fbpx
Wikipedia

Bai language

The Bai language (Bai: Baip‧ngvp‧zix; simplified Chinese: 白语; traditional Chinese: 白語; pinyin: Báiyǔ) is a language spoken in China, primarily in Yunnan Province, by the Bai people. The language has over a million speakers and is divided into three or four main dialects. Bai syllables are always open, with a rich set of vowels and eight tones. The tones are divided into two groups with modal and non-modal (tense, harsh or breathy) phonation. There is a small amount of traditional literature written with Chinese characters, Bowen (僰文), as well as a number of recent publications printed with a recently standardized system of romanisation using the Latin alphabet.

Bai
白语, Báiyǔ
Baip‧ngvp‧zix
Native toYunnan, China
EthnicityBai, Hui[1]
Native speakers
1.3 million (2003)[2]
Dialects
  • Jianchuan-Dali
  • Panyi–Lama
Language codes
ISO 639-3Variously:
bca – Central Bai, Jianchuan dialect
bfs – Southern Bai, Dali dialect
bfc – Panyi Bai
lay – Lama Bai
ISO 639-6bicr
Glottologbaic1239

The origins of Bai have been obscured by intensive Chinese influence of an extended period. Different scholars have proposed that it is an early offshoot or sister language of Chinese, part of the Loloish branch or a separate group within the Sino-Tibetan family.

Varieties

 
 
Tuoluo
 
Gongxing
 
Enqi
 
Ega
 
Jinman
 
Jinxing
 
Zhoucheng
 
Dashi
 
Mazhelong
 
Dali
class=notpageimage|
Wang's survey sites in Yunnan, and the city of Dali

Xu and Zhao (1984) divided Bai into three dialects, which may actually be distinct languages: Jianchuan (Central), Dali (Southern) and Bijiang (Northern).[4] Bijiang County has since been renamed as Lushui County.[5] Jianchuan and Dali are closely related and speakers are reported to be able to understand one another after living together for a month.

The more divergent Northern dialects are spoken by about 15,000 Laemae (lɛ21 mɛ21, Lemei, Lama), a clan numbering about 50,000 people who are partly submerged within the Lisu.[6] They are now designated as two languages by ISO 639-3:

Wang Feng (2012)[10] provides the following classification for nine Bai dialects:

Bai

Wang (2012)[11] also documents a Bai dialect in Xicun, Dacun Village, Shalang Township, Kunming City (昆明市沙朗乡大村西村).[12]

Classification

The affiliation of Bai is obscured by over two millennia of influence from varieties of Chinese, leaving most of its lexicon related to Chinese etyma of various periods.[13] To determine its origin, researchers must first identify and remove from consideration the various layers of loanwords and then examine the residue.[14] In his survey of the field, Wang (2006) notes that early work was hampered by a lack of data on Bai and uncertainties in the reconstruction of early forms of Chinese.[15] Recent authors have suggested that Bai is an early offshoot from Chinese, a sister language to Chinese, or more distantly related (though usually still Sino-Tibetan).[16][17]

There are different tonal correspondences in the various layers.[18] Many words can be identified as later Chinese loans because they display Chinese sound changes from the last two millennia:[19]

Some of these changes date back to the first centuries AD.[20]

The oldest layer of Bai vocabulary with Chinese cognates, of which Wang lists some 250 words,[21] includes common Bai words that were also common in Classical Chinese, but are not used in modern varieties of Chinese.[22] Its features have been compared with current ideas on Old Chinese phonology:

  • The voiceless nasals and lateral postulated for Old Chinese are absent,[23] though in some cases the reflexes match those in western dialects of Han Chinese, rather than those of eastern dialects from which Middle Chinese and most modern varieties are descended.[24]
  • Where Middle Chinese has l-, believed to be a reflex of Old Chinese *r, Bai varieties have j before i, n before a nasal final, and ɣ elsewhere.[25][26] However, in words where Middle Chinese l- corresponds to /s/ in inland Min dialects, Bai often has a stop initial, providing support for Baxter and Sagart's suggestion that such initials derive from clusters.[27]
  • Old Chinese *l- generally has similar palatal and dental reflexes in Bai and Middle Chinese, but seems to be preserved in a few Bai words.[28]
  • The Old Chinese finals *-aw and *-u merged in Middle Chinese syllables without a palatal medial by the 4th century AD, but are still distinguished in Bai.[29][30]
  • Several words with Old Chinese *-ts, which developed to -j with the departing tone in Middle Chinese, produce tonal reflexes in Bai corresponding to an original stop coda.[31]

Sergei Starostin suggests that these facts indicate a split from mainstream Chinese around the 2nd century BC, corresponding to the Western Han period.[32][33] Wang argues that a few of the correspondences between his reconstructed Proto-Bai and Old Chinese cannot be explained by the Old Chinese forms, and that Chinese and Bai therefore form a Sino-Bai group.[34] However, Gong suggests that at least some of these cases can be accounted for by refining the Proto-Bai reconstruction to take account of complementary distribution within Bai.[35]

Starostin and Zhengzhang Shangfang have separately argued that the oldest Chinese layer accounts for all but an insignificant residue of Bai vocabulary, and that Bai is therefore an early branching from Chinese.[30]

