fbpx
Wikipedia

Slovene grammar

The following is an overview of the grammar of the Slovene language.

Common phonological changes Edit

As in most other Slavic languages, changes to consonants and vowels often occur between related forms of words. Most of these can be traced back to changes that occurred in the ancestral Proto-Slavic language. Over time, many of the original changes have been reversed or levelled out.

Consonant alternations Edit

  • The Slavic first palatalization causes alternations in the velar consonants k, g and h. It occurs in the present tense of consonant stem verbs, and when certain suffixes (often beginning with e or i) are attached to words.
  • The Slavic second palatalization affects the same consonants, but has different results, and occurs most notably in the imperative form of consonant stem verbs.
  • Iotation is the effect that the consonant j has on a preceding consonant. It may merge with the preceding consonant, causing effects similar to the first palatalization, or it may cause other changes. However, not all instances of j have this effect. This change happens in the present forms of certain verbs in -ati.

The following table gives an overview of the above changes:

Normal b p v m d t s z g k h
First palatalization b p v m d t s z ž č š
Second palatalization b p v m d t s z z c s
Iotation blj plj vlj mlj j č š ž ž č š

These changes are very similar to those found in the related Serbo-Croatian language, but Serbo-Croatian ć and đ correspond to Slovene č and j.

Hard and soft stems Edit

Word stems that end in c, č, š, ž or j are called "soft" stems, while the remainder are "hard". When endings begin with -o-, this vowel usually becomes -e- after a soft stem; this is called "preglas" in Slovene. This happens in many noun and adjective declensions, and also in some verbs. For example, the instrumental singular form of korak "step" is korakom, while for stric "uncle" it is stricem.

There are also some instances where the vowel stays as o, such as the accusative singular of feminine nouns. These instances can be traced back to an earlier nasal vowel ǫ in Proto-Slavic, which did not undergo this change.

Fill vowel Edit

When certain hard-to-pronounce consonant clusters occur word-finally, an additional fill vowel is inserted before the last consonant(s) of the word to break up the cluster. This typically happens where there is no ending, like in the nominative singular, or the genitive dual and plural. The fill vowel is usually a schwa (/ə/, spelled e). For example, the noun igra "game" has the genitive plural form iger, not igr.

If the last consonant is j, then i is used as the fill vowel instead. For example, ladja "boat" has the genitive plural ladij. However, if the stem ends in lj, nj or rj, then the fill vowel is the normal e and is inserted before both consonants. The noun ogenj "fire", for example, loses the fill vowel in the genitive singular form ognja.

There are a few cases where the fill vowel is instead a stressed a. These are irregular and must simply be memorized. An example is ovca "sheep", which is ovac in the genitive plural, not ovec.

Noun Edit

Nouns are marked for case and number. There are 6 cases (nominative, genitive, dative, accusative, locative, and instrumental) and 3 numbers (singular, dual, and plural). Slovenian nouns are divided into 3 genders (masculine, feminine, and neuter). Each gender has different declension patterns, for a total of 10 declension forms.

Adjective Edit

The adjective expresses three main ideas: quality (qualitative adjectives, kakovostni pridevniki), relation (relational adjectives, vrstni pridevniki) and possession (possessive adjectives, svojilni pridevniki).

Adjectives in Slovenian can serve in three syntactical functions: left attributes (levi prilastek), predicate articles (povedkovo določilo) and predicate attributes (povedkov prilastek).

  • Left attribute: Kakšno pričesko želiš? (What kind of haircut would you like?)
– Želim modno pričesko. (I would like a fashionable haircut.)
  • Predicate article: Kakšna je pričeska? (What is the haircut like?)
– Pričeska je modna. (The haircut is fashionable.)
  • Predicate attribute: Kakšna se je naredila pričeska? (What kind of haircut has been made?)
– Pričeska je bila narejena lepa. (The haircut has been made beautiful.)

The majority of adjectives are of the first kind. These express any qualities and properties of personal and impersonal nouns. Such adjectives are gradable either in the two- or three-step comparison, depending if they are relative to another, opposite adjective (three-step) or not (two-step or three-step). (lep – grd (beautiful – ugly) vs bolan (ill)).

Relational adjectives express type, class or numerical sequence of a noun. For instance: kemijska in fizikalna sprememba (chemical and physical change), fotografski aparat (photographic device (=camera)).

Possessive pronouns define possession, ownership or belonging. For example: barvin sijaj (the colour's shine), Karmenina torbica (Karmen's handbag), delavska halja (workers' overall).

Some adjectives expressing properties next to masculine nouns imply definiteness ('relation') or indefiniteness ('quality') of nouns.
For an exactly defined noun or a specific type thereof:

  • the adjective in nominative singular has the ending -ni or -i
  • the question word is Kateri? (Which? (in German Welcher?))

For nouns not exactly defined, being mentioned for the first time or generic:

  • the adjective in nominative singular has the ending -en or - (no ending)
  • the question word is Kakšen? (What sort of? (in German Was für ein?))

Adjectives ending in -i and all possessive pronouns do not have special indefinite forms. There are two special adjectives which have special definite and indefinite forms for all genders and all cases, namely majhen (small) and velik (big) (the definite forms are mali and veliki respectively):

  • Stari učitelj je to dejal. (The old teacher said this.) – the implication here is that there is at least one other teacher who is not old
  • Star učitelj je to dejal. (An old teacher said this.)

The adjective matches the subject or the predicate article to which it is ascribed. If it describes two singular nouns or one dual noun, the adjective should be in the dual. If it describes a plural or one singular and one non-singular noun, the adjective should be in the plural. Although gender should match the group, sometimes the gender of the adjacent noun is used with the appropriate grammatical number. For declension patterns of adjectives, see the section on nouns (the fourth declension is always adjectival). Some adjectives, however, are never declined, for example bež (beige), poceni (cheap), roza (pink), super (super), seksi (sexy), and some other loanwords.

  • Mesto in vas sta bila proti predlogu občine. (The city and the village were against the suggestion of the municipality.)
  • Mesto in vas sta bili proti predlogu občine (the same, but somewhat unusual and seldom heard)
  • Ti in tvoji sestri boste precej odšli! (You [masculine since the verb is in masculine] and your two sisters shall leave forthwith.)

Possessive adjectives for masculine and neuter possessed nouns add -ov (or -ev if the possessive noun ends in c, č, ž, š and j ("preglas")) to the possessive noun. Feminine possessed nouns always take -in. Possessive nouns can include proper names, in which case they are written capitalised.

Negative adjectives are formed by prefixing the negative ne-, which is almost always a proper form even though sometimes, a Latin prefix is an alternative.

  • lep -> nelep (beautiful, not beautiful (but not ugly (grd))
  • reverzibilen -> nereverzibilen (reversible, irreversible)
  • moralen -> nemoralen (moral, immoral) (note that 'amoral' in English has a different meaning)
  • legitimen -> nelegitimen (legitimate, illegitimate)

Comparative Edit

The comparative is formed by adding the ending -ši (-ša, -še), -ejši (-ejša, -ejše) or -ji (-ja, -je) to an adjective, or using the word bolj (more) in front of an adjective in case of stressing and also when the adjective in question cannot be formed by adding an ending, such as when dealing with colours, or when the adjective ends in such a sound that it would be difficult to add the appropriate ending:

  • lep – lepši (beautiful – more beautiful)
  • trd – trši (hard – harder) (-d- falls out)
  • zelen – bolj zelen (green – greener)
  • zanimiv – zanimivejši (interesting – more interesting)
  • transparenten – transparentnejši (transparent – more transparent) (-e- falls out)
  • globok – globlji (deep – deeper) (notice the added -l-, -o- and -k- fall out)
  • otročji – bolj otročji (childish – more childish)

Superlative Edit

The superlative is formed by prepending the word naj directly in front of the comparative, whether it comprises one or two words.

