collaboration for Identity Equity and Sustainability Honduras Ciesin Columbia Community Based Natural Resource Management CBNRM n d Web 27 Oct 2013 lt http srdis ciesin columbia edu cases Honduras Paper html gt http www everyculture com Middle America Caribbean Ch orti html permanent dead link a b c Hull Kerry 2005 A Dictionary of Chʼortiʼ Maya Guatemala FAMSI org Web Available online http www famsi org reports 03031 03031Hull01 pdf a b Perez Martinez Vitalino 1994 Gramatica del idioma chʼortiʼ Antigua Guatemala Proyecto Linguistico Francisco Marroquin Chorti Maya Pronunciation Guide Alphabet and Phonology www native languages org Retrieved 2020 12 17 Law Danny John Robertson and Stephen Houston Split Ergativity In The History Of The Chʼolan Branch Of The Mayan Language Family International Journal of American Linguistics 72 4 2006 415 450 a b c d Perez Lauro 2004 2008 GRAMATICA PEDAGoGICA Chʼortiʼ PDF Retrieved November 17 2020 Dugan James May 20 2013 The grammar of Chʼortiʼ Maya Folktales Quizar Robin 1994 Motion Verbs in Chʼortiʼ Funcion 15 16 211 229 Wichmann Soren 1999 A CHʼORTIʼ MORPHOLOGICAL SKETCH p 153 About Us Mayan Language Institute in Guatemala Roger Thayer Stone Center for Latin American Studies at Tulane University Archived from the original on 2021 05 15 Retrieved 2022 02 14 https www almg org gt portfolio item c l chorti Reconnecting with Chʼortiʼ 11 December 2019 Quizar Robin 22 August 2021 The Chʼortiʼ Project Collaboration Colorado Research in Linguistics CONIMCHH English CONIMCHH External links editOnline version of Wisdom s Chorti Dictionary 1950 Oral Histories of the Chʼortiʼ Maya 2011 Mayan Languages Collection of John Fought at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America containing several hundred recordings of Chʼortiʼ made between 1964 and 1967 in Guatemala field notes and photographs Information about Chʼortiʼ language https web archive org web 20120708050908 http www10 gencat cat pres casa llengues AppJava frontend llengues detall jsp id 1000 amp idioma 5 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chʼortiʼ language amp oldid 1221849637, wikipedia, wiki, book, books, library,

    article

    , read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.