fbpx
Wikipedia

Amonap language

Amonap, also known as Apalakiri, is a Cariban language spoken by the Kuikuro and Kalapalo peoples of Brazil, and formerly by the Matipu. It is spoken in seven villages along the Culuene River in the Xingu Indigenous Park of Mato Grosso.[2]

Amonap
Kuikuro–Kalapalo
Native toBrazil
RegionXingu Indigenous Park, Mato Grosso
EthnicityKuikuro, Kalapalo, Matipu
Native speakers
1,000 (2006)[1]
Cariban
  • (Nahukwa)
    • Amonap
Dialects
  • Kuikuro–Kalapalo
  • Matipuhy
Language codes
ISO 639-3Either:
kui – Kuikúro-Kalapálo
mzo – Matipuhy
Glottolognucl1656
ELPKuikuro

Although bilingualism in Brazilian Portuguese is prevalent among the men of the community, Amonap is not as immediately endangered as are many Brazilian languages. As of 2006, there are an estimated 1,100 native speakers of the language, including 600 Kuikúro and 500 Kalapálo, who speak the same language but are ethnically distinct. The Endangered Languages Project lists the language as "threatened".[3]

In collaboration with linguist Bruna Franchetto, the Kuikuro have created a library of recordings that feature Kuikuro stories in the language that is archived at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America. The remainder of this article will discuss the language as spoken by the Kuikuro.

Phonology edit

Vowels[4]
Front Central Back
Close i     ĩ ɨ     ɨ̃ u     ũ
Mid e     o     õ
Open a     ã
  • /p/ can also be heard as [ɸ] in medial positions.
  • Plosives /p, t, k/ when preceded by nasals are heard as prenasalized and voiced [ᵐb, ⁿd, ᵑɡ].[5]

Morphology edit

Like most of the Carib family, Kuikuro is an agglutinative language with a highly complex morphology that effects both verbs and nouns. It is head-final and dependent marking. Its case system is ergative. A sample sentence shows the S/O V structure, the morphological richness, and the ergativity of Kuikuro:

katsogo-ko

dog-PL

heke

ERG

kangamuke-ko

child-PL

kagine-nügü

frighten-PNCT

katsogo-ko heke kangamuke-ko kagine-nügü

dog-PL ERG child-PL frighten-PNCT

‘(the) dogs frightened (the) children’ [6]

Plurality edit

Kuikuro nouns can occur bare, with both number and definiteness being unmarked. Like many other neutral number languages (Korean, for example) there is a morpheme which - when affixed to a noun - denotes it as plural and marked. In Kuikuro this is the morpheme /-ko/. The following is demonstrative of one of the morpheme’s regular usages.[7]

kanga

‘(the/a/some) fish/es’

 

kanga-ko

‘(the/some) fishes’

kanga → kanga-ko

{‘(the/a/some) fish/es’} {} {‘(the/some) fishes’}

*ehu-ko

‘(the/some) canoes’

*ehu-ko

{‘(the/some) canoes’}

It is important to note here that the morpheme /-ko/ is only used on nouns that are [+animate] as in (2) but not (3).

In addition to the bound morpheme /-ko/, there is a quantifier which also serves to pluralize nouns; /tuguhu/. This quantifier is used to indicate that its entire constituent is pluralized. Unlike /-ko/ it can be used to mark plurality on nouns that are [-animate]. The following data is a minimal pair of readings that show the scope of /tuguhu/ and its usage as a pluralizer of [-animate] nouns.[8]

*ehu

Canoe

tuhugu

many.together

etenegü

paddle canoe

tuhugu

many.together

*ehu tuhugu etenegü tuhugu

Canoe many.together {paddle canoe} many.together

‘(the) paddles of (the) canoes’

[ehu

canoe

etene-gü]

paddle-REL

tuhugu

many.together

[ehu etene-gü] tuhugu

canoe paddle-REL many.together

‘(the) paddles of the canoe(s)

The preceding two morphemes are pluralizers of non-collective nouns. There is another set of morphemes which collectivize and pluralize nouns into sets that are – generally – based on the Kuikuro understanding of inter-personal relationships and kinship. Below is demonstrative of the collectivization concept, but not necessarily of the phono-morphological reality of its creation.[9]

u-hi-sü

1-younger.brother-REL

‘my younger brother’

u-hi-jão

1-younger.brother-REL.COLL

‘all those whom I call ‘my younger brother’’

u-hi-sü u-hi-jão

1-younger.brother-REL 1-younger.brother-REL.COLL

{‘my younger brother’} {‘all those whom I call ‘my younger brother’’}

Unknown glossing abbreviation(s) (help);

These collective plurals and the collective plural morphemes are rich and complex and warrant further study.

