fbpx
Wikipedia

Maxakalí language

Maxakalí (Tikmũũn yĩy ax, Mãxakani yĩy ax[1]: 22 ) is a Maxakalían language spoken in four villages in Minas Gerais, Brazil, by more than 2,000 people.[1]: 30 

Maxakalí
Tikmũũn yĩy ax, Mãxakani yĩy ax[1]: 22 
Pronunciation[tɪjmɨ̃ˈʔ̰ɨ̃ɰ̃ə̯̃ ɲɪ̃j̃ ʔɑj], [mɒ̃tɕakaˈd̪i ɲɪ̃j̃ ʔɑj]
Native toBrazil
RegionMinas Gerais
Native speakers
2,076 (2014)[2]
Language codes
ISO 639-3mbl
Glottologwest2636
ELPMaxakalí
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Dialects edit

No dialectal differences are known. Extinct varieties such as Kapoxó, Kumanaxó, Makuní, Panháme, and the 19th century "Maxakalí", which were sometimes taken to be dialects of Maxakalí, are now generally considered to represent a distinct variety of the Maxakalían family, very close to Ritual Maxakalí.[1]: 39–42  Curt Nimuendaju collected a wordlist of a variety known as Mašakarí/Monačóbm in 1939, which was shown by Araújo (1996) to be an early attestion of Maxakalí.[3]

Spoken Maxakalí is different from the variety used in the Maxakalí ritual songs, Ritual Maxakalí, though both are classified as Maxakalían languages.

Distribution edit

Maxakalí was originally spoken in the Mucuri River, Itanhém River, and Jequitinhonha River areas. Today, Maxakalí is found in four main communities (aldeias) of Minas Gerais, with a total ethnic population of about 2,000:[1]: 30 

  • Pradinho (Maxakalí name: Pananiy), in Bertópolis, Minas Gerais
  • Água Boa (Maxakalí name: Kõnãg Mai or Akmamo), in Santa Helena de Minas, Minas Gerais
  • Aldeia Verde (Maxakalí name: Apne Yĩxux), in Ladainha, Minas Gerais
  • Cachoeirinha (Maxakalí name: Ĩmmoknãg), in Teófilo Otoni, Minas Gerais

Old Machacari is attested from the 19th century. Reported varieties include Monoxó, Makoni, Kapoxó, Kumanaxó, and Panhame. After the dispersion of its speakers in the 1750s, they lived between the upper Mucuri River and São Mateus River (near the present-day city of Teófilo Otoni, Minas Gerais), possibly up to Jequitinhonha in the north to the Suaçuí Grande River, a tributary of the Doce River, in the south. After 1750, the southward migration of the Botocudos forced the Machacari to seek refuge in Portuguese settlements on the Atlantic coast (in an area ranging from the mouth of the Mucuri River to the Itanhaém River), in Alto dos Bois (near Minas Novas), and in Peçanha.[4] According to Saint-Hilaire (2000: 170),[5] the Monoxó lived in Cuyaté (Doce River, near the mouth of the Suaçuí Grande River) probably around 1800, before seeking refuge in Peçanha.[4] At the beginning of the 19th century, the Panhame and other Maxakali groups allied with the Portuguese to fight the Botocudos.[4]

Modern Maxakali (called Monaxobm by Curt Nimuendajú) is distinct from Old Machacari. It was historically spoken from the Mucuri River valley up to the headwaters of the Itanhaém River in Minas Gerais.[4]

Phonology edit

Maxakalí has ten vowels, including five oral vowels and their nasal counterparts.[1] In the table below, their orthographic representation is given in angle brackets.

