fbpx
Wikipedia

Codex Sinaiticus

The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum א [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament.[1] It is a historical treasure,[2] and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the mid-4th century.

Uncial 01
New Testament manuscript
NameSinaiticus
Sign
TextGreek Old Testament and Greek New Testament
Date4th century (after 325 CE)
ScriptGreek
FoundSinai 1844
Now atBritish Library, Leipzig University, Saint Catherine's Monastery, Russian Nat. Libr.
CiteLake, K. (1911). Codex Sinaiticus Petropolitanus, Oxford.
Size38.1 × 34.5 cm (15.0 × 13.6 in)
TypeAlexandrian text-type
CategoryI
Notevery close to 𝔓66

Biblical scholarship considers Codex Sinaiticus to be one of the most important Greek texts of the New Testament, along with Codex Vaticanus. Until Biblical scholar (and manuscript hunter) Constantin von Tischendorf's discovery of Codex Sinaiticus in 1844, the Greek text of Codex Vaticanus was unrivalled.[3]: 26  Since its discovery, study of Codex Sinaiticus has proven to be useful to scholars for critical studies of the biblical text.

Codex Sinaiticus came to the attention of scholars in the 19th century at Saint Catherine's Monastery in the Sinai Peninsula, with further material discovered in the 20th and 21st centuries. Although parts of the codex are scattered across four libraries around the world, most of the manuscript is held today in the British Library in London, where it is on public display.[4][5]: 107–108 

Description

 
Luke 11:2 in Codex Sinaiticus

The manuscript is a codex (the forerunner to the modern book) made from vellum parchment, originally in double sheets, which may have measured about 40 by 70 cm. The whole codex consists of quires of eight leaves (with a few exceptions), a format which came to be popular throughout the Middle Ages (this being eight parchment pages laid on top of each other, and folded in half to make a full block (also known as a folio); several of these were then stitched together to create a book).[6] The folios were made primarily from calf skins, secondarily from sheep skins.[7] Tischendorf thought the parchment had been made from antelope skins, but modern microscopic examination has shown otherwise.[7] Most of the quires (or signatures) contain four sheets, save two containing five. It is estimated that the hides of about 360 animals were employed for making the folios of this codex. Each line of the text has some twelve to fourteen Greek uncial letters, arranged in four columns, 48 lines per column, with carefully chosen line breaks and slightly ragged right edges.[8]: XVI  When opened, the eight columns thus presented to the reader have much the same appearance as the succession of columns in a papyrus roll.[9]: 191  The poetical books of the Old Testament are written stichometrically (writing each new poetic phrase on a new line), in only two columns per page. The codex has almost 4,000,000 uncial letters.[n 1] Each rectangular page has the proportions 1.1 to 1, while the block of text has the reciprocal proportions, 0.91 (the same proportions, rotated 90°). If the gutters between the columns were removed, the text block would mirror the page's proportions. Typographer Robert Bringhurst referred to the codex as a "subtle piece of craftsmanship".[10] The cost of the material, copying time required for the scribes, and binding, is estimated to have equalled the lifetime wages of one individual at the time.[11]

Throughout the New Testament portion, the words are written in scriptio continua (words without any spaces in between them) in the hand-writing style that came to be called "biblical uncial" or "biblical majuscule". The parchment was ruled with a sharp point to prepare for writing lines. The letters are written along these lines, with neither breathings nor polytonic accents (markings utilised to indicate changes of pitch or emphasis).[12] A variety of types of punctuation are used: high and middle points; colon; diaeresis on initial iota and upsilon; a few ligatures are used, along with the paragraphos: initial letter into margin (extent of this varies considerably). A plain iota is replaced by the epsilon-iota diphthong almost regularly (commonly though imprecisely known as itacism), e.g. ΔΑΥΕΙΔ instead of ΔΑΥΙΔ, ΠΕΙΛΑΤΟΣ instead of ΠΙΛΑΤΟΣ, ΦΑΡΕΙΣΑΙΟΙ instead of ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ, etc.[13]: 74 ff, 93–94 

Nomina sacra with overlines are employed throughout. Some words usually abbreviated in other manuscripts (such as πατηρ and δαυειδ), are written in both full and abbreviated forms. The following nomina sacra are written in abbreviated forms (nominative forms shown): ΘΣ (θεος / god) ΚΣ (κυριος / lord) ΙΣ (Ιησους / Jesus) ΧΣ (χριστος / Christ) ΠΝΑ (πνευμα / spirit) ΠΝΙΚΟΣ (πνευματικος / spiritual) ΥΣ (υιος / son) ΑΝΟΣ (ανθρωπος / man) ΟΥΟΣ (ουρανος / heaven) ΔΑΔ (Δαυιδ / David) ΙΛΗΜ (Ιερουσαλημ / Jerusalem) ΙΣΡΛ (Ισραηλ / Israel) ΜΗΡ (μητηρ / mother) ΠΗΡ (πατηρ / father) ΣΩΡ (σωτηρ / saviour).[13]: 22–50, 67–68 

The portion of the codex held by the British Library consists of 346½ folios, 694 pages (38.1 cm x 34.5 cm), constituting over half of the original work. Of these folios, 199 belong to the Old Testament, including the apocrypha (deuterocanonical), and 147½ belong to the New Testament, along with two other books, the Epistle of Barnabas and part of The Shepherd of Hermas. The apocryphal books present in the surviving part of the Septuagint are 2 Esdras, Tobit, Judith, 1 and 4 Maccabees, Wisdom, and Sirach.[11][14] The books of the New Testament are arranged in this order: the four Gospels, the epistles of Paul (Hebrews follows 2 Thess.), the Acts of the Apostles,[n 2] the General Epistles, and the Book of Revelation. The fact that some parts of the codex are preserved in good condition while others are in very poor condition suggests they were separated and stored in several places.[15]: 313–315 

While large portions of the Old Testament are missing, it is assumed the codex originally contained the whole of both Testaments.[16] About half of the Greek Old Testament (or Septuagint) survived, along with a complete New Testament, the entire Deuterocanonical books, the Epistle of Barnabas and portions of The Shepherd of Hermas.[5]: 107 

Text

Contents

 
A portion of Codex Sinaiticus, containing Esther.[17]

The text of the Old Testament contains the following passages in order:[18][19][20]

The text of the New Testament is arranged in the following order:[20]

The codex includes two other books, the Epistle of Barnabas and part of the Shepherd of Hermas as part of the New Testament.

Text-type and relationship to other manuscripts

For most of the New Testament, Codex Sinaiticus is in general agreement with Codex Vaticanus (B) and Codex Ephraemi Rescriptus (C), attesting the Alexandrian text-type. A notable example of an agreement between the Sinaiticus and Vaticanus texts is that they both omit the word εικη ('without cause', 'without reason', 'in vain') from Matthew 5:22 "But I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgement".[n 3]

In John 1:1–8:38, Codex Sinaiticus differs from Vaticanus (B) and all other Alexandrian manuscripts. It is in closer agreement with Codex Bezae (D) in support of the Western text-type. For example, in John 1:4 Sinaiticus and Codex Bezae are the only Greek manuscripts with textual variant ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (in him is life) instead of ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (in him was life). This variant is supported by Vetus Latina and some Sahidic manuscripts. This portion has a large number of corrections.[21] There are a number of differences between Sinaiticus and Vaticanus; Hoskier enumerated 3036 differences:

Matt–656
Mark–567
Luke–791
John–1022
Total—3036.[22]

A large number of these differences are due to iotacisms and variants in transcribing Hebrew names. These two manuscripts were not written in the same scriptorium. According to Fenton Hort Sinaiticus and Vaticanus were derived from a much older common source, "the date of which cannot be later than the early part of the second century, and may well be yet earlier".[23]

Example of differences between Sinaiticus and Vaticanus in Matt 1:18–19:

Codex Sinaiticus Codex Vaticanus
Του δε ΙΥ ΧΥ η γενεσις ουτως ην
μνηστευθισης της μητρος αυτου
Μαριας τω Ιωσηφ πριν ην συνελθιν αυτους
ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ ΠΝΣ αγιου
Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων
και μη θελων αυτην παραδιγματισαι
εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην
Του δε ΧΥ ΙΥ η γενεσις ουτως ην
μνηστευθεισης της μητρος αυτου
Μαριας τω Ιωσηφ πριν ην συνελθειν αυτους
ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ ΠΝΣ αγιου
Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων
και μη θελων αυτην δειγματισαι
εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην

B. H. Streeter remarked there was a great agreement between the codex and the Vulgate of Jerome. According to him, Origen brought the Alexandrian text-type that was used in this codex to Caesarea, and subsequently employed by Jerome for his Latin revision.[24]

Between the 4th and 12th centuries, seven or more correctors worked on this codex, making it one of the most corrected manuscripts in existence.[25] During his investigation in Petersburg, Tischendorf enumerated 14,800 corrections in the portion which was only held in Petersburg (2/3 of the codex).[11] According to David C. Parker the full codex has about 23,000 corrections.[26]: 3  In addition to these corrections some letters were marked by dots as doubtful (e.g. ṪḢ).

Notable omissions

 
John 7:52–8:12 without the pericope 7:53–8:11 in Sinaiticus

The New Testament portion lacks the following passages:

Omitted verses
Matthew 16:2b–3 - א B ƒ13 157 syc sa bo[28]: 33 
Matthew 17:21 - א* B Θ Uncial 0281 33 579 892* e ff1 sys, c sa bopt[27]: 48 
Matthew 18:11 - א B L* Θ* ƒ1 ƒ13 33 892* e ff1 sys sa bopt[27]: 49 
Matthew 23:14 - א B D L Θ ƒ1 33 892* a aur e ff1 g1 vgst, ww sys sa bopt[27]: 65 
Mark 9:44 - א B C W k sys sa[28]: 86 
Mark 9:46 - א B C W k sys sa[28]: 87 
Mark 11:26 - א B L W Δ Ψ 565 700 892 k l sys sa bopt[27]: 128 
Mark 15:28 - א A B C D Ψ k sys sa bopt[27]: 144 
16:9–20 (Long ending of the Gospel Mark) - א B k sys arm[28]: 102–106 
Luke 17:36 - א 𝔓75 A B L W Δ Θ Ψ ƒ1 28 33 565[28]: 142–143 
John 7:53–8:11 (Pericope adulterae) - א 𝔓66 𝔓75 B L N T W X Y Δ Θ Ψ 0141 0211 22 33 124 157 209 788 828 1230 1241 1241 1253 2193 (see Image "John 7:53–8:11");[28]: 187–189 
Acts 15:34 - א 𝔓74 A B E L Ψ 81 1241 1505 Byz[27]: 387 
Acts 24:7 - א 𝔓74 A B H L P 049 81 1175 1241 p* s vgst co[27]: 395 
Acts 28:29 - א 𝔓74 A B E Ψ 048 33 81 1175 1739 2464 s vgst syp co[27]: 408 
 
Page of the codex with text of Matthew 6:4–32
Omitted phrases
  • Matthew 5:44: εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς (bless those who curse you, do good to those who hate you) - א B ƒ1 205 k syc sa bopt[29]: 16 
  • Matthew 6:13: ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (For Yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.) - א B D Z 0170 ƒ1 205 l547 a aur b c ff1 b 1 vg meg bopt diatsyr[29]: 18 
  • Matthew 10:39: ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην, και (Ηe who finds his life will lose it, and) - א* (singular reading)[27]: 26 
  • Matthew 15:6: η την μητερα (αυτου) (or (his) mother) - א B D a c syc sa [27]: 41 
  • Matthew 20:23: και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (and be baptized with the baptism that I am baptized with) - א B D L Z Θ 084 ƒ1 ƒ13 lat sys, c sa bopt[27]: 56 
  • Matthew 23:35: υιου βαραχιου (son of Barachi'ah) - א 59* 6 13 185, Eus[30]
  • Mark 1:1: υιου θεου (the Son of God) - א Θ 28c 2211 syp sams arm geo1[29]: 118 
  • Mark 10:7: και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου (and be joined to his wife) - א B Ψ 892 48 sys goth[29]: 164 
  • Luke 9:55–56: καὶ εἶπεν, Οὐκ οἴδατε ποίου πνεύματος ἐστὲ ὑμεῖς; ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι ἀλλὰ σῶσαι (and He said: "You do not know what manner of spirit you are of; for the Son of man came not to destroy men's lives but to save them) - א 𝔓45 𝔓75 B C L Θ Ξ 33 700 892 1241 syr bo[27]: 190 
  • John 4:9: ου γαρ συνχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (Jews have no dealings with Samaritans) - א* D a b e j fay (אc includes the phrase)[29]: 333  [27]: 256 

Some passages/phrases were excluded by the correctors:

 
Additional phrase to John 21:6 on the margin – οι δε ειπον δι οληϲ τηϲ νυκτοϲ εκοπιαϲαμεν και ουδεν ελαβομεν επι δε τω ϲω ρηματι βαλουμεν
  • Matthew 24:36: ουδε ο υιος (nor the Son) - included by the original scribe (as also in B D ƒ13 28 1505 547 a aur b c d f ff1 ff2 h q r vgmss syp arm eth geo1 Diat), marked by the first corrector (a) as doubtful (omitted also in L W Δ ƒ1 33 157 579 700 892 1424 and majority of manuscripts), but the second corrector (b) removed the mark.[29]: 95 
  • Mark 10:40: υπο του πατρος μου (by my Father) - included by the original scribe (as also in Θ ƒ1 205 1071 1241 1505 a r1 syh(mg) boms eth), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in A B C D L W Δ Ψ ƒ13 157 and majority of manuscripts), but the second corrector removed the mark.[29]: 163 
  • Luke 11:4: ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ (but deliver us from evil) - included by the original scribe (as also in A C D W Δ Θ Ψ ƒ13 28 157 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in 𝔓75 B L 1 700 1342 vg sys sa bopt arm geo), but the third corrector (c) removed the mark.[29]: 248 
  • Luke 22:43–44 (Christ's agony at Gethsemane) – included by the original scribe (as also in D L Δ Θ Ψ 0233 ƒ1 157 700 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in 𝔓69(vid) 𝔓75 A B N T W 579 f sys sa bopt arm geo), but the third corrector removed the mark.[29]: 305 
  • Luke 23:34a: ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ ἄφες αὐτοῖς οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν (Then Jesus said, 'Father, forgive them; for they know not what they do') – included by the original scribe (as also in A C D2 L Ψ 0250 ƒ1 33 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in 𝔓75 B D* Θ 070 579 1241 a sys sa bopt), but a third corrector removed the mark.[27]: 239 

Additions

Matthew 8:13 (see Luke 7:10)

καὶ ὑποστρέψας ὁ ἑκατόνταρχος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν αὐτῇ τῇ ὦρᾳ εὗρεν τὸν παῖδα ὑγιαίνοντα (and when the centurion returned to the house in that hour, he found the slave well) - א C (N) Θ (0250) f1 (33 1241) g1 syrh.[27]: 18 

Matthew 10:12 (see Luke 10:5)

λέγοντες εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ (say peace to be this house - the reading was deleted by the first corrector, but the second corrector restored it) - א1 D L W Θ f 1 22 1010 (1424) it vgcl.[31][27]: 24 

Matthew 27:49 (see John 19:34)

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἔνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὕδορ καὶ αἷμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood) - א B C L.[28]: 59 

Unique and other textual variants

 
Page from facsimile edition (1862); 1 Chr 9:27–10:11

Matthew 7:22

πολλα (numerous - "and cast out numerous demons in your name?") - א (singular reading)[27]: 17 

Matthew 8:12

ἐξελεύσονται (will go out) - א 0250 k syrc, s, p, pal arm Diatessaron.[29]: 26 

Matthew 13:54

εις την αντιπατριδα αυτου (to his own Antipatris) - א (singular reading)

Acts 8:5

εις την πολιν της Καισαριας (to the city of Caesarea) - א (singular reading). According to T. C. Skeat they suggest Caesarea as a place in which the manuscript was made.[32]

Matthew 16:12

της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (leaven of bread of the Pharisees and Sadducees) - א ff1 syrc.