On the other hand, Lee and Sagart (1998) argued that the various layers of Chinese vocabulary are loans, and that when they are removed, a significant non-Chinese residue remains, including 15 entries from the 100-word Swadesh list of basic vocabulary. They suggest that this residue shows similarities with Proto-Loloish.[36] James Matisoff (2001) argued that the comparison with Loloish is less persuasive when considering other Bai varieties than the Jianchuan dialect used by Lee and Sagart, and that it is safer to consider Bai as an independent branch of Sino-Tibetan, though perhaps close to the neighbouring Loloish.[37] Lee and Sagart (2008) refined their analysis, presenting the residue as a non-Chinese form of Sino-Tibetan, though not necessarily Loloish. They also note that this residue includes the Bai vocabulary relating to pig rearing and rice agriculture.[38]

Lee and Sagart's analysis has been further discussed by List (2009).[39] Gong (2015) suggests that the residual layer may be Qiangic, pointing out that the Bai, like the Qiang, call themselves "white", whereas the Lolo use "black".[22]

Phonology

The Jianchuan dialect has the following consonants, all of which are restricted to syllable-initial position:[40]

Labial Alveolar Palatal Velar
Stop unaspirated p t k
aspirated
Affricate unaspirated ts
aspirated tsʰ tɕʰ
Fricative voiceless f s ɕ x
voiced v ɣ
Nasal m n ŋ
Approximant l j

The Gongxing and Tuolou dialects retain an older 3-way distinction for stop and affricate initials between voiceless unaspirated, voiceless aspirated and voiced. In the core eastern group, including the standard form of Dali, the voiced initials have become voiceless unaspirated, while other dialects show partial loss of voicing, conditioned by tone in different ways.[41] Some varieties also have an additional uvular nasal [ɴ] that contrasts phonemically with [ŋ].[42]

Jianchuan finals comprise:[40]

  • pure vowels: i e ɛ ɑ o u ɯ
  • diphthongs: ɑo io ui
  • triphthong: iɑo

All but u, ɑo and iɑo have contrasting nasalized variants. Dali Bai lacks nasal vowels.[40] Some other varieties retain nasal codas instead of nasalization, though only the Gongxing and Tuolou dialects have a contrast between -n and .[43]

Jianchuan has eight tones, divided between those with modal and non-modal phonation.[44] Some of the western varieties have fewer tones.[45]

Syntax

Bai has a basic subject–verb–object (SVO) order. However, SOV can be found in interrogative and negative sentences.

Writing system

Latin script

The old Bai script used modified Chinese characters, but its use was limited.[46] A new script based on the Latin alphabet was designed in 1958, based on the speech of the urban centre of Xiaguan, even though it was not a typical Southern dialect.[47] The idea of romanization was controversial among Bai elites and the system saw little use.[48] In a renewed attempt in 1982, language planners used the Jianchuan dialect as a base, because it represented an area with a significant population, almost all of whom spoke Bai. The new script was popular in the Jianchuan area, but was rejected in the more economically advanced area of Dali, which also had the largest number of speakers, albeit living alongside a large number of speakers of Chinese.[49][50] The script was revised extensively in 1993 to define two variants, representing Jianchuan and Dali respectively and has since been more widely used.[51][52][53]

Initials of the Bai writing system (1982, 1993)[54]
Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar
Stop unaspirated b [p] d [t] g [k]
aspirated p [pʰ] t [tʰ] k [kʰ]
Nasal m [m] n [n] ni [ɲ] ng [ŋ]
Affricate unaspirated z [ts] zh [ʈʂ] j [tɕ]
aspirated c [tsʰ] ch [ʈʂʰ] q [tɕʰ]
Fricative voiceless f [f] s [s] sh [ʂ] x [ɕ] h [x]
voiced v [v] ss [z] r [ʐ] hh [ɣ]
Lateral and semivowel l [l] y [j]

The retroflex initials zh, ch, sh and r are used only in recent loanwords from Standard Chinese or for other Bai varieties.[55]

Vowels of the revised Bai writing system (1993)[55]
i [i] ei [e] ai/er [ɛ]/[əɹ] a [ɑ] ao [ɔ] o [o] ou [ou] u [u] e [ɯ] v [v̩]
iai/ier [iɛ]/[iəɹ] ia [iɑ] iao [iao] io [io] iou [iou] ie [iɯ]
u [ui] uai/uer [uɛ]/[uəɹ] ua [uɑ] uo [uo]

The 1993 revision introduced variants ai/er etc, with the former to be used for Jianchuan Bai and the latter for Dali Bai.[56] In Jianchuan, all vowels but ao, iao, uo, ou and iou have nasalized counterparts, denoted by a suffixed n.[55] Dali Bai lacks nasalized vowels.[40]

Suffixed letters indicate tone contours and modal or non-modal phonation.[55][57] This was the most radical aspect of the 1993 revision:

Tone marking in the 1982 and 1993 systems[58]
Pitch contour and phonation 1982 spelling 1993 spelling Notes
high level (55), modal -l -l
mid level (33), modal -x -x
mid falling (31), breathy -t -t
mid rising (35), modal -f -f
mid-low falling (21), harsh (unmarked) -d
high level (55), tense -rl -b Jianchuan only
mid-high level (44), tense -rx (unmarked)
mid-high falling (42), tense -rt -p
mid falling (32), modal -p/-z distinguished in Dali only

Bowen script

 
Shanhua tablet (山花碑), written in Bowen script.

