fbpx
Wikipedia

Mangareva language

Mangareva, Mangarevan (autonym te reo magareva, IPA: [te re.o ma.ŋa.re.va]; in French mangarévien) is a Polynesian language spoken by about 600 people in the Gambier Islands of French Polynesia (especially the largest island Mangareva) and by Mangarevians emigrants on the islands of Tahiti and Moorea, located 1,650 kilometres (1,030 mi) to the North-West of the Gambier Islands.[3]

Mangareva
te reo magareva
Native toFrench Polynesia
RegionGambier Islands, Mangareva Island
Ethnicity1,340 (2011 census?)[1]
Native speakers
600 (2011 census)[2]
Language codes
ISO 639-3mrv
Glottologmang1401
ELPMangareva
Mangareva is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

Vitality edit

At the 2017 census, only 24.8% of the population age 15 and older in the Gambier Islands still reported that Mangarevan was the language they spoke the most at home (down from 38.6% at the 2007 census), while 62.6% reported French as the main language spoken at home (up from 52.3% at the 2007 census), 4.9% reported Tahitian (down from 6.4% in 2007), and 4.6% reported some Chinese dialects (predominantly Hakka) (up from 3.5% in 2007).[4]

The ten years between 2007 and 2017, based on official census numbers, have seen a global decline in the number of Mangarevan-speaking adults (i.e. people aged 15 and older who reported that Mangarevan was the language they spoke the most at home):[4]

  • 300 in 2007 → 270 in 2017, in the Gambier Islands
  • 50 in 2007 → 53 in 2017, on the islands of Tahiti and Moorea
  • 424 in 2007 → 332 in 2017, across French Polynesia as a whole.

Speakers have some bilingualism in Tahitian, in which there is a 60% lexical similarity,[5] and usually with French, as well. It is a member of the Marquesic subgroup, and as such is closely related to Hawaiian and Marquesan.[3]

According to the Endangered Languages Project, Mangarevan is considered endangered with less than 900 speakers out of an ethnic population of 1,491.[6] The larger portion of the population in the Gambier Islands speak French.[6]

History edit

Mangarevan primarily shares commonalities with Rarotongan, New Zealand Māori, Marquesan and Tahitian.[5] The linguistic similarity with the New Zealand Māori can be traced back to the 1834 arrival of a New Zealand man who acted as a translator for French missionaries.[5] Cultural traits shared between the Mangarevan and Māori, like the story of Māui, can all be traced back to the New Zealander's arrival as communication was clear due to linguistic similarities.[5]

The first explorers to document the people, traditions, and language of the Gambiers were the French who eventually annexed the islands in 1881. Similar to many Polynesian languages, Mangareva's written language differentiates from spoken language because it was transcribed by Europeans.[5] French missionaries reportedly found it difficult to pronounce or recognize the glottal stop of Mangarevan; they chose to represent it in writing using the letter h.[7] Colonial and missionary influences from the past and in the present day have been large contributors to the attrition of language.[5]

Mangarevan is also subject to a historical process of tahitianization, the pressure exerted by the dominant Tahitian language.[8]

The language edit

Sounds and phonology edit

Mangarevan has nine phonemic consonants:

Labial Alveolar Velar Glottal
Nasal m n ŋ ⟨g⟩
Stop p t k ʔ ⟨ꞌ, h⟩
Continuant v r

And five vowels:

The Mangarevan language uses a Latin-script orthography:[5]

Mangarevan alphabet[9]
A a E e G g H h / ’ I i K k M m
[a] [e] [ŋ] [ʔ] [i] [k] [m]
N n O o P p R r T t U u V v
[n] [o] [p] [r] [t] [u] [v]

The absence of */s/ is shared with most Polynesian languages; the absence of */f/ is a characteristic shared with Rarotongan,[10] Ra'ivavae and Rapa Iti.[11]

Mangareva's phonology has been identified as a Marquesic derivative from Proto-Eastern Polynesian (PEP) and Proto-Central Eastern (PCE).[7]

Doublets, words that have different phonological forms but the same etymological root,[12] are more common in Mangarevan language in comparison to any other Eastern Polynesian culture.