  • lep – lepši – najlepši
  • trd – trši – najtrši
  • zelen – bolj zelen – najbolj zelen
  • zanimiv – zanimivejši – najzanimivejši (but najbolj zanimiv is more common)
  • transparenten – transparentnejši – najtransparentnejši
  • globok – globlji – najgloblji
  • otročji – bolj otročji – najbolj otročji'

Verb Edit

In Slovenian, the verbs are conjugated for 3 persons and 3 numbers (singular, dual, and plural). There are 4 tenses (present, past, pluperfect, and future), 3 moods (indicative, imperative, and conditional) and 2 voices (active and passive). Verbs also have 4 participles and 2 verbal nouns (infinitive and supine). Not all combinations of the above are possible for every case.

Gerund Edit

A gerund is a noun formed from a verb, designating an action or a state. The standard substantive in Slovenian ends in -anje or -enje:

  • usklajevati -> usklajevanje (to harmonise -> harmonising)
  • pisati -> pisanje (to write -> writing)
  • goreti -> gorenje (to burn -> burning)
  • saditi -> sajenje (to plant (into soil, as in potatoes (krompir), maize (koruza) or flowers (rože)) -> planting)
  • sejati -> sejanje (to plant (by throwing seeds into the air, as in most any cereal (žito), such as buckwheat (ajda), wheat (pšenica), rice (riž) (but also 'saditi riž'), millet (proso), etc.) -> planting)

For example:

  • Pisanje ni naravno: potrebno se ga je priučiti. (Writing is not natural: it must be learnt.)
  • Ob visokih temperaturah gašenje ognja ni enostavno. (At high temperatures, putting out a fire is not trivial.)
  • Brenčanje mrčesa me spravlja ob živce! (The buzzing of insects is driving me crazy!)

Numerals Edit

Adverb Edit

The adverb in Slovene is always the same as the singular neuter form of any given adjective if derived from an adjective.

  1. "Dan je bil lep." (The day was nice.) – masculine adjective
  2. "Bilo je lepo." (It was nice.) – neuter adjective

—> "Imeli smo se lepo." (literally, "We had ourselves nicely.", the meaning is 'We had a nice time.')

—> "Govorili so lepo." (They spoke nicely.)

Other types of adverb are derived from nouns (doma (at home), jeseni (in autumn)), prepositional constructions (naglas (aloud), pozimi (in winter), potem (then)), verbs (nevede (unknowingly), skrivoma (secretly), mimogrede (by the way)) or numerals (see adverbial numeral).

In essence, there are four main types of adverb: adverbs of time (danes (today), večno (perpetually)), adverbs of place (domov (towards home, homewards)), adverbs of manner (grdo (uglily), povsem (entirely)) and adverbs of cause and reason (nalašč (on purpose)).

Adverbs are, much like adjectives, normally gradable.

  • To je storil natančno. (This he did carefully.)
    • Naslednjič pa še natančneje. (The next time, however, more carefully still.)

Pronouns Edit

Pronouns can replace a noun in a sentence; this is, as opposed to, say, an adjective or an adverb.

Personal pronouns Edit

A personal pronoun denotes the speaker (I), the addressee (you) or a third person (it). Personal pronouns in Slovene are inflected in a somewhat unusual way, for there are many different forms for each of the pronouns.

Several of the pronouns have unstressed and clitic forms that are unstressed, and may attach to another word. For example:

  • Zanj mi je dal denar. "He gave me the money for him." (Note: if the 'he' was referring to the same person, the reflexive personal pronoun would be used.)
  • Za njega mi je dal denar. "He gave me the money for him (in particular)."
  • Sledili smo jim. "We followed them."
  • Spodbudili smo jih, da naj se pokažejo vredne našega zaupanja, a so nas nesramno zavrnili. "We encouraged them to prove themselves worthy of our trust, but they rejected us rudely."
  • Nanjo se je zgrnila ena nesreča za drugo. "She was struck by one misfortune after another."
  • Da bi le njim to lahko dopovedali! "If only we could make them understand this!"
  • Zame ni več rešitve: pugubljena sem. "For me there is no solution any more: I am doomed."
  • Pogledal ga je s kancem ironije v očeh. "He looked at him with a drop of irony in the eyes."
  • Pogledal je njega. "He looked at him (in particular)."

The nominative forms of personal pronouns are not used in neutral sentences, only when emphasizing the subject, especially so for the first person singular jaz "I". This is because unlike in English, the form of the verb gives all applicable information such as the gender, grammatical number and person by itself.

  • Jaz mislim drugače. "I (in particular, or contrasting) think otherwise."

The reflexive pronoun begins with s- and is used to refer back to the subject, or to some other word.

For example:

  • Umivam si roke. "I am washing my hands."
  • Umivate si roke. "You are washing your hands."
  • Umivam se. "I am washing myself."
  • Umivate se. "You are washing yourselves."

Similarly as in English, the reflexive pronoun can sometimes be replaced by the reciprocal phrase drug drugega "each other, one another". Thus:

  • Drug drugemu umivata roke. "The two of them are washing each other's hands."
  • Umivata drug drugega. "The two of them are washing each other."

The accusative se can bind with prepositional words just like other personal pronouns:

  • Nase je nanesla lepotilno kremo. "She put beautifying cream on herself."
  • Ampak ko dela zase, dela učinkovito. "But when he/she works for him-/herself, he/she works efficiently."

Other cases and examples:

  • Sebi gradi grobnico. "He/She is building a tomb for him-/herself."
  • Gradi si grobnico. "He/She is building a tomb for him-/herself." (The emphasis here is not so much on for whom the tomb is, but rather the tomb or the building itself.)
  • S sabo/seboj ni zadovoljna. "She is not happy with herself."
  • Najprej počisti pri sebi, potlej šele kritiziraj druge! "First clean up at yourself, only then criticise others!"
  • Ko je videl odsev sebe v ogledalu, mu je ta pogled povsem pokvaril dan. "When he saw the reflection of himself in the mirror, this sight completely ruined the day for him." (Not a widely used construction, this would be more usually expressed with the possessive adjective: Ko je videl svoj odsev v ogledalu ...)

Interrogative pronouns Edit

The interrogative pronouns introduce direct and indirect questions. There are two nominative forms: kdo "who" and kaj "what".

  • Kaj je ta stvar, ki se premika? "What is this thing that is moving?"
  • Vprašal sem ga, o kom je bil govoril. "I asked him about whom he had been talking."
  • Komu naj dam to? "To whom ought I to give this?"
  • Česa ne smem storiti? "What may I not do?"

Relative pronouns Edit

The substantival relative pronoun is derived from the interrogative by adding -r: kdor "who, that", kar "which, that".

  • Kdor krade, ni pošten. "Someone who steals is not honest."
  • Kar poveš, tega ne moreš več obvladovati. "Something that you say, that you cannot control any more."
  • Odrekli so ji možnost do izbire odvetnika, s čimer je bila kršena njena ustavna pravica. "They refused her the option of choosing a solicitor, with which her constitutional right was violated."

