fbpx
Wikipedia

Cofán language

Aʼingae, commonly known as Cofán or Kofán, is the primary language of the Aʼi (Cofán) people, an indigenous group whose ancestral territory lies at the interface between the Andean foothills and Amazonia in the northeast of Ecuador (Sucumbíos province) and southern Colombia (Putumayo & Nariño provinces).

Cofán
Aʼingae
Native toEcuador, Colombia
EthnicityCofán people
Native speakers
1,000 (2012)[1]
Language codes
ISO 639-3con
Glottologcofa1242
ELPCofán

While past classifications have identified Cofán as belonging to linguistic families such as Chibchan[2] or Andean B,[3] it is now widely agreed to be a language isolate, with no known genetic relatives.[4][5][6][7] Although still robustly learned by children in Ecuadorian communities, it is considered an 'endangered' language with estimates of around 1500 native speakers.

History and Current Status edit

Aʼingae is a language isolate of Amazonia spoken by the Cofán people in Sucumbios Province in northeastern Ecuador and the departments of Putumayo and Nariño in southern Colombia. The language has approximately 1500 speakers and is relatively vital in Ecuador and severely endangered in Colombia.[7] However, language attitudes about Aʼingae are positive and it is considered foundational to Cofán identity and community (Cepek 2012).

The Aʼi are traditionally hunter-gatherers who historically spanned over a large territory (AnderBois et al. 2019). In Ecuador, the Cofán have resisted conquest by the Inca and colonization by the Spanish, as well as anti-indigenous policies by the Ecuadorian government. The pre-Colombian Cofán population is estimated at 60,000 to 70,000. Though the origin of the Cofán is the Eastern Andean Cordilleras, Inca encroachment pushed the Cofán to the eastern lowlands, which they still inhabit today. The Cofán have undergone de facto segregation codified by the Ecuadorian government, a measles outbreak in 1923 that reduced the population to a few hundred, and illegal oil extraction that threatened the environment in Cofán territory and the Cofán way of life. The Cofán have played a major role in the Indigenous movement in Ecuador, and in 2018 they won a judicial case recognizing their right to decide over environmental activities in their territory and prohibiting the continued operation of mining activities.[7]

The Cofán's religious tradition is shamanistic, and a key cultural value of the Cofán is harmonious conviviality. In addition, participation in cultural practices such as drinking yaje and traditional skills like hunting and housebuilding, rather than descent or ethnicity, plays a large role in determining one's status as an aʼi (Cepek 2012). The Cofán credit their strong linguistic identity for their ability to withstand colonial oppression and protect their traditional way of life.[7]

Aʼingae is a language isolate. The language has considerable Amazonian borrowings from Tukanoan and Cariban languages, as well as many Quechuan borrowings. While there have been previous claims of genetic ties or language contact of Aʼingae to Barbacoan, Chicham, and Chibchan, it has been determined that there are no substantial borrowings.[8] No complete grammar of the language has been produced.[5]

The name of the language, Aʼingae, which consists of the stem aʼi ('person, Cofán person, civilized person') and the manner clitic =ngae, means 'in the manner of the people'. Though the speakers use the word Aʼingae, the language is also known by the Spanish denomination Cofán.

Writing System (Orthography) edit

Aʼingae has two principal orthographies, both using the Latin alphabet. The first was developed by missionaries Marlytte and Roberta Borman, and first employed in M. Borman (1962).[9] This orthography was influenced by Spanish and thus contained some needless complexity such as representing the phoneme /k/ with ⟨qu⟩ before front vowels, and with ⟨c⟩ elsewhere. Borman also conveyed aspirated obstruents via reduplication instead of via <h> insertion like in the modern orthography. More recently, the Cofán community has created and widely adopted a new writing system which aimed to solve some of the opacities of Borman's script. A comparison between the two orthographies can be observed in the tables below:

Consonants
IPA Borman Community IPA Borman Community
/p/ p /ⁿdz/ ndz, dz[a]
/pʰ/ pp ph /ⁿdʒ/ ndy, dy
/t/ t /f/ f
/tʰ/ tt th /s/ s
/k/ c, qu k /ʃ/ sh
/kʰ/ cc, qqu kh /h/ j
/ʔ/ ʼ /m/ m
/ts/ ts /n/ n
/tsʰ/ tss tsh /ɲ/ ñ
/tʃ/ ch /ɾ/ r
/tʃʰ/ cch chh /ʋ/ v
/ᵐb/ mb, b[b] /j/ y
/ⁿd/ nd, d /ɰ/ g
/ᵑɡ/ ng, g
  1. ^ Both Borman and Community orthographies show inconsistency between the use of ⟨dz⟩ and ⟨z⟩.
  2. ^ The prenasalized voiced stops and affricates are written without a homorganic nasal at the beginning of words. This is because word-initially, voiced stops are realized with less nasality than they are word-medially, hence the orthographic representation. However Repetti-Ludlow et al. (2020)[8] found that there is still some nasalisation present.
Vowels
IPA Borman Community IPA Borman Community
/a/ a /ã/ an, a
/e/ e /ẽ/ en, e
/i/ i /ĩ/ in, i
/o/ o u /õ/ on, o un, u
/ɨ/ u û /ɨ̃/ un, u ûn, û

Phonology edit

Aʼingae has 27 consonants as well as 5 oral monophthongs and 6 oral diphthongs, each with a nasal counterpart which is contrastive. The language is currently considered to have an unknown amount of dialectal variation. It is quite likely that there is some, but no concrete research and evidence has been put forward to make a strong claim either way, warranting further investigation.[8]

Consonants edit

The 27 consonant phonemes are listed below in the table with their IPA representations. In Aʼingae, there is a three-way, contrastive distinction between voiceless, aspirated, and prenasalized plosives and affricates. There are no such distinctions for fricatives. All consonants can be word-initial, except for /ʔ/ and /ɰ/. Note that glottal stop, although phonologically contrastive, can be realized as creakiness.[8]

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive/
Affricate
plain p t t͡s t͡ʃ k ʔ
aspirated t͡sʰ t͡ʃʰ
prenasal ᵐb ⁿd ⁿd͡z ⁿd͡ʒ ᵑg
Fricative f s ʃ h
Nasal m n ɲ
Approximant ʋ j ɰ
Tap ɾ

Vowels edit

The 5 oral vowels and their nasal counterparts are listed in the table below with their IPA representation. The 6 diphthongs and their nasal counterparts in IPA representation are the following: [ai]/[ãĩ], [oe]/[õẽ], [oa]/[õã], [oi]/[õĩ], [ɨi]/[ɨ̃ĩ], and [ao]/[ãõ].

Diphthongs edit

When vowels appear adjacent to one another, they either become a diphthong (for the pairs listed above) or a glide is inserted if a diphthong does not exist for that pair. For example:

(1)

/ho.ʋaʔ.kã.o/

[ho.ʋaʔ.kãõ]

DIST=SIM=AUG

/ho.ʋaʔ.kã.o/

[ho.ʋaʔ.kãõ]

DIST=SIM=AUG

'exactly like that'[5]: 5 

(2)

/ɲo.tsʰi.a/

[ɲõ.tsʰia]

good=QUAL=ADJR

/ɲo.tsʰi.a/

[ɲõ.tsʰia]

good=QUAL=ADJR

'good'[5]: 4 

Note that the vowel pair /ae/ is realized as [ai].

Triphthongs do not exist in Aʼingae, and glottal stops are inserted phonemically when a sequence of three vowels would occur as in example (1) below.[5]

(3)

/ᵐbia.a/

[bi̯a.ʔa]

(long=ADJR)

/ᵐbia.a/

[bi̯a.ʔa]

(long=ADJR)

'long'[5]: 4 

Nasalization edit

Nasalization is a major feature of the Aʼingae sound system. As already seen, there are contrastive prenasalized consonants as well as contrastive nasal counterparts to all monophthongs and diphthongs. Example (4) below demonstrates their contrasting nature:

(4a) /hi/   [hi] 'to come'
(4b) /hĩ/   [hĩ] 'to exist'

Along with being contrastive, nasalization also plays a key phonological role in the surface realization of morphemes, working both backwards and forwards. The consonants /p/, /t/, /ʋ/, and /j/ all become nasalized when following a nasal vowel, becoming /ᵐb/, /ⁿd/, /m/, and /ɲ/, respectively, as in examples (5) and (6).

