fbpx
Wikipedia

Gunaikurnai language

The Gunaikurnai or Gunai/Kurnai (/ˈɡʌnkɜːrn/ GUN-eye-kur-nye) language, also spelt Gunnai, Kurnai, Ganai, Gaanay, or Kurnay /ˈkɜːrn/ KUR-nye) is an Australian Aboriginal dialect cluster of the Gunaikurnai people in Gippsland in south-east Victoria. Bidawal was either a divergent dialect or a closely related language.[3]

Gunaikurnai
Gaanay
Kannai
RegionGippsland, Victoria, Australia
EthnicityGunaikurnai (Brabiralung, Braiakaulung, Bratauolung, Krauatungalung, Tatungalung), Bidawal
Native speakers
4 (2016 census)[1]
Dialects
Language codes
ISO 639-3Either:
unn – Kurnai
ihw – Bidawal
Glottologgana1279
AIATSIS[3]S68 Gunnai (cover term), S49 Bidawal
ELPKurnai
Sketch map of Gippsland - showing approximately the positions of the clans of the Kurnai tribe.

Varieties

Gunai means 'man'. The language had no traditional name, but each of its dialects was referred to separately.

In a 1996 report to the Victorian Aboriginal Corporation for Languages, Clark refers to five Gunaikurnai dialects: Brabralung, Braiakalung, Brataualung, Krauatungalung and Tatungalung.[4]

  • Brabralung (Bra = man, lung = belonging to) located in central Gippsland.
  • Braiakalung (Bra = Man, ak = west, lung = belonging to) located around Sale through to the mountains.
  • Brataualung (men belonging to this place which have fire; Bra = men, Taua or towera = fire, lung = belonging to) located in South Gippsland.
  • Krauatungalung (Kraut = east, lung = belonging to) located eastwards to the Snowy River.
  • Tatungalung (tat = sea, lung = belonging to) located in the coast area between Lake King and Lake Wellington.[5]

Gunaikurnai dialects have been confused with Muk-thang/Bidawal; there appear to be two distinct languages here, but it's not clear which variety belongs to which.[3][6]

Phonology

Like other Victorian languages, Gunaikurnai allowed initial ⟨l⟩ in its words. However, it also allowed initial ⟨rr⟩, and well as the clusters ⟨gr⟩ (⟨kr⟩) and ⟨br⟩ (⟨pr⟩). This is quite unusual for an Australian language, and the same pattern was found in the Tasmanian languages across Bass Strait.[original research?]

Consonants

[7][8]

Vowels

Revival

Since the early 1990s, the Victorian Aboriginal Corporation for Languages (VACL) organisation, established the Yirruk-Tinnor Gunnai/Kŭrnai language program which focused on reviving and reclaiming the Gunnai language of Gippsland. Doris Paton, Coordinator of the Program and Lynnette Solomon-Dent, Language worker and consultant are involved in the program. They have been responsible for developing a number of resource materials to support and educate further knowledge of the Gunnai language and Culture. Lynnette Solomon-Dent co-wrote with Christina Eira the VACL Linguist, the Victorian Curriculum and Assessment Authority (VCAA) Aboriginal Languages, cultures and reclamation in Victorian schools: standards P-10 and protocols and were involved in the VCE Revival and Reclamation Study. These teaching documents and resources are collectively used to educate school aged children P-10, VCE, higher learning institutions and the Aboriginal community members, to further their knowledge and allow community members to continue to educate future generations.[9]

Placenames possibly derived from the Gunaikurnai language

A number of placenames in Gunaikurnai country feature the ending -munjie, meaning "place".

Placename Origin
Boolarra Thought to mean "plenty".[10]
Briagolong From the name of the Braiakulung clan.
Buchan From Bukkan-munjie, meaning "place of the bag".
Croajingolong National Park From the name of the Krauatungulung clan.
Moe From the term Mouay meaning "swamp", in reference to the large swamp present before being drained by early European settlers.
Moondarra "Thunder"
Morwell Allegedly the anglicised form of the Gunaikurnai words more willie meaning "woolly possum".[11] However, other sources debate this, as the Gunaikurnai word for possum was wadthan, as opposed to wille or wollert in Kulin languages further west.[12]
Traralgon Origin uncertain. It is popularly believed to be derived from words tarra meaning "river" and algon meaning "little fish". However, these words are not reflected in modern linguists' knowledge of the Gunaikurnai language, where, for example, the word for river is wun wun or wurn wurn.[13] Variations of tarla and gany have been recorded meaning "little" and "fish" respectively.[14]
Wy Yung Some sources give spoonbill,[15] others a type of duck.[16]
Yallourn Possibly from a term for "brown fire".[17]
Yarram Possibly from a term Yarraam Yarraam meaning "plenty of water".
Yinnar Thought to be from the word for "woman".[18]

References

  • Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-47378-0.
  • Mathews, R. H. (October–December 1907). "Language of the Birdhawal tribe, in Gippsland, Victoria". Proceedings of the American Philosophical Society: 346–359.
  • Gardner, P. D. (1996). "The language of the Kurnai tribes of Gippsland : with notes on grammar and pronunciation". Pronunciation: 9–10.
  • Fesl, Eve (1985). Ganai : a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials. Ch. 8, pp. 80–92.
  • Butcher, Andrew (August 2008). "Linguistic aspects of Australian Aboriginal English". Clinical Linguistics & Phonetics. 22 (8): 625–642. doi:10.1080/02699200802223535. PMID 18770096. S2CID 32763088.
  • . Archived from the original on 6 July 2011. Retrieved 15 May 2011.