Negative pronouns Edit

The negative pronoun is derived from the interrogative as well, and starts with ni-: nihče "nobody, anybody", nič "nothing, anything".

A negative pronoun demands a negative predicate, resulting in the so-called double negation:

  • Nihče me nikoli ni maral. "Nobody ever liked me."
  • Nikjer ni nikogar. "There is no one anywhere."
  • Nič ni resnično. "Nothing is real."
  • Od nikogar ne želim ničesar. "I want nothing from no one." or more freely "I don't want anything from anyone."
  • Nikogaršnja neolikanost ni nikdar in nikjer in na nikakršen način nikomur pridobila nič drugega kot neodobravanje. "No one's impropriety gained ever anyone anywhere and in whatever way anything else than disapproval."

Universal pronouns Edit

The universal pronouns are vsakdo "everyone" and vse "everything, all".

  • Vsemu so namenjali pozornost. "They dedicated attention to everything."
  • Vsakogar bodo vrgli iz službe, če ne bo izpolnjeval zahtev. "They will sack everyone who will not fulfil requirements."

Vsak "each, every" is an adjective that can function as a pronoun. Also in this category are vsakateri and vsakteri, both meaning "everyone", which are old-fashioned and not used in modern language.

Indefinite pronouns Edit

The indefinite pronoun is derived from the interrogative, and starts with ne-: nekdo "someone, anyone", nekaj "something, anything". It refers to an unknown or deliberately untold person or object. The inflection follows the pattern of kdo and kaj.

  • Nekoga so videli stati ob oknu, a niso mogli ugotoviti, kdo bi to lahko bil. "They saw someone standing near the window, but they could not figure out who could have been that."
  • Zgodilo se je nekaj strašnega! "Something horrible has happened!"
  • Zataknilo se jima je pri nečem, a nikakor se ne morem spomniti, pri čem. "They faltered at something, but I cannot in any way remember at what."
  • Nekdo prihaja. Skrijmo se. "Someone is coming. Let us hide."

The interrogatives kdo and kaj, can also refer to any unspecified person or object, or one that can be chosen at will.

  • Sporoči mi, prosim, če se bo kaj spremenilo. "Please let me know if anything changes."
  • Seveda dvomim o čem: kaj to ni normalno? "Naturally I doubt about something: is this not normal?"
  • Česa podobnega še nisem videl! "I have never seen anything like that!"
  • Uporabi klorovodikovo kislino ali kaj drugega, da nevtraliziraš to bazo. "Use hydrochloric acid or something else to neutralise this base."
  • Denar, ki si ga kdo sposodi, seveda ni njegov, pač pa z njim le upravlja. "Money that someone borrows is obviously not his; he merely manages it."
  • Naj stopi kdo vendar do tega DJ-ja in ga nekajkrat lopne po glavi. "May someone go to this DJ and smack him on the head a few times."
  • Ojej, kakšne lepe govorice! O tem se res moram s kom pogovoriti. "Oh dear, what beautiful gossip! I really must talk to someone about this."

Relative indefinite pronouns Edit

The relative indefinite pronouns are kdorkoli or kdor koli (whoever) and karkoli or kar koli (whatever). The meaning conveyed is very similar to the unspecified pronoun. The inflexion follows the pattern of the relative pronoun with -koli or  koli appended. The space, as shown, is optional, but for sake of consistency, once one method has been adopted, one should not use the other.

  • Kdorkoli pokliče 112, mora znati povedati, kaj je narobe. "Whoever rings 112 must know how to say what is wrong."
  • Kogarkoli poslušam od teh politikov, vsi govorijo iste neumnosti. "To whichever of these politicians I listen, they all speak the same stupidities."
  • Karkoli stori, stori to dobro. "Whatever he/she does, he/she does it well."

Manifold pronouns Edit

The manifold pronouns are marsikdo "many (people)" and marsikaj "many (things)". The inflexion follows the basic pattern of kdo and kaj. Although these pronouns refer to multiple people or things, they are grammatically singular. In addition to marsi-, other prefixes are possible, such as redko- (redkokdo "rarely anyone"), mnogo- (mnogokdo, same as marsikdo, although perhaps somewhat less usual) and malo- (malokdo "few (people)").

  • Marsikdo pravi, da je lepše živeti na deželi, a jaz jim seveda ne verjamem. "Many people say that it is nicer to live in the countryside, but I of course do not believe them."
  • Res je, da marsičesa ne vem, pa vendar veš ti še mnogo manj. "It is true that I do not know many things, but you know far less still."
  • Z marsičim je že bila obdarjena, a česa takšnega, kar ji je prinesel egiptovski odposlanec, ni bila nikdar poprej še videla. "Many things she had been gifted, but something like that which the Egyptian emissary brought she had never before seen."
  • Redkokdo bi priznal, da je storil takšno napako. "Rarely anyone would admit that he has made such a mistake."
  • Mnogokaj mi je šlo po glavi, a bolje je, da ne povem, kaj. "Many things went through my mind, but it is better that I do not say which."
  • Maločesa se loti, če ve, da se popolnosti pri stvari ne da doseči. "He attempts to do few things if he knows that perfection cannot be achieved at them."

Determiners Edit

Possessive determiners Edit

These all inflect as regular adjectives.

Singular Dual Plural
1st person mój "my" nájin "our" nàš "our"
2nd person tvój "your" vájin "your" vàš "your"
Reflexive svój "one's (own)"
3rd person masculine njegôv, njegòv "his" njún "their" njíhov "their"
3rd person feminine njén "her"
3rd person neuter njegôv, njegòv "its"

Example sentences:

  • Moj bog pravi drugače! "My god says otherwise!"
  • Njegove oči so kot kupi koruze na polju. "His eyes are like heaps of maize on a field."
  • Letalo je bilo last vojske in njene države. "The aeroplane was the property of the military and her (the military's or another person's, depending on the context) country.
  • Vaše kraljevo veličanstvo, klanjam se pred Vami. "Your royal highness, I bow before You."
  • Cerkev je njen grob na pokopališču prodala, kajti njeni potomci niso imeli dovolj denarja, da bi plačali pristojbino. "The church has sold her grave at the graveyard, since her descendants did not have enough money to pay the fee."
  • S tvojim avtom smo šli: saj ne zameriš, kajne? "We went with your car: you do not resent (us), do you?"

The reflexive determiner svoj is used much as the reflexive pronoun is used, to point back to the subject or another word.

  • Stopam v svojo sobo. "I am walking into my room."
  • Kupili so jim lepo darilo; vso svojo domiselnost so vložili v njegovo izbiranje. "They bought them a beautiful gift; all their ingenuity they have invested into its choosing."
  • Svojega leva je pustila na dežju. "She left her lion in the rain."