Vowels edit

Front Central Back
High i, ĩ ⟨i, ĩ⟩ ɨ, ɨ̃ ⟨u, ũ⟩ u, ũ ⟨o, õ⟩
Low ɛ, ɛ̃ ⟨e, ẽ⟩ a, ã ⟨a, ã⟩

Silva (2020) describes two nasal spread processes which affect vowels.[1]

Vowel lowering edit

According to Silva (2020), all vowels except /a ã/ have lowered allophones.[1]: 102 

The vowels /ɛ ɛ̃ i ĩ ɨ ɨ̃ u ũ/ are lowered to [æ æ̃ ɪ ɪ̃ ɨ ɨ̃ ʊ ʊ̃], respectively, preceding a palatal coda. Examples include tex ~ tehex [ˈt̪æj ~ t̪æˈɦæj] ‘rain’, yẽy [ˈɲæ̃j] ‘to shut up, to be silent’, pix [ˈpɪj] ‘wash (realis)’, mĩy [ˈmɪ̃j] ‘make (realis)’, kux [ˈkɨ̞j] ‘to end; forehead’, mũy [ˈmɨ̞̃j̃] ‘to hold, to grab (irrealis)’, tox [ˈt̪ʊj ~ ˈt̪uwɪ] ‘long’, nõy [ˈn̪ʊ̃j] ‘other; same-sex sibling’.

The vowels /ɨ ɨ̃ u ũ/ are further lowered to [ɘ ɘ̃ o õ], respectively, preceding a velar coda, as in tuk [ˈt̪ɘɰ] ‘to grow up’, yũmũg [ɲɨˈ̃mɘ̃ɰ̃] ‘to know, to understand, to learn’, ponok [puˈd̪oɰ] ‘white’, mõg [ˈmõɰ̃] ‘to go (realis)’. The front vowels /ɛ ɛ̃ i ĩ/ are never followed by a surface velar coda, because underlying velar codas are palatalized to palatal codas in this environment.

In addition, /ɨ̃/ surfaces as [ɘ̃] word-finally, as in yõgnũ [ɲõɰ̃ŋ̞̊ˈn̪ɘ̃ʔ] ‘it is mine’, xõnnũ [ʨũːˈn̪ɘ̃ʔ] ‘son! (vocative)’, [ˈn̪ɘ̃ʔ] ‘this; to come (irrealis).

Backing of /a ã/ edit

The vowels /a ã/ are backed to [ɑ ɑ̃] preceding a coronal (dental or palatal) coda.[1]: 109–10  Examples include put(ah)at [pɨˈt̪(ɑɦ)ɑə̯] ‘road’, n(ãh)ãn [ˈn̪(ɑ̃ɦ)ɑ̃ə̯̃] ‘achiote’, hax [ˈhɑj] ‘smell, to smell’, gãx [ˈɡɑ̃j] ‘angry’.[1]: 109–10 

The vowels /a ã/ are backed and rounded in open syllables following a labial onset, as in kopa [kuˈpɒʔ] ‘inside’, hõmã [hũˈmɒ̃ʔ] ‘long ago’.[1]: 110 

Consonants edit

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
Voiceless obstruents p ⟨t⟩ ⟨c⟩ k (ʔ)
Voiced obstruents or nasals b ~ m ⟨b⟩ ~ ⟨d⟩ ~ ɲ ⟨ɟ⟩ ɡ
Fricative h

The nasals [m n̪ ɲ] have been analyzed as allophones of /b d̪ dʑ/ preceding nasal nuclei, but the contrast between /m n̪ ɲ/ and /b d̪ dʑ/ is emerging in Portuguese borrowings and in diminutives.[1]: 155–63 

In the coda position, only the place of articulation is contrastive, the possibilities being labial (orthographic -p ~ -m), dental (-t ~ -n), palatal (-x ~ -y), and velar (-k ~ -g). The typical realization of the codas involves prevocalization, the consonantal element itself being optional.[1]

Absence of fricatives and nasals edit

The World Atlas of Language Structures claims that Maxakalí has no contrastive fricative or nasal consonants, citing "Gudschinski et al. 1970".[6][7] It is important to note that WALS did not consider [h] to be a true fricative in this judgement. The phonological status of the nasal consonants is ambiguous; Silva (2020) argues that in modern Maxakalí they are becoming contrastive through phonologization, even though until recently nasal consonants occurred only as allophones of voiced obstruents.[1]: 155–63 

Syntax edit

Word order edit

The most common word order in Maxakalí is SOV.

