fbpx
Wikipedia

Dz (digraph)

Dz is a digraph of the Latin script, consisting of the consonants D and Z. It may represent /d͡z/, /t͡s/, or /z/, depending on the language.

Latin Dz digraph.

Usage by language edit

Dz generally represents /d͡z/ in Latin alphabets, including Hungarian, Kashubian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak, and romanized Macedonian. However, in Dene Suline (Chipewyan) and Cantonese Pinyin it represents /t͡s/, and in Vietnamese it is a pronunciation respelling of the letter D to represent /j/.[1]

Esperanto edit

Some Esperanto grammars, notably Plena Analiza Gramatiko de Esperanto,[2] consider dz to be a digraph for the voiced affricate [d͡z], as in edzo "husband". The case for this is "rather weak".[3] Most Esperantists, including Esperantist linguists (Janton,[4] Wells[5]), reject it.

Hungarian edit

⟨Dz⟩ is the seventh letter of the Hungarian alphabet. It is called dzé (IPA: [d͡zeː]) as a letter of the alphabet, where it represents the voiced alveolar affricate phoneme /dz/.

⟨Dz⟩ and ⟨dzs⟩ were recognized as individual letters in the 11th edition of Hungarian orthography (1984).[6] Prior to that, they were analyzed as two-letter combinations ⟨d⟩+⟨z⟩ and ⟨d⟩+⟨zs⟩.

Length edit

Like most Hungarian consonants, the sound /dz/ can be geminated. However, the letter is only doubled in writing (to ⟨ddz⟩) when an assimilated suffix is added to the stem: eddze, lopóddzon.

In several words, it is pronounced long, e.g. bodza, madzag, edz, pedz. In some other ones, short, e.g. dzadzíki, dzéta, Dzerzsinszkij (usually at the beginning of words), though it is always short after another consonant (e.g. in brindza).

In several verbs ending in -dzik (approximately fifty), there is a free alternation with -zik, e.g. csókolódzik or csókolózik, lopódzik or lopózik. In other verbs, there is no variation: birkózik, mérkőzik (only with ⟨z⟩) but leledzik, nyáladzik (only with ⟨dz⟩, pronounced long). In some other verbs, there is a difference in meaning: levelez(ik) "to correspond", but leveledzik "to produce leaves".

Collation edit

Usage of this letter is similar to that of Polish and Slovak languages: though ⟨dz⟩ is a digraph composed of ⟨d⟩ and ⟨z⟩, it is considered one letter, and even acronyms keep the letter intact.

Polish edit

Dz generally represents [d͡z]. However, when followed by i it is palatalized to [d͡ʑ].

Examples of dz edit

dzwon (bell)
rodzaj (kind, type)

Compare dz followed by i:
dziecko (child)
dziewczyna (girl, girlfriend)

Slovak edit

In Slovak, the digraph dz is the ninth letter of the Slovak alphabet. Example words with this phoneme include:

  • medzi = between, among
  • hrádza = dam, dike

The digraph may never be divided by hyphenation:

  • medzi → me-dzi
  • hrádza → hrá-dza

However, when d and z come from different morphemes, they are treated as separate letters, and must be divided by hyphenation:

  • odzemok = type of folk dance → od-ze-mok
  • nadzvukový = supersonic → nad-zvu-ko-vý

In both cases od- (from) and nad- (above) are a prefix to the stems zem (earth) and zvuk (sound).

Vietnamese edit

 
California State Route 39 in Little Saigon, Orange County, is named after Vietnamese-American singer-songwriter Việt Dzũng, born Nguyễn Ngọc Hùng Dũng.

Dz is sometimes used in Vietnamese names as a pronunciation respelling of the letter D. Several common Vietnamese given names start with the letter D, including Dũng, Dụng, and Dương. Whereas D is pronounced as some sort of dental or alveolar stop in most Latin alphabets, an unadorned D in the Vietnamese alphabet represents either /z/ (Hanoian) or /j/ (Saigonese), while the letter Đ represents a voiced alveolar implosive (/ɗ/) or, according to Thompson (1959), a preglottalized voiced alveolar stop (/ʔd/).[7] Z is not included in the Vietnamese alphabet as a letter in its own right.

Many Vietnamese cultural figures spell their family names, pen names, or stage names with Dz instead of D, emphasizing the Hanoian pronunciation. Examples include the songwriter Dzoãn Mẫn, the poet Hồ Dzếnh, and the television chef Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân.[8] Other examples include Bùi Dzinh and Trương Đình Dzu.