Bowen script (Chinese: 僰文; pinyin: bówén), also known as Square Bai Script (Chinese: 方块白文), Hanzi Bai Script (simplified Chinese: 汉字白文; traditional Chinese: 漢字白文), Hanzi-style Bai Script (simplified Chinese: 汉字型白文; traditional Chinese: 漢字型白文), or Ancient Bai Script (Chinese: 古白文), was a logographic script formerly used by the Bai people, adapted from Hanzi to fit the Bai language.[59] The script was used from the Nanzhao period to the beginning of the Ming dynasty.[60]

The Shanhua tablet (山花碑), from Dali Town in Yunnan, contains a poem written using Bowen text from the Ming dynasty by the Bai poet Yang fu (杨黼),[61] 《詞記山花·詠蒼洱境》.[62]

Examples

Nge, no – I
Ne, no – you

Cai ho – red flower
Gei bo – rooster
A de gei bo – a rooster

Ne mian e ain hain? – What's your name?
Ngo mian e A Lu Gai. – My name is A Lu Gai.
Ngo ze ne san se yin a biu. – I don't recognize you.

Ngo ye can. – I'm eating.
Ne can ye la ma? – Have you eaten?
Ne ze a ma yin? – Who are you?
Ne ze nge mo a bio. – You are not my mother.
Ngo zei pi ne gan. – I'm taller than you.
Ne nge no hha si bei. – You won't let me go.

Notes

  1. ^ Up to the 16th edition of Ethnologue (2009), the ISO 639-3 code lay was assigned to "Lama (Myanmar)", listed in the index of languages by C. F. Voegelin and F. M. Voegelin (1977) as a Nungish language of Myanmar. In 2013 the reference name for the code was changed to "Bai, Lama".[9]

References

  1. ^ Gladney, Dru C. (1996). Muslim Chinese: Ethnic Nationalism in the People's Republic (2 ed.). p. 33. ISBN 0-674-59497-5. (1st edition appeared in 1991)
  2. ^ Central Bai, Jianchuan dialect at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Southern Bai, Dali dialect at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Panyi Bai at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Lama Bai at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. ^ Ramsey 1987, p. 290.
  4. ^ Wang 2006, p. 115.
  5. ^ Allen 2007, p. 6.
  6. ^ Bradley 2007, pp. 363, 393–394.
  7. ^ a b Wang 2006, p. 31.
  8. ^ Johnson, Eric (2013). "Change Request Documentation: 2013-006". ISO 639-3 Registration Authority.
  9. ^ a b Johnson, Eric (2013). "Change Request Documentation: 2013-007". ISO 639-3 Registration Authority.
  10. ^ Wang, Feng 汪锋 (2012). 语言接触与语言比较:以白语为例 [Language Contact and Language Comparison: The Case of Bai] (in Chinese). Beijing: 商务印书馆. pp. 92–94.
  11. ^ Wang, Feng 王锋 (2012). 昆明西山沙朗白语研究 [A Study of the Bai Language of Shalang] (in Chinese). Beijing: 中国社会科学出版社.
  12. ^ . ynszxc.gov.cn (in Chinese). Archived from the original on 2016-10-10. Retrieved 2016-10-09.
  13. ^ Norman 2003, pp. 73, 75.
  14. ^ Ramsey 1987, p. 291.
  15. ^ Wang 2005, pp. 102–107.
  16. ^ Norman 2003, p. 73.
  17. ^ Wang 2005, pp. 109–116.
  18. ^ Lee & Sagart 2008, pp. 7–8, 10, 12–13.
  19. ^ Starostin 1995, pp. 3–4.
  20. ^ Starostin 1995, p. 4.
  21. ^ Wang 2006, pp. 205–211.
  22. ^ a b Gong 2015, p. 2.
  23. ^ Wang 2006, pp. 131, 144.
  24. ^ Gong 2015, p. 11.
  25. ^ Starostin 1995, p. 3.
  26. ^ Wang 2006, p. 133.
  27. ^ Gong 2015, p. 9.
  28. ^ Starostin 1995, pp. 4–5.
  29. ^ Starostin 1995, p. 12.
  30. ^ a b Wang 2005, pp. 110–111.
  31. ^ Starostin 1995, p. 2.
  32. ^ Starostin 1995, pp. 2, 17.
  33. ^ Wang 2005, p. 110.
  34. ^ Wang 2006, pp. 165–171.
  35. ^ Gong 2015, pp. 4, 7.
  36. ^ Lee & Sagart 1998.
  37. ^ Matisoff 2001, p. 39.
  38. ^ Lee & Sagart 2008.
  39. ^ List 2009.
  40. ^ a b c d Wiersma 2003, p. 655.
  41. ^ Wang 2006, pp. 58–72.
  42. ^ Allen 2007.
  43. ^ Wang 2006, pp. 32–44, 74.
  44. ^ Wiersma 2003, pp. 655, 658.
  45. ^ Wang 2006, pp. 32–44.
  46. ^ Wang 2004, pp. 278–279.
  47. ^ Zhou 2012, pp. 271, 273.
  48. ^ Zhou 2012, p. 110.
  49. ^ Zhou 2012, p. 273.
  50. ^ Wiersma 2003, pp. 653–654.
  51. ^ Zhou 2012, pp. 273–274.
  52. ^ Wiersma 2003, p. 654.
  53. ^ Wang 2004, p. 279.
  54. ^ Zhou 2012, pp. 146, 272.
  55. ^ a b c d Zhou 2012, p. 272.
  56. ^ Zhou 2012, pp. 272–273.
  57. ^ Wiersma 1990, p. 58.
  58. ^ Wiersma 2003, p. 659.
  59. ^ 方块白文简介及字符集 (in Chinese). 中国少数民族文字数据库. Archived from the original on 2006-05-24. Retrieved 2008-11-18.
  60. ^ Zhao, Yansun 赵衍荪 (1987). 白文(中国民族古文字). 中国民族古文字 (in Chinese).
  61. ^ Xu, Lin 徐琳; Zhao, Yansun 赵衍荪 (1980). "白文《山花碑》释读". 民族语文 (in Chinese) (3): 50–57.
  62. ^ Yang, Zhengye 杨政业 (April 1997). 论"白(僰)文"的形态演化及其使用范围 (in Chinese). 大理学院学报(社会科学版). Retrieved 2008-11-18. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)