(5a) /ha-pa/   [ha.pa] (go-SS) 'to go'
(5b) /hẽ-pa/   [hẽ.ᵐba] (sound-SS) 'to sound'
(6a) /hi-ʔja/   [hiʔ.ja] (come-VER) 'does come'
(6b) /hĩ-ʔja/   [hĩʔ.ɲã] (exist-VER) 'does exist'

Note that nasalization of vowels can cross consonant boundaries when the vowels are separated by a glottal fricative /h/ or glottal stop /ʔ/ (even when a glide is present) as in example (*) above and example (7) below:[5]

(7a) /tsɨi-ʔhe/   [tsɨiʔ.he] (walk-IPFV) 'walking'
(7b) /tsõ-ʔhe/   [tsõʔ.hẽ] (do-IPFV) 'doing'

Additionally, oral vowels become nasalized when preceding prenasalized consonants and when following nasal consonants.

(8) /dɨ.ʃo.ⁿde.kʰɨ/   [dɨ.ʃõ.ⁿde.kʰɨ] (child=HUM.PL) 'children'[5]: 4 
(9) /ɲoɲa.pa/   [ɲõɲã.ᵐba] (make=SS) 'make'[5]: 5 

They also become nasalized when either preceded or followed by a nasal vowel, as in examples (10) and (11).

(10) /ho.ʋaʔ.kã.o/   [ho.ʋaʔ.kãõ] (DIST=SIM=AUG) 'exactly like that'[5]: 4 

Syllable Structure edit

Aʼingae syllable structure is (C)V(ʔ),[8] with many variations thereof. At minimum a syllable can be a singular vowel and at maximum can be consonant onset with a diphthong nucleus and glottal stop coda.[5] Note that vowel length is not a relevant feature in syllable structure. A complete list of the structures allowed is given in the table below with examples for each.[5]

V [a.ʔi] 'person'
VV [ãĩ] 'dog'
CV [tʃã] 'mother'
CVV [kʰoa] 'pumpkin'
[.fa] 'we/they/you all bring'
VVʔ [aiʔ.ʋo] 'body'
CVʔ [paʔ.tʃo] 'dead'
CVVʔ [dʒaiʔ.tʃo] 'chair'

Prosody edit

Generally speaking, in the absence of a glottal stop, stress in Aʼingae is found on the penultimate syllable as in examples (12a) and (12b). When a glottal stop is present however, stress is found on the syllable with the second mora before the glottal stop (Dąbkowski, 2020), compare examples (13a) and (13b). This is a stress pattern that is currently cross-linguistically unattested.

(12a) [ˈfe.tʰa] 'open'
(12b) [fe.ˈtʰa.hi] 'open-PRCM'[clarification needed]
(13a) [ˈfe.tʰa.ʔhe] 'open-IPFV'
(13b) [fɨn.ˈdɨi.ʔhe] 'sweep-IPFV'

Stress can in some cases be contrastive, compare (14a) and (14b).

(14a) [ˈnẽ.pi] 'disappear'[5]: 7 
(14b) [nẽ.ˈpi] 'arrive'[5]: 7 

Morphology edit

Morphology in Aʼingae consists of stems, clitics, and suffixes.[5] Free stems include nouns, verbs, adjectives, adverbials, and meteorological stems (such as words for "wind", "rain", and "sun").

tse=tsû

ANA.LOC=3

thesi

tiger

na’sû=ma

chief=ACC.REAL

da

become

tse=tsû thesi na’sû=ma da

ANA.LOC=3 tiger chief=ACC.REAL become

‘Then the tiger became the chief.’ [5]: 17 

tsa

ANA

sinjûnkhû

valley

rande

big

tsampi

forest

sepakhue-fa

behind-CLF:lateral

tsa sinjûnkhû rande tsampi sepakhue-fa

ANA valley big forest behind-CLF:lateral

‘that big valley behind the forest’ (elic.) [5]: 21 

ji=pa

come=SS

ana

sleep

a’ta

day

ji=pa ana a’ta

come=SS sleep day

‘After coming (he) slept and dawned (i.e., got up at dawn).’ [5]: 14 

While many stems are free, there are also a number of bound stems, which typically express states of being or properties, and are in a class of "flexible stems" by themselves. In the following sentence, bia "long" is one of these bound stems.

tutu-fa-’khu=ve=tsû

white-CLF:lateral=AUG=ACC.IRR=3

bia-ña=’fa=’ya

long-CAUS=SBJ.PL=ASS

tutu-fa-’khu=ve=tsû bia-ña=’fa=’ya

white-CLF:lateral=AUG=ACC.IRR=3 long-CAUS=SBJ.PL=ASS

‘They lengthened (the cotton) into white rope.’ [5]: 9 

Beyond stems, Aʼingae has both bound suffixes and clitics, specifically enclitics that appear after the stem. There are no known prefixes or proclitics. In glossed content, suffixes are typically notated with a hyphen, and clitics are notated with an equal sign. The language has a very rich inventory of clitics, that can appear either at sentence level or constituent level. Sentence-level clitics occur at second position, meaning they attach to the end of the first word in a sentence, and mark qualities such as subject and sentence type.

atesû=ti=ki

know=INT=2

ke=ja

2.SG=CNTR.TOP

Secoya

Secoya

a’i=ma

person=ACC.REAL

atesû=ti=ki ke=ja Secoya a’i=ma

know=INT=2 2.SG=CNTR.TOP Secoya person=ACC.REAL

‘Do you know Secoya people?’ [5]: 10 

Constituent-level clitics can either attach to the noun phrase or subordinate clause, or to the predicate clause. Clitics in the noun phrase occur in a fixed order, and can mark case, negation, and other grammatical features.

jingesû

HORT

ja-ye

go-INF

tsa

ANA

a’i

person

cerveza=ma

beer=ACC.REAL

chava-en-je=ni

buy-CAUS-IPFV=LOC

jingesû ja-ye tsa a’i cerveza=ma chava-en-je=ni

HORT go-INF ANA person beer=ACC.REAL buy-CAUS-IPFV=LOC

‘Let’s go to where that man is selling beer.’ (elic.) [5]: 11 

juva

DIST

ña

1.SG

dû’shû=ndekhû=’sû

child=HUM.PL=ATTR

dû’shû

child

juva ña dû’shû=ndekhû=’sû dû’shû

DIST 1.SG child=HUM.PL=ATTR child

‘those children of my children’ [5]: 10 

Suffixes also mark certain grammatical features. Some example include sentential type/mood, nominalization, and aspect. Passive, causative, and shape features are also indicated with suffixes.

jungue=sû=ma=tsû

IGNR2=ATTR=ACC.REAL=3

ñua’me

really

tsetse’pa=ve

chicha=ACC.IRR

tsetse’pa-en-ñe

chicha-CAUS-INF

atesû=’fa

HAB.AUX=SBJ.PL

jungue=sû=ma=tsû ñua’me tsetse’pa=ve tsetse’pa-en-ñe atesû=’fa

IGNR2=ATTR=ACC.REAL=3 really chicha=ACC.IRR chicha-CAUS-INF HAB.AUX=SBJ.PL

‘What did they use to make chicha with?’ [5]: 29 

Also present in the language is the process of reduplication, which expresses iterative aspect.

Tsunsi

tsun=si

do=DS

chapejuen

chape=ju=en

soften=SH.SFC=ADV

akesi

ake=si

warm.up=DS

kikhûkhûpa

kikhû~khû=pa

hurl~ITER=SS

Tsunsi chapejuen akesi kikhûkhûpa

tsun=si chape=ju=en ake=si kikhû~khû=pa

do=DS soften=SH.SFC=ADV warm.up=DS hurl~ITER=SS

"Then they cook and when they're warmed up, we crush them."[10]

Inflectional Template edit

Clitics and suffixes in the language have a relatively fixed order of how they will attach to a verb or predicate phrase.[11]

Inflection template of the Aʼingae verb[11]
causative -ɲa (CAUS)
reciprocal -kʰo (RECP)
passive -je (PASS)
aspect
  • -ʔhe (IPFV)
  • -hi (PRCM)
  • -kʰa (PAUC)
  • -ʔɲakʰa (SMFC)
associated motion
  • -ʔᵑgi (VEN)
  • -ʔᵑga (AND)
subject number -ʔfa (PLS)
reality -ja (IRR)
polarity -ᵐbi (NEG)
clause type
subordinate
  • -je (INF)
  • -saʔne (APPR)
  • -ʔni (LOC)
  • -ʔma (FRST)
cosubordinate
  • -pa (SS)
  • -si (DS)
matrix
  • -ha (IMP)
  • -kʰa (IMP2)
  • -ʔse (IMP3)
  • -hama (PROH)
  • -ʔja (VER)
information structure
  • -ʔta (NEW)
  • -ʔkʰe (ADD)
  • -ʔha (CNTR)
sentence-level
  • =te (RPRT)
  • =ti (YNQ)
subject person
  • =ᵑgi (1)
  • =ki (2)
  • =tsɨ (3)
  • =ke (?)