Luke 1:26

Ιουδαιας (Judaea) – א (singular reading)

Luke 2:37

εβδομηκοντα (seventy) - א (singular reading)[27]: 158 

John 1:28

Βηθαραβα (Betharaba - a correction by the second corrector; originally reads Βηθανια (Bethany) ) - א 892 syrh(mg).[33]

John 1:34

ὁ ἐκλεκτός (chosen one) - א 𝔓5 𝔓106 b e ff2 syrc, s.

John 2:3

οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου (they had no wine, because the wine of the marriage feast was finished) - א a j.

John 6:10

τρισχιλιοι (three thousands) - א* (singular reading). Amended to πεντακισχιλιοι (five thousand) by the second corrector.[27]: 264 

Acts 11:20

εὐαγγελιστας (Evangelists) - א (singular reading)[3]: 47 

Acts 14:9

ουκ ηκουσεν (not heard) - א (singular reading)[3]: 47 

Hebrews 2:4

θερισμοις (harvests) - א (singular reading)[3]: 47 

1 Peter 5:13

εκκλησια (Church) - א vgmss syp[3]: 47 

2 Timothy 4:10

Γαλλιαν (Gaul) - א C 81 104 326 436.[29]: 737 

Variants in agreement with the "majority text"

Mark 10:19

μη αποστερησης (do not defraud)
incl. - א B(c2) Majority of manuscripts
omit - B* K W Ψ f1 f13 28 700 1010 1079 1242 1546 2148 10 950 1642 1761 syrs arm geo.[29]: 165 

Mark 13:33

και προσευχεσθε (and pray)
incl. - א Majority of manuscripts
omit - B D.[27]: 136 

Luke 8:48

θυγατερ (daughter) - א Majority of manuscripts
θυγατηρ (daughter) - B K L W Θ.[27]: 184 

Orthodox-Belief supporting reading

1 John 5:6

δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) - also in A 104 424c 614 1739c 2412 2495 598m syrh sa bo Origen.[29]: 823  [n 4] Bart D. Ehrman says this was a corrupt reading from a proto-orthodox scribe,[34] although this conclusion has not gained wide support.[35]

History

Early history

Provenance

Little is known of the manuscript's early history. According to Hort, it was written in the West, probably in Rome, as suggested by the fact that the chapter division in the Acts of the Apostles common to Sinaiticus and Vaticanus occurs in no other Greek manuscript, but is found in several manuscripts of the Latin Vulgate.[36] Robinson countered this argument, suggesting that this system of chapter divisions was introduced into the Vulgate by Jerome himself, as a result of his studies at Caesarea.[37] According to Kenyon the forms of the letters are Egyptian and they were found in Egyptian papyri of earlier date.[9]: 128  Gardthausen,[38] Ropes and Jellicoe thought it was written in Egypt. Harris believed that the manuscript came from the library of Pamphilus at Caesarea, Palestine.[9]: 128  Streeter,[24] Skeat, and Milne also believed that it was produced in Caesarea.[32]

Date

The codex has been dated paleographically to the mid-4th century. It could not have been written before 325 because it contains the Eusebian Canons, which is a terminus post quem. "The terminus ante quem is less certain, but, according to Milne and Skeat, is not likely to be much later than about 360."[11]

Tischendorf theorized that Codex Sinaiticus was one of the fifty copies of the Bible commissioned from Eusebius by Roman emperor Constantine after his conversion to Christianity (De vita Constantini, IV, 37).[39] This hypothesis was supported by Pierre Batiffol.[40] Gregory and Skeat believed that it was already in production when Constantine placed his order, but had to be suspended in order to accommodate different page dimensions.[32]

Frederic G. Kenyon argued: "There is not the least sign of either of them ever having been at Constantinople. The fact that Sinaiticus was collated with the manuscript of Pamphilus so late as the sixth century seems to show that it was not originally written at Caesarea".[41]

Scribes and correctors

Tischendorf believed four separate scribes copied the work (whom he named A, B, C and D), and five correctors amended portions (whom he designated a, b, c, d and e). He posited one of the correctors was contemporaneous with the original scribes, and the others worked during the 6th and 7th centuries. After Milne and Skeat's reinvestigation, it is now agreed Tischendorf was incorrect, as scribe C never existed.[25]: 22–50  According to Tischendorf, scribe C wrote the poetic books of the Old Testament. These are written in a different format from the rest of the manuscript – they appear in two columns (the rest of books is in four columns), written stichometrically. Tischendorf probably interpreted the different formatting as indicating the existence of another scribe.[13]: 22–50, 12–13  The three remaining scribes are still identified by the letters Tischendorf gave them: A, B, and D.[13]: 22–50, 12–13  There were in fact more correctors, with at least seven (a, b, c, ca, cb, cc, e).[5]

Modern analysis identifies three scribes:

  • Scribe A wrote most of the historical and poetical books of the Old Testament; almost the whole of the New Testament; and the Epistle of Barnabas
  • Scribe B was responsible for the Prophets and for the Shepherd of Hermas
  • Scribe D wrote the whole of Tobit and Judith; the first half of 4 Maccabees; the first two-thirds of the Psalms; and the first five verses of Revelation

Scribe B was a poor speller, and scribe A was not much better; the best scribe was D.[13]: 90  Metzger states: "scribe A had made some unusually serious mistakes".[11] Scribes A and B used nomina sacra in contracted forms most often (ΠΝΕΥΜΑ contracted in all occurrences, ΚΥΡΙΟΣ contracted except in 2 occurrences), whereas scribe D mostly used the uncontracted forms.[13]: 77–78  Scribe D distinguished between sacral and nonsacral uses of ΚΥΡΙΟΣ.[13]: 80–81  His spelling errors are the substitution of ΕΙ for Ι, and Ι for ΕΙ in medial positions, both equally common. Otherwise substitution of Ι for initial ΕΙ is unknown, and final ΕΙ is only replaced in the word ΙΣΧΥΕΙ. The confusion of Ε and ΑΙ is very rare.[13]: 90  In the Book of Psalms this scribe has ΔΑΥΕΙΔ instead of ΔΑΥΙΔ 35 times, while scribe A normally uses an abbreviated form ΔΑΔ.[25]: 94  Scribe A made the most phonetic errors: confusion of Ε and ΑΙ occurs in all contexts.[13]: 90  Milne and Skeat characterised scribe B as "careless and illiterate".[25]: 53–55  The work of the original scribe is designated by the siglum א*.[5]

 
In the 6th or 7th century the codex may have been housed at Caesarea

A paleographical study at the British Museum in 1938 found the text had undergone several corrections. The first corrections were done by several scribes before the manuscript left the scriptorium.[42]: 65–68  Readings which they introduced are designated by the siglum אa.[42]: 66–67  Milne and Skeat have observed the superscription to 1 Maccabees was made by scribe D, while the text was written by scribe A.[25]: 33  Scribe D corrects his own work and that of scribe A, but scribe A limits himself to correcting his own work.[13]: 44  In the sixth or seventh century, many alterations were made (אb) – according to a colophon at the end of the book of Esdras and Esther, the source of these alterations was "a very ancient manuscript that had been corrected by the hand of the holy martyr Pamphylus" (martyred in 309). If this is so, material beginning with 1 Samuel to the end of Esther is Origen's copy of the Hexapla. From this colophon, the corrections are concluded to have been made in Caesarea Maritima in the sixth or seventh centuries.[42]: 66–67  The pervasive iotacism, especially of the ει diphthong, remains uncorrected.[43]: 19 

Discovery

The Codex may have been seen in 1761 by the Italian traveller, Vitaliano Donati, when he visited the Saint Catherine's Monastery at Sinai in Egypt. His diary was published in 1879, in which was written:

In questo monastero ritrovai una quantità grandissima di codici membranacei... ve ne sono alcuni che mi sembravano anteriori al settimo secolo, ed in ispecie una Bibbia in membrane bellissime, assai grandi, sottili, e quadre, scritta in carattere rotondo e belissimo; conservano poi in chiesa un Evangelistario greco in caractere d'oro rotondo, che dovrebbe pur essere assai antico.[44]

In this monastery I found a great number of parchment codices ... there are some which seemed to be written before the seventh century, and especially a Bible (made) of beautiful vellum, very large, thin and square parchments, written in round and very beautiful letters; moreover there are also in the church a Greek Evangelistarium in gold and round letters, it should be very old.

The "Bible on beautiful vellum" may be Codex Sinaiticus, and the gold evangelistarium is likely Lectionary 300 on the Gregory-Aland list.[8]: V 

 
Tischendorf in 1870

German Biblical scholar Constantin von Tischendorf wrote about his visit to the monastery in Reise in den Orient in 1846 (translated as Travels in the East in 1847), without mentioning the manuscript. Later, in 1860, in his writings about the Sinaiticus discovery, Tischendorf wrote a narrative about the monastery and the manuscript that spanned from 1844 to 1859. He wrote that in 1844, during his first visit to the Saint Catherine's Monastery, he saw some leaves of parchment in a waste-basket. They were "rubbish which was to be destroyed by burning it in the ovens of the monastery",[15]: 313  although this is firmly denied by the Monastery. After examination he realized that they were part of the Septuagint, written in an early Greek uncial script. He retrieved from the basket 129 leaves in Greek which he identified as coming from a manuscript of the Septuagint. He asked if he might keep them, but at this point the attitude of the monks changed. They realized how valuable these old leaves were, and Tischendorf was permitted to take only one-third of the whole, i.e. 43 leaves. These leaves contained portions of 1 Chronicles, Jeremiah, Nehemiah, and Esther. After his return they were deposited in the Leipzig University Library, where they remain. In 1846 Tischendorf published their contents, naming them the 'Codex Friderico-Augustanus' (in honor of Frederick Augustus and keeping secret the source of the leaves).[45] Other portions of the same codex remained in the monastery, containing all of Isaiah and 1 and 4 Maccabees.[46]

In 1845, Archimandrite Porphyrius Uspensky (1804–1885), at that time head of the Russian Ecclesiastical Mission in Jerusalem and subsequently Bishop of Chigirin, visited the monastery and the codex was shown to him, together with leaves which Tischendorf had not seen.[n 5] In 1846, Captain C. K. MacDonald visited Mount Sinai, saw the codex, and bought two codices (495 and 496) from the monastery.[43]: 195–196 

 
The codex was presented to Alexander II of Russia

In 1853, Tischendorf revisited the Saint Catherine's Monastery to get the remaining 86 folios, but without success. Returning in 1859, this time under the patronage of Tsar Alexander II of Russia, he was shown Codex Sinaiticus. He would later claim to have found it discarded in a rubbish bin. (This story may have been a fabrication, or the manuscripts in question may have been unrelated to Codex Sinaiticus: Rev. J. Silvester Davies in 1863 quoted "a monk of Sinai who... stated that according to the librarian of the monastery the whole of Codex Sinaiticus had been in the library for many years and was marked in the ancient catalogues... Is it not likely... that a manuscript known in the library catalogue would have been jettisoned in the rubbish basket." Indeed, it has been noted that the leaves were in "suspiciously good condition" for something found in the trash.[n 6]) Tischendorf had been sent to search for manuscripts by Russia's Tsar Alexander II, who was convinced there were still manuscripts to be found at the Sinai monastery.[26]: 140–142  The text of this part of the codex was published by Tischendorf in 1862:

  • Konstantin von Tischendorf: Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. Giesecke & Devrient, Leipzig 1862.

This work has been digitised in full and all four volumes may be consulted online.[47] It was reprinted in four volumes in 1869:

  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 1. Prolegomena. G. Olms, Hildesheim 1869 (Repr.).
  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 2. Veteris Testamenti pars prior. G. Olms, Hildesheim 1869 (Repr.).
  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 3. Veteris Testamenti pars posterior. G. Olms, Hildesheim 1869 (Repr.).
  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 4. Novum Testamentum cum Barnaba et Pastore. G. Olms, Hildesheim 1869 (Repr.).

The complete publication of the codex was made by Kirsopp Lake in 1911 (New Testament), and in 1922 (Old Testament). It was the full-sized black and white facsimile of the manuscript, "made from negatives taken from St. Petersburg by my wife and myself in the summer of 1908".[8]

The story of how Tischendorf found the manuscript, which contained most of the Old Testament and all of the New Testament, has all the interest of a romance. Tischendorf reached the monastery on 31 January; but his inquiries appeared to be fruitless. On 4 February, he had resolved to return home without having gained his object:

 
Lithograph of Saint Catherine's Monastery, based on sketches made by Porphyrius Uspensky in 1857.