Works cited

  • Allen, Bryan (2007). (PDF) (Report). SIL Electronic Survey Report. Vol. 2007–012. SIL International. Archived from the original (PDF) on 2017-03-29. Retrieved 2015-01-30.
  • Bradley, David (2007). "East and Southeast Asia". In Moseley, Christopher (ed.). Encyclopedia of the World's Endangered Languages. Routledge. pp. 349–422. ISBN 978-0-7007-1197-0.
  • Gong, Xun (2015). "How Old is the Chinese in Bái? Reexamining Sino-Bái Under the Baxter-Sagart Reconstruction" (PDF). Recent Advances in Old Chinese Historical Phonology Workshop. London: SOAS.
  • Lee, Yeon-ju; Sagart, Laurent (1998). "The Strata of Bai". 31st ICSTLL. University of Lund, Sweden.
  • ———; ——— (2008). "No Limits to Borrowing: The Case of Bai and Chinese". Diachronica. 25 (3): 357–385. doi:10.1075/dia.25.3.03yeo.
  • List, Johann-Mattis (2009). How Basic is Basic Vocabulary? The Problematic Case of Bai (PDF). Evolution and Classification in Biology, Linguistics and the History of Science, Heinrich Heine University, June 11–12, 2009.
  • Matisoff, James A. (2001). "On the Genetic Position of Bai Within Tibeto-Burman" (PDF). 34th International Conference on Sino-Tibetan languages and linguistics. Yunnan minzu xueyuan.
  • Norman, Jerry (2003). "The Chinese Dialects: Phonology". In Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.). The Sino-Tibetan Languages. Routledge. pp. 72–83. ISBN 978-0-7007-1129-1.
  • Ramsey, S. Robert (1987). The Languages of China. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-01468-5.
  • Starostin, Sergej (1995). (PDF). Moskovskij Lingvisticheskij Zhurnal. 1: 174–190. Archived from the original (PDF) on 18 July 2014.
  • Wang, Feng (2004). "Language policy for Bai". In Zhou, Minglang (ed.). Language Policy in the People's Republic of China: Theory and Practice Since 1949. Kluwer Academic Publishers. pp. 278–287. ISBN 978-1-4020-8038-8.
  • ——— (2005). "On the Genetic Position of the Bai Language". Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 34 (1): 101–127. doi:10.3406/clao.2005.1728.
  • ——— (2006). Comparison of Languages in Contact: The Distillation Method and the Case of Bai. Language and Linguistics Monograph Series B: Frontiers in Linguistics III. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. ISBN 978-986-00-5228-2.
  • Wiersma, Grace Claire (1990). A Study of the Bai (Minjia) Language Along Historical Lines (PhD thesis). University of California at Berkeley. OCLC 31052150.
  • ——— (2003). "Yunnan Bai". In Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.). The Sino-Tibetan Languages. Routledge. pp. 651–673. ISBN 978-0-7007-1129-1.
  • Zhou, Minglang (2012). Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority Languages 1949–2002. de Gruyter. ISBN 978-3-11-092459-6.

Further reading

  • Allen, Bryan and Zhang Xia. 2004. Bai Dialect Survey. Yunnan Nationalities Publishing House. ISBN 7-5367-2967-7. CLDF Dataset at Zenodo: doi:10.5281/zenodo.3534931.
  • Edmondson, Jerold A.; Li, Shaoni. "Voice quality and voice quality change in the Bai language of Yunnan Province" (PDF). Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 17 (2): 49–68.
  • Wāng, Fēng. 2013. Báiyǔ yǔ báizú de liúbiàn: Duōjiǎodù jiéhé de shìyě 白語與白族的流變:多角度結合的視野. In Fēng Shí and Gāng Péng, editors, Dàjiāng Dōngqù: Wāng Shìyuán Jiàoshòu Bāshísuì Hèshòu Wénjí. 大江東去:王士元教授八十歲賀壽文集. City University of Hong Kong Press.
  • Xú, Lín and Yǎnsūn Zhào. 1984. Báiyǔ Jiǎnzhì 白语简志. Mínzú Chūbǎnshè.
  • Yuán, Míngjūn. 2006. Hànbáiyǔ diàochá yánjiū 汉白语调查研究. Zhōngguó Wénshǐ Chūbǎnshè.
  • Zhào, Yǎnsūn and Lín Xú. 1996. Bái-Hàn Cídiǎn 白汉词典. Sìchuān Mínzú Chūbǎnshè.
  • Dali Prefecture Bai Cultural Studies Editorical Committee [大理白族自治洲白族文化研究所编]. 2008. Dali series: Bai language, vol. 3: Vocabulary of the dialects of the Bai people [大理丛书·白语篇 卷3 白族方言词汇]. Kunming: Yunnan People's Press [云南民族出版社]. ISBN 9787536738799 [Contains word lists of 33 Bai language datapoints.]