Pronouns edit

Personal pronouns
Singular Plural
1st person ña "I, my" ingi "we, our"
2nd person ke "you, your" ke'i "you all, your"
3rd person tise "he/she/it, his/her/its" tisepa "they, their"
Second person subject clitics
1st person =ngi
2nd person =ki
3rd person =tsû

Syntax edit

Constituent order in matrix clauses in Aʼingae is relatively flexible, with SOV (or SO-predicate) considered basic.[5] In embedded clauses, word order is more rigidly SOV/SOPred. Clauses must minimally consist of a predicate.

a’i

person

mani=ma

peanut=ACC

isû

take

a’i mani=ma isû

person peanut=ACC take

‘The people took the peanuts.’ [5]: 40 

amûnde=tshi=ve

dirty-QUAL=ACC.IRR

tsun=’fa=ya

do=SBJ.PL=IRR

amûnde=tshi=ve tsun=’fa=ya

dirty-QUAL=ACC.IRR do=SBJ.PL=IRR

‘We’ll make it dirty.’ [5]: 25 

chava=ngi

buy=1

fûesû

OTHER

simba-’khu=ma

fishing-CL:angular=ACC.REAL

chava=ngi fûesû simba-’khu=ma

buy=1 OTHER fishing-CL:angular=ACC.REAL

‘I bought a different fishing hook.’ (elic.) [5]: 23 

kanjen

stay

kanjen

stay

‘He stayed’ [5]: 38 

Subordinate clauses are strictly predicate-final.

ña=ja

I=CNTR.TOP

asithaen=ngi

think=1

[kinikhu=ve

tree=ACC.IRR

da-ye]

become-INF

ña=ja asithaen=ngi [kinikhu=ve da-ye]

I=CNTR.TOP think=1 tree=ACC.IRR become-INF

‘I think I’ll become a tree.’ [5]: 44 

Case and Alignment edit

Case markers are constituent-level clitics.[5]

tayupi=ja

former=CNTR.TOP

charapa

charapa.turtle

dû’sûchu=ve

egg=ACC.IRR

kaje=ni

downriver=LOC

ja-je=’fa=’ya

go-IPFV=PL=ASS

tayupi=ja charapa dû’sûchu=ve kaje=ni ja-je=’fa=’ya

former=CNTR.TOP charapa.turtle egg=ACC.IRR downriver=LOC go-IPFV=PL=ASS

‘In earlier times they used to go downriver for charapa eggs.’ [5]: 35 

The full list of case markers is shown below.

=ma ACC1 accusative 1
=ve/=me ACC2 accusative 2
=mbe BEN benefactive
=i'khû INST instrument
=pi LIM limitative
=ni LOC locative
=ngae MANN manner, path
=ne ABL ablative
=nga DAT dative
=ye / =ñe ELAT elative

Note that there are two accusative case markers. Accusative 2 typically is used in negative sentences or when the P-argument is not yet present or does not exist, in contexts of expressing desire, causation, or creation.

Sentences follow a nominative-accusative pattern. Aʼingae displays optional agreement—optional agreement in person using second position clitics, and optional agreement in number using the clitic ='fa--both of which agree with the subject argument. Within the noun phrase, there is no agreement.

Sentence Type edit

Aʼingae distinguishes between several different sentence types.[5] These distinctions are indicated using different morphosyntactic strategies. Declarative sentences can contain the optional veridical clitic ='ya. There are several imperative types, depending on what speech act is being performed, using either the imperative clitics =ja or ='se or the diminutive suffix ='kha. There is a distinction between yes/no interrogative and content interrogative sentences, with the former using the interrogative clitic =ti and the latter using the indeterminate/interrogative wh-word in the initial position (jungaesû ("what"), maki ("when"), mani ("where"), majan ("which"), mikun ("why"), mingae ("how")). Exhortative sentences use the hortative particle jinge. Prohibitive sentences use the clitic =jama. Below are some examples of these sentence types.

Assertive/Declarative edit

Tsumbate

tsun=pa=te

do=SS=RPRT

tsa

tsa

ANA

tisema

tise=ma

3.SG=ACC

se'jepa

se'je=pa

cure=SS

Tsumbate tsa tisema se'jepa

tsun=pa=te tsa tise=ma se'je=pa

do=SS=RPRT ANA 3.SG=ACC cure=SS

"They cured him"[10]

setsa=ne=ta=tsû

low=ABL=NEW.TOP=3

ji=’fa=’ya

come=SBJ.PL=ASS

setsa=ne=ta=tsû ji=’fa=’ya

low=ABL=NEW.TOP=3 come=SBJ.PL=ASS

‘They came from downriver.’ [5]: 13 

Imperative edit

tsa=’ka=en

ANA=SIM=ADVR

tsun=ja

do=IMP

tsa=’ka=en tsun=ja

ANA=SIM=ADVR do=IMP

‘Do it like that!’ [5]: 41 

Me'in

me'in

no

kanse

kan='se

look=IMP3

Me'in kanse

me'in kan='se

no look=IMP3

"Don't look (you shouldn't look)"[10]

injan=’fa=kha

think=PL=DIM

injan=’fa=kha

think=PL=DIM

‘Mind you!/Be careful!’ [5]: 41 

Yes/no-Interrogative edit

fûesû=ti

OTHER=INT

jin

exist

fûesû=ti jin

OTHER=INT exist

‘Is there another one?’ [5]: 41 

Content Interrogative edit

ma=jan=tsû

IGNR1=CNTR.TOP=3

ka’ni-a

enter-CAUS

ma=jan=tsû ka’ni-a

IGNR1=CNTR.TOP=3 enter-CAUS

‘Who let you in?’ [5]: 42 

Prohibitive edit

anthe=jama

let.go=PROH

chigane

please

anthe=jama chigane

let.go=PROH please

‘Don’t let it go please!’ [5]: 41 

Useful Words and Phrases edit

Aʼingae English gloss
kase'te hello (morning)
kuse kuse hello (evening)
yes
me'in no
dasû OK; goodbye
Mingae ki How are you?
Chiga tsû afepuenjan Thank you (lit. "May God pay you")
Pañambingi I don't understand
Ñutshi tsû That's good; good
Chigai'khû Goodbye (lit. "God with you")
Junguesû tsû? What is this?
Majan tsû? Who is it?
Junguesû inise ki? What is your name?
Ña inise tsû ____. My name is ____.
kûi'khû banana drink
tsa'u house
a'i person; Cofán person
ña; aña'chu meat
na'e river
panzaye to hunt
khuvû moon
kue'je sun

Sample Passage edit

Aʼingae passage edit

Umbaʼkhûniʼsû

[õˈᵐba.kʰɨ.ni.sɨ

Fingian

ˈfĩ.ᵑɡiã

tuyakaen

ˈto.ja.kãe

kueʼjete

koḛ.ˈhe.te

afaʼkhuʼjeʼfa

a.ˈfã̰.kʰo.he.fa

majan de

ˈmã.jã.ⁿde

tiʼtshe

ˈti.t͡sʰɨi

kiʼanʼkhe,

ˈkĩ.jã.kʰẽ

tsunʼjeninde

ˈt͡sõ̰.hẽ.nĩ.ⁿde

jakanʼsû

ˈha.kã̰.sɨ

tuʼmbia

ˈto.ᵐbia̰

saʼvutshia

ˈsa̰.ʋɨ.t͡sʰia

upûiʼjenga

oˈpuḭ.hẽ.ᵑɡa

findiyeʼchu

fĩ.ˈdi.je.t͡ʃo

ji

ˈhi]

Umbaʼkhûniʼsû Fingian tuyakaen kueʼjete afaʼkhuʼjeʼfa {majan de} tiʼtshe kiʼanʼkhe, tsunʼjeninde jakanʼsû tuʼmbia saʼvutshia upûiʼjenga findiyeʼchu ji

[õˈᵐba.kʰɨ.ni.sɨ ˈfĩ.ᵑɡiã ˈto.ja.kãe koḛ.ˈhe.te a.ˈfã̰.kʰo.he.fa ˈmã.jã.ⁿde ˈti.t͡sʰɨi ˈkĩ.jã.kʰẽ ˈt͡sõ̰.hẽ.nĩ.ⁿde ˈha.kã̰.sɨ ˈto.ᵐbia̰ ˈsa̰.ʋɨ.t͡sʰia oˈpuḭ.hẽ.ᵑɡa fĩ.ˈdi.je.t͡ʃo ˈhi]

The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak.