The reflexive possessive and 'normal' possessive pronouns make some ambiguous English sentences perfectly clear in Slovene. The sentence "She has taken her towel into the bathroom" can be translated into the following two ways:

  • Njeno brisačo je vzela v kopalnico. (the towel she has taken belongs to another person)
  • Svojo brisačo je vzela v kopalnico. (the towel she has taken is her own)

Other determiners Edit

Qualitative (Kakovostni) Relational (Vrstni) Possessive (Svojilni) Quantitative (Količinski)
Interrogative (Vprašalni) kakšen, kolikšen (what kind of, to what extent) kateri (which, what) čigav (whose) koliko (how much, how many)
Relative (Oziralni) kakršen (the kind that) kateri, ki (which, that) čigar, katerega (whose) kolikor (as much)
Negative (Nikalni) nikakršen (of no kind) noben, nobeden (no one) nikogar, ničesar (of no one, of nothing) nič, noben (nothing, none)
Total (Celostni) vsakršen (of every kind) vsak (everyone) vsakogar, vsega (of everyone, of everything) ves, oba (all, both)
Indefinite (Nedoločni) nekak(šen) (some kind of) neki (some(one)) nekoga, nečesa (someone's, something's) nekoliko (somewhat)
Unspecified (Poljubnostni) kak(šen) kateri čigav koliko
Relative Unspecified (Oziralni poljubnostni) kakršenkoli (whatever kind) katerikoli (whichever) čigarkoli (whosever) kolikorkoli (however much)
Mnogostni (Manifold) marsikak(šen) (of many kinds) marsikateri marsičigav dokaj, precej (quite a bit, quite a lot)
Differential (Drugostni) drugačen (different) drug (someone else) drugega (of someone else) ne toliko (not that/as much)
Equal (Istostni) enak (of the same kind) isti (the same) istega (of the same one) enako (the same [amount])
Demonstrative (Kazalni) tak(šen) (of this kind) ta, tisti, oni (that one) tega (of that one) toliko (this much)

Quantitative adverbial pronouns are non-inflected at all times. All other pronouns are normally inflected.

Examples:

  • Čeprav mi je tisti avtobus bolj všeč, moram na tega, kajti tisti drugi vozi v drugo smer. "Even though I like that bus more, I have to board this one, for that other one is driving in another direction."
  • Mnogokakšna želja se mi je že uresničila, vendar mi je marsikatera prinesla tudi kakšne stranske neprijetnosti. "Many a wish has come true for me, however many (a wish) has brought me some side inconveniences."
  • Vlak, ki smo ga videli, je pravzaprav tisti, na katerega bi se bili morali usesti. "The train that we have seen is actually the one onto which we should have boarded." (literally: sat on)
  • čigav svinčnik je to? "Whose pencil is this?"
  • Nekakšna radirka je bila nameščena na drugem koncu. "Some type of rubber was mounted on the other end."
  • Enak kalkulator imam kot ti. "I have the same type of calculator as you."
  • Vzemi mnenje, katerega ne odobravaš, in ga poskusi spremeniti. "Take an opinion that you do not approve of and try to change it."
  • Nekoliko pozni ste, a nič ne de. "You are somewhat late, but that is all right."
  • Zaradi nekega bedaka mi je vsako letalo ušlo. "Because of some fool, every aeroplane got away from me. (I missed every plane because of some fool; in the sense that this person has taught me to get to an airport too late or similar, not that all planes have left without me.)
  • Toliko truda za nič učinka. "So much effort to no avail."

Interjection Edit

An interjection is ordinarily an uninflected word expressing mental states, encouragement towards actions, greetings or mocking of sounds and voices.

  • Uf, končno smo na vrhu. (Phew, we're finally at the top.)
  • Uf, povsem mi je ušlo iz spomina. (Gosh, that has slipped my mind completely.)
  • Petelin zapoje kikiriki. (A cock sings cock-a-doodle-doo.)
  • Mojbog, kaj še vedno klamfaš neumnosti? (My god, are you still talking nonsense?)
  • Čira čara, in zajec bo izginil. (Hocus-pocus, and the rabbit will disappear.)
  • Torej, kaj porečeš na to? (So, what do you say to this?)
  • Brr, kako mraz je. (Brr, it's so cold.)
  • Oj (or Hej), ti človek tam zadaj: kako ti je ime? (Hey, you person back there: What's your name?)
  • O ne, tako pa se ne govori z menoj. (Oh no, this is not how one speaks to me.)
  • No, pa adijo! (Well, then goodbye!)
  • Ne bev ne mev niso rekli. (They didn't say anything.)
  • Šššš: bo že bolje. (Shhh, it will get better.)

Interjections may be inflected; however, in spite of the words' being the same, such use calls for a different word class (part of speech), this most frequently being nouns.

  • "Ufov in ojojev se izogibajte, kajti bolnik je zelo ubog revež s to obrazno hibo." (Steer clear of 'uf's and 'ojoj's, because the patient suffers a lot with this facial deformity.)

Syntax Edit

Case use Edit

The nominative case defines a subject of a sentence; all other cases define an object as either direct or indirect.

Case Slovene (semi) English
Nominative Moj stol je v sobi My chair is in the room
Genitive Mojega stola ni v sobi My chair is not in the room
Genitive Košček papirja mi je ostal v dlani A piece of paper remained in my palm
Genitive Tipkovnica računalnika je vhodna enota A computer’s keyboard is an input device
Dative Beraču je dal denar He gave money to a beggar
Accusative Vidim zvezde I see the stars
Locative Mnogo je rečenega o novem sodniku A lot is being said about the new judge
Instrumental Na sprehod grem s svojim psom I am going for a walk with my dog

Use of number Edit

There are four types of inflexion related to the grammatical number in Slovene. The future tense is here used to demonstrate its usage. The future tense is formed with the verb to be in the future tense plus the l-participle of the full lexical verb. For example, a table of the English expression "I will see" ("Jaz bom videl") with gender for he ("on") and she ("ona") without it ("ono") can be written as:

Singular Dual (semi) Plural
I will see We (both/two) will see We (all) will see
You will see You (both/two) will see You (all) will see
He/She will see They (both/two) will see They (all) will see

can be translated into Slovene as:

Singular with M/F gender Dual with M/F gender Plural with M/F gender
Jaz bom videl/Jaz bom videla Midva bova videla/Midve bova videli Mi bomo videli/Me bomo videle
Ti boš videl/Ti boš videla Vidva bosta videla/Vidve bosta videli Vi boste videli/Ve boste videle
On bo videl/Ona bo videla Ona (or onadva) bosta videla/Oni (or onidve) bosta videli Oni bodo videli/One bodo videle

Slovene has singular and plural but also has the rare dual grammatical number, a separate form of every noun used when there are only two such items (except for natural pairs, such as trousers, eyes, for which the plural is used). Dual grammatical number, when an ambiguity between dual and plural forms exists, can be rendered into other languages in various ways; comparatively often, there is no ambiguity, and the dual is extraneous. (This explains the relatively early disappearance of the dual in most languages). Dual grammatical number was a feature of the Proto-Slavic language which has been retained by Slovene. An example of dual grammatical number would be "onadva sta" ("The two are"), which refers to two objects or subjects in the masculine gender or "onidve sta" ("The two are"), which refers to the same concept but in the feminine gender. However "oni so" ("They are ") refers to more than two objects or subjects in the masculine gender while "one so" ("They are") does the same the feminine gender. Dual grammatical number is also preserved in gender. The dual is used consistently in Slovene.

Bil je lep jesenski dan. Odšla sva v park. Usedla sva se na klopco in se pogovarjala. Lepo nama je bilo.
It was a nice autumn day. We (the two of us) went to the park. We (the two of us still) sat down on a bench and talked. We had a nice time.
Bil je lep jesenski dan. Odšli smo v park. Usedli smo se na klopco in se pogovarjali. Lepo nam je bilo.
It was a nice autumn day. We went to the park. We sat down on a bench and talked. We had a nice time.