Pronouns and Pronominals edit

Pronouns and pronominal expressions in Kuikuro are bound morphemes that can be prefixed onto nouns, verbs, and certain particles. A partial set is listed below, allomorphs are not included.[9]

Singular Plural
First u- ku- (dual, inclusive)
Second e- e- -ko
Third is- is- -ko

These pronouns - when affixed to a VP - have an absolutive reading.

e-iniluN-ta(gü)-ko

2-cry-CONT(-REL)-PL

e-iniluN-ta(gü)-ko

2-cry-CONT(-REL)-PL

‘you (pl) are crying’

To affect an ergative reading of a pronoun, it is prefixed to the ergative particle /heke/. The data below also shows that /-ko/ - as a pronominal pluralizer – is placed at the end of the verb construction.

e-ini-ta(gü)-ko

2-see-CONT(-REL)-PL

u-heke

1-ERG

e-ini-ta(gü)-ko u-heke

2-see-CONT(-REL)-PL 1-ERG

‘I’m looking at you (pl)’

Apart from their use as arguments for VPs, pronouns are also used to denote possession on NPs. These possessive prefixes are generally the same as their pronominal counter-parts. The data below also shows how the possessive pronouns are also split if they are in the plural.

i-tahaku-gu-ko

3-bow-REL-PL

i-tahaku-gu-ko

3-bow-REL-PL

‘their bow(s)

Pronouns surface in Kuikuro as pronominal prefixes. They can act as arguments when attached to VPs or certain morphemes like /heke/, and they can act as possessives. They also display a number of phonologically conditioned allomorphs. Unlike its treatment of plurality, Kuikuro’s use of pronouns is largely unremarkable.

Syntax edit

Case edit

Kuikuro from a typological prospective is ergative. There is no obvious absolutive case marker. The morpheme /heke/ is used with some variety of nominal or pronominal argument to denote the ergativity of the argument. Below is an example of a basic sentence.[10]

u-ahetinhomba-tagü

1ABS-help-CONT

i-heke

3-ERG

u-ahetinhomba-tagü i-heke

1ABS-help-CONT 3-ERG

‘he is helping me’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

However, there is also data that suggests that there is an accusative element to the Kuikuro case system. This is shown in clefting situations, where /heke/ is not used and the language must find other strategies for showing case. In these scenarios, the verb takes on additional morphology to show for a non-agentive reading on the initial argument. Below is a pair of sentences that show the changes in their canonical form.[11]

u-ingãtzu-ha

1-sister-AF

ekise-I

3D-COP

hikutaha

turtle

enge-ni-mbüngü

eat-AGNR-SUBS

u-ingãtzu-ha ekise-I hikutaha enge-ni-mbüngü

1-sister-AF 3D-COP turtle eat-AGNR-SUBS

‘it was my sister who ate the turtle Unknown glossing abbreviation(s) (help);

hikutaha-ha

turtle-AF

ege-I

DDIST-COP

u-ingãtzu

1-sister

ng-enge-tagü

OM-eat-CONT

hikutaha-ha ege-I u-ingãtzu ng-enge-tagü

turtle-AF DDIST-COP 1-sister OM-eat-CONT

‘it was a turtle that my sister was eating’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

The ‘ng-‘ in the second example above is an object marker which blocks the reading of the sentence from being “it was a turtle that was eating my sister.”[12] This is some evidence towards an accusative reading. But, there is no morphology on the argument itself and so it would be difficult to announce this as an accusative case rather than a different focus of the verb.

Other than the possible issues presented above, Kuikuro is a rather straightforward example of an ergative case system.