Tansiʼfate tsa

[tã.ˈsḭ̃.fa.te.t͡sa

majan

ˈmã.hã

uʼtie

ˈo̰.tiḛ

tise

ˈti.se

jakansû

ˈha.kã.sɨ

findiyeʼchu

fi.ˈⁿdi.jḛ.t͡ʃo

upûiʼjema

o.ˈpuḭ.hẽ.mã

ushiʼchhachhu

u.ˈʃiʔ.t͡ʃʰa.t͡ʃʰo

tiʼtshe

 

kiʼañe

kĩ.jã.nẽ]

{Tansiʼfate tsa} majan uʼtie tise jakansû findiyeʼchu upûiʼjema ushiʼchhachhu tiʼtshe kiʼañe

[tã.ˈsḭ̃.fa.te.t͡sa ˈmã.hã ˈo̰.tiḛ ˈti.se ˈha.kã.sɨ fi.ˈⁿdi.jḛ.t͡ʃo o.ˈpuḭ.hẽ.mã u.ˈʃiʔ.t͡ʃʰa.t͡ʃʰo {} kĩ.jã.nẽ]

They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other.

Tsumbate,

[ˈt͡sõ.ᵐba.te

umbaniʼsû

ˈõ.ᵐba.ni.sɨ

fingian

fĩ.ᵑɡiã

ûʼfa kiaʼme

ˈɨ.fakiã̰.mẽ

tise

ˈti.se

ushaʼfanga,

ˈu.ʃa̰.fã̰.ᵑɡa

tsama

ˈt͡sa.ma

tise

ˈti.se

tiʼtshe

ˈti.t͡sʰe

ûfaʼni

ˈɨ.fa̰.ni

jakanʼsû

ˈha.kã.sɨ

tise

ˈti.se

upûiʼjema

o.ˈpuḭ.hẽ.mã

findi;

ˈfĩ.ⁿdi

usefaʼpanga

o.ˈse.faʔ.pã.ᵑɡa

umbakhûniʼsû

õ.ˈᵐba.kʰɨ.nḭ.su

fingian

ˈfĩ.ᵑɡiã

ushambipa

u.ˈʃã.ᵐbi.pa

anthe

ã.tʰḛ]

Tsumbate, umbaniʼsû fingian {ûʼfa kiaʼme} tise ushaʼfanga, tsama tise tiʼtshe ûfaʼni jakanʼsû tise upûiʼjema findi; usefaʼpanga umbakhûniʼsû fingian ushambipa anthe

[ˈt͡sõ.ᵐba.te ˈõ.ᵐba.ni.sɨ fĩ.ᵑɡiã ˈɨ.fakiã̰.mẽ ˈti.se ˈu.ʃa̰.fã̰.ᵑɡa ˈt͡sa.ma ˈti.se ˈti.t͡sʰe ˈɨ.fa̰.ni ˈha.kã.sɨ ˈti.se o.ˈpuḭ.hẽ.mã ˈfĩ.ⁿdi o.ˈse.faʔ.pã.ᵑɡa õ.ˈᵐba.kʰɨ.nḭ.su ˈfĩ.ᵑɡiã u.ˈʃã.ᵐbi.pa ã.tʰḛ]

Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt.

Tsunsite

[ˈt͡sõ.si.te

kueʼje

ˈkoe.he

savutshi

ˈsaʔ.ʋɨ.t͡si

chanʼjun,

ˈt͡ʃã.hɨ

tsuinʼkhûte

t͡sɨ̃ḭ̃.kɨ.tḛ

favatsheyi

fa.ˈʋa.t͡sɨi

jacanʼsu

ˈha.kã̰.sɨ

tise

ˈti.se

upûiʼjema

o.ˈpuḭ.he.mã

ushicha

u.ˈʃi.t͡ʃʰa]

Tsunsite kueʼje savutshi chanʼjun, tsuinʼkhûte favatsheyi jacanʼsu tise upûiʼjema ushicha

[ˈt͡sõ.si.te ˈkoe.he ˈsaʔ.ʋɨ.t͡si ˈt͡ʃã.hɨ t͡sɨ̃ḭ̃.kɨ.tḛ fa.ˈʋa.t͡sɨi ˈha.kã̰.sɨ ˈti.se o.ˈpuḭ.he.mã u.ˈʃi.t͡ʃʰa]

Then the Sun shone out warmly, and immediately the traveler took off his cloak.

Tsumbate

[ˈt͡so.ᵐbaʔ.tḛ

umbaniʼsû

ˈõ.ᵐba.ni.su

fingian

ˈfĩ.ᵑɡia

tansiʼñaʼchovedaʼya

tã.ˈsi.jã̰.t͡ʃo.ʋe.ˈda̰.ja

tsa

t͡sa

kueʼje

ˈkoḛ.he

khuaʼnginga

ˈkʰua̰.ᵑɡi.ᵑɡa

inʼjani

ˈĩʔ.ha.ni

tiʼtshe

ˈti.t͡sʰe

kianʼkhe.

ˈkĩ.jã.kʰḛ̃]

Tsumbate umbaniʼsû fingian tansiʼñaʼchovedaʼya tsa kueʼje khuaʼnginga inʼjani tiʼtshe kianʼkhe.

[ˈt͡so.ᵐbaʔ.tḛ ˈõ.ᵐba.ni.su ˈfĩ.ᵑɡia tã.ˈsi.jã̰.t͡ʃo.ʋe.ˈda̰.ja t͡sa ˈkoḛ.he ˈkʰua̰.ᵑɡi.ᵑɡa ˈĩʔ.ha.ni ˈti.t͡sʰe ˈkĩ.jã.kʰḛ̃]

And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.[8]

Further reading edit

  • Dąbkowski, Maksymilian. 2021. Aʼingae (Ecuador and Colombia) - Language Snapshot. Language Documentation and Description 20, 1-12.
  • Baldauf, R. B., Kaplan, R. B., King, K. A., & Haboud, M. (2007). Language planning and policy in Latin America: Language Planning and Policy in Ecuador (Vol. 1). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Borman, M. B. (1962). "Cofan phonemes". In Elson, Benjamin; Peeke, Catherine (eds.). Studies in Ecuadorian Indian languages: I. SIL International Publications in Linguistics. pp. 45–59. Retrieved March 10, 2017.
  • Borman, M. B. (1976). Vocabulario cofán: Cofán-castellano, castellano-cofán. (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, 19). Quito: Summer Institute of Linguistics.
  • Borman, M. B. (1977). "Cofan paragraph structure and function". SIL International Publications in Linguistics. 52 (3): 289–338. Retrieved March 10, 2017.
  • Borman, M. B. (1990). Cofan cosmology and history as revealed in their legends: The Cofan Alphabet. Quito, Ecuador: Instituto Linguistico de Verano.[12]
  • Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Cofán". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  • Gijn, E. V., Haude, K., & Muysken, P. (2011). Subordination in native South-American languages. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.[13]
  • Klein, H. E., & Stark, L. R. (2011). South American Indian languages: retrospect and prospect. Austin: University of Texas Press.