The first phrase sounds much more romantic and intimate to a Slovene, a style that is impossible to translate into English, which lacks the dual grammatical number.

Sentence Edit

Constituents Edit

In a sentence, there can be only four types of constituent, the order of which is seldom crucial:

subject (osebek) + predicate (povedek) + object (predmet) + adverbial phrase (prislovno določilo).

By changing the order, the stressed part changes. It may also serve to create poetic sentiment, common in poetry.

Free sentence Edit

Včeraj sem šel domov. (I went home yesterday.) (or: Yesterday I went home.)
Danes prihajam domov. (I am coming home today.)
Jutri bom šel od doma. (I'll leave home tomorrow.)

Compound sentence Edit

Res me veseli, da si prišel. (I am really glad you came.)
Da – tako je bilo, kakor praviš! (Yes – it was as you say!)

Incomplete sentence Edit

This is a sentence with no predicate.

Rana ura, zlata ura. (Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise; The early bird catches the worm (literally Early hour, golden hour))

Inserted sentence Edit

V tistih časih – bil sem še mlad in sem od sveta veliko pričakoval – sem lepega večera srečal starega berača in ... (In those times – I was still young and I expected a lot from the world – I met an old beggar one fair evening and ...)

Accompanying sentence and direct speech Edit

"Dobro jutro," je rekla Lojza. ("Good morning," said Aloysine.)
Lojza je rekla: "Dobro jutro." (Aloysine said, "Good morning.")
– Dobro jutro. ("Good morning.")

See also the section on inverted commas.

Punctuation Edit

Punctuation marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.

Marks used in Slovene include full stops (.), question marks (?), exclamation marks (!), commas (,), semicolons (;), colons (:), dashes (–), hyphens (-), ellipses (...), different types of inverted commas and quotation marks ("", '', ‚‘, „“, »«), brackets ((), [], {}) (which are in syntactical use), as well as apostrophes (',’), solidi (/), equal signs (=), and so forth.