For example, a PEP doublet like fafine ('woman') becomes ʻaʻine in Mangarevan. Furthermore, a modern Mangarevan (MGV) doublet is veʻine ('married woman' or 'wife').[7]

Vocabulary edit

Since the vocabulary of the Mangarevan language was gathered half a century before English and French dialects and influences, the language is considered "pure" because of the lack of adopted foreign words. Many of the words found in Mangarevan are, however, influenced by other Polynesian languages since the time period of Mangareva's settlement paralleled the wayfaring period of other Polynesian cultures.[5] The transformation of the Gambier Islands to a Catholic religion was the only new implementation to the native vocabulary as a new religious vocabulary had to be constructed in order to encompass new concepts.[5]

Comparison with other Polynesian languages edit

In terms of consonants, Mangarevan shares linguistic similarities with Cook Islands Māori, Paumotu, Tuamotoan,[13] Rarotongan, as well as New Zealand Māori.[5]

Similarities between Mangarevan, Rarotongan and Tahitian include the nominalizing suffix -ranga in place of -anga, and the plural marker mau.[10]

One difference between Mangarevan and Marquesan, is that the consonant *r became a glottal stop in Marquesan: for example, 'candlenut' is rama in Mangarevan, but ʻama[what language is this?] in Marquesan.[5] As far as this phoneme is concerned, Mangarevan is conservative (just like Tahitian or Pa'umotu), whereas Marquesan is innovative.[11]

The Gambier Islands were also probably located on the settlement routes towards Rapa Nui further East. Southern Austral migration from Rapa Nui to Mangareva in the 1300s characterized one of the final acts of Early Polynesian expansion.[13] Therefore, the language of Rapa Nui shares a lot of vocabulary with Mangarevan.[14]

Notes edit

  1. ^ Mangareva language at Ethnologue (17th ed., 2013)  
  2. ^ Mangareva at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  3. ^ a b "Mangareva". Ethnologue. Retrieved 2018-09-24.
  4. ^ a b Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2017 – Données détaillées Langues". Retrieved 2019-04-07.
  5. ^ a b c d e f g h i j k Manuireva, Ena (2014). (PDF). Analysis & Policy Observatory. Archived from the original (PDF) on 29 September 2018. Retrieved 29 September 2018.
  6. ^ a b "Did you know Mangareva is endangered?". Endangered Languages. Retrieved 2018-10-03.
  7. ^ a b c Fischer, Steven R. (2001-06-01). "Mangarevan Doublets: Preliminary Evidence for Proto-Southeastern Polynesian". Oceanic Linguistics. 40 (1): 112–124. doi:10.1353/ol.2001.0005. ISSN 1527-9421. S2CID 145538813.
  8. ^ See François & Charpentier (2015), pp.101-110, 119-120.
  9. ^ "Mangareva language, alphabet and pronunciation". www.omniglot.com. Retrieved 2018-10-20.
  10. ^ a b "48. Mangareva Dictionary, Gambier Islands". The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 30: 39–40. 1900. doi:10.2307/2842683. JSTOR 2842683.
  11. ^ a b See p.93 of François & Charpentier (2015).
  12. ^ Bright, James W.; Skeat, Walter W. (1888). "Principles of English Etymology". The American Journal of Philology. 9 (2): 221. doi:10.2307/287575. ISSN 0002-9475. JSTOR 287575.
  13. ^ a b Trudgill, Peter (2004-01-20). "Linguistic and social typology: The Austronesian migrations and phoneme inventories". Linguistic Typology. 8 (3): 305–320. doi:10.1515/lity.2004.8.3.305. S2CID 120353858.
  14. ^ Kirch, Patrick V.; Conte, Éric; Sharp, Warren; Nickelsen, Cordelia (July 2010). "The Onemea Site (Taravai Island, Mangareva) and the human colonization of Southeastern Polynesia". Archaeology in Oceania. 45 (2): 66–79. doi:10.1002/j.1834-4453.2010.tb00081.x. ISSN 0728-4896.