References edit

  1. ^ Cofán at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  2. ^ Rivet, Paul (1924). Antoine Meillet; Marcel Cohen (eds.). "Langues américaines". Langues de l’Amérique du Sud et des Antilles. Les langues du monde (in French). 2. Paris: Société Linguistique de Paris.
  3. ^ Greenberg. Joseph H. (1960), The general classification of Central and South American languages. In: Anthony Wallace ed., Men and cultures: Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences (1956). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 791-794.
  4. ^ Adelaar, Willem F.H. with Pieter C. Muysken (2004), The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press, 454.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Fischer, Rafael; Hengeveld, Kees, (PDF), archived from the original (PDF) on Sep 29, 2022
  6. ^ "Las construcciones relativas 'superlibres' en lenguas mayas ['Super-free' relative constructions in Mayan languages]" -- AnderBois, Scott, Miguel Oscar Chan Dzul, Jessica Coon, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Conference on Indigenous Languages of South America (CILLA) IX, The University of Texas at Austin.
  7. ^ a b c d Dąbkowski, Maksymilian (2021). "Aʼingae (Ecuador and Colombia) - Language Snapshot". Language Documentation and Description. 20: 1–12.
  8. ^ a b c d e f Repetti-Ludlow, Chiara; Zhang, Haoru; Lucitante, Hugo; AnderBois, Scott; Sanker, Chelsea (December 2020). "Aʼingae (Cofán)". Journal of the International Phonetic Association. 50 (3): 431–444. doi:10.1017/S0025100319000082. ISSN 0025-1003. S2CID 198596111.
  9. ^ Borman, M. B. (1962). Elson, Banjamin (ed.). "Cofán Phonemes" (PDF). Studies in Ecuadorian Indian Languages: I. Instituto Lingüístico de Verano: 45–59. doi:10.1086/465008.
  10. ^ a b c "Aʼingae Language Documentation Project". cofan-aldp.github.io. Retrieved 2021-11-15.
  11. ^ a b Dąbkowski, Maksymilian (2021). "Dominance is non-representational: evidence from Aʼingae verbal stress". Phonology. 38 (4): 611–650. doi:10.1017/S0952675721000348. ISSN 0952-6757. S2CID 246999014.
  12. ^ Borman, M. B. (1990-01-01). Cofan cosmology and history as revealed in their legends. Instituto Linguistico de Verano.
  13. ^ Gijn, Rik van; Haude, Katharina; Muysken, Pieter (2011-04-29). Subordination in Native South American Languages. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027287090.

ACC1:accusative case ACC2:accusative case ANG:angular CMP:comparative DIST2:distal DMN:diminutive HORT2:hortative IMP3:imperative mood LAT:lateral PLH:human plural PLS:plural subject PRCM:preculminative PRHB:prohibitive mood RPRT:reportative SFC:surface SH:shape

ADJR:adjectivalizer ADVR:adverbializer ANA.LOC:anaphoric locative ANA:anaphoric reference to entity or event IGNR1:ignorative 1 IGNR2:ignorative 2 OTHER:difference marker QUAL:quality SIM:similative