Semantics edit

Constructions with Numerals edit

Numerals function quite differently in Kuikuro than the typical Indo-European system. First, there are morphemes for 1-5 and 10 only. The rest of the numerals are phrasal.[13]

1 aetsi
2 takeko
3 tilako
4 tatakegeni
5 nhatüi
10 timüho

The rest of the numbers from 6-9 and 11-20 are expressed through phrase-level constructions such as the following.

tilako

three

inkguge-toho

cross-INSTNR

hügape

on.foot

tilako inkguge-toho hügape

three cross-INSTNR on.foot

‘Eighteen’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

In NP-modifying constructions, numerals can occur either before the NP to be modified or at the end of the sentence.

konige

yesterday

tilako

three

tahitse

macaw

ingi-lü

see-PNCT

u-heke

1-ERG

konige tilako tahitse ingi-lü u-heke

yesterday three macaw see-PNCT 1-ERG

‘Yesterday I saw three macaws’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

konige

yesterday

tahitse

macaw

ingi-lü

see-PNCT

u-heke

1-ERG

tilako

three

konige tahitse ingi-lü u-heke tilako

yesterday macaw see-PNCT 1-ERG three

‘Yesterday I saw three macaws’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Neither of the above examples can be read as having been counting the VP. To achieve this, the numeral must occur immediately preceding the VP it is quantifying.

ige

DPROX

ngune-mbeke

moon-TEMP

tilako

three

u-hülu

1-walk

ihisundu

unit

ige ngune-mbeke tilako u-hülu ihisundu

DPROX moon-TEMP three 1-walk unit

‘I traveled three times this month’ Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Critically, the above cannot be read as ‘three months’ but has to be a verb-numeral construction.

The counting of mass nouns hinges on the fact that Kuikuro is a number neutral language. In this system nouns can occur as either plural or singular and can occur bare. The Kuikuro grammar allows mass nouns to be counted using an assumed container. The following is a typical form.

tilako

three

nhukau

pequi.oil

tilako nhukau

three pequi.oil

‘three bottles of pequi oil’

tilako

three

u-ngipi

1-have

nhukau

pequi.oil

ingü

container

tilako u-ngipi nhukau ingü

three 1-have pequi.oil container

‘I have three bottles of pequi oil’

Note that the morpheme /ingü/ is non-obligatory and that the container is assumed. This structure follows for all kinds of mass nouns.

References edit

  1. ^ Kuikúro-Kalapálo at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Matipuhy at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Seki, Lucy. 2011. Alto Xingu: uma área linguística? In: Franchetto, Bruna (ed.), Alto Xingu: uma sociedade multilíngue, p. 57-85. Rio de Janeiro: Museu do Índio/FUNAI. (in Portuguese)
  3. ^ "Did you know Kuikuro is threatened?". Endangered Languages. Retrieved 2017-02-10.
  4. ^ a b Meira & Franchetto 2005, p. 132.
  5. ^ dos Santos, Gélsama Mara Ferreira (2007). Santos, Gélsama Mara Ferreira dos (ed.). Morfologia Kuikuro: Gerando nomes e verbos (Doctoral thesis). Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro.
  6. ^ Franchetto, Mehinaku & Santos 2007, p. 101.
  7. ^ Franchetto, Santos & Lima 2013.
  8. ^ Franchetto, Mehinaku & Santos 2007, p. 104-105.
  9. ^ a b Franchetto, Mehinaku & Santos 2007, p. 108.
  10. ^ Franchetto 2010, p. 121-158.
  11. ^ Franchetto 2010, p. 144-145.
  12. ^ Rill, Justin. Syntactic ergativity: a typological approach. Pg. 224
  13. ^ Franchetto, Santos & Lima 2013, p. 9-13.
  • Meira, Sérgio; Franchetto, Bruna (2005). "The Southern Cariban Languages and the Cariban Family". International Journal of American Linguistics. 71 (2): 127–192. doi:10.1086/491633. JSTOR 10.1086/491633.
  • Franchetto, Bruna; Mehinaku, Mutua; Santos, Mara (2007), Concepts and forms of ‘plurality’ in Kuikuro
  • Franchetto, Bruna (2010). "The ergativity effect in Kuikuro (Southern Carib, Brazil)". In Gildea, Spike; Queixalós, Francesc (eds.). Ergativity in Amazonia. John Benjamins. doi:10.1075/tsl.89.06fra.
  • Franchetto, Bruna; Santos, Mara; Lima, Suzi (2013). "Count/Mass distinction in Kuikuro: on individuation and counting". Revista Linguíʃtica. 9 (1).