Kakxop

child

te

ERG

xok-hep

animal-liquid

xo’op

drink

Kakxop te xok-hep xo’op

child ERG animal-liquid drink

"The child drinks milk"

Pronominal forms and morphosyntactic alignment edit

Most clause types in Maxakalí are characterized by the ergative–absolutive morphosyntactic alignment. The agents of transitive verbs are marked by the ergative postposition te, whereas the patients of transitive verbs and the intransitive subjects are unmarked. Absolutive pronominal participants are expressed by person prefixes; ergative pronominal participants take special forms upon receiving the ergative postposition te. The same forms are found with other postpositions; furthermore, ã and xa occur as the irregular inflected forms of the dative postposition pu in the first person singular and in the second person, respectively.

Person Postpositional Dative Ergative Absolutive
1SG ã ã ã te ũg
2 xa xa xa te ã
3 tu tu tu te ũ
1INCL yũmũ’ã yũmũ’ã yũmũ’ã te yũmũg
1EXCL ũgmũ’ã ũgmũ’ã ũgmũ’ã te ũgmũg

ũgmũg

1PL.EXCL.ABS

mõ-g

go-REAL

nãpet

market

ha

to

nũy

in-order-to

xa

2sg:DAT

hãpxop

food

ũm

some

pop

buy

ũgmũg mõ-g nãpet ha nũy xa hãpxop ũm pop

1PL.EXCL.ABS go-REAL market to in-order-to 2sg:DAT food some buy

"We (excluding you) are going to the market to buy you (indirect object) some food."

Morphology edit

Mood inflection edit

Maxakalí verbs inflect for mood. The realis mood is the most common one, whereas the irrealis mood is used in imperative and purpose clauses. The morphological exponence of the mood inflection follows one of at least 7 patterns.[8]

Lexicon edit

Verbal number edit

Some verbs form number pairs, whereby the choice of the verb depends on the number of the absolutive participant (i.e., the subject of an intransitive verb or the patient of a transitive verb). The noun phrase which encodes the participant does not receive any overt marking.

Subject number

Tik

/tik

man

yũm.

ɟɨ̃p/

sit.SG.REAL

Tik yũm.

/tik ɟɨ̃p/

man sit.SG.REAL

‘The man sits/sat.’

Tik

/tik

man

mãm.

bãp/

sit.PL.REAL

Tik mãm.

/tik bãp/

man sit.PL.REAL

‘The men sit/sat.’

Patient number

Tik

/tik

man

te

te

ERG

koktix

kuktik

monkey

putex.

ptek/

kill.SG.REAL

Tik te koktix putex.

/tik te kuktik ptek/

man ERG monkey kill.SG.REAL

‘The man killed the monkey.’

Tik

/tik

man

te

te

ERG

koktix

kuktik

monkey

kix.

ki-k/

kill.PL-REAL

Tik te koktix kix.

/tik te kuktik ki-k/

man ERG monkey kill.PL-REAL

Noun compounding edit

Maxakalí nouns readily form compounds, here are some examples:

yĩy-kox-xax

speak-hole-cover

yĩy-kox-xax

speak-hole-cover

‘lips’

ãmot-xuxpex

sand-tasty

ãmot-xuxpex

sand-tasty

‘salt’

yĩm-kutok

hand-child

yĩm-kutok

hand-child

‘finger’

Vocabulary edit

Maxakalí has a number of lexical loans from one of the Língua Geral varieties, such as ãmãnex ‘priest’, tãyũmak ‘money’, kãmãnok ‘horse’, tapayõg ‘Black man’.[9]