Some Overseas Vietnamese residing in English-speaking countries also replace D with Dz in their names. A male named Dũng may spell his name Dzung to avoid being called "dung" in social contexts.[1] Examples of this usage include Vietnamese-Americans Việt Dzũng and Dzung Tran. (Occasionally, D is instead replaced by Y to emphasize the Saigonese pronunciation, as with Yung Krall.[9])

Unicode edit

Dz is represented in Unicode as three separate glyphs within the Latin Extended-B block. It is one of the rare characters that has separate glyphs for each of its uppercase, title case, and lowercase forms.

Code Glyph Decimal Description
U+01F1
DZ
DZ Latin Capital Letter DZ
U+01F2
Dz
Dz Latin Capital Letter D with Small Letter Z
U+01F3
dz
dz Latin Small Letter DZ

The single-character versions are designed for compatibility with Yugoslav encodings supporting Romanization of Macedonian, where this digraph corresponds to the Cyrillic letter Ѕ.

Variants edit

Additional variants of the Dz digraph are also encoded in Unicode.

References edit

  1. ^ a b Nguyên Nguyên (May 2004). [From chữ Nôm to the Vietnamese alphabet: Dzương Quí Phi and Hainanese chicken rice] (in Vietnamese). Ái Hữu Công Chánh. Archived from the original on December 31, 2015. Retrieved December 31, 2015.
  2. ^ Kalocsay & Waringhien (1985) Plena analiza gramatiko de Esperanto, §17, 22
  3. ^ van Oostendorp, Marc (1999). Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology. Esperantologio / Esperanto Studies 1, 52 80. p. 68
  4. ^ Pierre Janton, Esperanto: Language, Literature, and Community. Translated by Humphrey Tonkin et al. State University of New York Press, 1993. ISBN 0-7914-1254-7.
  5. ^ J. C. Wells, Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto, Universala Esperanto-Asocio, 1978. ISBN 92 9017 021 2.
  6. ^ http://real-j.mtak.hu/6065/1/MagyarNyelvor_1984.pdf p. 399
  7. ^ Thompson, Laurence (1959). "Saigon phonemics". Language. 35 (3). Linguistic Society of America: 458–461. doi:10.2307/411232. JSTOR 411232.
  8. ^ "Thói quen đặt tên có chữ "Dz" của người xưa là do đâu?" [Where did the old practice of putting "Dz" in names come from?]. Trí Thức Trẻ (in Vietnamese). December 2, 2015. Retrieved December 31, 2015 – via Kenh14.vn.
  9. ^ Minh Anh (February 20, 2011). "Câu chuyện về gia đình nữ cựu điệp viên CIA gốc Việt" [The story of the family of a Vietnamese former CIA spy]. Voice of America (in Vietnamese). Retrieved December 31, 2015.
  10. ^ a b c d Miller, Kirk; Ashby, Michael (2020-11-08). "L2/20-252R: Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic" (PDF).
  11. ^ Everson, Michael (2017-08-17). "L2/17-299: Proposal to add two Sinological Latin letters" (PDF).
  12. ^ Miller, Kirk (2020-07-11). "L2/20-125R: Unicode request for expected IPA retroflex letters and similar letters with hooks" (PDF).
  13. ^ Anderson, Deborah (2020-12-07). "L2/21-021: Reference doc numbers for L2/20-266R "Consolidated code chart of proposed phonetic characters" and IPA etc. code point and name changes" (PDF).
  14. ^ Miller, Kirk; Everson, Michael (2021-01-03). "L2/21-004: Unicode request for dezh with retroflex hook" (PDF).