slovene, grammar, this, article, does, cite, sources, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, december, 2009, learn, when, rem. This article does not cite any sources Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Slovene grammar news newspapers books scholar JSTOR December 2009 Learn how and when to remove this template message The following is an overview of the grammar of the Slovene language Contents 1 Common phonological changes 1 1 Consonant alternations 1 2 Hard and soft stems 1 3 Fill vowel 2 Noun 3 Adjective 3 1 Comparative 3 2 Superlative 4 Verb 5 Gerund 6 Numerals 7 Adverb 8 Pronouns 8 1 Personal pronouns 8 2 Interrogative pronouns 8 3 Relative pronouns 8 4 Negative pronouns 8 5 Universal pronouns 8 6 Indefinite pronouns 8 7 Relative indefinite pronouns 8 8 Manifold pronouns 9 Determiners 9 1 Possessive determiners 9 2 Other determiners 10 Interjection 11 Syntax 11 1 Case use 11 2 Use of number 11 3 Sentence 11 3 1 Constituents 11 3 2 Free sentence 11 3 3 Compound sentence 11 3 4 Incomplete sentence 11 3 5 Inserted sentence 11 3 6 Accompanying sentence and direct speech 12 PunctuationCommon phonological changes EditAs in most other Slavic languages changes to consonants and vowels often occur between related forms of words Most of these can be traced back to changes that occurred in the ancestral Proto Slavic language Over time many of the original changes have been reversed or levelled out Consonant alternations Edit The Slavic first palatalization causes alternations in the velar consonants k g and h It occurs in the present tense of consonant stem verbs and when certain suffixes often beginning with e or i are attached to words The Slavic second palatalization affects the same consonants but has different results and occurs most notably in the imperative form of consonant stem verbs Iotation is the effect that the consonant j has on a preceding consonant It may merge with the preceding consonant causing effects similar to the first palatalization or it may cause other changes However not all instances of j have this effect This change happens in the present forms of certain verbs in ati The following table gives an overview of the above changes Normal b p v m d t s z g k hFirst palatalization b p v m d t s z z c sSecond palatalization b p v m d t s z z c sIotation blj plj vlj mlj j c s z z c sThese changes are very similar to those found in the related Serbo Croatian language but Serbo Croatian c and đ correspond to Slovene c and j Hard and soft stems Edit Word stems that end in c c s z or j are called soft stems while the remainder are hard When endings begin with o this vowel usually becomes e after a soft stem this is called preglas in Slovene This happens in many noun and adjective declensions and also in some verbs For example the instrumental singular form of korak step is korakom while for stric uncle it is stricem There are also some instances where the vowel stays as o such as the accusative singular of feminine nouns These instances can be traced back to an earlier nasal vowel ǫ in Proto Slavic which did not undergo this change Fill vowel Edit When certain hard to pronounce consonant clusters occur word finally an additional fill vowel is inserted before the last consonant s of the word to break up the cluster This typically happens where there is no ending like in the nominative singular or the genitive dual and plural The fill vowel is usually a schwa e spelled e For example the noun igra game has the genitive plural form iger not igr If the last consonant is j then i is used as the fill vowel instead For example ladja boat has the genitive plural ladij However if the stem ends in lj nj or rj then the fill vowel is the normal e and is inserted before both consonants The noun ogenj fire for example loses the fill vowel in the genitive singular form ognja There are a few cases where the fill vowel is instead a stressed a These are irregular and must simply be memorized An example is ovca sheep which is ovac in the genitive plural not ovec Noun EditMain article Slovene declension Nouns Nouns are marked for case and number There are 6 cases nominative genitive dative accusative locative and instrumental and 3 numbers singular dual and plural Slovenian nouns are divided into 3 genders masculine feminine and neuter Each gender has different declension patterns for a total of 10 declension forms Adjective EditMain article Slovene declension Adjectives The adjective expresses three main ideas quality qualitative adjectives kakovostni pridevniki relation relational adjectives vrstni pridevniki and possession possessive adjectives svojilni pridevniki Adjectives in Slovenian can serve in three syntactical functions left attributes levi prilastek predicate articles povedkovo dolocilo and predicate attributes povedkov prilastek Left attribute Kaksno pricesko zelis What kind of haircut would you like Zelim modno pricesko I would like a fashionable haircut Predicate article Kaksna je priceska What is the haircut like Priceska je modna The haircut is fashionable Predicate attribute Kaksna se je naredila priceska What kind of haircut has been made Priceska je bila narejena lepa The haircut has been made beautiful The majority of adjectives are of the first kind These express any qualities and properties of personal and impersonal nouns Such adjectives are gradable either in the two or three step comparison depending if they are relative to another opposite adjective three step or not two step or three step lep grd beautiful ugly vs bolan ill Relational adjectives express type class or numerical sequence of a noun For instance kemijska in fizikalna sprememba chemical and physical change fotografski aparat photographic device camera Possessive pronouns define possession ownership or belonging For example barvin sijaj the colour s shine Karmenina torbica Karmen s handbag delavska halja workers overall Some adjectives expressing properties next to masculine nouns imply definiteness relation or indefiniteness quality of nouns For an exactly defined noun or a specific type thereof the adjective in nominative singular has the ending ni or i the question word is Kateri Which in German Welcher For nouns not exactly defined being mentioned for the first time or generic the adjective in nominative singular has the ending en or no ending the question word is Kaksen What sort of in German Was fur ein Adjectives ending in i and all possessive pronouns do not have special indefinite forms There are two special adjectives which have special definite and indefinite forms for all genders and all cases namely majhen small and velik big the definite forms are mali and veliki respectively Stari ucitelj je to dejal The old teacher said this the implication here is that there is at least one other teacher who is not old Star ucitelj je to dejal An old teacher said this The adjective matches the subject or the predicate article to which it is ascribed If it describes two singular nouns or one dual noun the adjective should be in the dual If it describes a plural or one singular and one non singular noun the adjective should be in the plural Although gender should match the group sometimes the gender of the adjacent noun is used with the appropriate grammatical number For declension patterns of adjectives see the section on nouns the fourth declension is always adjectival Some adjectives however are never declined for example bez beige poceni cheap roza pink super super seksi sexy and some other loanwords Mesto in vas sta bila proti predlogu obcine The city and the village were against the suggestion of the municipality Mesto in vas sta bili proti predlogu obcine the same but somewhat unusual and seldom heard Ti in tvoji sestri boste precej odsli You masculine since the verb is in masculine and your two sisters shall leave forthwith Possessive adjectives for masculine and neuter possessed nouns add ov or ev if the possessive noun ends in c c z s and j preglas to the possessive noun Feminine possessed nouns always take in Possessive nouns can include proper names in which case they are written capitalised Negative adjectives are formed by prefixing the negative ne which is almost always a proper form even though sometimes a Latin prefix is an alternative lep gt nelep beautiful not beautiful but not ugly grd reverzibilen gt nereverzibilen reversible irreversible moralen gt nemoralen moral immoral note that amoral in English has a different meaning legitimen gt nelegitimen legitimate illegitimate Comparative Edit The comparative is formed by adding the ending si sa se ejsi ejsa ejse or ji ja je to an adjective or using the word bolj more in front of an adjective in case of stressing and also when the adjective in question cannot be formed by adding an ending such as when dealing with colours or when the adjective ends in such a sound that it would be difficult to add the appropriate ending lep lepsi beautiful more beautiful trd trsi hard harder d falls out zelen bolj zelen green greener zanimiv zanimivejsi interesting more interesting transparenten transparentnejsi transparent more transparent e falls out globok globlji deep deeper notice the added l o and k fall out otrocji bolj otrocji childish more childish Superlative Edit The superlative is formed by prepending the word naj directly in front of the comparative whether it comprises one or two words lep lepsi najlepsi trd trsi najtrsi zelen bolj zelen najbolj zelen zanimiv zanimivejsi najzanimivejsi but najbolj zanimiv is more common transparenten transparentnejsi najtransparentnejsi globok globlji najgloblji otrocji bolj otrocji najbolj otrocji Verb EditMain article Slovene verbs In Slovenian the verbs are conjugated for 3 persons and 3 numbers singular dual and plural There are 4 tenses present past pluperfect and future 3 moods indicative imperative and conditional and 2 voices active and passive Verbs also have 4 participles and 2 verbal nouns infinitive and supine Not all combinations of the above are possible for every case Gerund EditA gerund is a noun formed from a verb designating an action or a state The standard substantive in Slovenian ends in anje or enje usklajevati gt usklajevanje to harmonise gt harmonising pisati gt pisanje to write gt writing goreti gt gorenje to burn gt burning saditi gt sajenje to plant into soil as in potatoes krompir maize koruza or flowers roze gt planting sejati gt sejanje to plant by throwing seeds into the air as in most any cereal zito such as buckwheat ajda wheat psenica rice