Loanwords from Brazilian Portuguese are extremely numerous. Examples include kapex ‘coffee’, komenok ‘blanket’, kapitõg ‘captain’, pẽyõg ‘beans’, mug ‘bank’, tenemiyam ‘TV’ (borrowed from Portuguese café, cobertor, capitão, feijão, banco, televisão).[9][10]

See also edit

References edit

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n Silva, Mário André Coelho da (2020). Tikmũũn yĩy ax tinã xohi xi xahĩnãg – Sons e pedaços da língua Maxakalí: descrição da fonologia e morfologia de uma língua Macro-Jê (Ph.D. thesis) (in Portuguese). Universidade Federal de Minas Gerais. hdl:1843/33613.
  2. ^ "Quadro Geral dos Povos". SIASI/SESAI apud Instituto Socioambiental (in Portuguese). Retrieved 2020-08-01.
  3. ^ Araújo, Gabriel Antunes de (1996). "Cadernos de Estudos Lingüísticos" (PDF). Cadernos de Estudos Lingüísticos (in Portuguese). 31: 5–31.
  4. ^ a b c d Ramirez, Henri; Vegini, Valdir; França, Maria Cristina Victorino de (2015). "Koropó, puri, kamakã e outras línguas do Leste Brasileiro". LIAMES: Línguas Indígenas Americanas (in Portuguese). 15 (2): 223–277. doi:10.20396/liames.v15i2.8642302.
  5. ^ Saint-Hilaire, Auguste de (2000). Viagem pelas províncias do Rio de Janeiro e Minas Gerais (in Portuguese). Belo Horizonte: Editora Itatiaia.
  6. ^ "Language Maxakalí". WALS Online.
  7. ^ Gudschinsky, Sarah C.; Popovich, Harold; Popovich, Frances (1970). "Native Reaction and Phonetic Similarity in Maxakalí Phonology". Language. 46 (1): 77–88. doi:10.2307/412408. JSTOR 412408.
  8. ^ Silva, Mário André Coelho da; Nikulin, Andrey (2020). "Morfologia verbal flexional da língua Maxakalí". In Miranda, Maxwell; Borges, Águeda Aparecida da Cruz; Santana, Áurea Cavalcante; Sousa, Suseile Andrade (eds.). Línguas e culturas Macro-Jê: saberes entrecruzados (PDF) (in Portuguese). Barra do Garças: GEDDELI/Universidade Federal de Mato Grosso. pp. 329–351. ISBN 978-65-00-02975-8.
  9. ^ a b Nikulin, Andrey; Silva, Mário André Coelho da (2020). "As línguas Maxakalí e Krenák dentro do tronco Macro-Jê". Cadernos de Etnolingüística (in Portuguese). 8 (1): 1–64.
  10. ^ Ribeiro, Eduardo Rivail (2012). "Final consonants in Maxakalí and their comparative status". LIAMES: Línguas Indígenas Americanas. 12 (1): 189–193. doi:10.20396/liames.v0i12.1489.

External links edit

  • Proel: Lengua Mashakalí
  • Maxakalí–English grammar and dictionary
  • Information on Maxakalí at Etnolinguistica.Org's Catalogue of South American Languages