digraph, confused, with, serbian, alphabet, croatian, alphabet, digraph, latin, script, consisting, consonants, represent, depending, language, latin, digraph, contents, usage, language, esperanto, hungarian, length, collation, polish, examples, slovak, vietna. Not to be confused with the Serbian alphabet and Croatian alphabet Dz Dz is a digraph of the Latin script consisting of the consonants D and Z It may represent d z t s or z depending on the language Latin Dz digraph Contents 1 Usage by language 1 1 Esperanto 1 2 Hungarian 1 2 1 Length 1 2 2 Collation 1 3 Polish 1 3 1 Examples of dz 1 4 Slovak 1 5 Vietnamese 2 Unicode 2 1 Variants 3 ReferencesUsage by language editDz generally represents d z in Latin alphabets including Hungarian Kashubian Latvian Lithuanian Polish Slovak and romanized Macedonian However in Dene Suline Chipewyan and Cantonese Pinyin it represents t s and in Vietnamese it is a pronunciation respelling of the letter D to represent j 1 Esperanto edit Some Esperanto grammars notably Plena Analiza Gramatiko de Esperanto 2 consider dz to be a digraph for the voiced affricate d z as in edzo husband The case for this is rather weak 3 Most Esperantists including Esperantist linguists Janton 4 Wells 5 reject it Hungarian edit Dz is the seventh letter of the Hungarian alphabet It is called dze IPA d zeː as a letter of the alphabet where it represents the voiced alveolar affricate phoneme dz Dz and dzs were recognized as individual letters in the 11th edition of Hungarian orthography 1984 6 Prior to that they were analyzed as two letter combinations d z and d zs Length edit Like most Hungarian consonants the sound dz can be geminated However the letter is only doubled in writing to ddz when an assimilated suffix is added to the stem eddze lopoddzon In several words it is pronounced long e g bodza madzag edz pedz In some other ones short e g dzadziki dzeta Dzerzsinszkij usually at the beginning of words though it is always short after another consonant e g in brindza In several verbs ending in dzik approximately fifty there is a free alternation with zik e g csokolodzik or csokolozik lopodzik or lopozik In other verbs there is no variation birkozik merkozik only with z but leledzik nyaladzik only with dz pronounced long In some other verbs there is a difference in meaning levelez ik to correspond but leveledzik to produce leaves Collation edit Usage of this letter is similar to that of Polish and Slovak languages though dz is a digraph composed of d and z it is considered one letter and even acronyms keep the letter intact Polish edit Dz generally represents d z However when followed by i it is palatalized to d ʑ Examples of dz edit dzwon bell rodzaj kind type Compare dz followed by i dziecko child dziewczyna girl girlfriend Slovak edit In Slovak the digraph dz is the ninth letter of the Slovak alphabet Example words with this phoneme include medzi between among hradza dam dike The digraph may never be divided by hyphenation medzi me dzi hradza hra dza However when d and z come from different morphemes they are treated as separate letters and must be divided by hyphenation odzemok type of folk dance od ze mok nadzvukovy supersonic nad zvu ko vy In both cases od from and nad above are a prefix to the stems zem earth and zvuk sound Vietnamese edit nbsp California State Route 39 in Little Saigon Orange County is named after Vietnamese American singer songwriter Việt Dzũng born Nguyễn Ngọc Hung Dũng Dz is sometimes used in Vietnamese names as a pronunciation respelling of the letter D Several common Vietnamese given names start with the letter D including Dũng Dụng and Dương Whereas D is pronounced as some sort of dental or alveolar stop in most Latin alphabets an unadorned D in the Vietnamese alphabet represents either z Hanoian or j Saigonese while the letter Đ represents a voiced alveolar implosive ɗ or according to Thompson 1959 a preglottalized voiced alveolar stop ʔd 7 Z is not included in the Vietnamese alphabet as a letter in its own right Many Vietnamese cultural figures spell their family names pen names or stage names with Dz instead of D emphasizing the Hanoian pronunciation Examples include the songwriter Dzoan Mẫn the poet Hồ Dzếnh and the television chef Nguyễn Dzoan Cẩm Van 8 Other examples include Bui Dzinh and Trương Đinh Dzu Some Overseas Vietnamese residing in English speaking countries also replace D with Dz in their names A male named Dũng may spell his name