riz but also saditi riz millet proso etc gt planting For example Pisanje ni naravno potrebno se ga je priuciti Writing is not natural it must be learnt Ob visokih temperaturah gasenje ognja ni enostavno At high temperatures putting out a fire is not trivial Brencanje mrcesa me spravlja ob zivce The buzzing of insects is driving me crazy Numerals EditMain article Slovene numeralsAdverb EditThe adverb in Slovene is always the same as the singular neuter form of any given adjective if derived from an adjective Dan je bil lep The day was nice masculine adjective Bilo je lepo It was nice neuter adjective gt Imeli smo se lepo literally We had ourselves nicely the meaning is We had a nice time gt Govorili so lepo They spoke nicely Other types of adverb are derived from nouns doma at home jeseni in autumn prepositional constructions naglas aloud pozimi in winter potem then verbs nevede unknowingly skrivoma secretly mimogrede by the way or numerals see adverbial numeral In essence there are four main types of adverb adverbs of time danes today vecno perpetually adverbs of place domov towards home homewards adverbs of manner grdo uglily povsem entirely and adverbs of cause and reason nalasc on purpose Adverbs are much like adjectives normally gradable To je storil natancno This he did carefully Naslednjic pa se natancneje The next time however more carefully still Pronouns EditMain article Slovene pronouns Pronouns can replace a noun in a sentence this is as opposed to say an adjective or an adverb Personal pronouns Edit A personal pronoun denotes the speaker I the addressee you or a third person it Personal pronouns in Slovene are inflected in a somewhat unusual way for there are many different forms for each of the pronouns Several of the pronouns have unstressed and clitic forms that are unstressed and may attach to another word For example Zanj mi je dal denar He gave me the money for him Note if the he was referring to the same person the reflexive personal pronoun would be used Za njega mi je dal denar He gave me the money for him in particular Sledili smo jim We followed them Spodbudili smo jih da naj se pokazejo vredne nasega zaupanja a so nas nesramno zavrnili We encouraged them to prove themselves worthy of our trust but they rejected us rudely Nanjo se je zgrnila ena nesreca za drugo She was struck by one misfortune after another Da bi le njim to lahko dopovedali If only we could make them understand this Zame ni vec resitve pugubljena sem For me there is no solution any more I am doomed Pogledal ga je s kancem ironije v oceh He looked at him with a drop of irony in the eyes Pogledal je njega He looked at him in particular The nominative forms of personal pronouns are not used in neutral sentences only when emphasizing the subject especially so for the first person singular jaz I This is because unlike in English the form of the verb gives all applicable information such as the gender grammatical number and person by itself Jaz mislim drugace I in particular or contrasting think otherwise The reflexive pronoun begins with s and is used to refer back to the subject or to some other word For example Umivam si roke I am washing my hands Umivate si roke You are washing your hands Umivam se I am washing myself Umivate se You are washing yourselves Similarly as in English the reflexive pronoun can sometimes be replaced by the reciprocal phrase drug drugega each other one another Thus Drug drugemu umivata roke The two of them are washing each other s hands Umivata drug drugega The two of them are washing each other The accusative se can bind with prepositional words just like other personal pronouns Nase je nanesla lepotilno kremo She put beautifying cream on herself Ampak ko dela zase dela ucinkovito But when he she works for him herself he she works efficiently Other cases and examples Sebi gradi grobnico He She is building a tomb for him herself Gradi si grobnico He She is building a tomb for him herself The emphasis here is not so much on for whom the tomb is but rather the tomb or the building itself S sabo seboj ni zadovoljna She is not happy with herself Najprej pocisti pri sebi potlej sele kritiziraj druge First clean up at yourself only then criticise others Ko je videl odsev sebe v ogledalu mu je ta pogled povsem pokvaril dan When he saw the reflection of himself in the mirror this sight completely ruined the day for him Not a widely used construction this would be more usually expressed with the possessive adjective Ko je videl svoj odsev v ogledalu Interrogative pronouns Edit The interrogative pronouns introduce direct and indirect questions There are two nominative forms kdo who and kaj what Kaj je ta stvar ki se premika What is this thing that is moving Vprasal sem ga o kom je bil govoril I asked him about whom he had been talking Komu naj dam to To whom ought I to give this Cesa ne smem storiti What may I not do Relative pronouns Edit The substantival relative pronoun is derived from the interrogative by adding r kdor who that kar which that Kdor krade ni posten Someone who steals is not honest Kar poves tega ne mores vec obvladovati Something that you say that you cannot control any more Odrekli so ji moznost do izbire odvetnika s cimer je bila krsena njena ustavna pravica They refused her the option of choosing a solicitor with which her constitutional right was violated Negative pronouns Edit The negative pronoun is derived from the interrogative as well and starts with ni nihce nobody anybody nic nothing anything A negative pronoun demands a negative predicate resulting in the so called double negation Nihce me nikoli ni maral Nobody ever liked me Nikjer ni nikogar There is no one anywhere Nic ni resnicno Nothing is real Od nikogar ne zelim nicesar I want nothing from no one or more freely I don t want anything from anyone Nikogarsnja neolikanost ni nikdar in nikjer in na nikakrsen nacin nikomur pridobila nic drugega kot neodobravanje No one s impropriety gained ever anyone anywhere and in whatever way anything else than disapproval Universal pronouns Edit The universal pronouns are vsakdo everyone and vse everything all Vsemu so namenjali pozornost They dedicated attention to everything Vsakogar bodo vrgli iz sluzbe ce ne bo izpolnjeval zahtev They will sack everyone who will not fulfil requirements Vsak each every is an adjective that can function as a pronoun Also in this category are vsakateri and vsakteri both meaning everyone which are old fashioned and not used in modern language Indefinite pronouns Edit The indefinite pronoun is derived from the interrogative and starts with ne nekdo someone anyone nekaj something anything It refers to an unknown or deliberately untold person or object The inflection follows the pattern of kdo and kaj Nekoga so videli stati ob oknu a niso mogli ugotoviti kdo bi to lahko bil They saw someone standing near the window but they could not figure out who could have been that Zgodilo se je nekaj strasnega Something horrible has happened Zataknilo se jima je pri necem a nikakor se ne morem spomniti pri cem They faltered at something but I cannot in any way remember at what Nekdo prihaja Skrijmo se Someone is coming Let us hide The interrogatives kdo and kaj can also refer to any unspecified person or object or one that can be chosen at will Sporoci mi prosim ce se bo kaj spremenilo Please let me know if anything changes Seveda dvomim o cem kaj to ni normalno Naturally I doubt about something is this not normal Cesa podobnega se nisem videl I have never seen anything like that Uporabi klorovodikovo kislino ali kaj drugega da nevtraliziras to bazo Use hydrochloric acid or something else to neutralise this base Denar ki si ga kdo sposodi seveda ni njegov pac pa z njim le upravlja Money that someone borrows is obviously not his he merely manages it Naj stopi kdo vendar do tega DJ ja in ga nekajkrat lopne po glavi May someone go to this DJ and smack him on the head a few times Ojej kaksne lepe govorice O tem se res moram s kom pogovoriti Oh dear what beautiful gossip I really must talk to someone about this Relative indefinite pronouns Edit The relative indefinite pronouns are kdorkoli or kdor koli whoever and karkoli or kar koli whatever The meaning conveyed is very similar to the unspecified pronoun The inflexion follows the pattern of the relative pronoun with koli or koli appended The space as shown is optional but for sake of consistency once one method has been adopted one should not use the other Kdorkoli poklice 112 mora znati povedati kaj je narobe Whoever rings 112 must know how to say what is wrong Kogarkoli poslusam od teh politikov vsi govorijo iste neumnosti To whichever of these politicians I listen they all speak the same stupidities Karkoli stori stori to dobro Whatever he she does he she does it well Manifold pronouns Edit The manifold pronouns are marsikdo many people and marsikaj many things The inflexion follows the basic pattern of kdo and kaj Although these pronouns refer to multiple people or things they are grammatically singular In addition to marsi other prefixes are possible such as redko redkokdo rarely anyone mnogo mnogokdo same as marsikdo although perhaps somewhat less usual and malo malokdo few people Marsikdo pravi da je lepse ziveti na dezeli a jaz jim seveda ne verjamem Many people say that it is nicer to live in the countryside but I of course do not believe them Res je da marsicesa ne vem pa vendar ves ti se mnogo manj It is true that I do not know many things but you know far less still Z marsicim je ze bila obdarjena a cesa taksnega kar ji je prinesel egiptovski odposlanec ni bila nikdar poprej se videla Many things she had been gifted but something like that which the Egyptian emissary brought she had never before seen Redkokdo bi priznal da je storil taksno napako Rarely anyone would admit that he has made such a mistake Mnogokaj mi je slo po glavi a bolje je da ne povem kaj Many things went through my mind but it is better that I do not say which Malocesa se loti ce ve da se popolnosti pri stvari ne da doseci He attempts to do few things if he knows that perfection cannot be achieved at them Determiners EditSee also Determiner Possessive determiners Edit These all inflect as regular adjectives Singular Dual Plural1st person moj my najin our nas our 2nd person tvoj your vajin your vas your Reflexive svoj one s own 3rd person masculine njegov njegov his njun their njihov their 3rd person feminine njen her 3rd person neuter njegov njegov its Example sentences Moj bog pravi drugace My god says