maxakalí, language, maxakalí, tikmũũn, yĩy, mãxakani, yĩy, maxakalían, language, spoken, four, villages, minas, gerais, brazil, more, than, people, maxakalítikmũũn, yĩy, mãxakani, yĩy, pronunciation, tɪjmɨ, ˈʔ, ɲɪ, ʔɑj, tɕakaˈd, ɲɪ, ʔɑj, native, tobrazilregion. Maxakali Tikmũũn yĩy ax Maxakani yĩy ax 1 22 is a Maxakalian language spoken in four villages in Minas Gerais Brazil by more than 2 000 people 1 30 MaxakaliTikmũũn yĩy ax Maxakani yĩy ax 1 22 Pronunciation tɪjmɨ ˈʔ ɨ ɰ e ɲɪ j ʔɑj mɒ tɕakaˈd i ɲɪ j ʔɑj Native toBrazilRegionMinas GeraisNative speakers2 076 2014 2 Language familyMacro Je MaxakalianMaxakaliLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code mbl class extiw title iso639 3 mbl mbl a Glottologwest2636ELPMaxakaliThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Dialects 2 Distribution 3 Phonology 3 1 Vowels 3 1 1 Vowel lowering 3 1 2 Backing of a a 3 2 Consonants 3 3 Absence of fricatives and nasals 4 Syntax 4 1 Word order 4 2 Pronominal forms and morphosyntactic alignment 5 Morphology 5 1 Mood inflection 6 Lexicon 6 1 Verbal number 6 2 Noun compounding 7 Vocabulary 8 See also 9 References 10 External linksDialects editNo dialectal differences are known Extinct varieties such as Kapoxo Kumanaxo Makuni Panhame and the 19th century Maxakali which were sometimes taken to be dialects of Maxakali are now generally considered to represent a distinct variety of the Maxakalian family very close to Ritual Maxakali 1 39 42 Curt Nimuendaju collected a wordlist of a variety known as Masakari Monacobm in 1939 which was shown by Araujo 1996 to be an early attestion of Maxakali 3 Spoken Maxakali is different from the variety used in the Maxakali ritual songs Ritual Maxakali though both are classified as Maxakalian languages Distribution editMaxakali was originally spoken in the Mucuri River Itanhem River and Jequitinhonha River areas Today Maxakali is found in four main communities aldeias of Minas Gerais with a total ethnic population of about 2 000 1 30 Pradinho Maxakali name Pananiy in Bertopolis Minas Gerais Agua Boa Maxakali name Konag Mai or Akmamo in Santa Helena de Minas Minas Gerais Aldeia Verde Maxakali name Apne Yĩxux in Ladainha Minas Gerais Cachoeirinha Maxakali name Ĩmmoknag in Teofilo Otoni Minas GeraisOld Machacari is attested from the 19th century Reported varieties include Monoxo Makoni Kapoxo Kumanaxo and Panhame After the dispersion of its speakers in the 1750s they lived between the upper Mucuri River and Sao Mateus River near the present day city of Teofilo Otoni Minas Gerais possibly up to Jequitinhonha in the north to the Suacui Grande River a tributary of the Doce River in the south After 1750 the southward migration of the Botocudos forced the Machacari to seek refuge in Portuguese settlements on the Atlantic coast in an area ranging from the mouth of the Mucuri River to the Itanhaem River in Alto dos Bois near Minas Novas and in Pecanha 4 According to Saint Hilaire 2000 170 5 the Monoxo lived in Cuyate Doce River near the mouth of the Suacui Grande River probably around 1800 before seeking refuge in Pecanha 4 At the beginning of the 19th century the Panhame and other Maxakali groups allied with the Portuguese to fight the Botocudos 4 Modern Maxakali called Monaxobm by Curt Nimuendaju is distinct from Old Machacari It was historically spoken from the Mucuri River valley up to the headwaters of the Itanhaem River in Minas Gerais 4 Phonology editMaxakali has ten vowels including five oral vowels and their nasal counterparts 1 In the table below their orthographic representation is given in angle brackets Vowels edit Front Central BackHigh i ĩ i ĩ ɨ ɨ u ũ u ũ o o Low ɛ ɛ e ẽ a a a a Silva 2020 describes two nasal spread processes which affect vowels 1 