External links edit

cofán, language, aʼingae, commonly, known, cofán, kofán, primary, language, aʼi, cofán, people, indigenous, group, whose, ancestral, territory, lies, interface, between, andean, foothills, amazonia, northeast, ecuador, sucumbíos, province, southern, colombia, . Aʼingae commonly known as Cofan or Kofan is the primary language of the Aʼi Cofan people an indigenous group whose ancestral territory lies at the interface between the Andean foothills and Amazonia in the northeast of Ecuador Sucumbios province and southern Colombia Putumayo amp Narino provinces CofanAʼingaeNative toEcuador ColombiaEthnicityCofan peopleNative speakers1 000 2012 1 Language familylanguage isolateLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code con class extiw title iso639 3 con con a Glottologcofa1242ELPCofanWhile past classifications have identified Cofan as belonging to linguistic families such as Chibchan 2 or Andean B 3 it is now widely agreed to be a language isolate with no known genetic relatives 4 5 6 7 Although still robustly learned by children in Ecuadorian communities it is considered an endangered language with estimates of around 1500 native speakers Contents 1 History and Current Status 2 Writing System Orthography 3 Phonology 3 1 Consonants 3 2 Vowels 3 3 Diphthongs 3 4 Nasalization 3 5 Syllable Structure 3 6 Prosody 4 Morphology 4 1 Inflectional Template 4 2 Pronouns 5 Syntax 5 1 Case and Alignment 5 2 Sentence Type 5 2 1 Assertive Declarative 5 2 2 Imperative 5 2 3 Yes no Interrogative 5 2 4 Content Interrogative 5 2 5 Prohibitive 6 Useful Words and Phrases 7 Sample Passage 7 1 Aʼingae passage 8 Further reading 9 References 10 External linksHistory and Current Status editAʼingae is a language isolate of Amazonia spoken by the Cofan people in Sucumbios Province in northeastern Ecuador and the departments of Putumayo and Narino in southern Colombia The language has approximately 1500 speakers and is relatively vital in Ecuador and severely endangered in Colombia 7 However language attitudes about Aʼingae are positive and it is considered foundational to Cofan identity and community Cepek 2012 The Aʼi are traditionally hunter gatherers who historically spanned over a large territory AnderBois et al 2019 In Ecuador the Cofan have resisted conquest by the Inca and colonization by the Spanish as well as anti indigenous policies by the Ecuadorian government The pre Colombian Cofan population is estimated at 60 000 to 70 000 Though the origin of the Cofan is the Eastern Andean Cordilleras Inca encroachment pushed the Cofan to the eastern lowlands which they still inhabit today The Cofan have undergone de facto segregation codified by the Ecuadorian government a measles outbreak in 1923 that reduced the population to a few hundred and illegal oil extraction that threatened the environment in Cofan territory and the Cofan way of life The Cofan have played a major role in the Indigenous movement in Ecuador and in 2018 they won a judicial case recognizing their right to decide over environmental activities in their territory and prohibiting the continued operation of mining activities 7 The Cofan s religious tradition is shamanistic and a key cultural value of the Cofan is harmonious conviviality In addition participation in cultural practices such as drinking yaje and traditional skills like hunting and housebuilding rather than descent or ethnicity plays a large role in determining one s status as an aʼi Cepek 2012 The Cofan credit their strong linguistic identity for their ability to withstand colonial oppression and protect their traditional way of life 7 Aʼingae is a language isolate The language has considerable Amazonian borrowings from Tukanoan and Cariban languages as well as many Quechuan borrowings While there have been previous claims of genetic ties or language contact of Aʼingae to Barbacoan Chicham and Chibchan it has been determined that there are no substantial borrowings 8 No complete grammar of the language has been produced 5 The name of the language Aʼingae which consists of the stem aʼi person Cofan person civilized person and the manner clitic ngae means in the manner of the people Though the speakers use the word Aʼingae the language is also known by the Spanish denomination Cofan Writing System Orthography editAʼingae has two principal orthographies both using the Latin alphabet The first was developed by missionaries Marlytte and Roberta Borman and first employed in M Borman 1962 9 This orthography was influenced by Spanish and thus contained some needless complexity such as representing the phoneme k with qu before front vowels and with c elsewhere Borman also conveyed aspirated obstruents via reduplication instead of via lt h gt insertion like in the modern orthography More recently the Cofan community has created and widely adopted a new writing system which aimed to solve some of the opacities of Borman s script A comparison between the two orthographies can be observed in the tables below Consonants IPA Borman Community IPA Borman Community p p ⁿdz ndz dz a pʰ pp ph ⁿdʒ ndy dy t t f f tʰ tt th s s k c qu k ʃ sh kʰ cc qqu kh h j ʔ ʼ m m ts ts n n tsʰ tss tsh ɲ n tʃ ch ɾ r tʃʰ cch chh ʋ v ᵐb mb b b j y ⁿd nd d ɰ g ᵑɡ ng g Both Borman and Community orthographies show inconsistency between the use of dz and z The prenasalized voiced stops and affricates are written without a homorganic nasal at the beginning of words This is because word initially voiced stops are realized with less nasality than they are word medially hence the orthographic representation However Repetti Ludlow et al 2020 8 found that there is still some nasalisation present Vowels IPA Borman Community IPA Borman Community a a a an a e e ẽ en e i i ĩ in i o o u o on o un u ɨ u u ɨ un u un uPhonology editAʼingae has 27 consonants as well as 5 oral monophthongs and 6 oral diphthongs each with a nasal counterpart which is contrastive The language is currently considered to have an unknown amount of dialectal variation It is quite likely that there is some but no concrete research and evidence has been put forward to make a strong claim either way warranting further investigation 8 Consonants edit The 27 consonant phonemes are listed below in the table with their IPA representations In Aʼingae there is a three way contrastive distinction between voiceless aspirated and prenasalized plosives and affricates There are no such distinctions for fricatives All consonants can be word initial except for ʔ and ɰ Note that glottal stop although phonologically contrastive can be realized as creakiness 8 Labial Alveolar Palatal Velar GlottalPlosive Affricate plain p t t s t ʃ k ʔaspirated pʰ tʰ t sʰ t ʃʰ kʰprenasal ᵐb ⁿd ⁿd z ⁿd ʒ ᵑgFricative f s ʃ hNasal m n ɲApproximant ʋ j ɰTap ɾVowels edit The 5 oral vowels and their nasal counterparts are listed in the table below with their IPA representation The 6 diphthongs and their nasal counterparts in IPA representation are the following ai aĩ oe oẽ oa oa oi oĩ ɨi ɨ ĩ and ao ao Front Central BackHigh i ĩ ɨ ɨ Mid e ẽ o oLow a aDiphthongs edit When vowels appear adjacent to one another they either become a diphthong for the pairs listed above or a glide is inserted if a diphthong does not exist for that pair For example 1 ho ʋaʔ ka o ho ʋaʔ kao DIST SIM AUG ho ʋaʔ ka o ho ʋaʔ kao DIST SIM AUG exactly like that 5 5 2 ɲo tsʰi a ɲo tsʰia good QUAL ADJR ɲo tsʰi a ɲo tsʰia good QUAL ADJR good 5 4 Note that the vowel pair ae is realized as ai Triphthongs do not exist in Aʼingae and glottal stops are inserted phonemically when a sequence of three vowels would occur as in example 1 below 5 3 ᵐbia a bi a ʔa long ADJR ᵐbia a bi a ʔa long ADJR long 5 4 Nasalization edit Nasalization is a major feature of the Aʼingae sound system As already seen there are contrastive prenasalized consonants as well as contrastive nasal counterparts to all monophthongs and diphthongs Example 4 below demonstrates their contrasting nature 4a hi displaystyle rightarrow nbsp hi to come 4b hĩ displaystyle rightarrow nbsp hĩ to exist dd Along with being contrastive nasalization also plays a key phonological role in the surface realization of morphemes working both backwards and forwards The consonants p t ʋ and j all become nasalized when following a nasal vowel becoming ᵐb ⁿd m and ɲ respectively as in examples 5 and 6 5a ha pa displaystyle rightarrow nbsp ha pa go SS to go 5b hẽ pa displaystyle rightarrow nbsp hẽ ᵐba sound SS to sound 6a hi ʔja displaystyle rightarrow nbsp hiʔ ja come VER does come 6b hĩ ʔja displaystyle rightarrow nbsp hĩʔ ɲa exist VER does exist dd Note that nasalization of vowels can cross consonant boundaries when the vowels are separated by a glottal fricative h or glottal stop ʔ even when a glide is present as