On the afternoon of this day I was taking a walk with the steward of the convent in the neighbourhood, and as we returned, towards sunset, he begged me to take some refreshment with him in his cell. Scarcely had he entered the room, when, resuming our former subject of conversation, he said: "And I, too, have read a Septuagint" – i.e. a copy of the Greek translation made by the Seventy. And so saying, he took down from the corner of the room a bulky kind of volume, wrapped up in a red cloth, and laid it before me. I unrolled the cover, and discovered, to my great surprise, not only those very fragments which, fifteen years before, I had taken out of the basket, but also other parts of the Old Testament, the New Testament complete, and, in addition, the Epistle of Barnabas and a part of the Shepherd of Hermas.[48]

 
The Chapel of the Burning Bush in Saint Catherine's Monastery; a lithograph from the album of Porphyrius Uspensky

After some negotiations, he obtained possession of this precious fragment. James Bentley gives an account of how this came about, prefacing it with the comment, "Tischendorf therefore now embarked on the remarkable piece of duplicity which was to occupy him for the next decade, which involved the careful suppression of facts and the systematic denigration of the monks of Mount Sinai."[49] He conveyed it to Tsar Alexander II, who appreciated its importance and had it published as nearly as possible in facsimile, so as to exhibit correctly the ancient handwriting. In 1869 the Tsar sent the monastery 7,000 rubles and the monastery of Mount Tabor 2,000 rubles by way of compensation.[8]: VI  [26]: 145–146  The document in Russian formalising this was published in 2007 in Russia and has since been translated.[50]

Regarding Tischendorf's role in the transfer to Saint Petersburg, there are several views. The codex is currently regarded by the monastery as having been stolen. This view is hotly contested by several scholars in Europe. Kirsopp Lake wrote:

Those who have had much to do with Oriental monks will understand how improbable it is that the terms of the arrangement, whatever it was, were ever known to any except a few of the leaders.[8]: VI.] 

In a more neutral spirit, New Testament scholar Bruce Metzger writes:

Certain aspects of the negotiations leading to the transfer of the codex to the Tsar's possession are open to an interpretation that reflects adversely on Tischendorf's candour and good faith with the monks at Saint Catherine's Monastery. For an account intended to exculpate him of blame, see Erhard Lauch's article 'Nichts gegen Tischendorf' in Bekenntnis zur Kirche: Festgabe für Ernst Sommerlath zum 70. Geburtstag (Berlin, c. 1961), pp.15-24; for an account that includes a hitherto unknown receipt given by Tischendorf to the authorities at the monastery promising to return the manuscript from Saint Petersburg 'to the Holy Confraternity of Sinai at its earliest request'.[51][42]: 64 

 
View of Saint Catherine's Monastery

Simonides

On 13 September 1862 Constantine Simonides (1820–1890), skilled in calligraphy and with a controversial background with manuscripts, made the claim in print in The Manchester Guardian that he had written the codex himself as a 19-year-old boy in 1839 in the Panteleimonos monastery at Athos.[52][53] Constantin von Tischendorf, who worked with numerous Bible manuscripts, was known as somewhat flamboyant, and had ambitiously sought money from several royal families for his ventures, who had indeed funded his trips. Simonides had a somewhat obscure history, as he claimed he was at Mt. Athos in the years preceding Tischendorf's contact, making the claim at least plausible. Simonides also claimed his father had died and the invitation to Mt. Athos came from his uncle, a monk there, but subsequent letters to his father were found among his possessions at his death. Simonides claimed the false nature of the document in The Manchester Guardian in an exchange of letters among scholars and others, at the time. Henry Bradshaw, a British librarian known to both men, defended the Tischendorf find of Codex Sinaiticus, casting aside the accusations of Simonides. Since Bradshaw was a social 'hub' among many diverse scholars of the day, his aiding of Tischendorf was given much weight. Simonides died shortly after, and the issue lay dormant for many years.[54]

In answer to Simonides in Allgemeine Zeitung (December 1862), Tischendorf noted only in the New Testament were there many differences between it and all other manuscripts. Henry Bradshaw, a bibliographer, combatted the claims of Constantine Simonides in a letter to The Manchester Guardian (26 January 1863). Bradshaw argued that Codex Sinaiticus brought by Tischendorf from the Greek monastery of Mount Sinai was not a modern forgery or written by Simonides.[55] The controversy seems to regard the misplaced use of the word 'fraud' or 'forgery' since it may have been a repaired text, a copy of the Septuagint based upon Origen's Hexapla, a text which has been rejected for centuries because of its lineage from Eusebius who introduced Arian doctrine into the courts of Constantine I and II.

Not every scholar and Church minister was delighted about the codex find. Burgon, a supporter of the Textus Receptus, suggested that Codex Sinaiticus, as well as codices Vaticanus and Codex Bezae, were the most corrupt documents extant. Each of these three codices "clearly exhibits a fabricated text – is the result of arbitrary and reckless recension."[56]: 9  The two most weighty of these three codices, א and B, he likens to the "two false witnesses" of Matthew 26:60[56]: 48 

However, independent discoveries of other fragments of the codex in recent history (see below) prove its authenticity, and disprove all theories of it being a forgery.[57][58]

Recent history

In the early 20th century Vladimir Beneshevich (1874–1938) discovered parts of three more leaves of the codex in the bindings of other manuscripts in the library of Mount Sinai. Beneshevich went on three occasions to the monastery (1907, 1908, 1911) but does not tell when or from which book these were recovered. These leaves were also acquired for St. Petersburg, where they remain.[59][60]

 
A two-thirds portion of the codex was held in the National Library of Russia in St. Petersburg from 1859 until 1933

For many decades, the Codex was preserved in the Russian National Library. In 1933, the Soviet Union sold the codex to the British Museum (after 1973 British Library) for £100,000 raised by public subscription (worth £7.6 million in 2023).[42]: 64  After coming to Britain it was examined by Skeat and Milne using an ultra-violet lamp.[61]

In May 1975, during restoration work, the monks of Saint Catherine's Monastery discovered a room beneath the St. George Chapel which contained many parchment fragments. Kurt Aland and his team from the Institute for New Testament Textual Research were the first scholars who were invited to analyse, examine and photograph these new fragments of the New Testament in 1982.[62] Among these fragments were twelve complete leaves from the Sinaiticus, 11 leaves of the Pentateuch and 1 leaf of the Shepherd of Hermas.[15] Together with these leaves 67 Greek Manuscripts of New Testament have been found (uncials 02780296 and some minuscules).[63]

In June 2005, a team of experts from the UK, Europe, Egypt, Russia and USA undertook a joint project to produce a new digital edition of the manuscript (involving all four holding libraries), and a series of other studies was announced.[64][65][66] This will include the use of hyperspectral imaging to photograph the manuscripts to look for hidden information such as erased or faded text.[67] This is to be done in cooperation with the British Library.[68]

More than one quarter of the manuscript was made publicly available at on 24 July 2008. On 6 July 2009, 800 more pages of the manuscript were made available, showing over half of the entire text,[69] although the entire text was intended to be shown by that date.[70]

The complete document is now available online in digital form and available for scholarly study. The online version has a fully transcribed set of digital pages, including amendments to the text, and two images of each page, with both standard lighting and raked lighting to highlight the texture of the parchment.[71]

Prior to 1 September 2009, the University of the Arts London PhD student, Nikolas Sarris, discovered the previously unseen fragment of the Codex in the library of Saint Catherine's Monastery. It contains the text of Book of Joshua 1:10.[72]

Present location

 
The British Library

The codex is now split into four unequal portions: 347 leaves in the British Library in London (199 of the Old Testament, 148 of the New Testament), 12 leaves and 14 fragments in the Saint Catherine's Monastery, 43 leaves in the Leipzig University Library, and fragments of 3 leaves in the Russian National Library in Saint Petersburg.[5]

Saint Catherine's Monastery still maintains the importance of a letter, handwritten in 1844 with an original signature of Tischendorf confirming that he borrowed those leaves.[73] However, recently published documents, including a deed of gift dated 11 September 1868 and signed by Archbishop Kallistratos and the monks of the monastery, indicate that the manuscript was acquired entirely legitimately.[74] This deed, which agrees with a report by Kurt Aland on the matter, has now been published. This development is not widely known in the English-speaking world, as only German- and Russian-language media reported on it in 2009. Doubts as to the legality of the gift arose because when Tischendorf originally removed the manuscript from Saint Catherine's Monastery in September 1859, the monastery was without an archbishop, so that even though the intention to present the manuscript to the Tsar had been expressed, no legal gift could be made at the time. Resolution of the matter was delayed through the turbulent reign of Archbishop Cyril (consecrated 7 December 1859, deposed 24 August 1866), and the situation only formalised after the restoration of peace.[74]

Skeat in his article "The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus" concluded in this way:

This is not the place to pass judgements, but perhaps I may say that, as it seems to me, both the monks and Tischendorf deserve our deepest gratitude, Tischendorf for having alerted the monks to the importance of the manuscript, and the monks for having undertaken the daunting task of searching through the vast mass of material with such spectacular results, and then doing everything in their power to safeguard the manuscript against further loss. If we accept the statement of Uspensky, that he saw the codex in 1845, the monks must have worked very hard to complete their search and bind up the results in so short a period.[15]: 315 

Impact on biblical scholarship

Along with Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus is considered one of the most valuable manuscripts available, as it is one of the oldest and likely closer to the original text of the Greek New Testament. It is the only uncial manuscript with the complete text of the New Testament, and the only ancient manuscript of the New Testament written in four columns per page which has survived to the present day.[5] With only 300 years separating Codex Sinaiticus and the lifetime of Jesus, it is considered by some to be more accurate than most New Testament copies in preserving readings where almost all manuscripts are assumed by them to be in error.[9]: 191 

For the Gospels, Sinaiticus is considered among some people as the second most reliable witness of the text (after Vaticanus); in the Acts of the Apostles, its text is equal to that of Vaticanus; in the Epistles, Sinaiticus is assumed to be the most reliable witness of the text. In the Book of Revelation, however, its text is corrupted and is considered of poor quality, and inferior to the texts of Codex Alexandrinus, 𝔓47, and even some minuscule manuscripts in this place (for example, Minuscule 2053, 2062).[11]

See also

Notes

  1. ^ It was estimated by Tischendorf and used by Scrivener in his Introduction to the Sinaitic Codex (1867) as an argument against authorship of Simonides (‘‘Christianity’’, p. 1889.)
  2. ^ Here and in Minuscule 69, Minuscule 336, and several other manuscripts, the Pauline epistles precede Acts.
  3. ^ The same variant is present in the Greek manuscripts 𝔓64 1424m, in manuscripts of the Latin Vulgate, in manuscripts of the Ethiopic version, and attested by Origen and Jerome - NA27 p. 10.
  4. ^ For other variants in this verse see: Textual variants in the First Epistle of John.
  5. ^ Uspienski described: "Первая рукопись, содержащая Ветхий Завет неполный и весь Новый Завет с посланием ап. Варнавы и книгой Ермы, писана на тончайшем белом пергаменте. (...) Буквы в ней совершенно похожи на церковно-славянские. Постановка их прямая и сплошная. Над словами нет придыханий и ударений, а речения не отделяются никакими знаками правописания кроме точек. Весь священный текст писан в четыре и два столбца стихомерным образом и так слитно, как будто одно длинное речение тянется от точки до точки." (Порфирий (Успенский), Первое путешествие в Синайский монастырь в 1845 году, Petersburg 1856, с. 226.)
  6. ^ Davies' words are from a letter published in The Guardian on 27 May 1863, as quoted by Elliott, J.K. (1982) in Codex Sinaiticus and the Simonides Affair, Thessaloniki: Patriarchal Institute for Patristic Studies, p. 16; Elliott in turn is quoted by Michael D. Peterson in his essay "Tischendorf and the Codex Sinaiticus: the Saga Continues", in The Church and the Library, ed. Papademetriou and Sopko Boston: Somerset Hall Press (2005), p. 77. See also notes 2 and 3, p. 90, in Papademetriou.