External links edit

  • at endangeredlanguages.com
  • by Ellen Basso, an archive of audio recordings of narratives, instrumental music, and text transcriptions from AILLA.
  • from AILLA - archive of audio recordings in Kuikuro with text transcriptions.

amonap, language, amonap, also, known, apalakiri, cariban, language, spoken, kuikuro, kalapalo, peoples, brazil, formerly, matipu, spoken, seven, villages, along, culuene, river, xingu, indigenous, park, mato, grosso, amonapkuikuro, kalapalonative, tobrazilreg. Amonap also known as Apalakiri is a Cariban language spoken by the Kuikuro and Kalapalo peoples of Brazil and formerly by the Matipu It is spoken in seven villages along the Culuene River in the Xingu Indigenous Park of Mato Grosso 2 AmonapKuikuro KalapaloNative toBrazilRegionXingu Indigenous Park Mato GrossoEthnicityKuikuro Kalapalo MatipuNative speakers1 000 2006 1 Language familyCariban Nahukwa AmonapDialectsKuikuro Kalapalo MatipuhyLanguage codesISO 639 3Either a href https iso639 3 sil org code kui class extiw title iso639 3 kui kui a Kuikuro Kalapalo a href https iso639 3 sil org code mzo class extiw title iso639 3 mzo mzo a MatipuhyGlottolognucl1656ELPKuikuro Although bilingualism in Brazilian Portuguese is prevalent among the men of the community Amonap is not as immediately endangered as are many Brazilian languages As of 2006 there are an estimated 1 100 native speakers of the language including 600 Kuikuro and 500 Kalapalo who speak the same language but are ethnically distinct The Endangered Languages Project lists the language as threatened 3 In collaboration with linguist Bruna Franchetto the Kuikuro have created a library of recordings that feature Kuikuro stories in the language that is archived at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America The remainder of this article will discuss the language as spoken by the Kuikuro Contents 1 Phonology 2 Morphology 2 1 Plurality 2 2 Pronouns and Pronominals 3 Syntax 3 1 Case 4 Semantics 4 1 Constructions with Numerals 5 References 6 External linksPhonology editVowels 4 Front Central Back Close i ĩ ɨ ɨ u ũ Mid e ẽ o o Open a a Consonants 4 Labial Alveolar Palatal Velar Glottal Nasal m n ɲ ŋ Stop p t ɟ k Affricate ts Fricative s ɣ h Lateral l Glide w p can also be heard as ɸ in medial positions Plosives p t k when preceded by nasals are heard as prenasalized and voiced ᵐb ⁿd ᵑɡ 5 Morphology editLike most of the Carib family Kuikuro is an agglutinative language with a highly complex morphology that effects both verbs and nouns It is head final and dependent marking Its case system is ergative A sample sentence shows the S O V structure the morphological richness and the ergativity of Kuikuro katsogo kodog PLhekeERGkangamuke kochild PLkagine nugufrighten PNCTkatsogo ko heke kangamuke ko kagine nugudog PL ERG child PL frighten PNCT the dogs frightened the children 6 Plurality edit Kuikuro nouns can occur bare with both number and definiteness being unmarked Like many other neutral number languages Korean for example there is a morpheme which when affixed to a noun denotes it as plural and marked In Kuikuro this is the morpheme ko The following is demonstrative of one of the morpheme s regular usages 7 kanga the a some fish es kanga ko the some fishes kanga kanga ko the a some fish es the some fishes ehu ko the some canoes ehu ko the some canoes It is important to note here that the morpheme ko is only used on nouns that are animate as in 2 but not 3 In addition to the bound morpheme ko there is a quantifier which also serves to pluralize nouns tuguhu This quantifier is used to indicate that its entire constituent is pluralized Unlike ko it can be used to mark plurality on nouns that are animate The following data is a minimal pair of readings that show the scope of tuguhu and its usage as a pluralizer of animate nouns 8 ehuCanoetuhugumany togetheretenegupaddle canoetuhugumany together ehu tuhugu etenegu tuhuguCanoe many together paddle canoe many together the paddles of the canoes ehucanoeetene gu paddle RELtuhugumany together ehu