External links

  • Bai basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database

language, confused, with, south, sudan, enets, language, baip, ngvp, simplified, chinese, 白语, traditional, chinese, 白語, pinyin, báiyǔ, language, spoken, china, primarily, yunnan, province, people, language, over, million, speakers, divided, into, three, four, . Not to be confused with Bai language South Sudan or Enets language The Bai language Bai Baip ngvp zix simplified Chinese 白语 traditional Chinese 白語 pinyin Baiyǔ is a language spoken in China primarily in Yunnan Province by the Bai people The language has over a million speakers and is divided into three or four main dialects Bai syllables are always open with a rich set of vowels and eight tones The tones are divided into two groups with modal and non modal tense harsh or breathy phonation There is a small amount of traditional literature written with Chinese characters Bowen 僰文 as well as a number of recent publications printed with a recently standardized system of romanisation using the Latin alphabet Bai白语 BaiyǔBaip ngvp zixNative toYunnan ChinaEthnicityBai Hui 1 Native speakers1 3 million 2003 2 Language familySino Tibetan Sinitic 3 Greater Bai BaiDialectsJianchuan Dali Panyi LamaLanguage codesISO 639 3Variously a href https iso639 3 sil org code bca class extiw title iso639 3 bca bca a Central Bai Jianchuan dialect a href https iso639 3 sil org code bfs class extiw title iso639 3 bfs bfs a Southern Bai Dali dialect a href https iso639 3 sil org code bfc class extiw title iso639 3 bfc bfc a Panyi Bai a href https iso639 3 sil org code lay class extiw title iso639 3 lay lay a Lama BaiISO 639 6bicrGlottologbaic1239The origins of Bai have been obscured by intensive Chinese influence of an extended period Different scholars have proposed that it is an early offshoot or sister language of Chinese part of the Loloish branch or a separate group within the Sino Tibetan family Contents 1 Varieties 2 Classification 3 Phonology 4 Syntax 5 Writing system 5 1 Latin script 5 2 Bowen script 6 Examples 7 Notes 8 References 9 Further reading 10 External linksVarieties Edit Tuoluo Gongxing Enqi Ega Jinman Jinxing Zhoucheng Dashi Mazhelong Daliclass notpageimage Wang s survey sites in Yunnan and the city of Dali Xu and Zhao 1984 divided Bai into three dialects which may actually be distinct languages Jianchuan Central Dali Southern and Bijiang Northern 4 Bijiang County has since been renamed as Lushui County 5 Jianchuan and Dali are closely related and speakers are reported to be able to understand one another after living together for a month The more divergent Northern dialects are spoken by about 15 000 Laemae lɛ21 mɛ21 Lemei Lama a clan numbering about 50 000 people who are partly submerged within the Lisu 6 They are now designated as two languages by ISO 639 3 Panyi spoken by people called Lemo 勒墨 on the Nu River upper Salween in Lushui County 7 8 Lama spoken by people called Lama 拉玛 on the Lancang River upper Mekong in Lanping County and Weixi County 7 9 a Wang Feng 2012 10 provides the following classification for nine Bai dialects BaiWestern Gongxing 共兴 Lanping County core branch Enqi 恩棋 Lanping County Jinman 金满 Lushui County Tuoluo 妥洛 Weixi County Ega 俄嘎 Lushui County Eastern Mazhelong 马者龙 Qiubei County core branch Jinxing 金星 Jianchuan County Dashi 大石 Heqing County Zhoucheng 周城 Dali CityWang 2012 11 also documents a Bai dialect in Xicun Dacun Village Shalang Township Kunming City 昆明市沙朗乡大村西村 12 Classification EditThe affiliation of Bai is obscured by over two millennia of influence from varieties of Chinese leaving most of its lexicon related to Chinese etyma of various periods 13 To determine its origin researchers must first identify and remove from consideration the various layers of loanwords and then examine the residue 14 In his survey of the field Wang 2006 notes that early work was hampered by a lack of data on Bai and uncertainties in the reconstruction of early forms of Chinese 15 Recent authors have suggested that Bai is an early offshoot from Chinese a sister language to Chinese or more distantly related though usually still Sino Tibetan 16 17 There are different tonal correspondences in the various layers 18 Many words can be identified as later Chinese loans because they display Chinese sound changes from the last two millennia 19 labiodental fricatives which developed from earlier labial stops in certain environments palatal affricates from earlier velar stops in palatal environments aspirated stops from earlier voiced stops in words having the Middle Chinese level tone the initial l which developed from Old Chinese r Some of these changes date back to the first centuries AD 20 The oldest layer of Bai vocabulary with Chinese cognates of