References

  1. ^ "Codex Sinaiticus - Home". www.codexsinaiticus.org. Retrieved 14 April 2022.
  2. ^ Sinai: The Site & the History by Mursi Saad El Din, Ayman Taher, Luciano Romano 1998 ISBN 0-8147-2203-2 page 101
  3. ^ a b c d e Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1875). Six Lectures on the Text of the New Testament and the Ancient Manuscripts. Cambridge. ISBN 978-1-4097-0826-1.
  4. ^ "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Retrieved 16 March 2013.
  5. ^ a b c d e f Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  6. ^ T. C. Skeat, Early Christian book-production, in: Peter R. Ackroyd & Geoffrey William Hugo Lampe (eds.) The Cambridge history of the Bible (Cambridge 1975), pp. 77–78.
  7. ^ a b Moorhead, Gavin. "Parchment Assessment of the Codex Sinaiticus". Retrieved 11 May 2022.
  8. ^ a b c d e Lake, Kirsopp (1911). Codex Sinaiticus Petropolitanus: The New Testament, the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas. Oxford: Clarendon Press.
  9. ^ a b c d Kenyon, Frederic (1939). Our Bible and the Ancient Manuscripts (4 ed.). London. Retrieved 5 July 2010.
  10. ^ Bringhurst, Robert (2000). The Elements of Typographic Style (version 3.0). Vancouver: Hartley & Marks. pp. 174–75. ISBN 0-88179-205-5..
  11. ^ a b c d e f Metzger, Bruce Manning (1991). Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography. Oxford: Oxford University Press. p. 77.
  12. ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1864). A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament. Cambridge: Deighton, Bell, and Co. p. XIII.
  13. ^ a b c d e f g h i j Jongkind, Dirk (2007). Scribal Habits of Codex Sinaiticus. Gorgias Press LLC. ISBN 978-1593334222.
  14. ^ "The Codex Sinaiticus Website". Codex-sinaiticus.net. Retrieved 4 February 2010.
  15. ^ a b c d Skeat, Theodore Cressy (2000). "The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus". Novum Testamentum. Brill. XLII, 4 (4): 313–315. doi:10.1163/156853600506708. S2CID 162368522.
  16. ^ "Sacred Texts: Codex Sinaiticus". www.bl.uk. Retrieved 27 January 2017.
  17. ^ 2:3–8
  18. ^ Würthwein, Ernst (1988). Der Text des Alten Testaments (2nd ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. p. 85. ISBN 3-438-06006-X.
  19. ^ Swete, Henry Barclay (1902). An Introduction to the Old Testament in Greek. Cambridge: Macmillan and Co. pp. 129–130.
  20. ^ a b "Codex Sinaiticus - See the Manuscript | Genesis |".
  21. ^ Fee, Gordon D. (1993). "Codex Sinaiticus in the Gospel of John". Studies in the Theory and Method of New Testament Textual Criticism. By Epp, Eldon J.; Fee, Gordon D. Michigan: Eerdmans. pp. 22–44. ISBN 9780802824301.
  22. ^ Hoskier, Herman C. (1914). Codex B and Its Allies, a Study and an Indictment - Part II. London. p. 1. ISBN 978-1375984683.
  23. ^ Westcott, B. F. and Hort, F. J. A. (1860). Introduction to the Study of the Gospels, p. 40.
  24. ^ a b Streeter, Burnett Hillman (1924). The Four Gospels: a Study of Origins treating of the Manuscript Tradition, Sources, Authorship, & Dates. Macmillan and Co., Ltd. pp. 590–597.
  25. ^ a b c d e Milne, H. J. M.; Skeat, Theodore Cressy (1938). Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus. London: Trustees of the British Museum.
  26. ^ a b c Parker, D. C. (2010). Codex Sinaiticus. The Story of the World's Oldest Bible. London: The British Library. ISBN 978-0-7123-5803-3.
  27. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Aland, Kurt; Black, Matthew; Martini, Carlo M.; Metzger, Bruce M.; Wikgren, Allen, eds. (1981). Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (26 ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung. ISBN 3-438-051001. [NA26]
  28. ^ a b c d e f g h i j k Metzger, Bruce Manning (1994). A Textual Commentary on the Greek New Testament (2nd ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft; United Bible Societies. ISBN 978-3-438-06010-5.
  29. ^ a b c d e f g h i j k l m Aland, Kurt; Black, Matthew; Martini, Carlo M.; Metzger, Bruce M.; Wikgren, Allen, eds. (1983). The Greek New Testament (3rd ed.). Stuttgart: United Bible Societies. [UBS3]
  30. ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. Vol. 1 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 342.
  31. ^ Editio octava critica maior, p. 49
  32. ^ a b c Skeat, Theodore Cressy (1999). "The Codex Sinaiticus, The Codex Vaticanus and Constantine". Journal of Theological Studies. 50 (2): 583–625. doi:10.1093/jts/50.2.583.
  33. ^ "BibleTranslation.ws" (PDF). Retrieved 4 February 2010.
  34. ^ Ehrman, Bart D. (1993). The Orthodox Corruption of Scripture. Oxford: Oxford University Press. p. 60.
  35. ^ See for instance, Wasserman, Tommy (2012). "Misquoting Manuscripts? The Orthodox Corruption of Scripture Revisited". The Making of Christianity: Conflicts, Contacts, and Constructions: Essays in Honor of Bengt Holmberg. By Zetterholm, Magnus; Byrskog, Samuel. Indiana: Eisenbrauns. pp. 325–350. ISBN 978-1575068176.
  36. ^ Brook F. Westcott and Fenton J. A. Hort, Introduction to the New Testament in the Original Greek (New York: Harper & Bros., 1882; reprint, Peabody, Mass.: Hendrickson, 1988), pp. 264–267.
  37. ^ Robinson, A., Euthaliana, pp. 42, 101.
  38. ^ Victor Gardthausen, Griechische paleographie, 2 vol., Leipzig, 1913, pp. 124–125.
  39. ^ Price, I. M. (1923). The Ancestry of Our English Bible an Account of Manuscripts, Texts and Versions of the Bible, Sunday School Times Co, p. 146 f.
  40. ^ Pierre Batiffol, Codex Sinaiticus, in DB. 1, 1883–1886.
  41. ^ Frederic G. Kenyon, "Handbook to the Textual Criticism of the New Testament", London2, 1912, p. 83.
  42. ^ a b c d e Metzger, Bruce M.; Ehrman, Bart D. (2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration (4th ed.). New York – Oxford: Oxford University Press.
  43. ^ a b Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments (in German). Vol. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs. Retrieved 18 March 2010.
  44. ^ Lumbroso, G. (1879). Atti della R. Accademia dei Lincei, p. 501.
  45. ^ Constantin von Tischendorf, Monumenta sacra inedita (Leipzig 1855), vol. I, pp. 211 ff.
  46. ^ Tischendorf, C. v. (1866). When Were Our Gospels Written? An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript, New York: American Tract Society.
  47. ^ "Bibliorum Codex Sinaiticus Petropolitanus : Auspiciis augustissimis Imperatoris Alexandri II; ex tenebris protraxit in Europam transtulit ad iuvandas atque illustrandas sacras litteras edidit Constantinus Tischendorf". Teylers Museum.
  48. ^ See Constantin von Tischendorf, The Discovery of the Sinaitic Manuscript 27 September 2007 at the Wayback Machine, Extract from Constantin von Tischendorf, (1866) When Were Our Gospels Written? An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript New York: American Tract Society.
  49. ^ Bentley, James (1986). Secrets of Mount Sinai. Garden City, NY: Doubleday, p. 95.
  50. ^ В архивах МИД РФ нашли документ о правах на Синайский кодекс at the Lenta.ru
  51. ^ See Ihor Ševčenko, "New Documents on Tischendorf and the Codex Sinaiticus", published in the journal Scriptorium, xviii (1964), pp. 55–80.
  52. ^ Elliott, James Keith (1982). The Codex Sinaiticus and the Simonides Affair. Thessalonica: Patriarchal Institute of Patristic Studies. p. 16.
  53. ^ "Странное объявление Симонидеса о Синайском кодексе и ответ Тишендорфа".
  54. ^ Letters of Constantine Simonides, Grolier Library, NY
  55. ^ McKitterick, David (1998). "Scholarship and Commerce (1698–1872)". A History of Cambridge University Press. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press. p. 369. ISBN 0-521-30802-X..
  56. ^ a b Burgon, John William (1883). The Revision Revised. London: John Murray.
  57. ^ "Finding Additional Leaves of the Codex Sinaiticus in a Book Binding".
  58. ^ "New fragment of Codex Sinaiticus discovered".
  59. ^ Бенешевич Владимир Николаевич, "Памятники Синая археологические и палеографические", Вып. 2, Sankt Petersburg, 1912; V. N. Beneshevich, "Catalogus Codicum Manuscriptorum Graecorum qui in Monasterio Sanctae Catherinae in Monte Sina Asservantur" St. Petersburg (1911).
  60. ^ "Katapi.org.uk". Katapi.org.uk. Retrieved 4 February 2010.
  61. ^ T. C. Skeat, A four years work on the Codex Sinaiticus: Significant discoveries in reconditioned ms., in: T. C. Skeat and J. K. Elliott, The collected biblical writings of T. C. Skeat, Brill 2004, p. 9.
  62. ^ Frankfurter Allgemeine Zeitung, "Die Funde der Mönche vom Sinai" (Engl.: "The findings of the monks from the Sinai"), 5 November 1983, No. 109, page 10
  63. ^ Codex Sinaiticus finds 1975 29 June 2008 at the Wayback Machine with images
  64. ^ World's oldest Bible goes global: Historic international digitisation project announced, British Library: Press Room
  65. ^ British Library Heads Project in Digitalising the World’s Oldest Bible Christianity Today, 15 March 2005
  66. ^ Schneider, Ulrich Johannes (ed.) (2007). Codex Sinaiticus. Geschichte und Erschließung der "Sinai-Bibel". Leipzig: Universitätsbibliothek Leipzig, p. 42.
  67. ^ Oldest known Bible to go online. BBC.com. 31 August 2005. Retrieved 8 June 2006.
  68. ^ Henschke, E. (2007). "Digitizing the Hand-Written Bible: The Codex Sinaiticus, its History and Modern Presentation", Libri, vol. 57, pp. 45–51.
  69. ^ Historical Bible pages put online BBC News
  70. ^ "The world's oldest Bible goes online" (Press release). 21 July 2008. Retrieved 24 July 2008.
  71. ^ . Ctv.ca. 6 July 2009. Archived from the original on 7 July 2009. Retrieved 4 February 2010.
  72. ^ "Fragment from world's oldest Bible found hidden in Egyptian monastery". The Independent, 2 Sep 2009.
  73. ^ Ο Σιναϊτικός Κώδικας.
  74. ^ a b "История приобретения Синайской Библии Россией в свете новых документов из российских архивов", А.В.Захарова, Монфокон: исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике, Ι, Москва—С.-Петербург, 2007, 209–266

Further reading

Text of the codex

  • Constantin von Tischendorf, Fragmentum Codicis Friderico-Augustani, in: Monumenta sacra inedita (Leipzig 1855), vol. I, pp. 211 ff.
  • Constantin von Tischendorf: Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. Giesecke & Devrient, Leipzig 1862.
  • Lake, Kirsopp (1911). Codex Sinaiticus Petropolitanus: The New Testament, the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas. Oxford: Clarendon Press.
  • Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1867) [1864]. A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament (PDF) (2nd ed.). Cambridge: Deighton Bell.
  • Anderson, H. T. (1918). CODEX SINAITICUS: The New Testament translated from the Sinaitic Manuscript. Cincinnati: The Standard Publishing Company.

Introductions to the textual criticism of NT

Other works

  • Anderson, H. T. (1910). The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript Discovered by Constantine Tischendorf at Mt. Sinai. The Standard Publishing Company.
  • Böttrich, Christfried (2011). Der Jahrhundertfund. Entdeckung und Geschichte des Codex Sinaiticus (The Discovery of the Century. Discovery and history of Codex Sinaiticus). Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt. ISBN 978-3-374-02586-2.
  • Gardthausen, Victor (1913). Griechische paleographie. Vol. 2. Leipzig. pp. 119–134.
  • Jongkind, Dirk (2007). Scribal Habits of Codex Sinaiticus. Gorgias Press LLC.
  • Kenyon, Frederic G. (1939). Our Bible and the Ancient Manuscripts (4th ed.). London. pp. 121–128.
  • Peter M. Head (2008). "The Gospel of Mark in Codex Sinaiticus: Textual and Reception-Historical Considerations" (PDF). Journal of Biblical Textual Criticism.
  • Magerson, P. (1983). "Codex Sinaiticus: An Historical Observation". Bib Arch. 46: 54–56.
  • Milne, H. J. M.; Skeat, Theodore Cressy (1963) [1951]. The Codex Sinaiticus and the Codex Alexandrinus. London.
  • Milne, H. J. M.; Skeat, Theodore Cressy (1938). Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus. London: Trustees of the British Museum.
  • Parker, D. C. (2010). Codex Sinaiticus. The Story of the World's Oldest Bible. London: The British Library. ISBN 978-0-7123-5803-3.
  • Porter, Stanley E. (2015). Constantine Tischendorf. The Life and Work of a 19th Century Bible Hunter. London: Bloomsbury T&T Clark. ISBN 978-0-5676-5803-6.
  • Schick, Alexander (2015). Tischendorf und die älteste Bibel der Welt – Die Entdeckung des CODEX SINAITICUS im Katharinenkloster (Tischendorf and the oldest Bible in the world – The discovery of the Codex Sinaiticus in St. Catherine's Monastery – Biography cause of the anniversary of the 200th birthday of Tischendorf with many unpublished documents from his estate. These provide insight into previously unknown details of the discoveries and the reasons behind the donation of the manuscript. Recent research on Tischendorf and the Codex Sinaiticus and its significance for New Testament Textual Research). Muldenhammer: Jota. ISBN 978-3-935707-83-1.
  • Theodore Cressy Skeat, A four years work on the Codex Sinaiticus: Significant discoveries in reconditioned ms., in: Theodore Cressy Skeat and J. K. Elliott, The collected biblical writings of T. C. Skeat, Brill 2004, pp. 109–118.
  • Schneider, Ulrich Johannes, ed. (2007). Codex Sinaiticus. Geschichte und Erschließung der "Sinai-Bibel". Leipzig: Universitätsbibliothek Leipzig. ISBN 978-3-934178-72-4.
  • Tischendorf, Constantin von (1870). Responsa ad Calumnias Romanas. Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • Tischendorf, Constantin von (1871). Die Sinaibibel ihre Entdeckung, Herausgabe, und Erwerbung. Leipzig: Giesecke & Devrient.
  • Tischendorf, Constantin von (1865). Wann wurden unsere Evangelien verfasst?. Leipzig: J. C. Hinrichs.
  • Tischendorf, Constantin von (1866). When Were Our Gospels Written?, An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript. New York: American Tract Society.