etene gu tuhugucanoe paddle REL many together the paddles of the canoe s The preceding two morphemes are pluralizers of non collective nouns There is another set of morphemes which collectivize and pluralize nouns into sets that are generally based on the Kuikuro understanding of inter personal relationships and kinship Below is demonstrative of the collectivization concept but not necessarily of the phono morphological reality of its creation 9 u hi su1 younger brother REL my younger brother u hi jao1 younger brother REL COLL all those whom I call my younger brother u hi su u hi jao1 younger brother REL 1 younger brother REL COLL my younger brother all those whom I call my younger brother Unknown glossing abbreviation s help These collective plurals and the collective plural morphemes are rich and complex and warrant further study Pronouns and Pronominals edit Pronouns and pronominal expressions in Kuikuro are bound morphemes that can be prefixed onto nouns verbs and certain particles A partial set is listed below allomorphs are not included 9 Singular Plural First u ku dual inclusive Second e e ko Third is is ko These pronouns when affixed to a VP have an absolutive reading e iniluN ta gu ko2 cry CONT REL PLe iniluN ta gu ko2 cry CONT REL PL you pl are crying To affect an ergative reading of a pronoun it is prefixed to the ergative particle heke The data below also shows that ko as a pronominal pluralizer is placed at the end of the verb construction e ini ta gu ko2 see CONT REL PLu heke1 ERGe ini ta gu ko u heke2 see CONT REL PL 1 ERG I m looking at you pl Apart from their use as arguments for VPs pronouns are also used to denote possession on NPs These possessive prefixes are generally the same as their pronominal counter parts The data below also shows how the possessive pronouns are also split if they are in the plural i tahaku gu ko3 bow REL PLi tahaku gu ko3 bow REL PL their bow s Pronouns surface in Kuikuro as pronominal prefixes They can act as arguments when attached to VPs or certain morphemes like heke and they can act as possessives They also display a number of phonologically conditioned allomorphs Unlike its treatment of plurality Kuikuro s use of pronouns is largely unremarkable Syntax editCase edit Kuikuro from a typological prospective is ergative There is no obvious absolutive case marker The morpheme heke is used with some variety of nominal or pronominal argument to denote the ergativity of the argument Below is an example of a basic sentence 10 u ahetinhomba tagu1ABS help CONTi heke3 ERGu ahetinhomba tagu i heke1ABS help CONT 3 ERG he is helping me Unknown glossing abbreviation s help However there is also data that suggests that there is an accusative element to the Kuikuro case system This is shown in clefting situations where heke is not used and the language must find other strategies for showing case In these scenarios the verb takes on additional morphology to show for a non agentive reading on the initial argument Below is a pair of sentences that show the changes in their canonical form 11 u ingatzu ha1 sister AFekise I3D COPhikutahaturtleenge ni mbungueat AGNR SUBSu ingatzu ha ekise I hikutaha enge ni mbungu1 sister AF 3D COP turtle eat AGNR SUBS it was my sister who ate the turtleUnknown glossing abbreviation s help hikutaha haturtle AFege IDDIST COPu ingatzu1 sisterng enge taguOM eat CONThikutaha ha ege I u ingatzu ng enge taguturtle AF DDIST COP 1 sister OM eat CONT it was a turtle that my sister was eating Unknown glossing abbreviation s help The ng in the second example above is an object marker which blocks the reading of the sentence from being it was a turtle that was eating my sister 12 This is some evidence towards an accusative reading But there is no morphology on the argument itself and so it would be difficult to announce this as an accusative case rather than a different focus of the verb Other than the possible issues presented above Kuikuro is a rather straightforward example of an ergative case system Semantics editConstructions with Numerals edit Numerals