in example above and example 7 below 5 7a tsɨi ʔhe displaystyle rightarrow nbsp tsɨiʔ he walk IPFV walking 7b tso ʔhe displaystyle rightarrow nbsp tsoʔ hẽ do IPFV doing dd Additionally oral vowels become nasalized when preceding prenasalized consonants and when following nasal consonants 8 dɨ ʃo ⁿde kʰɨ displaystyle rightarrow nbsp dɨ ʃo ⁿde kʰɨ child HUM PL children 5 4 9 ɲoɲa pa displaystyle rightarrow nbsp ɲoɲa ᵐba make SS make 5 5 dd They also become nasalized when either preceded or followed by a nasal vowel as in examples 10 and 11 10 ho ʋaʔ ka o displaystyle rightarrow nbsp ho ʋaʔ kao DIST SIM AUG exactly like that 5 4 dd Syllable Structure edit Aʼingae syllable structure is C V ʔ 8 with many variations thereof At minimum a syllable can be a singular vowel and at maximum can be consonant onset with a diphthong nucleus and glottal stop coda 5 Note that vowel length is not a relevant feature in syllable structure A complete list of the structures allowed is given in the table below with examples for each 5 V a ʔi person VV aĩ dog CV tʃa mother CVV kʰoa pumpkin Vʔ iʔ fa we they you all bring VVʔ aiʔ ʋo body CVʔ paʔ tʃo dead CVVʔ dʒaiʔ tʃo chair Prosody edit Generally speaking in the absence of a glottal stop stress in Aʼingae is found on the penultimate syllable as in examples 12a and 12b When a glottal stop is present however stress is found on the syllable with the second mora before the glottal stop Dabkowski 2020 compare examples 13a and 13b This is a stress pattern that is currently cross linguistically unattested 12a ˈfe tʰa open 12b fe ˈtʰa hi open PRCM clarification needed 13a ˈfe tʰa ʔhe open IPFV 13b fɨn ˈdɨi ʔhe sweep IPFV dd Stress can in some cases be contrastive compare 14a and 14b 14a ˈnẽ pi disappear 5 7 14b nẽ ˈpi arrive 5 7 dd Morphology editMorphology in Aʼingae consists of stems clitics and suffixes 5 Free stems include nouns verbs adjectives adverbials and meteorological stems such as words for wind rain and sun tse tsuANA LOC 3thesitigerna su machief ACC REALdabecometse tsu thesi na su ma daANA LOC 3 tiger chief ACC REAL become Then the tiger became the chief 5 17 tsaANAsinjunkhuvalleyrandebigtsampiforestsepakhue fabehind CLF lateraltsa sinjunkhu rande tsampi sepakhue faANA valley big forest behind CLF lateral that big valley behind the forest elic 5 21 ji pacome SSanasleepa tadayji pa ana a tacome SS sleep day After coming he slept and dawned i e got up at dawn 5 14 While many stems are free there are also a number of bound stems which typically express states of being or properties and are in a class of flexible stems by themselves In the following sentence bia long is one of these bound stems tutu fa khu ve tsuwhite CLF lateral AUG ACC IRR 3bia na fa yalong CAUS SBJ PL ASStutu fa khu ve tsu bia na fa yawhite CLF lateral AUG ACC IRR 3 long CAUS SBJ PL ASS They lengthened the cotton into white rope 5 9 Beyond stems Aʼingae has both bound suffixes and clitics specifically enclitics that appear after the stem There are no known prefixes or proclitics In glossed content suffixes are typically notated with a hyphen and clitics are notated with an equal sign The language has a very rich inventory of clitics that can appear either at sentence level or constituent level Sentence level clitics occur at second position meaning they attach to the end of the first word in a sentence and mark qualities such as subject and sentence type atesu ti kiknow INT 2ke ja2 SG CNTR TOPSecoyaSecoyaa i maperson ACC REALatesu ti ki ke ja Secoya a i maknow INT 2 2 SG CNTR TOP Secoya person ACC REAL Do you know Secoya people 5 10 Constituent level clitics can either attach to the noun phrase or subordinate clause or to the predicate clause Clitics in the noun phrase occur in a fixed order and can mark case negation and other grammatical features jingesuHORTja yego INFtsaANAa ipersoncerveza mabeer ACC REALchava en je nibuy CAUS IPFV LOCjingesu ja ye tsa a i cerveza ma chava en je niHORT go INF ANA person beer ACC REAL buy CAUS IPFV LOC Let s go to where that man is selling beer elic 5 11 juvaDISTna1 SGdu shu ndekhu suchild HUM PL ATTRdu shuchildjuva na du shu ndekhu su du shuDIST 1 SG child HUM PL ATTR child those children of my children 5 10 Suffixes also mark certain grammatical features Some example include sentential type mood nominalization and aspect Passive causative and shape features are also indicated with suffixes jungue su ma tsuIGNR2 ATTR ACC REAL 3nua mereallytsetse pa vechicha ACC IRRtsetse pa en nechicha CAUS INFatesu faHAB AUX SBJ PLjungue su ma tsu nua me tsetse pa ve tsetse pa en ne atesu faIGNR2 ATTR ACC REAL 3 really chicha ACC IRR chicha CAUS INF HAB AUX SBJ PL What did they use to make chicha with 5 29 Also present in the language is the process of reduplication which expresses iterative aspect Tsunsitsun sido DSchapejuenchape ju ensoften SH SFC ADVakesiake siwarm up DSkikhukhupakikhu khu pahurl ITER SSTsunsi chapejuen akesi kikhukhupatsun si chape ju en ake si kikhu khu pado DS soften SH SFC ADV warm up DS hurl ITER SS Then they cook and when they re warmed up we crush them 10 Inflectional Template edit Clitics and suffixes in the language have a relatively fixed order of how they will attach to a verb or predicate phrase 11 Inflection template of the Aʼingae verb 11 causative ɲa CAUS reciprocal kʰo RECP passive je PASS aspect ʔhe IPFV hi PRCM kʰa PAUC ʔɲakʰa SMFC associated motion ʔᵑgi VEN ʔᵑga AND subject number ʔfa PLS reality ja IRR polarity ᵐbi NEG clause type subordinate je INF saʔne APPR ʔni LOC ʔma FRST cosubordinate pa SS si DS matrix ha IMP kʰa IMP2 ʔse IMP3 hama PROH ʔja VER information structure ʔta NEW ʔkʰe ADD ʔha CNTR sentence level te RPRT ti YNQ subject person ᵑgi 1 ki 2 tsɨ 3 ke Pronouns edit Personal pronouns Singular Plural1st person na I my ingi we our 2nd person ke you your ke i you all your 3rd person tise he she it his her its tisepa they their Second person subject clitics 1st person ngi2nd person ki3rd person tsuSyntax editConstituent order in matrix clauses in Aʼingae is relatively flexible with SOV or SO predicate considered basic 5 In embedded clauses word order is more rigidly SOV SOPred Clauses must minimally consist of a predicate a ipersonmani mapeanut ACCisutakea i mani ma isuperson peanut ACC take The people took the peanuts 5 40 amunde tshi vedirty QUAL ACC IRRtsun fa yado SBJ PL IRRamunde tshi ve tsun fa yadirty QUAL ACC IRR do SBJ PL IRR We ll make it dirty 5 25 chava ngibuy 1fuesuOTHERsimba khu mafishing CL angular ACC REALchava ngi fuesu simba khu mabuy 1 OTHER fishing CL angular ACC REAL I bought a different fishing hook elic 5 23 kanjenstaykanjenstay He stayed 5 38 Subordinate clauses are strictly predicate final na jaI CNTR TOPasithaen ngithink 1 kinikhu vetree ACC IRRda ye become INFna ja asithaen ngi kinikhu ve da ye I CNTR TOP think 1 tree ACC IRR become INF I think I ll become a tree 5 44 Case and Alignment edit Case markers are constituent level clitics 5 tayupi jaformer CNTR TOPcharapacharapa turtledu suchu veegg ACC IRRkaje nidownriver LOCja je fa yago IPFV PL ASStayupi ja charapa du suchu ve kaje ni ja je fa yaformer CNTR TOP charapa turtle egg ACC IRR downriver LOC go IPFV PL ASS In earlier times they used to go downriver for charapa eggs 5 35 The full list of case markers is shown below ma ACC1 accusative 1 ve me ACC2 accusative 2 mbe BEN benefactive i khu INST instrument pi LIM limitative ni LOC locative ngae MANN manner path ne ABL ablative nga DAT dative ye ne ELAT elativeNote that there are two accusative case markers Accusative 2 typically is used in negative sentences or when the P argument is not yet present or does not exist in contexts of expressing desire causation or creation Sentences follow a nominative accusative pattern Aʼingae displays optional agreement optional agreement in person using second position clitics and optional agreement in number using the clitic fa both of which agree with the subject argument Within the noun phrase there is no agreement Sentence Type edit Aʼingae distinguishes between several different sentence types 5 These distinctions are indicated using different morphosyntactic strategies Declarative sentences can contain the optional veridical clitic ya There are several imperative types depending on what speech act is being performed using either the imperative clitics ja or se or the diminutive suffix kha There is a distinction between yes no interrogative and content interrogative sentences with the former using the interrogative clitic ti and the latter using the indeterminate interrogative wh word in the initial position jungaesu what maki when mani where majan which mikun why mingae how Exhortative sentences use the hortative particle jinge Prohibitive sentences use the clitic jama Below are some examples of these