External links

  • Codex Sinaiticus Project
  • BBC video clip, handling Codex Sinaiticus at the British Library

Facsimiles of Codex Sinaiticus

  • Codex Sinaiticus at the Center for the Study of NT Manuscripts (JPG)
  • Codex Sinaiticus digital reproduction at A.P. Manuscripts
  • Codex Sinaiticus: Facsimile Edition (ISBN 9781598565775)

Articles

  • Differences between the Sinaiticus and the KJV
  • Codex Sinaiticus at the Encyclopedia of Textual Criticism
  • Codex Sinaiticus page at bible-researcher.com
  • Codex Sinaiticus Project at the British Library website
  • Codex Sinaiticus entry for the British Library collection
  • Joint project managed by ITSEE for digitizing the codex
  • E. Henschke, The Codex Sinaiticus, its History and Modern Presentation
  • Who Owns the Codex Sinaiticus Biblical Archaeology Review Library
  • The National Library of Russia, 2009
  • Codex Sinaiticus, the world's oldest Bible, goes online The Telegraph

codex, sinaiticus, shelfmark, london, british, library, 43725, designated, siglum, aleph, gregory, aland, numbering, testament, manuscripts, soden, numbering, testament, manuscripts, sinai, bible, century, christian, manuscript, greek, bible, containing, major. The Codex Sinaiticus Shelfmark London British Library Add MS 43725 designated by siglum א Aleph or 01 in the Gregory Aland numbering of New Testament manuscripts d 2 in the von Soden numbering of New Testament manuscripts or Sinai Bible is a 4th century Christian manuscript of a Greek Bible containing the majority of the Greek Old Testament including the Apocrypha and the Greek New Testament with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included It is written in uncial letters on parchment It is one of the four great uncial codices these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible and contains the oldest complete copy of the New Testament 1 It is a historical treasure 2 and using the study of comparative writing styles palaeography it has been dated to the mid 4th century Uncial 01New Testament manuscriptpapyriuncialsminusculeslectionariesBook of EstherNameSinaiticusSignℵ displaystyle aleph TextGreek Old Testament and Greek New TestamentDate4th century after 325 CE ScriptGreekFoundSinai 1844Now atBritish Library Leipzig University Saint Catherine s Monastery Russian Nat Libr CiteLake K 1911 Codex Sinaiticus Petropolitanus Oxford Size38 1 34 5 cm 15 0 13 6 in TypeAlexandrian text typeCategoryINotevery close to 𝔓66Biblical scholarship considers Codex Sinaiticus to be one of the most important Greek texts of the New Testament along with Codex Vaticanus Until Biblical scholar and manuscript hunter Constantin von Tischendorf s discovery of Codex Sinaiticus in 1844 the Greek text of Codex Vaticanus was unrivalled 3 26 Since its discovery study of Codex Sinaiticus has proven to be useful to scholars for critical studies of the biblical text Codex Sinaiticus came to the attention of scholars in the 19th century at Saint Catherine s Monastery in the Sinai Peninsula with further material discovered in the 20th and 21st centuries Although parts of the codex are scattered across four libraries around the world most of the manuscript is held today in the British Library in London where it is on public display 4 5 107 108 Contents 1 Description 2 Text 2 1 Contents 2 2 Text type and relationship to other manuscripts 2 3 Notable omissions 2 4 Additions 2 5 Unique and other textual variants 2 6 Variants in agreement with the majority text 2 7 Orthodox Belief supporting reading 3 History 3 1 Early history 3 1 1 Provenance 3 1 2 Date 3 1 3 Scribes and correctors 3 2 Discovery 3 3 Simonides 3 4 Recent history 4 Present location 5 Impact on biblical scholarship 6 See also 7 Notes 8 References 9 Further reading 9 1 Text of the codex 9 2 Introductions to the textual criticism of NT 9 3 Other works 10 External links 10 1 Facsimiles of Codex Sinaiticus 10 2 ArticlesDescription Edit Luke 11 2 in Codex Sinaiticus The manuscript is a codex the forerunner to the modern book made from vellum parchment originally in double sheets which may have measured about 40 by 70 cm The whole codex consists of quires of eight leaves with a few exceptions a format which came to be popular throughout the Middle Ages this being eight parchment pages laid on top of each other and folded in half to make a full block also known as a folio several of these were then stitched together to create a book 6 The folios were made primarily from calf skins secondarily from sheep skins 7 Tischendorf thought the parchment had been made from antelope skins but modern microscopic examination has shown otherwise 7 Most of the quires or signatures contain four sheets save two containing five It is estimated that the hides of about 360 animals were employed for making the folios of this codex Each line of the text has some twelve to fourteen Greek uncial letters arranged in four columns 48 lines per column with carefully chosen line breaks and slightly ragged right edges 8 XVI When opened the eight columns thus presented to the reader have much the same appearance as the succession of columns in a papyrus roll 9 191 The poetical books of the Old Testament are written stichometrically writing each new poetic phrase on a new line in only two columns per page The codex has almost 4 000 000 uncial letters n 1 Each rectangular page has the proportions 1 1 to 1 while the block of text has the reciprocal proportions 0 91 the same proportions rotated 90 If the gutters between the columns were removed the text block would mirror the page s proportions Typographer Robert Bringhurst referred to the codex as a subtle piece of craftsmanship 10 The cost of the material copying time required for the scribes and binding is estimated to have equalled the lifetime wages of one individual at the time 11 Throughout the New Testament portion the words are written in scriptio continua words without any spaces in between them in the hand writing style that came to be called biblical uncial or biblical majuscule The parchment was ruled with a sharp point to prepare for writing lines The letters are written along these lines with neither breathings nor polytonic accents markings utilised to indicate changes of pitch or emphasis 12 A variety of types of punctuation are used high and middle points colon diaeresis on initial iota and upsilon a few ligatures are used along with the paragraphos initial letter into margin extent of this varies considerably A plain iota is replaced by the epsilon iota diphthong almost regularly commonly though imprecisely known as itacism e g DAYEID instead of DAYID PEILATOS instead of PILATOS FAREISAIOI instead of FARISAIOI etc 13 74 ff 93 94 Nomina sacra with overlines are employed throughout Some words usually abbreviated in other manuscripts such as pathr and dayeid are written in both full and abbreviated forms The following nomina sacra are written in abbreviated forms nominative forms shown 8S 8eos god KS kyrios lord IS Ihsoys Jesus XS xristos Christ PNA pneyma spirit PNIKOS pneymatikos spiritual YS yios son ANOS an8rwpos man OYOS oyranos heaven DAD Dayid David ILHM Ieroysalhm Jerusalem ISRL Israhl Israel MHR mhthr mother PHR pathr father SWR swthr saviour 13 22 50 67 68 The portion of the codex held by the British Library consists of 346 folios 694 pages 38 1 cm x 34 5 cm constituting over half of the original work Of these folios 199 belong to the Old Testament including the apocrypha deuterocanonical and 147 belong to the New Testament along with two other books the Epistle of Barnabas and part of The Shepherd of Hermas The apocryphal books present in the surviving part of the Septuagint are 2 Esdras Tobit Judith 1 and 4 Maccabees Wisdom and Sirach 11 14 The books of the New Testament are arranged in this order the four Gospels the epistles of Paul Hebrews follows 2 Thess the Acts of the Apostles n 2 the General Epistles and the Book of Revelation The fact that some parts of the codex are preserved in good condition while others are in very poor condition suggests they were separated and stored in several places 15 313 315 While large portions of the Old Testament are missing it is assumed the codex originally contained the whole of both Testaments 16 About half of the Greek Old Testament or Septuagint survived along with a complete New Testament the entire Deuterocanonical books the Epistle of Barnabas and portions of The Shepherd of Hermas 5 107 Text EditContents Edit A portion of Codex Sinaiticus containing Esther 17 The text of the Old Testament contains the following passages in order 18 19 20 Genesis 23 19 Genesis 24 46 fragments Leviticus 20 27 Leviticus 22 30 Numbers 5 26 Numbers 7 20 fragments Book of Deuteronomy fragments Book of Joshua fragments Book of Judges 5 7 11 2 fragments 1 Chronicles 9 27 1 Chronicles 19 17 Ezra Nehemiah from Esdr 9 9 Book of Esther Book of Tobit Book of Judith 1 Maccabees 4 Maccabees Book of Isaiah Book of Jeremiah Book of Lamentations Minor Prophets omitting Book of Hosea Book of Psalms Book of Proverbs Ecclesiastes Song of Songs Wisdom of Solomon Wisdom of Sirach Book of JobThe text of the New Testament is arranged in the following order 20 Gospel of Matthew Gospel of Mark Gospel of Luke Gospel of John Romans 1 Corinthians 2 Corinthians Galatians Ephesians Philippians Colossians 1 Thessalonians 2 Thessalonians Hebrews 1 Timothy 2 Timothy Titus Philemon Acts James 1 Peter 2 Peter 1 John 2 John 3 John Jude Revelation Epistle of Barnabas Shepherd of HermasThe codex includes two other books the Epistle of Barnabas and part of the Shepherd of Hermas as part of the New Testament Text type and relationship to other manuscripts Edit For most of the New Testament Codex Sinaiticus is in general agreement with Codex Vaticanus B and Codex Ephraemi Rescriptus C attesting the Alexandrian text type A notable example of an agreement between the Sinaiticus and Vaticanus texts is that they both omit the word eikh without cause without reason in vain from Matthew 5 22 But I say unto you that whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgement n 3 In John 1 1 8 38 Codex Sinaiticus differs from Vaticanus B and all other Alexandrian manuscripts It is in closer agreement with Codex Bezae D in support of the Western text type For example in John 1 4 Sinaiticus and Codex Bezae are the only Greek manuscripts with textual variant ἐn aὐtῷ zwὴ ἐstin in him is life instead of ἐn aὐtῷ zwὴ ᾓn in him was life This variant is supported by Vetus Latina and some Sahidic manuscripts This portion has a large number of corrections 21 There are a number of differences between Sinaiticus and Vaticanus Hoskier enumerated 3036 differences Matt 656 Mark 567 Luke 791 John 1022 Total 3036 22 dd dd dd A large number of these differences are due to iotacisms and variants in transcribing Hebrew names These two manuscripts were not written in the same scriptorium According to Fenton Hort Sinaiticus and Vaticanus were derived from a much older common source the date of which cannot be later than the early part of the second century and may well be yet earlier 23 Example of differences between Sinaiticus and Vaticanus in Matt 1 18 19 Codex Sinaiticus Codex VaticanusToy de IY XY h genesis oytws hn mnhstey8ishs ths mhtros aytoy Marias tw Iwshf prin hn synel8in aytoys eyre8h en gastri exoysa ek PNS agioy Iwshf de o anhr ayths dikaios wn kai mh 8elwn aythn paradigmatisai eboylh8h la8ra apolysai aythn Toy de XY IY h genesis oytws hn mnhstey8eishs ths mhtros aytoy Marias tw Iwshf prin hn synel8ein aytoys eyre8h en gastri exoysa ek PNS agioy Iwshf de o anhr ayths dikaios wn kai mh 8elwn aythn deigmatisai eboylh8h la8ra apolysai aythnB H Streeter remarked there was a great agreement between the codex and the Vulgate of Jerome According to him Origen brought the Alexandrian text type that was used in this codex to Caesarea and subsequently employed by Jerome for his Latin revision 24 Between the 4th and 12th centuries seven or more correctors worked on this codex making it one of the most corrected manuscripts in existence 25 During his investigation in Petersburg Tischendorf enumerated 14 800 corrections in the portion which was only held in Petersburg 2 3 of the codex 11 According to David C Parker the full codex has about 23 000 corrections 26 3 In addition to these corrections some letters were marked by dots as doubtful e g ṪḢ Notable omissions Edit John 7 52 8 12 without the pericope 7 53 8 11 in Sinaiticus The New Testament portion lacks the following passages Omitted verses Gospel of Matthew 12 47 א B L G ff1 k sys c sa 27 32 Matthew 16 2b 3 א B ƒ13 157 syc sa bo 28 33 Matthew 17 21 א B 8 Uncial 0281 33 579 892 e ff1 sys c sa bopt 27 48 Matthew 18 11 א B L 8 ƒ1 ƒ13 33 892 e ff1 sys sa bopt 27 49 Matthew 23 14 א B D L 8 ƒ1 33 892 a aur e ff1 g1 vgst ww sys sa bopt 27 65 dd Gospel of Mark 7 16 א B L D 28 81 Mark 9 44 א B C W k sys sa 28 86 Mark 9 46 א B C W k sys sa 28 87 Mark 11 26 א B L W D PS 565 700 892 k l sys sa bopt 27 128 Mark 15 28 א A B C D PS k sys sa bopt 27 144 16 9 20 Long ending of the Gospel Mark א B k sys arm 28 102 106 dd Gospel of Luke 10 32 א Likely omitted due to haplography resulting from homeoteleuton the verse was added by a later corrector in lower margin 28 128 Luke 17 36 א 𝔓75 A B L W D 8 PS ƒ1 28 33 565 28 142 143 dd Gospel of John 5 4 א 𝔓66 𝔓75 B C D Wsupp Minuscule 33 d l q vg syc sa bomss 28 179 John 7 53 8 11 Pericope adulterae א 𝔓66 𝔓75 B L N T W X Y D 8 PS 0141 0211 22 33 124 157 209 788 828 1230 1241 1241 1253 2193 see Image John 7 53 8 11 28 187 189 dd The Book of Acts 8 37 א 𝔓45 𝔓74 A B C 33 81 614 vg syp h sa bo eth 28 315 Acts 15 34 א 𝔓74 A B E L PS 81 1241 1505 Byz 27 387 Acts 24 7 א 𝔓74 A B H L P 049 81 1175 1241 p s vgst co 27 395 Acts 28 29 א 𝔓74 A B E PS 048 33 81 1175 1739 2464 s vgst syp co 27 408 dd Epistle of Paul to the Romans 16 24 א 𝔓46 𝔓61 A B C 81 1739 2464 b vgst co 27 440 dd Page of the codex with text of Matthew 6 4 32 Omitted phrases Matthew 5 44 eὐlogeῖte toὺs katarwmenoys ὑmᾶs kalῶs poieῖte toῖs misoῦsin ὑmᾶs bless those who curse you do good to those who hate you א B ƒ1 205 k syc sa bopt 29 16 Matthew 6 13 ὅti soῦ ἐstin ἡ basileia kaὶ ἡ dynamis kaὶ ἡ do3a eἰs toὺs aἰῶnas ἀmhn For Yours is the kingdom and the power and the glory forever Amen א B D Z 0170 ƒ1 205 l547 a aur b c ff1 b 1 vg meg bopt diatsyr 29 18 Matthew 10 39 o eyrwn thn psyxhn aytoy apolesei aythn kai He who finds his life will lose it and א singular reading 27 26 Matthew 15 6 h thn mhtera aytoy or his mother א B D a c syc sa 27 41 Matthew 20 23 kai to baptisma o egw baptizomai baptis8hses8e and be baptized with the baptism that I am baptized with א B D L Z 8 084 ƒ1 ƒ13 lat sys c sa bopt 27 56 Matthew 23 35 yioy baraxioy son of Barachi ah א 59 ℓ 6 ℓ 13 ℓ 185 Eus 30 Mark 1 1 yioy 8eoy the Son of God א 8 28c ℓ 2211 syp sams arm geo1 29 118 Mark 10 7 kai