function quite differently in Kuikuro than the typical Indo European system First there are morphemes for 1 5 and 10 only The rest of the numerals are phrasal 13 1 aetsi 2 takeko 3 tilako 4 tatakegeni 5 nhatui 10 timuho The rest of the numbers from 6 9 and 11 20 are expressed through phrase level constructions such as the following tilakothreeinkguge tohocross INSTNRhugapeon foottilako inkguge toho hugapethree cross INSTNR on foot Eighteen Unknown glossing abbreviation s help In NP modifying constructions numerals can occur either before the NP to be modified or at the end of the sentence konigeyesterdaytilakothreetahitsemacawingi lusee PNCTu heke1 ERGkonige tilako tahitse ingi lu u hekeyesterday three macaw see PNCT 1 ERG Yesterday I saw three macaws Unknown glossing abbreviation s help konigeyesterdaytahitsemacawingi lusee PNCTu heke1 ERGtilakothreekonige tahitse ingi lu u heke tilakoyesterday macaw see PNCT 1 ERG three Yesterday I saw three macaws Unknown glossing abbreviation s help Neither of the above examples can be read as having been counting the VP To achieve this the numeral must occur immediately preceding the VP it is quantifying igeDPROXngune mbekemoon TEMPtilakothreeu hulu1 walkihisunduunitige ngune mbeke tilako u hulu ihisunduDPROX moon TEMP three 1 walk unit I traveled three times this month Unknown glossing abbreviation s help Critically the above cannot be read as three months but has to be a verb numeral construction The counting of mass nouns hinges on the fact that Kuikuro is a number neutral language In this system nouns can occur as either plural or singular and can occur bare The Kuikuro grammar allows mass nouns to be counted using an assumed container The following is a typical form tilakothreenhukaupequi oiltilako nhukauthree pequi oil three bottles of pequi oil tilakothreeu ngipi1 havenhukaupequi oilingucontainertilako u ngipi nhukau inguthree 1 have pequi oil container I have three bottles of pequi oil Note that the morpheme ingu is non obligatory and that the container is assumed This structure follows for all kinds of mass nouns References edit Kuikuro Kalapalo at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Matipuhy at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Seki Lucy 2011 Alto Xingu uma area linguistica In Franchetto Bruna ed Alto Xingu uma sociedade multilingue p 57 85 Rio de Janeiro Museu do Indio FUNAI in Portuguese Did you know Kuikuro is threatened Endangered Languages Retrieved 2017 02 10 a b Meira amp Franchetto 2005 p 132 dos Santos Gelsama Mara Ferreira 2007 Santos Gelsama Mara Ferreira dos ed Morfologia Kuikuro Gerando nomes e verbos Doctoral thesis Rio de Janeiro Universidade Federal do Rio de Janeiro Franchetto Mehinaku amp Santos 2007 p 101 Franchetto Santos amp Lima 2013 Franchetto Mehinaku amp Santos 2007 p 104 105 a b Franchetto Mehinaku amp Santos 2007 p 108 Franchetto 2010 p 121 158 Franchetto 2010 p 144 145 Rill Justin Syntactic ergativity a typological approach Pg 224 Franchetto Santos amp Lima 2013 p 9 13 Meira Sergio Franchetto Bruna 2005 The Southern Cariban Languages and the Cariban Family International Journal of American Linguistics 71 2 127 192 doi 10 1086 491633 JSTOR 10 1086 491633 Franchetto Bruna Mehinaku Mutua Santos Mara 2007 Concepts and forms of plurality in Kuikuro Franchetto Bruna 2010 The ergativity effect in Kuikuro Southern Carib Brazil In Gildea Spike Queixalos Francesc eds Ergativity in Amazonia John Benjamins doi 10 1075 tsl 89 06fra Franchetto Bruna Santos Mara Lima Suzi 2013 Count Mass distinction in Kuikuro on individuation and counting Revista Linguiʃtica 9 1 External links editAmonap at endangeredlanguages com Archive of Kalapalo Recordings by Ellen Basso an archive of audio recordings of narratives instrumental music and text transcriptions from AILLA Kuikuro Collection by Bruna Franchetto from AILLA archive of audio recordings in Kuikuro with text transcriptions Retrieved from https en wikipedia org w index php title Amonap language amp oldid 1215456169, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.