otherwise Njegove oci so kot kupi koruze na polju His eyes are like heaps of maize on a field Letalo je bilo last vojske in njene drzave The aeroplane was the property of the military and her the military s or another person s depending on the context country Vase kraljevo velicanstvo klanjam se pred Vami Your royal highness I bow before You Cerkev je njen grob na pokopaliscu prodala kajti njeni potomci niso imeli dovolj denarja da bi placali pristojbino The church has sold her grave at the graveyard since her descendants did not have enough money to pay the fee S tvojim avtom smo sli saj ne zameris kajne We went with your car you do not resent us do you The reflexive determiner svoj is used much as the reflexive pronoun is used to point back to the subject or another word Stopam v svojo sobo I am walking into my room Kupili so jim lepo darilo vso svojo domiselnost so vlozili v njegovo izbiranje They bought them a beautiful gift all their ingenuity they have invested into its choosing Svojega leva je pustila na dezju She left her lion in the rain The reflexive possessive and normal possessive pronouns make some ambiguous English sentences perfectly clear in Slovene The sentence She has taken her towel into the bathroom can be translated into the following two ways Njeno brisaco je vzela v kopalnico the towel she has taken belongs to another person Svojo brisaco je vzela v kopalnico the towel she has taken is her own Other determiners Edit Qualitative Kakovostni Relational Vrstni Possessive Svojilni Quantitative Kolicinski Interrogative Vprasalni kaksen koliksen what kind of to what extent kateri which what cigav whose koliko how much how many Relative Oziralni kakrsen the kind that kateri ki which that cigar katerega whose kolikor as much Negative Nikalni nikakrsen of no kind noben nobeden no one nikogar nicesar of no one of nothing nic noben nothing none Total Celostni vsakrsen of every kind vsak everyone vsakogar vsega of everyone of everything ves oba all both Indefinite Nedolocni nekak sen some kind of neki some one nekoga necesa someone s something s nekoliko somewhat Unspecified Poljubnostni kak sen kateri cigav kolikoRelative Unspecified Oziralni poljubnostni kakrsenkoli whatever kind katerikoli whichever cigarkoli whosever kolikorkoli however much Mnogostni Manifold marsikak sen of many kinds marsikateri marsicigav dokaj precej quite a bit quite a lot Differential Drugostni drugacen different drug someone else drugega of someone else ne toliko not that as much Equal Istostni enak of the same kind isti the same istega of the same one enako the same amount Demonstrative Kazalni tak sen of this kind ta tisti oni that one tega of that one toliko this much Quantitative adverbial pronouns are non inflected at all times All other pronouns are normally inflected Examples Ceprav mi je tisti avtobus bolj vsec moram na tega kajti tisti drugi vozi v drugo smer Even though I like that bus more I have to board this one for that other one is driving in another direction Mnogokaksna zelja se mi je ze uresnicila vendar mi je marsikatera prinesla tudi kaksne stranske neprijetnosti Many a wish has come true for me however many a wish has brought me some side inconveniences Vlak ki smo ga videli je pravzaprav tisti na katerega bi se bili morali usesti The train that we have seen is actually the one onto which we should have boarded literally sat on cigav svincnik je to Whose pencil is this Nekaksna radirka je bila namescena na drugem koncu Some type of rubber was mounted on the other end Enak kalkulator imam kot ti I have the same type of calculator as you Vzemi mnenje katerega ne odobravas in ga poskusi spremeniti Take an opinion that you do not approve of and try to change it Nekoliko pozni ste a nic ne de You are somewhat late but that is all right Zaradi nekega bedaka mi je vsako letalo uslo Because of some fool every aeroplane got away from me I missed every plane because of some fool in the sense that this person has taught me to get to an airport too late or similar not that all planes have left without me Toliko truda za nic ucinka So much effort to no avail Interjection EditAn interjection is ordinarily an uninflected word expressing mental states encouragement towards actions greetings or mocking of sounds and voices Uf koncno smo na vrhu Phew we re finally at the top Uf povsem mi je uslo iz spomina Gosh that has slipped my mind completely Petelin zapoje kikiriki A cock sings cock a doodle doo Mojbog kaj se vedno klamfas neumnosti My god are you still talking nonsense Cira cara in zajec bo izginil Hocus pocus and the rabbit will disappear Torej kaj poreces na to So what do you say to this Brr kako mraz je Brr it s so cold Oj or Hej ti clovek tam zadaj kako ti je ime Hey you person back there What s your name O ne tako pa se ne govori z menoj Oh no this is not how one speaks to me No pa adijo Well then goodbye Ne bev ne mev niso rekli They didn t say anything Ssss bo ze bolje Shhh it will get better Interjections may be inflected however in spite of the words being the same such use calls for a different word class part of speech this most frequently being nouns Ufov in ojojev se izogibajte kajti bolnik je zelo ubog revez s to obrazno hibo Steer clear of uf s and ojoj s because the patient suffers a lot with this facial deformity Syntax EditCase use Edit The nominative case defines a subject of a sentence all other cases define an object as either direct or indirect Case Slovene semi EnglishNominative Moj stol je v sobi My chair is in the roomGenitive Mojega stola ni v sobi My chair is not in the roomGenitive Koscek papirja mi je ostal v dlani A piece of paper remained in my palmGenitive Tipkovnica racunalnika je vhodna enota A computer s keyboard is an input deviceDative Beracu je dal denar He gave money to a beggarAccusative Vidim zvezde I see the starsLocative Mnogo je recenega o novem sodniku A lot is being said about the new judgeInstrumental Na sprehod grem s svojim psom I am going for a walk with my dogUse of number Edit There are four types of inflexion related to the grammatical number in Slovene The future tense is here used to demonstrate its usage The future tense is formed with the verb to be in the future tense plus the l participle of the full lexical verb For example a table of the English expression I will see Jaz bom videl with gender for he on and she ona without it ono can be written as Singular Dual semi PluralI will see We both two will see We all will seeYou will see You both two will see You all will seeHe She will see They both two will see They all will seecan be translated into Slovene as Singular with M F gender Dual with M F gender Plural with M F genderJaz bom videl Jaz bom videla Midva bova videla Midve bova videli Mi bomo videli Me bomo videleTi bos videl Ti bos videla Vidva bosta videla Vidve bosta videli Vi boste videli Ve boste videleOn bo videl Ona bo videla Ona or onadva bosta videla Oni or onidve bosta videli Oni bodo videli One bodo videleSlovene has singular and plural but also has the rare dual grammatical number a separate form of every noun used when there are only two such items except for natural pairs such as trousers eyes for which the plural is used Dual grammatical number when an ambiguity between dual and plural forms exists can be rendered into other languages in various ways comparatively often there is no ambiguity and the dual is extraneous This explains the relatively early disappearance of the dual in most languages Dual grammatical number was a feature of the Proto Slavic language which has been retained by Slovene An example of dual grammatical number would be onadva sta The two are which refers to two objects or subjects in the masculine gender or onidve sta The two are which refers to the same concept but in the feminine gender However oni so They are refers to more than two objects or subjects in the masculine gender while one so They are does the same the feminine gender Dual grammatical number is also preserved in gender The dual is used consistently in Slovene Bil je lep jesenski dan Odsla sva v park Usedla sva se na klopco in se pogovarjala Lepo nama je bilo It was a nice autumn day We the two of us went to the park We the two of us still sat down on a bench and talked We had a nice time dd Bil je lep jesenski dan Odsli smo v park Usedli smo se na klopco in se pogovarjali Lepo nam je bilo It was a nice autumn day We went to the park We sat down on a bench and talked We had a nice time dd The first phrase sounds much more romantic and intimate to a Slovene a style that is impossible to translate into English which lacks the dual grammatical number Sentence Edit Constituents Edit In a sentence there can be only four types of constituent the order of which is seldom crucial subject osebek predicate povedek object predmet adverbial phrase prislovno dolocilo By changing the order the stressed part changes It may also serve to create poetic sentiment common in poetry Free sentence Edit Vceraj sem sel domov I went home yesterday or Yesterday I went home Danes prihajam domov I am coming home today Jutri bom sel od doma I ll leave home tomorrow Compound sentence Edit Res me veseli da si prisel I am really glad you came Da tako je bilo kakor pravis Yes it was as you say Incomplete sentence Edit This is a sentence with no predicate Rana ura zlata ura Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise The early bird catches the worm literally Early hour golden hour Inserted sentence Edit V tistih casih bil sem se mlad in sem od sveta veliko pricakoval sem lepega vecera srecal starega beraca in In those times I was still young and I expected a lot from the world I met an old beggar one fair evening and Accompanying sentence and direct speech Edit Dobro jutro je rekla Lojza Good morning said Aloysine Lojza je rekla Dobro jutro Aloysine said Good morning Dobro jutro Good morning See also the section on inverted commas Punctuation EditMain article Slovene punctuation Punctuation marks are one or two part graphical marks used in writing denoting tonal progress pauses sentence type syntactic use abbreviations et cetera Marks used in Slovene include full stops question marks exclamation marks commas semicolons colons dashes hyphens ellipses different types of inverted commas and quotation marks brackets which are in syntactical use as well as apostrophes solidi equal signs and so forth Retrieved from https en wikipedia org w index php title Slovene grammar amp oldid 1094444427, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.