References edit

  • Charpentier, Jean-Michel; François, Alexandre (2015). Atlas Linguistique de Polynésie Française — Linguistic Atlas of French Polynesia (in French and English). Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française. ISBN 978-3-11-026035-9.
  • A Dictionary of Mangareva (or Gambier Islands), E. Tregear, 1899 - see on Internet Archive

External links edit

  • Language materials in Mangareva collected by Mary Walworth archived with Kaipuleohone

mangareva, language, mangareva, mangarevan, autonym, magareva, french, mangarévien, polynesian, language, spoken, about, people, gambier, islands, french, polynesia, especially, largest, island, mangareva, mangarevians, emigrants, islands, tahiti, moorea, loca. Mangareva Mangarevan autonym te reo magareva IPA te re o ma ŋa re va in French mangarevien is a Polynesian language spoken by about 600 people in the Gambier Islands of French Polynesia especially the largest island Mangareva and by Mangarevians emigrants on the islands of Tahiti and Moorea located 1 650 kilometres 1 030 mi to the North West of the Gambier Islands 3 Mangarevate reo magarevaNative toFrench PolynesiaRegionGambier Islands Mangareva IslandEthnicity1 340 2011 census 1 Native speakers600 2011 census 2 Language familyAustronesian Malayo PolynesianOceanicPolynesianEastern PolynesianMarquesicMangarevaLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code mrv class extiw title iso639 3 mrv mrv a Glottologmang1401ELPMangarevaMangareva is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger Contents 1 Vitality 2 History 3 The language 3 1 Sounds and phonology 3 2 Vocabulary 3 3 Comparison with other Polynesian languages 4 Notes 5 References 6 External linksVitality editAt the 2017 census only 24 8 of the population age 15 and older in the Gambier Islands still reported that Mangarevan was the language they spoke the most at home down from 38 6 at the 2007 census while 62 6 reported French as the main language spoken at home up from 52 3 at the 2007 census 4 9 reported Tahitian down from 6 4 in 2007 and 4 6 reported some Chinese dialects predominantly Hakka up from 3 5 in 2007 4 The ten years between 2007 and 2017 based on official census numbers have seen a global decline in the number of Mangarevan speaking adults i e people aged 15 and older who reported that Mangarevan was the language they spoke the most at home 4 300 in 2007 270 in 2017 in the Gambier Islands 50 in 2007 53 in 2017 on the islands of Tahiti and Moorea 424 in 2007 332 in 2017 across French Polynesia as a whole Speakers have some bilingualism in Tahitian in which there is a 60 lexical similarity 5 and usually with French as well It is a member of the Marquesic subgroup and as such is closely related to Hawaiian and Marquesan 3 According to the Endangered Languages Project Mangarevan is considered endangered with less than 900 speakers out of an ethnic population of 1 491 6 The larger portion of the population in the Gambier Islands speak French 6 History editMangarevan primarily shares commonalities with Rarotongan New Zealand Maori Marquesan and Tahitian 5 The linguistic similarity with the New Zealand Maori can be traced back to the 1834 arrival of a New Zealand man who acted as a translator for French missionaries 5 Cultural traits shared between the Mangarevan and Maori like the story of Maui can all be traced back to the New Zealander s arrival as communication was clear due to linguistic similarities 5 The first explorers to document the people traditions and language of the Gambiers were the French who eventually annexed the islands in 1881 Similar to many Polynesian languages Mangareva s written language differentiates from spoken language because it was transcribed by Europeans 5 French missionaries reportedly found it difficult to pronounce or recognize the glottal stop of Mangarevan they chose to represent it in writing using the letter h 7 Colonial and missionary influences from the past and in the present day have been large contributors to the attrition of language 5 Mangarevan is also subject to a historical process of tahitianization the pressure exerted by the dominant Tahitian language 8 The language editSounds and phonology edit Mangarevan has nine phonemic consonants Labial Alveolar Velar Glottal Nasal m n ŋ g Stop p t k ʔ ꞌ h Continuant v r And five vowels Front Back High i u Mid e o Low a The Mangarevan language uses a Latin script orthography 5 Mangarevan alphabet 9 A a E e G g H h I i K k M m a e ŋ ʔ i k m N n O o P p R r T t U u V v n o p r t u v The absence of