which Wang lists some 250 words 21 includes common Bai words that were also common in Classical Chinese but are not used in modern varieties of Chinese 22 Its features have been compared with current ideas on Old Chinese phonology The voiceless nasals and lateral postulated for Old Chinese are absent 23 though in some cases the reflexes match those in western dialects of Han Chinese rather than those of eastern dialects from which Middle Chinese and most modern varieties are descended 24 Where Middle Chinese has l believed to be a reflex of Old Chinese r Bai varieties have j before i n before a nasal final and ɣ elsewhere 25 26 However in words where Middle Chinese l corresponds to s in inland Min dialects Bai often has a stop initial providing support for Baxter and Sagart s suggestion that such initials derive from clusters 27 Old Chinese l generally has similar palatal and dental reflexes in Bai and Middle Chinese but seems to be preserved in a few Bai words 28 The Old Chinese finals aw and u merged in Middle Chinese syllables without a palatal medial by the 4th century AD but are still distinguished in Bai 29 30 Several words with Old Chinese ts which developed to j with the departing tone in Middle Chinese produce tonal reflexes in Bai corresponding to an original stop coda 31 Sergei Starostin suggests that these facts indicate a split from mainstream Chinese around the 2nd century BC corresponding to the Western Han period 32 33 Wang argues that a few of the correspondences between his reconstructed Proto Bai and Old Chinese cannot be explained by the Old Chinese forms and that Chinese and Bai therefore form a Sino Bai group 34 However Gong suggests that at least some of these cases can be accounted for by refining the Proto Bai reconstruction to take account of complementary distribution within Bai 35 Starostin and Zhengzhang Shangfang have separately argued that the oldest Chinese layer accounts for all but an insignificant residue of Bai vocabulary and that Bai is therefore an early branching from Chinese 30 On the other hand Lee and Sagart 1998 argued that the various layers of Chinese vocabulary are loans and that when they are removed a significant non Chinese residue remains including 15 entries from the 100 word Swadesh list of basic vocabulary They suggest that this residue shows similarities with Proto Loloish 36 James Matisoff 2001 argued that the comparison with Loloish is less persuasive when considering other Bai varieties than the Jianchuan dialect used by Lee and Sagart and that it is safer to consider Bai as an independent branch of Sino Tibetan though perhaps close to the neighbouring Loloish 37 Lee and Sagart 2008 refined their analysis presenting the residue as a non Chinese form of Sino Tibetan though not necessarily Loloish They also note that this residue includes the Bai vocabulary relating to pig rearing and rice agriculture 38 Lee and Sagart s analysis has been further discussed by List 2009 39 Gong 2015 suggests that the residual layer may be Qiangic pointing out that the Bai like the Qiang call themselves white whereas the Lolo use black 22 Phonology EditThe Jianchuan dialect has the following consonants all of which are restricted to syllable initial position 40 Labial Alveolar Palatal VelarStop unaspirated p t kaspirated pʰ tʰ kʰAffricate unaspirated ts tɕaspirated tsʰ tɕʰFricative voiceless f s ɕ xvoiced v ɣNasal m n ŋApproximant l jThe Gongxing and Tuolou dialects retain an older 3 way distinction for stop and affricate initials between voiceless unaspirated voiceless aspirated and voiced In the core eastern group including the standard form of Dali the voiced initials have become voiceless unaspirated while other dialects show partial loss of voicing conditioned by tone in different ways 41 Some varieties also have an additional uvular nasal ɴ that contrasts phonemically with ŋ 42 Jianchuan finals comprise 40 pure vowels i e ɛ ɑ o u v ɯ diphthongs ɑo iɛ iɑ io iɯ ui uɛ uɑ triphthong iɑoAll but u ɑo and iɑo have contrasting nasalized variants Dali Bai lacks nasal vowels 40 Some other varieties retain nasal codas instead of nasalization though only the Gongxing and Tuolou dialects have a contrast between n and ŋ 43 Jianchuan has eight tones divided between those with modal and non modal phonation 44 Some of the western varieties have fewer tones 45 Syntax EditBai has a basic subject verb object SVO order However SOV can be found in interrogative and negative sentences Writing system EditLatin script Edit The old Bai script used modified Chinese characters but its use was limited 46 A new script based on the Latin alphabet was designed in 1958 based on the speech of the urban centre of Xiaguan even though it was not a typical Southern dialect 47 The idea