proskollh8hsetai pros thn gynaika aytoy and be joined to his wife א B PS 892 ℓ 48 sys goth 29 164 Luke 9 55 56 kaὶ eἶpen Oὐk oἴdate poioy pneymatos ἐstὲ ὑmeῖs ὁ gὰr yἱὸs toῦ ἀn8rwpoy oὐk ἦl8en psyxὰs ἀn8rwpwn ἀpolesai ἀllὰ sῶsai and He said You do not know what manner of spirit you are of for the Son of man came not to destroy men s lives but to save them א 𝔓45 𝔓75 B C L 8 3 33 700 892 1241 syr bo 27 190 John 4 9 oy gar synxrwntai Ioydaioi Samaritais Jews have no dealings with Samaritans א D a b e j fay א c includes the phrase 29 333 27 256 Some passages phrases were excluded by the correctors Additional phrase to John 21 6 on the margin oi de eipon di olhϲ thϲ nyktoϲ ekopiaϲamen kai oyden elabomen epi de tw ϲw rhmati baloymen Matthew 24 36 oyde o yios nor the Son included by the original scribe as also in B D ƒ13 28 1505 ℓ 547 a aur b c d f ff1 ff2 h q r vgmss syp arm eth geo1 Diat marked by the first corrector a as doubtful omitted also in L W D ƒ1 33 157 579 700 892 1424 and majority of manuscripts but the second corrector b removed the mark 29 95 Mark 10 40 ypo toy patros moy by my Father included by the original scribe as also in 8 ƒ1 205 1071 1241 1505 a r1 syh mg boms eth marked by the first corrector as doubtful omitted also in A B C D L W D PS ƒ13 157 and majority of manuscripts but the second corrector removed the mark 29 163 Luke 11 4 ἀllὰ ῥῦsai ἡmᾶs ἀpὸ toῦ ponhroῦ but deliver us from evil included by the original scribe as also in A C D W D 8 PS ƒ13 28 157 and majority of manuscripts marked by the first corrector as doubtful omitted also in 𝔓75 B L 1 700 1342 vg sys sa bopt arm geo but the third corrector c removed the mark 29 248 Luke 22 43 44 Christ s agony at Gethsemane included by the original scribe as also in D L D 8 PS 0233 ƒ1 157 700 and majority of manuscripts marked by the first corrector as doubtful omitted also in 𝔓69 vid 𝔓75 A B N T W 579 f sys sa bopt arm geo but the third corrector removed the mark 29 305 Luke 23 34a ὁ dὲ Ἰhsoῦs ἔlegen Pater ἄfes aὐtoῖs oὐ gὰr oἴdasin ti poioῦsin Then Jesus said Father forgive them for they know not what they do included by the original scribe as also in A C D2 L PS 0250 ƒ1 33 and majority of manuscripts marked by the first corrector as doubtful omitted also in 𝔓75 B D 8 070 579 1241 a sys sa bopt but a third corrector removed the mark 27 239 Additions Edit Matthew 8 13 see Luke 7 10 kaὶ ὑpostrepsas ὁ ἑkatontarxos eἰs tὸn oἶkon aὐtoῦ ἐn aὐtῇ tῇ ὦrᾳ eὗren tὸn paῖda ὑgiainonta and when the centurion returned to the house in that hour he found the slave well א C N 8 0250 f1 33 1241 g1 syrh 27 18 Matthew 10 12 see Luke 10 5 legontes eἰrhnh tῷ oἴkῳ toytῳ say peace to be this house the reading was deleted by the first corrector but the second corrector restored it א 1 D L W 8 f 1 22 1010 1424 it vgcl 31 27 24 Matthew 27 49 see John 19 34 ἄllos dὲ labὼn logxhn ἔny3en aὐtoῦ tὴn pleyran kaὶ ἐ3ῆl8en ὕdor kaὶ aἷma the other took a spear and pierced His side and immediately came out water and blood א B C L 28 59 Unique and other textual variants Edit Page from facsimile edition 1862 1 Chr 9 27 10 11 Matthew 7 22 polla numerous and cast out numerous demons in your name א singular reading 27 17 Matthew 8 12 ἐ3eleysontai will go out א 0250 k syrc s p pal arm Diatessaron 29 26 Matthew 13 54 eis thn antipatrida aytoy to his own Antipatris א singular reading Acts 8 5 eis thn polin ths Kaisarias to the city of Caesarea א singular reading According to T C Skeat they suggest Caesarea as a place in which the manuscript was made 32 Matthew 16 12 ths zymhs twn artwn twn Farisaiwn kai Saddoykaiwn leaven of bread of the Pharisees and Sadducees א ff1 syrc Luke 1 26 Ioydaias Judaea א singular reading Luke 2 37 ebdomhkonta seventy א singular reading 27 158 John 1 28 Bh8araba Betharaba a correction by the second corrector originally reads Bh8ania Bethany א 892 syrh mg 33 John 1 34 ὁ ἐklektos chosen one א 𝔓5 𝔓106 b e ff2 syrc s John 2 3 oinon oyk eixon oti syneteles8h o oinos toy gamoy they had no wine because the wine of the marriage feast was finished א a j John 6 10 trisxilioi three thousands א singular reading Amended to pentakisxilioi five thousand by the second corrector 27 264 Acts 11 20 eὐaggelistas Evangelists א singular reading 3 47 Acts 14 9 oyk hkoysen not heard א singular reading 3 47 Hebrews 2 4 8erismois harvests א singular reading 3 47 1 Peter 5 13 ekklhsia Church א vgmss syp 3 47 2 Timothy 4 10 Gallian Gaul א C 81 104 326 436 29 737 Variants in agreement with the majority text Edit Mark 10 19 mh aposterhshs do not defraud incl א B c2 Majority of manuscripts omit B K W PS f1 f13 28 700 1010 1079 1242 1546 2148 ℓ 10 ℓ 950 ℓ 1642 ℓ 1761 syrs arm geo 29 165 dd Mark 13 33 kai proseyxes8e and pray incl א Majority of manuscripts omit B D 27 136 dd Luke 8 48 8ygater daughter א Majority of manuscripts 8ygathr daughter B K L W 8 27 184 Orthodox Belief supporting reading Edit 1 John 5 6 di ὕdatos kaὶ aἵmatos kaὶ pneymatos through water and blood and spirit also in A 104 424c 614 1739c 2412 2495 ℓ 598m syrh sa bo Origen 29 823 n 4 Bart D Ehrman says this was a corrupt reading from a proto orthodox scribe 34 although this conclusion has not gained wide support 35 History EditEarly history Edit Provenance Edit Little is known of the manuscript s early history According to Hort it was written in the West probably in Rome as suggested by the fact that the chapter division in the Acts of the Apostles common to Sinaiticus and Vaticanus occurs in no other Greek manuscript but is found in several manuscripts of the Latin Vulgate 36 Robinson countered this argument suggesting that this system of chapter divisions was introduced into the Vulgate by Jerome himself as a result of his studies at Caesarea 37 According to Kenyon the forms of the letters are Egyptian and they were found in Egyptian papyri of earlier date 9 128 Gardthausen 38 Ropes and Jellicoe thought it was written in Egypt Harris believed that the manuscript came from the library of Pamphilus at Caesarea Palestine 9 128 Streeter 24 Skeat and Milne also believed that it was produced in Caesarea 32 Date Edit The codex has been dated paleographically to the mid 4th century It could not have been written before 325 because it contains the Eusebian Canons which is a terminus post quem The terminus ante quem is less certain but according to Milne and Skeat is not likely to be much later than about 360 11 Tischendorf theorized that Codex Sinaiticus was one of the fifty copies of the Bible commissioned from Eusebius by Roman emperor Constantine after his conversion to Christianity De vita Constantini IV 37 39 This hypothesis was supported by Pierre Batiffol 40 Gregory and Skeat believed that it was already in production when Constantine placed his order but had to be suspended in order to accommodate different page dimensions 32 Frederic G Kenyon argued There is not the least sign of either of them ever having been at Constantinople The fact that Sinaiticus was collated with the manuscript of Pamphilus so late as the sixth century seems to show that it was not originally written at Caesarea 41 Scribes and correctors Edit Tischendorf believed four separate scribes copied the work whom he named A B C and D and five correctors amended portions whom he designated a b c d and e He posited one of the correctors was contemporaneous with the original scribes and the others worked during the 6th and 7th centuries After Milne and Skeat s reinvestigation it is now agreed Tischendorf was incorrect as scribe C never existed 25 22 50 According to Tischendorf scribe C wrote the poetic books of the Old Testament These are written in a different format from the rest of the manuscript they appear in two columns the rest of books is in four columns written stichometrically Tischendorf probably interpreted the different formatting as indicating the existence of another scribe 13 22 50 12 13 The three remaining scribes are still identified by the letters Tischendorf gave them A B and D 13 22 50 12 13 There were in fact more correctors with at least seven a b c ca cb cc e 5 Modern analysis identifies three scribes Scribe A wrote most of the historical and poetical books of the Old Testament almost the whole of the New Testament and the Epistle of Barnabas Scribe B was responsible for the Prophets and for the Shepherd of Hermas Scribe D wrote the whole of Tobit and Judith the first half of 4 Maccabees the first two thirds of the Psalms and the first five verses of RevelationScribe B was a poor speller and scribe A was not much better the best scribe was D 13 90 Metzger states scribe A had made some unusually serious mistakes 11 Scribes A and B used nomina sacra in contracted forms most often PNEYMA contracted in all occurrences KYRIOS contracted except in 2 occurrences whereas scribe D mostly used the uncontracted forms 13 77 78 Scribe D distinguished between sacral and nonsacral uses of KYRIOS 13 80 81 His spelling errors are the substitution of EI for I and I for EI in medial positions both equally common Otherwise substitution of I for initial EI is unknown and final EI is only replaced in the word ISXYEI The confusion of E and AI is very rare 13 90 In the Book of Psalms this scribe has DAYEID instead of DAYID 35 times while scribe A normally uses an abbreviated form DAD 25 94 Scribe A made the most phonetic errors confusion of E and AI occurs in all contexts 13 90 Milne and Skeat characterised scribe B as careless and illiterate 25 53 55 The work of the original scribe is designated by the siglum א 5 In the 6th or 7th century the codex may have been housed at Caesarea A paleographical study at the British Museum in 1938 found the text had undergone several corrections The first corrections were done by several scribes before the manuscript left the scriptorium 42 65 68 Readings which they introduced are designated by the siglum א a 42 66 67 Milne and Skeat have observed the superscription to 1 Maccabees was made by scribe D while the text was written by scribe A 25 33 Scribe D corrects his own work and that of scribe A but scribe A limits himself to correcting his own work 13 44 In the sixth or seventh century many alterations were made א b according to a colophon at the end of the book of Esdras and Esther the source of these alterations was a very ancient manuscript that had been corrected by the hand of the holy martyr Pamphylus martyred in 309 If this is so material beginning with 1 Samuel to the end of Esther is Origen s copy of the Hexapla From this colophon the corrections are concluded to have been made in Caesarea Maritima in the sixth or seventh centuries 42 66 67 The pervasive iotacism especially of the ei diphthong remains uncorrected 43 19 Discovery Edit The Codex may have been seen in 1761 by the Italian traveller Vitaliano Donati when he visited the Saint Catherine s Monastery at Sinai in Egypt His diary was published in 1879 in which was written In questo monastero ritrovai una quantita grandissima di codici membranacei ve ne sono alcuni che mi sembravano anteriori al settimo secolo ed in ispecie una Bibbia in membrane bellissime assai grandi sottili e quadre scritta in carattere rotondo e belissimo conservano poi in chiesa un Evangelistario greco in caractere d oro rotondo che dovrebbe pur essere assai antico 44 In this monastery I found a great number of parchment codices there are some which seemed to be written before the seventh century and especially a Bible made of beautiful vellum very large thin and square parchments written in round and very beautiful letters moreover there are also in the church a Greek Evangelistarium in gold and round letters it should be very old The Bible on beautiful vellum may be Codex Sinaiticus and the gold evangelistarium is likely Lectionary 300 on the Gregory Aland list 8 V Tischendorf in 1870 German Biblical scholar Constantin von Tischendorf wrote about his visit to the monastery in Reise in den Orient in 1846 translated as Travels in the East in 1847 without mentioning the manuscript Later in 1860 in his writings about the Sinaiticus discovery Tischendorf wrote a narrative about the monastery and the manuscript that spanned from 1844 to 1859 He wrote that in 1844 during his first visit to the Saint Catherine s Monastery he saw some leaves of parchment in a waste basket They were rubbish which was to be destroyed by burning it in the ovens of the monastery 15 313 although this is firmly denied by the Monastery After examination he realized that they were part of the Septuagint written in an early Greek uncial script He retrieved from the basket 129 leaves in Greek which he identified as coming from a manuscript of the Septuagint He asked if he might keep them but at this point the attitude of the monks changed They realized how valuable these old leaves were and Tischendorf was permitted to take only one third of the whole i e 43 leaves These leaves contained portions of 1 Chronicles Jeremiah Nehemiah and Esther After his return they were deposited in the Leipzig University Library where they remain In 1846 Tischendorf published their contents naming them the Codex Friderico Augustanus in honor of Frederick Augustus and keeping secret the source of the leaves 45 Other portions of the same codex remained in the monastery containing all of Isaiah and 1 and 4 Maccabees 46 In 1845 Archimandrite Porphyrius Uspensky 1804 1885 at that time head of the Russian Ecclesiastical Mission in Jerusalem and subsequently Bishop of Chigirin visited the monastery and the codex was shown to him together with leaves which Tischendorf had not seen n 5 In 1846 Captain C K MacDonald visited Mount Sinai saw the codex and bought two codices 495 and 496 from the monastery 43 195 196 The codex was presented to Alexander II of Russia In 1853 Tischendorf revisited the Saint Catherine s Monastery to get the remaining 86 folios but without success Returning in 1859 this time under the patronage of Tsar Alexander II of Russia he was shown Codex Sinaiticus He would later claim to have found it discarded in a rubbish bin This story may have been a fabrication or the manuscripts in question may have been unrelated to Codex Sinaiticus Rev J Silvester Davies in 1863 quoted a monk of Sinai who stated that according to the librarian of the monastery the whole of Codex Sinaiticus had been in the library for many years and was marked in the ancient catalogues Is it not likely that a manuscript known in the library catalogue would have been jettisoned in the rubbish basket Indeed it has been noted that the leaves were in suspiciously good condition for something found in the trash n 6 Tischendorf had been sent to search for manuscripts by Russia s Tsar Alexander II who was convinced there were still manuscripts to be found at the Sinai monastery 26 140 142 The text of this part of the codex was published by Tischendorf in 1862 Konstantin von