Dzung to avoid being called dung in social contexts 1 Examples of this usage include Vietnamese Americans Việt Dzũng and Dzung Tran Occasionally D is instead replaced by Y to emphasize the Saigonese pronunciation as with Yung Krall 9 Unicode editDz is represented in Unicode as three separate glyphs within the Latin Extended B block It is one of the rare characters that has separate glyphs for each of its uppercase title case and lowercase forms Code Glyph Decimal Description U 01F1 DZ amp 497 Latin Capital Letter DZ U 01F2 Dz amp 498 Latin Capital Letter D with Small Letter Z U 01F3 dz amp 499 Latin Small Letter DZ The single character versions are designed for compatibility with Yugoslav encodings supporting Romanization of Macedonian where this digraph corresponds to the Cyrillic letter Ѕ Variants edit Additional variants of the Dz digraph are also encoded in Unicode U 01C5 Dž LATIN CAPITAL LETTER D WITH SMALL LETTER Z WITH CARON is used in the Croatian Bosnian and Slovak alphabets as a letter in its own right U 01C4 DŽ LATIN CAPITAL LETTER DZ WITH CARON is the all capitals form of U 01C5 Dž U 01C6 dž LATIN SMALL LETTER DZ WITH CARON is the lowercase form of U 01C5 Dž U 02A3 ʣ LATIN SMALL LETTER DZ DIGRAPH was historically used to represent the voiced alveolar affricate in the International Phonetic Alphabet U 10787 MODIFIER LETTER SMALL DZ DIGRAPH is the superscript form of U 02A3 and is an IPA superscript letter 10 U 02A5 ʥ LATIN SMALL LETTER DZ DIGRAPH WITH CURL was historically used to represent the voiced alveolo palatal affricate in the IPA U 10789 MODIFIER LETTER SMALL DZ DIGRAPH WITH CURL is the superscript form of U 02A5 and is an IPA superscript letter 10 U AB66 ꭦ LATIN SMALL LETTER DZ DIGRAPH WITH RETROFLEX HOOK is used in Sinological and Tibetanist transcription for a voiced retroflex affricate 11 U 10788 MODIFIER LETTER SMALL DZ DIGRAPH WITH RETROFLEX HOOK is the superscript form of U AB66 and is an IPA superscript letter 10 U 02A4 ʤ LATIN SMALL LETTER DEZH DIGRAPH is a ligature of lowercase d and ezh a z with a tail formerly used in the IPA U 1078A MODIFIER LETTER SMALL DEZH DIGRAPH is the superscript form of U 02A4 and is an IPA superscript letter 10 U 1DF12 LATIN SMALL LETTER DEZH DIGRAPH WITH PALATAL HOOK is used in phonetic transcription 12 13 U 1DF19 LATIN SMALL LETTER DEZH DIGRAPH WITH RETROFLEX HOOK has been used in phonetic descriptions of Polish 14 References edit a b Nguyen Nguyen May 2004 Từ chữ Nom đến quốc ngữ Dzương Qui Phi va Cơm Ga Hải Nam From chữ Nom to the Vietnamese alphabet Dzương Qui Phi and Hainanese chicken rice in Vietnamese Ai Hữu Cong Chanh Archived from the original on December 31 2015 Retrieved December 31 2015 Kalocsay amp Waringhien 1985 Plena analiza gramatiko de Esperanto 17 22 van Oostendorp Marc 1999 Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology Esperantologio Esperanto Studies 1 52 80 p 68 Pierre Janton Esperanto Language Literature and Community Translated by Humphrey Tonkin et al State University of New York Press 1993 ISBN 0 7914 1254 7 J C Wells Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto Universala Esperanto Asocio 1978 ISBN 92 9017 021 2 http real j mtak hu 6065 1 MagyarNyelvor 1984 pdf p 399 Thompson Laurence 1959 Saigon phonemics Language 35 3 Linguistic Society of America 458 461 doi 10 2307 411232 JSTOR 411232 Thoi quen đặt ten co chữ Dz của người xưa la do đau Where did the old practice of putting Dz in names come from Tri Thức Trẻ in Vietnamese December 2 2015 Retrieved December 31 2015 via Kenh14 vn Minh Anh February 20 2011 Cau chuyện về gia đinh nữ cựu điệp vien CIA gốc Việt The story of the family of a Vietnamese former CIA spy Voice of America in Vietnamese Retrieved December 31 2015 a b c d Miller Kirk Ashby Michael 2020 11 08 L2 20 252R Unicode request for IPA modifier letters a pulmonic PDF Everson Michael 2017 08 17 L2 17 299 Proposal to add two Sinological Latin letters PDF Miller Kirk 2020 07 11 L2 20 125R Unicode request for expected IPA retroflex letters and similar letters with hooks PDF Anderson Deborah 2020 12 07 L2 21 021 Reference doc numbers for L2 20 266R Consolidated code chart of proposed phonetic characters and IPA etc code point and name changes PDF Miller Kirk Everson Michael 2021 01 03 L2 21 004 Unicode request for dezh with retroflex hook PDF Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dz digraph amp oldid 1224599205, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.