of romanization was controversial among Bai elites and the system saw little use 48 In a renewed attempt in 1982 language planners used the Jianchuan dialect as a base because it represented an area with a significant population almost all of whom spoke Bai The new script was popular in the Jianchuan area but was rejected in the more economically advanced area of Dali which also had the largest number of speakers albeit living alongside a large number of speakers of Chinese 49 50 The script was revised extensively in 1993 to define two variants representing Jianchuan and Dali respectively and has since been more widely used 51 52 53 Initials of the Bai writing system 1982 1993 54 Labial Alveolar Retroflex Palatal VelarStop unaspirated b p d t g k aspirated p pʰ t tʰ k kʰ Nasal m m n n ni ɲ ng ŋ Affricate unaspirated z ts zh ʈʂ j tɕ aspirated c tsʰ ch ʈʂʰ q tɕʰ Fricative voiceless f f s s sh ʂ x ɕ h x voiced v v ss z r ʐ hh ɣ Lateral and semivowel l l y j The retroflex initials zh ch sh and r are used only in recent loanwords from Standard Chinese or for other Bai varieties 55 Vowels of the revised Bai writing system 1993 55 i i ei e ai er ɛ eɹ a ɑ ao ɔ o o ou ou u u e ɯ v v iai ier iɛ ieɹ ia iɑ iao iao io io iou iou ie iɯ u ui uai uer uɛ ueɹ ua uɑ uo uo The 1993 revision introduced variants ai er etc with the former to be used for Jianchuan Bai and the latter for Dali Bai 56 In Jianchuan all vowels but ao iao uo ou and iou have nasalized counterparts denoted by a suffixed n 55 Dali Bai lacks nasalized vowels 40 Suffixed letters indicate tone contours and modal or non modal phonation 55 57 This was the most radical aspect of the 1993 revision Tone marking in the 1982 and 1993 systems 58 Pitch contour and phonation 1982 spelling 1993 spelling Noteshigh level 55 modal l lmid level 33 modal x xmid falling 31 breathy t tmid rising 35 modal f fmid low falling 21 harsh unmarked dhigh level 55 tense rl b Jianchuan onlymid high level 44 tense rx unmarked mid high falling 42 tense rt pmid falling 32 modal p z distinguished in Dali onlyBowen script Edit Shanhua tablet 山花碑 written in Bowen script Bowen script Chinese 僰文 pinyin bowen also known as Square Bai Script Chinese 方块白文 Hanzi Bai Script simplified Chinese 汉字白文 traditional Chinese 漢字白文 Hanzi style Bai Script simplified Chinese 汉字型白文 traditional Chinese 漢字型白文 or Ancient Bai Script Chinese 古白文 was a logographic script formerly used by the Bai people adapted from Hanzi to fit the Bai language 59 The script was used from the Nanzhao period to the beginning of the Ming dynasty 60 The Shanhua tablet 山花碑 from Dali Town in Yunnan contains a poem written using Bowen text from the Ming dynasty by the Bai poet Yang fu 杨黼 61 詞記山花 詠蒼洱境 62 Examples EditNge no I Ne no youCai ho red flower Gei bo rooster A de gei bo a roosterNe mian e ain hain What s your name Ngo mian e A Lu Gai My name is A Lu Gai Ngo ze ne san se yin a biu I don t recognize you Ngo ye can I m eating Ne can ye la ma Have you eaten Ne ze a ma yin Who are you Ne ze nge mo a bio You are not my mother Ngo zei pi ne gan I m taller than you Ne nge no hha si bei You won t let me go Notes Edit Up to the 16th edition of Ethnologue 2009 the ISO 639 3 code lay was assigned to Lama Myanmar listed in the index of languages by C F Voegelin and F M Voegelin 1977 as a Nungish language of Myanmar In 2013 the reference name for the code was changed to Bai Lama 9 References Edit Gladney Dru C 1996 Muslim Chinese Ethnic Nationalism in the People s Republic 2 ed p 33 ISBN 0 674 59497 5 1st edition appeared in 1991 Central Bai Jianchuan dialect at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Southern Bai Dali dialect at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Panyi Bai at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Lama Bai at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Ramsey 1987 p 290 Wang 2006 p 115 Allen 2007 p 6 Bradley 2007 pp 363 393 394 a b Wang 2006 p 31 Johnson Eric 2013 Change Request Documentation 2013 006 ISO 639 3 Registration Authority a b Johnson Eric 2013 Change Request Documentation 2013 007 ISO 639 3 Registration Authority Wang Feng 汪锋 2012 语言接触与语言比较 以白语为例 Language Contact and Language Comparison The Case of Bai in Chinese Beijing 商务印书馆 pp 92 94 Wang Feng 王锋 2012 昆明西山沙朗白语研究 A Study of the Bai Language of Shalang in Chinese Beijing 中国社会科学出版社 五华区沙朗乡大村村委会西村 ynszxc gov cn in Chinese Archived from the original on 2016 10 10 Retrieved 2016 10 09 Norman 2003 pp 73 75 Ramsey 1987 p 291 Wang 2005 pp 102 107 Norman 2003 p 73 Wang 2005 pp 109 116 Lee amp Sagart 2008 pp 7 8 10 12 13 Starostin 1995 pp 3 4 Starostin 1995 p 4 Wang 2006 pp 205 211 a b Gong 2015 p 2 Wang 2006 pp 131 144 Gong 2015 p 11 Starostin 1995 p 3 Wang 2006 p 133 Gong 2015 p 9 Starostin 1995 pp 4 5 