Notes

  1. ^ . stat.data.abs.gov.au. ABS. Archived from the original on 26 December 2018. Retrieved 30 October 2017.
  2. ^ Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge University Press. p. xxxv.
  3. ^ a b c S68 Gunnai (cover term) at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies  (see the info box for additional links)
  4. ^ Ian D. Clark, Aboriginal Language Areas In Victoria 21 July 2013 at the Wayback Machine, A Report to the Victorian Aboriginal Corporation for Languages, 14 July 2006. Accessed 24 November 2008
  5. ^ Dent, Lynnette (1993). Koorie Studies; Koorie and Non-Korrie teaching and learning together. Victoria: The Centre for Language & Learning. p. 17.
  6. ^ S68 Muk-Thang at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  7. ^ Gardner, P. D. (1996). The language of the Kurnai tribes of Gippsland : with notes on grammar and pronunciation. pp. 9–10.
  8. ^ Fesl, Eve (1985). Ganai : a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials. pp. 80–92.
  9. ^ "Welcome to VACL". Retrieved 15 May 2011.
  10. ^ Boolarra town history
  11. ^ THE NAME OF MORWELL. (9 December 1940). Gippsland Times (Vic. : 1861 - 1954), p. 8. Retrieved 14 October 2013, from http://nla.gov.au/nla.news-article63276947
  12. ^ Indigenous and Minority Placenames of Victoria
  13. ^ Gardner, PD. 1992, Names of East Gippsland; their origins, meanings and history, Ngaruk Press, Ensay
  14. ^ Fesl, Eve (1985). Ganai : a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials. pp. 159–312.
  15. ^ Profile areas Wy Yung, Lucknow, East Bairnsdale
  16. ^ Wy Yung - Victorian Places
  17. ^ Yallourn - Victorian Places
  18. ^ Mickelethwaite Curr, Edward (1886). "The Australian Race: its origin, languages, customs, place of landing in Australia and the routes by which it spread itself over the continent", p.320. J. Ferres.