Vowel lowering edit According to Silva 2020 all vowels except a a have lowered allophones 1 102 The vowels ɛ ɛ i ĩ ɨ ɨ u ũ are lowered to ae ae ɪ ɪ ɨ ɨ ʊ ʊ respectively preceding a palatal coda Examples include tex tehex ˈt aej t aeˈɦaej rain yẽy ˈɲae j to shut up to be silent pix ˈpɪj wash realis mĩy ˈmɪ j make realis kux ˈkɨ j to end forehead mũy ˈmɨ j to hold to grab irrealis tox ˈt ʊj ˈt uwɪ long noy ˈn ʊ j other same sex sibling The vowels ɨ ɨ u ũ are further lowered to ɘ ɘ o o respectively preceding a velar coda as in tuk ˈt ɘɰ to grow up yũmũg ɲɨˈ mɘ ɰ to know to understand to learn ponok puˈd oɰ white mog ˈmoɰ to go realis The front vowels ɛ ɛ i ĩ are never followed by a surface velar coda because underlying velar codas are palatalized to palatal codas in this environment In addition ɨ surfaces as ɘ word finally as in yognũ ɲoɰ ŋ ˈn ɘ ʔ it is mine xonnũ ʨũːˈn ɘ ʔ son vocative nũ ˈn ɘ ʔ this to come irrealis Backing of a a edit The vowels a a are backed to ɑ ɑ preceding a coronal dental or palatal coda 1 109 10 Examples include put ah at pɨˈt ɑɦ ɑe road n ah an ˈn ɑ ɦ ɑ e achiote hax ˈhɑj smell to smell gax ˈɡɑ j angry 1 109 10 The vowels a a are backed and rounded in open syllables following a labial onset as in kopa kuˈpɒʔ inside homa hũˈmɒ ʔ long ago 1 110 Consonants edit Bilabial Alveolar Palatal Velar GlottalVoiceless obstruents p t t tɕ c k ʔ Voiced obstruents or nasals b m b d n d dʑ ɲ ɟ ɡFricative hThe nasals m n ɲ have been analyzed as allophones of b d dʑ preceding nasal nuclei but the contrast between m n ɲ and b d dʑ is emerging in Portuguese borrowings and in diminutives 1 155 63 In the coda position only the place of articulation is contrastive the possibilities being labial orthographic p m dental t n palatal x y and velar k g The typical realization of the codas involves prevocalization the consonantal element itself being optional 1 Absence of fricatives and nasals edit The World Atlas of Language Structures claims that Maxakali has no contrastive fricative or nasal consonants citing Gudschinski et al 1970 6 7 It is important to note that WALS did not consider h to be a true fricative in this judgement The phonological status of the nasal consonants is ambiguous Silva 2020 argues that in modern Maxakali they are becoming contrastive through phonologization even though until recently nasal consonants occurred only as allophones of voiced obstruents 1 155 63 Syntax editWord order edit The most common word order in Maxakali is SOV KakxopchildteERGxok hepanimal liquidxo opdrinkKakxop te xok hep xo opchild ERG animal liquid drink The child drinks milk Pronominal forms and morphosyntactic alignment edit Most clause types in Maxakali are characterized by the ergative absolutive morphosyntactic alignment The agents of transitive verbs are marked by the ergative postposition te whereas the patients of transitive verbs and the intransitive subjects are unmarked Absolutive pronominal participants are expressed by person prefixes ergative pronominal participants take special forms upon receiving the ergative postposition te The same forms are found with other postpositions furthermore a and xa occur as the irregular inflected forms of the dative postposition pu in the first person singular and in the second person respectively Person Postpositional Dative Ergative Absolutive1SG a a a te ũg2 xa xa xa te a3 tu tu tu te ũ1INCL yũmũ a yũmũ a yũmũ a te yũmũg1EXCL ũgmũ a ũgmũ a ũgmũ a te ũgmũgũgmũg1PL EXCL ABSmo ggo REALnapetmarkethatonũyin order toxa2sg DAThapxopfoodũmsomepopbuyũgmũg mo g napet ha nũy xa hapxop ũm pop1PL EXCL ABS go REAL market to in order to 2sg DAT food some buy We excluding you are going to the market to buy you indirect object some food Morphology editMood inflection