s is shared with most Polynesian languages the absence of f is a characteristic shared with Rarotongan 10 Ra ivavae and Rapa Iti 11 Mangareva s phonology has been identified as a Marquesic derivative from Proto Eastern Polynesian PEP and Proto Central Eastern PCE 7 Doublets words that have different phonological forms but the same etymological root 12 are more common in Mangarevan language in comparison to any other Eastern Polynesian culture For example a PEP doublet like fafine woman becomes ʻaʻine in Mangarevan Furthermore a modern Mangarevan MGV doublet is veʻine married woman or wife 7 Vocabulary edit Since the vocabulary of the Mangarevan language was gathered half a century before English and French dialects and influences the language is considered pure because of the lack of adopted foreign words Many of the words found in Mangarevan are however influenced by other Polynesian languages since the time period of Mangareva s settlement paralleled the wayfaring period of other Polynesian cultures 5 The transformation of the Gambier Islands to a Catholic religion was the only new implementation to the native vocabulary as a new religious vocabulary had to be constructed in order to encompass new concepts 5 Comparison with other Polynesian languages edit In terms of consonants Mangarevan shares linguistic similarities with Cook Islands Maori Paumotu Tuamotoan 13 Rarotongan as well as New Zealand Maori 5 Similarities between Mangarevan Rarotongan and Tahitian include the nominalizing suffix ranga in place of anga and the plural marker mau 10 One difference between Mangarevan and Marquesan is that the consonant r became a glottal stop in Marquesan for example candlenut is rama in Mangarevan but ʻama what language is this in Marquesan 5 As far as this phoneme is concerned Mangarevan is conservative just like Tahitian or Pa umotu whereas Marquesan is innovative 11 The Gambier Islands were also probably located on the settlement routes towards Rapa Nui further East Southern Austral migration from Rapa Nui to Mangareva in the 1300s characterized one of the final acts of Early Polynesian expansion 13 Therefore the language of Rapa Nui shares a lot of vocabulary with Mangarevan 14 Notes edit Mangareva language at Ethnologue 17th ed 2013 nbsp Mangareva at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required a b Mangareva Ethnologue Retrieved 2018 09 24 a b Institut Statistique de Polynesie Francaise ISPF Recensement 2017 Donnees detaillees Langues Retrieved 2019 04 07 a b c d e f g h i j k Manuireva Ena 2014 Mangarevan A Shifting Language PDF Analysis amp Policy Observatory Archived from the original PDF on 29 September 2018 Retrieved 29 September 2018 a b Did you know Mangareva is endangered Endangered Languages Retrieved 2018 10 03 a b c Fischer Steven R 2001 06 01 Mangarevan Doublets Preliminary Evidence for Proto Southeastern Polynesian Oceanic Linguistics 40 1 112 124 doi 10 1353 ol 2001 0005 ISSN 1527 9421 S2CID 145538813 See Francois amp Charpentier 2015 pp 101 110 119 120 Mangareva language alphabet and pronunciation www omniglot com Retrieved 2018 10 20 a b 48 Mangareva Dictionary Gambier Islands The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 30 39 40 1900 doi 10 2307 2842683 JSTOR 2842683 a b See p 93 of Francois amp Charpentier 2015 Bright James W Skeat Walter W 1888 Principles of English Etymology The American Journal of Philology 9 2 221 doi 10 2307 287575 ISSN 0002 9475 JSTOR 287575 a b Trudgill Peter 2004 01 20 Linguistic and social typology The Austronesian migrations and phoneme inventories Linguistic Typology 8 3 305 320 doi 10 1515 lity 2004 8 3 305 S2CID 120353858 Kirch Patrick V Conte Eric Sharp Warren Nickelsen Cordelia July 2010 The Onemea Site Taravai Island Mangareva and the human colonization of Southeastern Polynesia Archaeology in Oceania 45 2 66 79 doi 10 1002 j 1834 4453 2010 tb00081 x ISSN 0728 4896 References editCharpentier Jean Michel Francois Alexandre 2015 Atlas Linguistique de Polynesie Francaise Linguistic Atlas of French Polynesia in French and English Mouton de Gruyter amp Universite de la Polynesie Francaise ISBN 978 3 11 026035 9 A Dictionary of Mangareva or Gambier Islands E Tregear 1899 see on Internet ArchiveExternal links edit nbsp Mangareva language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Language materials in Mangareva collected by Mary Walworth archived with Kaipuleohone Retrieved from https en wikipedia org w index php title Mangareva language amp oldid 1183514661, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.