gunaikurnai, language, gunaikurnai, gunai, kurnai, ɜːr, language, also, spelt, gunnai, kurnai, ganai, gaanay, kurnay, ɜːr, australian, aboriginal, dialect, cluster, gunaikurnai, people, gippsland, south, east, victoria, bidawal, either, divergent, dialect, clo. The Gunaikurnai or Gunai Kurnai ˈ ɡ ʌ n aɪ k ɜːr n aɪ GUN eye kur nye language also spelt Gunnai Kurnai Ganai Gaanay or Kurnay ˈ k ɜːr n aɪ KUR nye is an Australian Aboriginal dialect cluster of the Gunaikurnai people in Gippsland in south east Victoria Bidawal was either a divergent dialect or a closely related language 3 GunaikurnaiGaanayKannaiRegionGippsland Victoria AustraliaEthnicityGunaikurnai Brabiralung Braiakaulung Bratauolung Krauatungalung Tatungalung BidawalNative speakers4 2016 census 1 Language familyPama Nyungan GippslandGunaikurnaiDialectsMuk thang Nulit Thangquai Bidawal 2 Language codesISO 639 3Either a href https iso639 3 sil org code unn class extiw title iso639 3 unn unn a Kurnai a href https iso639 3 sil org code ihw class extiw title iso639 3 ihw ihw a BidawalGlottologgana1279AIATSIS 3 S68 Gunnai cover term S49 BidawalELPKurnaiSketch map of Gippsland showing approximately the positions of the clans of the Kurnai tribe Contents 1 Varieties 2 Phonology 2 1 Consonants 2 2 Vowels 3 Revival 4 Placenames possibly derived from the Gunaikurnai language 5 References 6 NotesVarieties EditGunai means man The language had no traditional name but each of its dialects was referred to separately In a 1996 report to the Victorian Aboriginal Corporation for Languages Clark refers to five Gunaikurnai dialects Brabralung Braiakalung Brataualung Krauatungalung and Tatungalung 4 Brabralung Bra man lung belonging to located in central Gippsland Braiakalung Bra Man ak west lung belonging to located around Sale through to the mountains Brataualung men belonging to this place which have fire Bra men Taua or towera fire lung belonging to located in South Gippsland Krauatungalung Kraut east lung belonging to located eastwards to the Snowy River Tatungalung tat sea lung belonging to located in the coast area between Lake King and Lake Wellington 5 Gunaikurnai dialects have been confused with Muk thang Bidawal there appear to be two distinct languages here but it s not clear which variety belongs to which 3 6 Phonology EditLike other Victorian languages Gunaikurnai allowed initial l in its words However it also allowed initial rr and well as the clusters gr kr and br pr This is quite unusual for an Australian language and the same pattern was found in the Tasmanian languages across Bass Strait original research Consonants Edit Labial Dental Alveolar Retroflex Palatal VelarStop p b t d t d ʈ ɖ c ɟ k ɡNasal m n n ɳ ɲ ŋRhotic rLateral lApproximant w ɻ j 7 8 Vowels Edit Front Central BackHigh i uMid e oLow aRevival EditSince the early 1990s the Victorian Aboriginal Corporation for Languages VACL organisation established the Yirruk Tinnor Gunnai Kŭrnai language program which focused on reviving and reclaiming the Gunnai language of Gippsland Doris Paton Coordinator of the Program and Lynnette Solomon Dent Language worker and consultant are involved in the program They have been responsible for developing a number of resource materials to support and educate further knowledge of the Gunnai language and Culture Lynnette Solomon Dent co wrote with Christina Eira the VACL Linguist the Victorian Curriculum and Assessment Authority VCAA Aboriginal Languages cultures and reclamation in Victorian schools standards P 10 and protocols and were involved in the VCE Revival and Reclamation Study These teaching documents and resources are collectively used to educate school aged children P 10 VCE higher learning institutions and the Aboriginal community members to further their knowledge and allow community members to continue to educate future generations 9 Placenames possibly derived from the Gunaikurnai language EditA number of placenames in Gunaikurnai country feature the ending munjie meaning place Placename OriginBoolarra Thought to mean plenty 10 Briagolong From the name of the Braiakulung clan Buchan From Bukkan munjie meaning place of the bag Croajingolong National Park From the name of the Krauatungulung clan Moe From the term Mouay meaning swamp in reference to the large swamp present before being drained by early European settlers Moondarra Thunder Morwell Allegedly the anglicised form of the Gunaikurnai words more willie meaning woolly possum 11 However other sources debate this as the Gunaikurnai word for possum was wadthan as opposed to wille or wollert in Kulin languages further west 12 Traralgon Origin uncertain It is popularly believed to be derived from words tarra meaning river and algon meaning little fish However these words are not reflected in modern linguists knowledge of the Gunaikurnai language where for example the word for river is wun wun or wurn wurn 13 Variations of tarla and gany have been recorded meaning little and fish respectively 14 Wy Yung Some sources give spoonbill 15 others a type of duck 16 Yallourn Possibly from a term for brown fire 17 Yarram Possibly from a term Yarraam Yarraam meaning plenty of water Yinnar Thought to be from the word for woman 18 References EditDixon R M W 2002 Australian Languages Their Nature and Development Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 47378 0 Mathews R H October December 1907 Language of the Birdhawal tribe in Gippsland Victoria Proceedings of the American Philosophical Society 346 359 Gardner P D 1996 The language of the Kurnai tribes of Gippsland with notes on grammar and pronunciation Pronunciation 9 10 Fesl Eve 1985 Ganai a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials Ch 8 pp 80 92 Butcher Andrew August 2008 Linguistic aspects of Australian Aboriginal English Clinical Linguistics amp Phonetics 22 8 625 642 doi 10 1080 02699200802223535 PMID 18770096 S2CID 32763088 Welcome to VACL Archived from the original on 6 July 2011 Retrieved 15 May 2011 Notes Edit Census 2016 Language spoken at home by Sex SA2 stat data abs gov au ABS Archived from the original on 26 December 2018 Retrieved 30 October 2017 Dixon R M W 2002 Australian Languages Their Nature and Development Cambridge University Press p xxxv a b c S68 Gunnai cover term at the Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies see the info box for additional links Ian D Clark Aboriginal Language Areas In Victoria Archived 21 July 2013 at the Wayback Machine A Report to the Victorian Aboriginal Corporation for Languages 14 July 2006 Accessed 24 November 2008 Dent Lynnette 1993 Koorie Studies Koorie and Non Korrie teaching and learning together Victoria The Centre for Language amp Learning p 17 S68 Muk Thang at the Australian Indigenous Languages Database Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies Gardner P D 1996 The language of the Kurnai tribes of Gippsland with notes on grammar and pronunciation pp 9 10 Fesl Eve 1985 Ganai a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials pp 80 92 Welcome to VACL Retrieved 15 May 2011 Boolarra town history THE NAME OF MORWELL 9 December 1940 Gippsland Times Vic 1861 1954 p 8 Retrieved 14 October 2013 from http nla gov au nla news article63276947 Indigenous and Minority Placenames of Victoria Gardner PD 1992 Names of East Gippsland their origins meanings and history Ngaruk Press Ensay Fesl Eve 1985 Ganai a study of the Aboriginal languages of Gippsland based on 19th century materials pp 159 312 Profile areas Wy Yung Lucknow East Bairnsdale Wy Yung Victorian Places Yallourn Victorian Places Mickelethwaite Curr Edward 1886 The Australian Race its origin languages customs place of landing in Australia and the routes by which it spread itself over the continent p 320 J Ferres This Australian Aboriginal languages related article is a stub You can help Wikipedia by expanding it vte Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gunaikurnai language amp oldid 1141637958, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.