sentence types Assertive Declarative edit Tsumbatetsun pa tedo SS RPRTtsatsaANAtisematise ma3 SG ACCse jepase je pacure SSTsumbate tsa tisema se jepatsun pa te tsa tise ma se je pado SS RPRT ANA 3 SG ACC cure SS They cured him 10 setsa ne ta tsulow ABL NEW TOP 3ji fa yacome SBJ PL ASSsetsa ne ta tsu ji fa yalow ABL NEW TOP 3 come SBJ PL ASS They came from downriver 5 13 Imperative edit tsa ka enANA SIM ADVRtsun jado IMPtsa ka en tsun jaANA SIM ADVR do IMP Do it like that 5 41 Me inme innokansekan selook IMP3Me in kanseme in kan seno look IMP3 Don t look you shouldn t look 10 injan fa khathink PL DIMinjan fa khathink PL DIM Mind you Be careful 5 41 Yes no Interrogative edit fuesu tiOTHER INTjinexistfuesu ti jinOTHER INT exist Is there another one 5 41 Content Interrogative edit ma jan tsuIGNR1 CNTR TOP 3ka ni aenter CAUSma jan tsu ka ni aIGNR1 CNTR TOP 3 enter CAUS Who let you in 5 42 Prohibitive edit anthe jamalet go PROHchiganepleaseanthe jama chiganelet go PROH please Don t let it go please 5 41 Useful Words and Phrases editAʼingae English glosskase te hello morning kuse kuse hello evening ju yesme in nodasu OK goodbyeMingae ki How are you Chiga tsu afepuenjan Thank you lit May God pay you Panambingi I don t understandNutshi tsu That s good goodChigai khu Goodbye lit God with you Junguesu tsu What is this Majan tsu Who is it Junguesu inise ki What is your name Na inise tsu My name is kui khu banana drinktsa u housea i person Cofan personna ana chu meatna e riverpanzaye to huntkhuvu moonkue je sunSample Passage editAʼingae passage edit Umbaʼkhuniʼsu oˈᵐba kʰɨ ni sɨFingianˈfĩ ᵑɡiatuyakaenˈto ja kaekueʼjetekoḛ ˈhe teafaʼkhuʼjeʼfaa ˈfa kʰo he famajan deˈma ja ⁿdetiʼtsheˈti t sʰɨikiʼanʼkhe ˈkĩ ja kʰẽtsunʼjenindeˈt so hẽ nĩ ⁿdejakanʼsuˈha ka sɨtuʼmbiaˈto ᵐbia saʼvutshiaˈsa ʋɨ t sʰiaupuiʼjengaoˈpuḭ hẽ ᵑɡafindiyeʼchufĩ ˈdi je t ʃojiˈhi Umbaʼkhuniʼsu Fingian tuyakaen kueʼjete afaʼkhuʼjeʼfa majan de tiʼtshe kiʼanʼkhe tsunʼjeninde jakanʼsu tuʼmbia saʼvutshia upuiʼjenga findiyeʼchu ji oˈᵐba kʰɨ ni sɨ ˈfĩ ᵑɡia ˈto ja kae koḛ ˈhe te a ˈfa kʰo he fa ˈma ja ⁿde ˈti t sʰɨi ˈkĩ ja kʰẽ ˈt so hẽ nĩ ⁿde ˈha ka sɨ ˈto ᵐbia ˈsa ʋɨ t sʰia oˈpuḭ hẽ ᵑɡa fĩ ˈdi je t ʃo ˈhi The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger when a traveler came along wrapped in a warm cloak Tansiʼfate tsa ta ˈsḭ fa te t samajanˈma hauʼtieˈo tiḛtiseˈti sejakansuˈha ka sɨfindiyeʼchufi ˈⁿdi jḛ t ʃoupuiʼjemao ˈpuḭ hẽ maushiʼchhachhuu ˈʃiʔ t ʃʰa t ʃʰotiʼtshe kiʼanekĩ ja nẽ Tansiʼfate tsa majan uʼtie tise jakansu findiyeʼchu upuiʼjema ushiʼchhachhu tiʼtshe kiʼane ta ˈsḭ fa te t sa ˈma ha ˈo tiḛ ˈti se ˈha ka sɨ fi ˈⁿdi jḛ t ʃo o ˈpuḭ hẽ ma u ˈʃiʔ t ʃʰa t ʃʰo kĩ ja nẽ They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other Tsumbate ˈt so ᵐba teumbaniʼsuˈo ᵐba ni sɨfingianfĩ ᵑɡiauʼfa kiaʼmeˈɨ fakia mẽtiseˈti seushaʼfanga ˈu ʃa fa ᵑɡatsamaˈt sa matiseˈti setiʼtsheˈti t sʰeufaʼniˈɨ fa nijakanʼsuˈha ka sɨtiseˈti seupuiʼjemao ˈpuḭ hẽ mafindi ˈfĩ ⁿdiusefaʼpangao ˈse faʔ pa ᵑɡaumbakhuniʼsuo ˈᵐba kʰɨ nḭ sufingianˈfĩ ᵑɡiaushambipau ˈʃa ᵐbi paanthea tʰḛ Tsumbate umbaniʼsu fingian uʼfa kiaʼme tise ushaʼfanga tsama tise tiʼtshe ufaʼni jakanʼsu tise upuiʼjema findi usefaʼpanga umbakhuniʼsu fingian ushambipa anthe ˈt so ᵐba te ˈo ᵐba ni sɨ fĩ ᵑɡia ˈɨ fakia mẽ ˈti se ˈu ʃa fa ᵑɡa ˈt sa ma ˈti se ˈti t sʰe ˈɨ fa ni ˈha ka sɨ ˈti se o ˈpuḭ hẽ ma ˈfĩ ⁿdi o ˈse faʔ pa ᵑɡa o ˈᵐba kʰɨ nḭ su ˈfĩ ᵑɡia u ˈʃa ᵐbi pa a tʰḛ Then the North Wind blew as hard as he could but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him and at last the North Wind gave up the attempt Tsunsite ˈt so si tekueʼjeˈkoe hesavutshiˈsaʔ ʋɨ t sichanʼjun ˈt ʃa hɨtsuinʼkhutet sɨ ḭ kɨ tḛfavatsheyifa ˈʋa t sɨijacanʼsuˈha ka sɨtiseˈti seupuiʼjemao ˈpuḭ he maushichau ˈʃi t ʃʰa Tsunsite kueʼje savutshi chanʼjun tsuinʼkhute favatsheyi jacanʼsu tise upuiʼjema ushicha ˈt so si te ˈkoe he ˈsaʔ ʋɨ t si ˈt ʃa hɨ t sɨ ḭ kɨ tḛ fa ˈʋa t sɨi ˈha ka sɨ ˈti se o ˈpuḭ he ma u ˈʃi t ʃʰa Then the Sun shone out warmly and immediately the traveler took off his cloak Tsumbate ˈt so ᵐbaʔ tḛumbaniʼsuˈo ᵐba ni sufingianˈfĩ ᵑɡiatansiʼnaʼchovedaʼyata ˈsi ja t ʃo ʋe ˈda jatsat sakueʼjeˈkoḛ hekhuaʼngingaˈkʰua ᵑɡi ᵑɡainʼjaniˈĩʔ ha nitiʼtsheˈti t sʰekianʼkhe ˈkĩ ja kʰḛ Tsumbate umbaniʼsu fingian tansiʼnaʼchovedaʼya tsa kueʼje khuaʼnginga inʼjani tiʼtshe kianʼkhe ˈt so ᵐbaʔ tḛ ˈo ᵐba ni su ˈfĩ ᵑɡia ta ˈsi ja t ʃo ʋe ˈda ja t sa ˈkoḛ he ˈkʰua ᵑɡi ᵑɡa ˈĩʔ ha ni ˈti t sʰe ˈkĩ ja kʰḛ And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two 8 Further reading editDabkowski Maksymilian 2021 Aʼingae Ecuador and Colombia Language Snapshot Language Documentation and Description 20 1 12 Baldauf R B Kaplan R B King K A amp Haboud M 2007 Language planning and policy in Latin America Language Planning and Policy in Ecuador Vol 1 Clevedon Multilingual Matters Borman M B 1962 Cofan phonemes In Elson Benjamin Peeke Catherine eds Studies in Ecuadorian Indian languages I SIL International Publications in Linguistics pp 45 59 Retrieved March 10 2017 Borman M B 1976 Vocabulario cofan Cofan castellano castellano cofan Serie de vocabularios indigenas Mariano Silva y Aceves 19 Quito Summer Institute of Linguistics Borman M B 1977 Cofan paragraph structure and function SIL International Publications in Linguistics 52 3 289 338 Retrieved March 10 2017 Borman M B 1990 Cofan cosmology and history as revealed in their legends The Cofan Alphabet Quito Ecuador Instituto Linguistico de Verano 12 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian eds 2016 Cofan Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History Gijn E V Haude K amp Muysken P 2011 Subordination in native South American languages Amsterdam John Benjamins Pub Co 13 Klein H E amp Stark L R 2011 South American Indian languages retrospect and prospect Austin University of Texas Press References edit Cofan at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp Rivet Paul 1924 Antoine Meillet Marcel Cohen eds Langues americaines Langues de l Amerique du Sud et des Antilles Les langues du monde in French 2 Paris Societe Linguistique de Paris Greenberg Joseph H 1960 The general classification of Central and South American languages In Anthony Wallace ed Men and cultures Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences 1956 Philadelphia University of Pennsylvania Press 791 794 Adelaar Willem F H with Pieter C Muysken 2004 The languages of the Andes Cambridge Cambridge University Press 454 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Fischer Rafael Hengeveld Kees Aʼingae Cofan Kofan PDF archived from the original PDF on Sep 29 2022 Las construcciones relativas superlibres en lenguas mayas Super free relative constructions in Mayan languages AnderBois Scott Miguel Oscar Chan Dzul Jessica Coon Juan Jesus Vazquez Alvarez Conference on Indigenous Languages of South America CILLA IX The University of Texas at Austin a b c d Dabkowski Maksymilian 2021 Aʼingae Ecuador and Colombia Language Snapshot Language Documentation and Description 20 1 12 a b c d e f Repetti Ludlow Chiara Zhang Haoru Lucitante Hugo AnderBois Scott Sanker Chelsea December 2020 Aʼingae Cofan Journal of the International Phonetic Association 50 3 431 444 doi 10 1017 S0025100319000082 ISSN 0025 1003 S2CID 198596111 Borman M B 1962 Elson Banjamin ed Cofan Phonemes PDF Studies in Ecuadorian Indian Languages I Instituto Linguistico de Verano 45 59 doi 10 1086 465008 a b c Aʼingae Language Documentation Project cofan aldp github io Retrieved 2021 11 15 a b Dabkowski Maksymilian 2021 Dominance is non representational evidence from Aʼingae verbal stress Phonology 38 4 611 650 doi 10 1017 S0952675721000348 ISSN 0952 6757 S2CID 246999014 Borman M B 1990 01 01 Cofan cosmology and history as revealed in their legends Instituto Linguistico de Verano Gijn Rik van Haude Katharina Muysken Pieter 2011 04 29 Subordination in Native South American Languages John Benjamins Publishing ISBN 9789027287090 ACC1 accusative case ACC2 accusative case ANG angular CMP comparative DIST2 distal DMN diminutive HORT2 hortative IMP3 imperative mood LAT lateral PLH human plural PLS plural subject PRCM preculminative PRHB prohibitive mood RPRT reportative SFC surface SH shapeADJR adjectivalizer ADVR adverbializer ANA LOC anaphoric locative ANA anaphoric reference to entity or event IGNR1 ignorative 1 IGNR2 ignorative 2 OTHER difference marker QUAL quality SIM similativeExternal links editAlain Fabre 2005 Diccionario etnolinguistico y guia bibliografica de los pueblos indigenas sudamericanos COFAN permanent dead link ELAR archive of Aʼingae language documentation materials Cofan Intercontinental Dictionary Series Retrieved from https en wikipedia org w index php title Cofan language amp oldid 1214926480, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.