Tischendorf Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus Giesecke amp Devrient Leipzig 1862 This work has been digitised in full and all four volumes may be consulted online 47 It was reprinted in four volumes in 1869 Konstantin von Tischendorf G Olms Hrsg Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus 1 Prolegomena G Olms Hildesheim 1869 Repr Konstantin von Tischendorf G Olms Hrsg Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus 2 Veteris Testamenti pars prior G Olms Hildesheim 1869 Repr Konstantin von Tischendorf G Olms Hrsg Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus 3 Veteris Testamenti pars posterior G Olms Hildesheim 1869 Repr Konstantin von Tischendorf G Olms Hrsg Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus 4 Novum Testamentum cum Barnaba et Pastore G Olms Hildesheim 1869 Repr The complete publication of the codex was made by Kirsopp Lake in 1911 New Testament and in 1922 Old Testament It was the full sized black and white facsimile of the manuscript made from negatives taken from St Petersburg by my wife and myself in the summer of 1908 8 The story of how Tischendorf found the manuscript which contained most of the Old Testament and all of the New Testament has all the interest of a romance Tischendorf reached the monastery on 31 January but his inquiries appeared to be fruitless On 4 February he had resolved to return home without having gained his object Lithograph of Saint Catherine s Monastery based on sketches made by Porphyrius Uspensky in 1857 On the afternoon of this day I was taking a walk with the steward of the convent in the neighbourhood and as we returned towards sunset he begged me to take some refreshment with him in his cell Scarcely had he entered the room when resuming our former subject of conversation he said And I too have read a Septuagint i e a copy of the Greek translation made by the Seventy And so saying he took down from the corner of the room a bulky kind of volume wrapped up in a red cloth and laid it before me I unrolled the cover and discovered to my great surprise not only those very fragments which fifteen years before I had taken out of the basket but also other parts of the Old Testament the New Testament complete and in addition the Epistle of Barnabas and a part of the Shepherd of Hermas 48 The Chapel of the Burning Bush in Saint Catherine s Monastery a lithograph from the album of Porphyrius Uspensky After some negotiations he obtained possession of this precious fragment James Bentley gives an account of how this came about prefacing it with the comment Tischendorf therefore now embarked on the remarkable piece of duplicity which was to occupy him for the next decade which involved the careful suppression of facts and the systematic denigration of the monks of Mount Sinai 49 He conveyed it to Tsar Alexander II who appreciated its importance and had it published as nearly as possible in facsimile so as to exhibit correctly the ancient handwriting In 1869 the Tsar sent the monastery 7 000 rubles and the monastery of Mount Tabor 2 000 rubles by way of compensation 8 VI 26 145 146 The document in Russian formalising this was published in 2007 in Russia and has since been translated 50 Regarding Tischendorf s role in the transfer to Saint Petersburg there are several views The codex is currently regarded by the monastery as having been stolen This view is hotly contested by several scholars in Europe Kirsopp Lake wrote Those who have had much to do with Oriental monks will understand how improbable it is that the terms of the arrangement whatever it was were ever known to any except a few of the leaders 8 VI In a more neutral spirit New Testament scholar Bruce Metzger writes Certain aspects of the negotiations leading to the transfer of the codex to the Tsar s possession are open to an interpretation that reflects adversely on Tischendorf s candour and good faith with the monks at Saint Catherine s Monastery For an account intended to exculpate him of blame see Erhard Lauch s article Nichts gegen Tischendorf in Bekenntnis zur Kirche Festgabe fur Ernst Sommerlath zum 70 Geburtstag Berlin c 1961 pp 15 24 for an account that includes a hitherto unknown receipt given by Tischendorf to the authorities at the monastery promising to return the manuscript from Saint Petersburg to the Holy Confraternity of Sinai at its earliest request 51 42 64 View of Saint Catherine s Monastery Simonides Edit On 13 September 1862 Constantine Simonides 1820 1890 skilled in calligraphy and with a controversial background with manuscripts made the claim in print in The Manchester Guardian that he had written the codex himself as a 19 year old boy in 1839 in the Panteleimonos monastery at Athos 52 53 Constantin von Tischendorf who worked with numerous Bible manuscripts was known as somewhat flamboyant and had ambitiously sought money from several royal families for his ventures who had indeed funded his trips Simonides had a somewhat obscure history as he claimed he was at Mt Athos in the years preceding Tischendorf s contact making the claim at least plausible Simonides also claimed his father had died and the invitation to Mt Athos came from his uncle a monk there but subsequent letters to his father were found among his possessions at his death Simonides claimed the false nature of the document in The Manchester Guardian in an exchange of letters among scholars and others at the time Henry Bradshaw a British librarian known to both men defended the Tischendorf find of Codex Sinaiticus casting aside the accusations of Simonides Since Bradshaw was a social hub among many diverse scholars of the day his aiding of Tischendorf was given much weight Simonides died shortly after and the issue lay dormant for many years 54 In answer to Simonides in Allgemeine Zeitung December 1862 Tischendorf noted only in the New Testament were there many differences between it and all other manuscripts Henry Bradshaw a bibliographer combatted the claims of Constantine Simonides in a letter to The Manchester Guardian 26 January 1863 Bradshaw argued that Codex Sinaiticus brought by Tischendorf from the Greek monastery of Mount Sinai was not a modern forgery or written by Simonides 55 The controversy seems to regard the misplaced use of the word fraud or forgery since it may have been a repaired text a copy of the Septuagint based upon Origen s Hexapla a text which has been rejected for centuries because of its lineage from Eusebius who introduced Arian doctrine into the courts of Constantine I and II Not every scholar and Church minister was delighted about the codex find Burgon a supporter of the Textus Receptus suggested that Codex Sinaiticus as well as codices Vaticanus and Codex Bezae were the most corrupt documents extant Each of these three codices clearly exhibits a fabricated text is the result of arbitrary and reckless recension 56 9 The two most weighty of these three codices א and B he likens to the two false witnesses of Matthew 26 60 56 48 However independent discoveries of other fragments of the codex in recent history see below prove its authenticity and disprove all theories of it being a forgery 57 58 Recent history Edit In the early 20th century Vladimir Beneshevich 1874 1938 discovered parts of three more leaves of the codex in the bindings of other manuscripts in the library of Mount Sinai Beneshevich went on three occasions to the monastery 1907 1908 1911 but does not tell when or from which book these were recovered These leaves were also acquired for St Petersburg where they remain 59 60 A two thirds portion of the codex was held in the National Library of Russia in St Petersburg from 1859 until 1933 For many decades the Codex was preserved in the Russian National Library In 1933 the Soviet Union sold the codex to the British Museum after 1973 British Library for 100 000 raised by public subscription worth 7 6 million in 2023 42 64 After coming to Britain it was examined by Skeat and Milne using an ultra violet lamp 61 In May 1975 during restoration work the monks of Saint Catherine s Monastery discovered a room beneath the St George Chapel which contained many parchment fragments Kurt Aland and his team from the Institute for New Testament Textual Research were the first scholars who were invited to analyse examine and photograph these new fragments of the New Testament in 1982 62 Among these fragments were twelve complete leaves from the Sinaiticus 11 leaves of the Pentateuch and 1 leaf of the Shepherd of Hermas 15 Together with these leaves 67 Greek Manuscripts of New Testament have been found uncials 0278 0296 and some minuscules 63 In June 2005 a team of experts from the UK Europe Egypt Russia and USA undertook a joint project to produce a new digital edition of the manuscript involving all four holding libraries and a series of other studies was announced 64 65 66 This will include the use of hyperspectral imaging to photograph the manuscripts to look for hidden information such as erased or faded text 67 This is to be done in cooperation with the British Library 68 More than one quarter of the manuscript was made publicly available at The Codex Sinaiticus Website on 24 July 2008 On 6 July 2009 800 more pages of the manuscript were made available showing over half of the entire text 69 although the entire text was intended to be shown by that date 70 The complete document is now available online in digital form and available for scholarly study The online version has a fully transcribed set of digital pages including amendments to the text and two images of each page with both standard lighting and raked lighting to highlight the texture of the parchment 71 Prior to 1 September 2009 the University of the Arts London PhD student Nikolas Sarris discovered the previously unseen fragment of the Codex in the library of Saint Catherine s Monastery It contains the text of Book of Joshua 1 10 72 Present location Edit The British Library The codex is now split into four unequal portions 347 leaves in the British Library in London 199 of the Old Testament 148 of the New Testament 12 leaves and 14 fragments in the Saint Catherine s Monastery 43 leaves in the Leipzig University Library and fragments of 3 leaves in the Russian National Library in Saint Petersburg 5 Saint Catherine s Monastery still maintains the importance of a letter handwritten in 1844 with an original signature of Tischendorf confirming that he borrowed those leaves 73 However recently published documents including a deed of gift dated 11 September 1868 and signed by Archbishop Kallistratos and the monks of the monastery indicate that the manuscript was acquired entirely legitimately 74 This deed which agrees with a report by Kurt Aland on the matter has now been published This development is not widely known in the English speaking world as only German and Russian language media reported on it in 2009 Doubts as to the legality of the gift arose because when Tischendorf originally removed the manuscript from Saint Catherine s Monastery in September 1859 the monastery was without an archbishop so that even though the intention to present the manuscript to the Tsar had been expressed no legal gift could be made at the time Resolution of the matter was delayed through the turbulent reign of Archbishop Cyril consecrated 7 December 1859 deposed 24 August 1866 and the situation only formalised after the restoration of peace 74 Skeat in his article The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus concluded in this way This is not the place to pass judgements but perhaps I may say that as it seems to me both the monks and Tischendorf deserve our deepest gratitude Tischendorf for having alerted the monks to the importance of the manuscript and the monks for having undertaken the daunting task of searching through the vast mass of material with such spectacular results and then doing everything in their power to safeguard the manuscript against further loss If we accept the statement of Uspensky that he saw the codex in 1845 the monks must have worked very hard to complete their search and bind up the results in so short a period 15 315 Impact on biblical scholarship EditAlong with Codex Vaticanus Codex Sinaiticus is considered one of the most valuable manuscripts available as it is one of the oldest and likely closer to the original text of the Greek New Testament It is the only uncial manuscript with the complete text of the New Testament and the only ancient manuscript of the New Testament written in four columns per page which has survived to the present day 5 With only 300 years separating Codex Sinaiticus and the lifetime of Jesus it is considered by some to be more accurate than most New Testament copies in preserving readings where almost all manuscripts are assumed by them to be in error 9 191 For the Gospels Sinaiticus is considered among some people as the second most reliable witness of the text after Vaticanus in the Acts of the Apostles its text is equal to that of Vaticanus in the Epistles Sinaiticus is assumed to be the most reliable witness of the text In the Book of Revelation however its text is corrupted and is considered of poor quality and inferior to the texts of Codex Alexandrinus 𝔓47 and even some minuscule manuscripts in this place for example Minuscule 2053 2062 11 See also Edit Bible portalBiblical manuscript Codex Sinaiticus Rescriptus Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus Fifty Bibles of Constantine List of New Testament uncials Syriac SinaiticusNotes Edit It was estimated by Tischendorf and used by Scrivener in his Introduction to the Sinaitic Codex 1867 as an argument against authorship of Simonides Christianity p 1889 Here and in Minuscule 69 Minuscule 336 and several other manuscripts the Pauline epistles precede Acts The same variant is present in the Greek manuscripts 𝔓64 1424m in manuscripts of the Latin Vulgate in manuscripts of the Ethiopic version and attested by Origen and Jerome NA27 p 10 For other variants in this verse see Textual variants in the First Epistle of John Uspienski described Pervaya rukopis soderzhashaya Vethij Zavet nepolnyj i ves Novyj Zavet s poslaniem ap Varnavy i knigoj Ermy pisana na tonchajshem belom pergamente Bukvy v nej sovershenno pohozhi na cerkovno slavyanskie Postanovka ih pryamaya i sploshnaya Nad slovami net pridyhanij i udarenij a recheniya ne otdelyayutsya nikakimi znakami pravopisaniya krome tochek Ves svyashennyj tekst pisan v chetyre i dva stolbca stihomernym obrazom i tak slitno kak budto odno dlinnoe rechenie tyanetsya ot tochki do tochki Porfirij Uspenskij Pervoe puteshestvie v Sinajskij monastyr v 1845 godu Petersburg 1856 s 226 Davies words are from a letter published in The Guardian on 27 May 1863 as quoted by Elliott J K 1982 in Codex Sinaiticus and the Simonides Affair Thessaloniki Patriarchal Institute for Patristic Studies p 16 