edit Maxakali verbs inflect for mood The realis mood is the most common one whereas the irrealis mood is used in imperative and purpose clauses The morphological exponence of the mood inflection follows one of at least 7 patterns 8 Lexicon editVerbal number edit Some verbs form number pairs whereby the choice of the verb depends on the number of the absolutive participant i e the subject of an intransitive verb or the patient of a transitive verb The noun phrase which encodes the participant does not receive any overt marking Subject number Tik tikmanyũm ɟɨ p sit SG REALTik yũm tik ɟɨ p man sit SG REAL The man sits sat Tik tikmanmam bap sit PL REALTik mam tik bap man sit PL REAL The men sit sat Patient number Tik tikmanteteERGkoktixkuktikmonkeyputex ptek kill SG REALTik te koktix putex tik te kuktik ptek man ERG monkey kill SG REAL The man killed the monkey Tik tikmanteteERGkoktixkuktikmonkeykix ki k kill PL REALTik te koktix kix tik te kuktik ki k man ERG monkey kill PL REAL Noun compounding edit Maxakali nouns readily form compounds here are some examples yĩy kox xaxspeak hole coveryĩy kox xaxspeak hole cover lips amot xuxpexsand tastyamot xuxpexsand tasty salt yĩm kutokhand childyĩm kutokhand child finger Vocabulary editMaxakali has a number of lexical loans from one of the Lingua Geral varieties such as amanex priest tayũmak money kamanok horse tapayog Black man 9 Loanwords from Brazilian Portuguese are extremely numerous Examples include kapex coffee komenok blanket kapitog captain pẽyog beans mug bank tenemiyam TV borrowed from Portuguese cafe cobertor capitao feijao banco televisao 9 10 See also editRitual Maxakali language Maxakali Sign LanguageReferences edit a b c d e f g h i j k l m n Silva Mario Andre Coelho da 2020 Tikmũũn yĩy ax tina xohi xi xahĩnag Sons e pedacos da lingua Maxakali descricao da fonologia e morfologia de uma lingua Macro Je Ph D thesis in Portuguese Universidade Federal de Minas Gerais hdl 1843 33613 Quadro Geral dos Povos SIASI SESAI apud Instituto Socioambiental in Portuguese Retrieved 2020 08 01 Araujo Gabriel Antunes de 1996 Cadernos de Estudos Linguisticos PDF Cadernos de Estudos Linguisticos in Portuguese 31 5 31 a b c d Ramirez Henri Vegini Valdir Franca Maria Cristina Victorino de 2015 Koropo puri kamaka e outras linguas do Leste Brasileiro LIAMES Linguas Indigenas Americanas in Portuguese 15 2 223 277 doi 10 20396 liames v15i2 8642302 Saint Hilaire Auguste de 2000 Viagem pelas provincias do Rio de Janeiro e Minas Gerais in Portuguese Belo Horizonte Editora Itatiaia Language Maxakali WALS Online Gudschinsky Sarah C Popovich Harold Popovich Frances 1970 Native Reaction and Phonetic Similarity in Maxakali Phonology Language 46 1 77 88 doi 10 2307 412408 JSTOR 412408 Silva Mario Andre Coelho da Nikulin Andrey 2020 Morfologia verbal flexional da lingua Maxakali In Miranda Maxwell Borges Agueda Aparecida da Cruz Santana Aurea Cavalcante Sousa Suseile Andrade eds Linguas e culturas Macro Je saberes entrecruzados PDF in Portuguese Barra do Garcas GEDDELI Universidade Federal de Mato Grosso pp 329 351 ISBN 978 65 00 02975 8 a b Nikulin Andrey Silva Mario Andre Coelho da 2020 As linguas Maxakali e Krenak dentro do tronco Macro Je Cadernos de Etnolinguistica in Portuguese 8 1 1 64 Ribeiro Eduardo Rivail 2012 Final consonants in Maxakali and their comparative status LIAMES Linguas Indigenas Americanas 12 1 189 193 doi 10 20396 liames v0i12 1489 External links editProel Lengua Mashakali Maxakali English grammar and dictionary Information on Maxakali at Etnolinguistica Org s Catalogue of South American Languages Retrieved from https en wikipedia org w index php title Maxakali language amp oldid 1057455826, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.