Starostin 1995 p 12 a b Wang 2005 pp 110 111 Starostin 1995 p 2 Starostin 1995 pp 2 17 Wang 2005 p 110 Wang 2006 pp 165 171 Gong 2015 pp 4 7 Lee amp Sagart 1998 Matisoff 2001 p 39 Lee amp Sagart 2008 List 2009 a b c d Wiersma 2003 p 655 Wang 2006 pp 58 72 Allen 2007 Wang 2006 pp 32 44 74 Wiersma 2003 pp 655 658 Wang 2006 pp 32 44 Wang 2004 pp 278 279 Zhou 2012 pp 271 273 Zhou 2012 p 110 Zhou 2012 p 273 Wiersma 2003 pp 653 654 Zhou 2012 pp 273 274 Wiersma 2003 p 654 Wang 2004 p 279 Zhou 2012 pp 146 272 a b c d Zhou 2012 p 272 Zhou 2012 pp 272 273 Wiersma 1990 p 58 Wiersma 2003 p 659 方块白文简介及字符集 in Chinese 中国少数民族文字数据库 Archived from the original on 2006 05 24 Retrieved 2008 11 18 Zhao Yansun 赵衍荪 1987 白文 中国民族古文字 中国民族古文字 in Chinese Xu Lin 徐琳 Zhao Yansun 赵衍荪 1980 白文 山花碑 释读 民族语文 in Chinese 3 50 57 Yang Zhengye 杨政业 April 1997 论 白 僰 文 的形态演化及其使用范围 in Chinese 大理学院学报 社会科学版 Retrieved 2008 11 18 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Works cited Allen Bryan 2007 Bai Dialect Survey PDF Report SIL Electronic Survey Report Vol 2007 012 SIL International Archived from the original PDF on 2017 03 29 Retrieved 2015 01 30 Bradley David 2007 East and Southeast Asia In Moseley Christopher ed Encyclopedia of the World s Endangered Languages Routledge pp 349 422 ISBN 978 0 7007 1197 0 Gong Xun 2015 How Old is the Chinese in Bai Reexamining Sino Bai Under the Baxter Sagart Reconstruction PDF Recent Advances in Old Chinese Historical Phonology Workshop London SOAS Lee Yeon ju Sagart Laurent 1998 The Strata of Bai 31st ICSTLL University of Lund Sweden 2008 No Limits to Borrowing The Case of Bai and Chinese Diachronica 25 3 357 385 doi 10 1075 dia 25 3 03yeo List Johann Mattis 2009 How Basic is Basic Vocabulary The Problematic Case of Bai PDF Evolution and Classification in Biology Linguistics and the History of Science Heinrich Heine University June 11 12 2009 Matisoff James A 2001 On the Genetic Position of Bai Within Tibeto Burman PDF 34th International Conference on Sino Tibetan languages and linguistics Yunnan minzu xueyuan Norman Jerry 2003 The Chinese Dialects Phonology In Thurgood Graham LaPolla Randy J eds The Sino Tibetan Languages Routledge pp 72 83 ISBN 978 0 7007 1129 1 Ramsey S Robert 1987 The Languages of China Princeton University Press ISBN 978 0 691 01468 5 Starostin Sergej 1995 The Historical Position of Bai PDF Moskovskij Lingvisticheskij Zhurnal 1 174 190 Archived from the original PDF on 18 July 2014 Wang Feng 2004 Language policy for Bai In Zhou Minglang ed Language Policy in the People s Republic of China Theory and Practice Since 1949 Kluwer Academic Publishers pp 278 287 ISBN 978 1 4020 8038 8 2005 On the Genetic Position of the Bai Language Cahiers de Linguistique Asie Orientale 34 1 101 127 doi 10 3406 clao 2005 1728 2006 Comparison of Languages in Contact The Distillation Method and the Case of Bai Language and Linguistics Monograph Series B Frontiers in Linguistics III Taipei Institute of Linguistics Academia Sinica ISBN 978 986 00 5228 2 Wiersma Grace Claire 1990 A Study of the Bai Minjia Language Along Historical Lines PhD thesis University of California at Berkeley OCLC 31052150 2003 Yunnan Bai In Thurgood Graham LaPolla Randy J eds The Sino Tibetan Languages Routledge pp 651 673 ISBN 978 0 7007 1129 1 Zhou Minglang 2012 Multilingualism in China The Politics of Writing Reforms for Minority Languages 1949 2002 de Gruyter ISBN 978 3 11 092459 6 Further reading EditAllen Bryan and Zhang Xia 2004 Bai Dialect Survey Yunnan Nationalities Publishing House ISBN 7 5367 2967 7 CLDF Dataset at Zenodo doi 10 5281 zenodo 3534931 Edmondson Jerold A Li Shaoni Voice quality and voice quality change in the Bai language of Yunnan Province PDF Linguistics of the Tibeto Burman Area 17 2 49 68 Wang Feng 2013 Baiyǔ yǔ baizu de liubian Duōjiǎodu jiehe de shiye 白語與白族的流變 多角度結合的視野 In Feng Shi and Gang Peng editors Dajiang Dōngqu Wang Shiyuan Jiaoshou Bashisui Heshou Wenji 大江東去 王士元教授八十歲賀壽文集 City University of Hong Kong Press Xu Lin and Yǎnsun Zhao 1984 Baiyǔ Jiǎnzhi 白语简志 Minzu Chubǎnshe Yuan Mingjun 2006 Hanbaiyǔ diaocha yanjiu 汉白语调查研究 Zhōngguo Wenshǐ Chubǎnshe Zhao Yǎnsun and Lin Xu 1996 Bai Han Cidiǎn 白汉词典 Sichuan Minzu Chubǎnshe Dali Prefecture Bai Cultural Studies Editorical Committee 大理白族自治洲白族文化研究所编 2008 Dali series Bai language vol 3 Vocabulary of the dialects of the Bai people 大理丛书 白语篇 卷3 白族方言词汇 Kunming Yunnan People s Press 云南民族出版社 ISBN 9787536738799 Contains word lists of 33 Bai language datapoints External links Edit Central Bai test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Bai basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database Retrieved from https en wikipedia org w index php title Bai language amp oldid 1138911038, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.