Elliott in turn is quoted by Michael D Peterson in his essay Tischendorf and the Codex Sinaiticus the Saga Continues in The Church and the Library ed Papademetriou and Sopko Boston Somerset Hall Press 2005 p 77 See also notes 2 and 3 p 90 in Papademetriou References Edit Codex Sinaiticus Home www codexsinaiticus org Retrieved 14 April 2022 Sinai The Site amp the History by Mursi Saad El Din Ayman Taher Luciano Romano 1998 ISBN 0 8147 2203 2 page 101 a b c d e Scrivener Frederick Henry Ambrose 1875 Six Lectures on the Text of the New Testament and the Ancient Manuscripts Cambridge ISBN 978 1 4097 0826 1 Liste Handschriften Munster Institute for New Testament Textual Research Retrieved 16 March 2013 a b c d e f Aland Kurt Aland Barbara 1995 The Text of the New Testament An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism Erroll F Rhodes trans Grand Rapids Michigan William B Eerdmans Publishing Company ISBN 978 0 8028 4098 1 T C Skeat Early Christian book production in Peter R Ackroyd amp Geoffrey William Hugo Lampe eds The Cambridge history of the Bible Cambridge 1975 pp 77 78 a b Moorhead Gavin Parchment Assessment of the Codex Sinaiticus Retrieved 11 May 2022 a b c d e Lake Kirsopp 1911 Codex Sinaiticus Petropolitanus The New Testament the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas Oxford Clarendon Press a b c d Kenyon Frederic 1939 Our Bible and the Ancient Manuscripts 4 ed London Retrieved 5 July 2010 Bringhurst Robert 2000 The Elements of Typographic Style version 3 0 Vancouver Hartley amp Marks pp 174 75 ISBN 0 88179 205 5 a b c d e f Metzger Bruce Manning 1991 Manuscripts of the Greek Bible An Introduction to Palaeography Oxford Oxford University Press p 77 Scrivener Frederick Henry Ambrose 1864 A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament Cambridge Deighton Bell and Co p XIII a b c d e f g h i j Jongkind Dirk 2007 Scribal Habits of Codex Sinaiticus Gorgias Press LLC ISBN 978 1593334222 The Codex Sinaiticus Website Codex sinaiticus net Retrieved 4 February 2010 a b c d Skeat Theodore Cressy 2000 The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus Novum Testamentum Brill XLII 4 4 313 315 doi 10 1163 156853600506708 S2CID 162368522 Sacred Texts Codex Sinaiticus www bl uk Retrieved 27 January 2017 2 3 8 Wurthwein Ernst 1988 Der Text des Alten Testaments 2nd ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft p 85 ISBN 3 438 06006 X Swete Henry Barclay 1902 An Introduction to the Old Testament in Greek Cambridge Macmillan and Co pp 129 130 a b Codex Sinaiticus See the Manuscript Genesis Fee Gordon D 1993 Codex Sinaiticus in the Gospel of John Studies in the Theory and Method of New Testament Textual Criticism By Epp Eldon J Fee Gordon D Michigan Eerdmans pp 22 44 ISBN 9780802824301 Hoskier Herman C 1914 Codex B and Its Allies a Study and an Indictment Part II London p 1 ISBN 978 1375984683 Westcott B F and Hort F J A 1860 Introduction to the Study of the Gospels p 40 a b Streeter Burnett Hillman 1924 The Four Gospels a Study of Origins treating of the Manuscript Tradition Sources Authorship amp Dates Macmillan and Co Ltd pp 590 597 a b c d e Milne H J M Skeat Theodore Cressy 1938 Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus London Trustees of the British Museum a b c Parker D C 2010 Codex Sinaiticus The Story of the World s Oldest Bible London The British Library ISBN 978 0 7123 5803 3 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Aland Kurt Black Matthew Martini Carlo M Metzger Bruce M Wikgren Allen eds 1981 Nestle Aland Novum Testamentum Graece 26 ed Stuttgart Deutsche Bibelstiftung ISBN 3 438 051001 NA26 a b c d e f g h i j k Metzger Bruce Manning 1994 A Textual Commentary on the Greek New Testament 2nd ed Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft United Bible Societies ISBN 978 3 438 06010 5 a b c d e f g h i j k l m Aland Kurt Black Matthew Martini Carlo M Metzger Bruce M Wikgren Allen eds 1983 The Greek New Testament 3rd ed Stuttgart United Bible Societies UBS3 Scrivener Frederick Henry Ambrose Edward Miller 1894 A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament Vol 1 4 ed London George Bell amp Sons p 342 Editio octava critica maior p 49 a b c Skeat Theodore Cressy 1999 The Codex Sinaiticus The Codex Vaticanus and Constantine Journal of Theological Studies 50 2 583 625 doi 10 1093 jts 50 2 583 BibleTranslation ws PDF Retrieved 4 February 2010 Ehrman Bart D 1993 The Orthodox Corruption of Scripture Oxford Oxford University Press p 60 See for instance Wasserman Tommy 2012 Misquoting Manuscripts The Orthodox Corruption of Scripture Revisited The Making of Christianity Conflicts Contacts and Constructions Essays in Honor of Bengt Holmberg By Zetterholm Magnus Byrskog Samuel Indiana Eisenbrauns pp 325 350 ISBN 978 1575068176 Brook F Westcott and Fenton J A Hort Introduction to the New Testament in the Original Greek New York Harper amp Bros 1882 reprint Peabody Mass Hendrickson 1988 pp 264 267 Robinson A Euthaliana pp 42 101 Victor Gardthausen Griechische paleographie 2 vol Leipzig 1913 pp 124 125 Price I M 1923 The Ancestry of Our English Bible an Account of Manuscripts Texts and Versions of the Bible Sunday School Times Co p 146 f Pierre Batiffol Codex Sinaiticus in DB 1 1883 1886 Frederic G Kenyon Handbook to the Textual Criticism of the New Testament London2 1912 p 83 a b c d e Metzger Bruce M Ehrman Bart D 2005 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption and Restoration 4th ed New York Oxford Oxford University Press a b Gregory Caspar Rene 1900 Textkritik des Neuen Testaments in German Vol 1 Leipzig J C Hinrichs Retrieved 18 March 2010 Lumbroso G 1879 Atti della R Accademia dei Lincei p 501 Constantin von Tischendorf Monumenta sacra inedita Leipzig 1855 vol I pp 211 ff Tischendorf C v 1866 When Were Our Gospels Written An Argument by Constantine Tischendorf With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript New York American Tract Society Bibliorum Codex Sinaiticus Petropolitanus Auspiciis augustissimis Imperatoris Alexandri II ex tenebris protraxit in Europam transtulit ad iuvandas atque illustrandas sacras litteras edidit Constantinus Tischendorf Teylers Museum See Constantin von Tischendorf The Discovery of the Sinaitic Manuscript Archived 27 September 2007 at the Wayback Machine Extract from Constantin von Tischendorf 1866 When Were Our Gospels Written An Argument by Constantine Tischendorf With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript New York American Tract Society Bentley James 1986 Secrets of Mount Sinai Garden City NY Doubleday p 95 V arhivah MID RF nashli dokument o pravah na Sinajskij kodeks at the Lenta ru See Ihor Sevcenko New Documents on Tischendorf and the Codex Sinaiticus published in the journal Scriptorium xviii 1964 pp 55 80 Elliott James Keith 1982 The Codex Sinaiticus and the Simonides Affair Thessalonica Patriarchal Institute of Patristic Studies p 16 Strannoe obyavlenie Simonidesa o Sinajskom kodekse i otvet Tishendorfa Letters of Constantine Simonides Grolier Library NY McKitterick David 1998 Scholarship and Commerce 1698 1872 A History of Cambridge University Press Vol 2 Cambridge Cambridge University Press p 369 ISBN 0 521 30802 X a b Burgon John William 1883 The Revision Revised London John Murray Finding Additional Leaves of the Codex Sinaiticus in a Book Binding New fragment of Codex Sinaiticus discovered Beneshevich Vladimir Nikolaevich Pamyatniki Sinaya arheologicheskie i paleograficheskie Vyp 2 Sankt Petersburg 1912 V N Beneshevich Catalogus Codicum Manuscriptorum Graecorum qui in Monasterio Sanctae Catherinae in Monte Sina Asservantur St Petersburg 1911 Katapi org uk Katapi org uk Retrieved 4 February 2010 T C Skeat A four years work on the Codex Sinaiticus Significant discoveries in reconditioned ms in T C Skeat and J K Elliott The collected biblical writings of T C Skeat Brill 2004 p 9 Frankfurter Allgemeine Zeitung Die Funde der Monche vom Sinai Engl The findings of the monks from the Sinai 5 November 1983 No 109 page 10 Codex Sinaiticus finds 1975 Archived 29 June 2008 at the Wayback Machine with images World s oldest Bible goes global Historic international digitisation project announced British Library Press Room British Library Heads Project in Digitalising the World s Oldest Bible Christianity Today 15 March 2005 Schneider Ulrich Johannes ed 2007 Codex Sinaiticus Geschichte und Erschliessung der Sinai Bibel Leipzig Universitatsbibliothek Leipzig p 42 Oldest known Bible to go online BBC com 31 August 2005 Retrieved 8 June 2006 Henschke E 2007 Digitizing the Hand Written Bible The Codex Sinaiticus its History and Modern Presentation Libri vol 57 pp 45 51 Historical Bible pages put online BBC News The world s oldest Bible goes online Press release 21 July 2008 Retrieved 24 July 2008 ctv news story Ctv ca 6 July 2009 Archived from the original on 7 July 2009 Retrieved 4 February 2010 Fragment from world s oldest Bible found hidden in Egyptian monastery The Independent 2 Sep 2009 O Sinaitikos Kwdikas a b Istoriya priobreteniya Sinajskoj Biblii Rossiej v svete novyh dokumentov iz rossijskih arhivov A V Zaharova Monfokon issledovaniya po paleografii kodikologii i diplomatike I Moskva S Peterburg 2007 209 266Further reading EditText of the codex Edit Constantin von Tischendorf Fragmentum Codicis Friderico Augustani in Monumenta sacra inedita Leipzig 1855 vol I pp 211 ff Constantin von Tischendorf Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus Giesecke amp Devrient Leipzig 1862 Lake Kirsopp 1911 Codex Sinaiticus Petropolitanus The New Testament the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas Oxford Clarendon Press Scrivener Frederick Henry Ambrose 1867 1864 A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament PDF 2nd ed Cambridge Deighton Bell Anderson H T 1918 CODEX SINAITICUS The New Testament translated from the Sinaitic Manuscript Cincinnati The Standard Publishing Company Introductions to the textual criticism of NT Edit Gregory Caspar Rene 1900 Textkritik des Neuen Testaments in German Vol 1 Leipzig J C Hinrichs Retrieved 18 March 2010 Metzger Bruce M 1991 Manuscripts of the Greek Bible An Introduction to Palaeography Oxford Oxford University Press pp 76 79 ISBN 978 0 19 502924 6 Metzger Bruce M Ehrman Bart D 2005 The Text of the New Testament Its Transmission Corruption and Restoration 4th ed New York Oxford Oxford University Press pp 62 67 Scrivener Frederick Henry Ambrose Edward Miller 1894 A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament Vol 1 4 ed London George Bell amp Sons p 342 Streeter Burnett Hillman 1924 The Four Gospels A Study of Origins the Manuscripts Tradition Sources Authorship amp Dates Oxford MacMillan and Co Limited Other works Edit Anderson H T 1910 The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript Discovered by Constantine Tischendorf at Mt Sinai The Standard Publishing Company Bottrich Christfried 2011 Der Jahrhundertfund Entdeckung und Geschichte des Codex Sinaiticus The Discovery of the Century Discovery and history of Codex Sinaiticus Leipzig Evangelische Verlagsanstalt ISBN 978 3 374 02586 2 Gardthausen Victor 1913 Griechische paleographie Vol 2 Leipzig pp 119 134 Jongkind Dirk 2007 Scribal Habits of Codex Sinaiticus Gorgias Press LLC Kenyon Frederic G 1939 Our Bible and the Ancient Manuscripts 4th ed London pp 121 128 Peter M Head 2008 The Gospel of Mark in Codex Sinaiticus Textual and Reception Historical Considerations PDF Journal of Biblical Textual Criticism Magerson P 1983 Codex Sinaiticus An Historical Observation Bib Arch 46 54 56 Milne H J M Skeat Theodore Cressy 1963 1951 The Codex Sinaiticus and the Codex Alexandrinus London Milne H J M Skeat Theodore Cressy 1938 Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus London Trustees of the British Museum Parker D C 2010 Codex Sinaiticus The Story of the World s Oldest Bible London The British Library ISBN 978 0 7123 5803 3 Porter Stanley E 2015 Constantine Tischendorf The Life and Work of a 19th Century Bible Hunter London Bloomsbury T amp T Clark ISBN 978 0 5676 5803 6 Schick Alexander 2015 Tischendorf und die alteste Bibel der Welt Die Entdeckung des CODEX SINAITICUS im Katharinenkloster Tischendorf and the oldest Bible in the world The discovery of the Codex Sinaiticus in St Catherine s Monastery Biography cause of the anniversary of the 200th birthday of Tischendorf with many unpublished documents from his estate These provide insight into previously unknown details of the discoveries and the reasons behind the donation of the manuscript Recent research on Tischendorf and the Codex Sinaiticus and its significance for New Testament Textual Research Muldenhammer Jota ISBN 978 3 935707 83 1 Theodore Cressy Skeat A four years work on the Codex Sinaiticus Significant discoveries in reconditioned ms in Theodore Cressy Skeat and J K Elliott The collected biblical writings of T C Skeat Brill 2004 pp 109 118 Schneider Ulrich Johannes ed 2007 Codex Sinaiticus Geschichte und Erschliessung der Sinai Bibel Leipzig Universitatsbibliothek Leipzig ISBN 978 3 934178 72 4 Tischendorf Constantin von 1870 Responsa ad Calumnias Romanas Leipzig F A Brockhaus Tischendorf Constantin von 1871 Die Sinaibibel ihre Entdeckung Herausgabe und Erwerbung Leipzig Giesecke amp Devrient Tischendorf Constantin von 1865 Wann wurden unsere Evangelien verfasst Leipzig J C Hinrichs Tischendorf Constantin von 1866 When Were Our Gospels Written An Argument by Constantine Tischendorf With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript New York American Tract Society External links Edit Wikimedia Commons has media related to Codex Sinaiticus Codex Sinaiticus Project BBC video clip handling Codex Sinaiticus at the British LibraryFacsimiles of Codex Sinaiticus Edit Codex Sinaiticus at the Center for the Study of NT Manuscripts JPG Codex Sinaiticus digital reproduction at A P Manuscripts Codex Sinaiticus Facsimile Edition ISBN 9781598565775 Articles Edit Differences between the Sinaiticus and the KJV Codex Sinaiticus at the Encyclopedia of Textual Criticism Codex Sinaiticus page at bible researcher com Earlham College facsimile of Codex Sinaiticus Codex Sinaiticus Project at the British Library website Codex Sinaiticus entry for the British Library collection A real life Bible Code the amazing story of the Codex Sinaiticus Joint project managed by ITSEE for digitizing the codex E Henschke The Codex Sinaiticus its History and Modern Presentation Who Owns the Codex Sinaiticus Biblical Archaeology Review Library The Codex Sinaiticus and the Manuscripts of Mt Sinai in the Collections of the National Library of Russia The National Library of Russia 2009 Codex Sinaiticus the world s oldest Bible goes online The Telegraph Retrieved from https en wikipedia org w index php title Codex Sinaiticus amp oldid 1127831482, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.