fbpx
Wikipedia

Jules Verne

Jules Gabriel Verne (/vɜːrn/;[1][2] French: [ʒyl gabʁijɛl vɛʁn]; 8 February 1828 – 24 March 1905[3]) was a French novelist, poet, and playwright. His collaboration with the publisher Pierre-Jules Hetzel led to the creation of the Voyages extraordinaires,[3] a series of bestselling adventure novels including Journey to the Center of the Earth (1864), Twenty Thousand Leagues Under the Seas (1870), and Around the World in Eighty Days (1872). His novels, always well documented, are generally set in the second half of the 19th century, taking into account the technological advances of the time.

Jules Verne
Verne c. 1884
BornJules Gabriel Verne
(1828-02-08)8 February 1828
Nantes, Brittany, France
Died24 March 1905(1905-03-24) (aged 77)
Amiens, Picardy, France
Resting placeLa Madeleine cemetery, Amiens, France
Occupation
  • Novelist
  • poet
  • playwright
Period1850–1905
Notable works
Notable awards Legion of Honour - Officer (1892)
Spouse
Honorine Anne Hébée du Fraysne de Viane
(m. 1857)
Children3:
1 son: Michel Verne
2 step-daughters:
Valentine Morel
Suzanne Morel
Signature

In addition to his novels, he wrote numerous plays, short stories, autobiographical accounts, poetry, songs, and scientific, artistic, and literary studies. His work has been adapted for film and television since the beginning of cinema, as well as for comic books, theater, opera, music and video games.

Verne is considered to be an important author in France and most of Europe, where he has had a wide influence on the literary avant-garde and on surrealism.[4] His reputation was markedly different in the Anglosphere where he had often been labeled a writer of genre fiction or children's books, largely because of the highly abridged and altered translations in which his novels have often been printed. Since the 1980s, his literary reputation has improved.[5]

Jules Verne has been the second most-translated author in the world since 1979, ranking between Agatha Christie and William Shakespeare.[6] He has sometimes been called the "father of science fiction", a title that has also been given to H. G. Wells and Hugo Gernsback.[7] In the 2010s, he was the most translated French author in the world. In France, 2005 was declared "Jules Verne Year" on the occasion of the centenary of the writer's death.

Life

Early life

 
Nantes from Île Feydeau, around the time of Verne's birth

Verne was born on 8 February 1828, on Île Feydeau, a small artificial island on the river Loire within the town of Nantes, in No. 4 Rue Olivier-de-Clisson, the house of his maternal grandmother Dame Sophie Marie Adélaïde Julienne Allotte de La Fuÿe (born Guillochet de La Perrière).[8] His parents were Pierre Verne, an attorney originally from Provins, and Sophie Allotte de La Fuÿe, a Nantes woman from a local family of navigators and shipowners, of distant Scottish descent.[9][a] In 1829, the Verne family moved some hundred metres away to No. 2 Quai Jean-Bart, where Verne's brother Paul was born the same year. Three sisters, Anne "Anna" (1836), Mathilde (1839), and Marie (1842) would follow.[9]

In 1834, at the age of six, Verne was sent to boarding school at 5 Place du Bouffay in Nantes. The teacher, Madame Sambin, was the widow of a naval captain who had disappeared some 30 years before.[10] Madame Sambin often told the students that her husband was a shipwrecked castaway and that he would eventually return like Robinson Crusoe from his desert island paradise.[11] The theme of the robinsonade would stay with Verne throughout his life and appear in many of his novels, some of which include,The Mysterious Island (1874), Second Fatherland (1900), and The School for Robinsons (1882).

In 1836, Verne went on to École Saint‑Stanislas, a Catholic school suiting the pious religious tastes of his father. Verne quickly distinguished himself in mémoire (recitation from memory), geography, Greek, Latin, and singing.[12] In the same year, 1836, Pierre Verne bought a vacation house at 29 Rue des Réformés in the village of Chantenay (now part of Nantes) on the Loire.[13] In his brief memoir Souvenirs d'enfance et de jeunesse (Memories of Childhood and Youth, 1890), Verne recalled a deep fascination with the river and with the many merchant vessels navigating it.[14] He also took vacations at Brains, in the house of his uncle Prudent Allotte, a retired shipowner, who had gone around the world and served as mayor of Brains from 1828 to 1837. Verne took joy in playing interminable rounds of the Game of the Goose with his uncle, and both the game and his uncle's name would be memorialized in two late novels (The Will of an Eccentric (1900) and Robur the Conqueror (1886), respectively).[14][15]

Legend has it that in 1839, at the age of 11, Verne secretly procured a spot as cabin boy on the three-mast ship Coralie with the intention of traveling to the Indies and bringing back a coral necklace for his cousin Caroline. The evening the ship set out for the Indies, it stopped first at Paimboeuf where Pierre Verne arrived just in time to catch his son and make him promise to travel "only in his imagination".[16] It is now known that the legend is an exaggerated tale invented by Verne's first biographer, his niece Marguerite Allotte de la Füye, though it may have been inspired by a real incident.[17]

 
The Lycée Royal in Nantes (now the Lycée Georges-Clemenceau), where Jules Verne studied

In 1840, the Vernes moved again to a large apartment at No. 6 Rue Jean-Jacques-Rousseau, where the family's youngest child, Marie, was born in 1842.[13] In the same year Verne entered another religious school, the Petit Séminaire de Saint-Donatien, as a lay student. His unfinished novel Un prêtre en 1839 (A Priest in 1839), written in his teens and the earliest of his prose works to survive,[18] describes the seminary in disparaging terms.[12] From 1844 to 1846, Verne and his brother were enrolled in the Lycée Royal (now the Lycée Georges-Clemenceau) in Nantes. After finishing classes in rhetoric and philosophy, he took the baccalauréat at Rennes and received the grade "Good Enough" on 29 July 1846.[19]

By 1847, when Verne was 19, he had taken seriously to writing long works in the style of Victor Hugo, beginning Un prêtre en 1839 and seeing two verse tragedies, Alexandre VI and La Conspiration des poudres (The Gunpowder Plot), to completion.[18] However, his father took it for granted that Verne, being the firstborn son of the family, would not attempt to make money in literature but would instead inherit the family law practice.[20]

In 1847, Verne's father sent him to Paris, primarily to begin his studies in law school, and secondarily (according to family legend) to distance him temporarily from Nantes.[21][22] His cousin Caroline, with whom he was in love, was married on 27 April 1847, to Émile Dezaunay, a man of 40, with whom she would have five children.[23]

After a short stay in Paris, where he passed first-year law exams, Verne returned to Nantes for his father's help in preparing for the second year. (Provincial law students were in that era required to go to Paris to take exams.)[24] While in Nantes, he met Rose Herminie Arnaud Grossetière, a young woman one year his senior, and fell intensely in love with her. He wrote and dedicated some thirty poems to her, including La Fille de l'air (The Daughter of Air), which describes her as "blonde and enchanting / winged and transparent".[25] His passion seems to have been reciprocated, at least for a short time,[22] but Grossetière's parents frowned upon the idea of their daughter marrying a young student of uncertain future. They married her instead to Armand Terrien de la Haye, a rich landowner ten years her senior, on 19 July 1848.[26]

The sudden marriage sent Verne into deep frustration. He wrote a hallucinatory letter to his mother, apparently composed in a state of half-drunkenness, in which under pretext of a dream he described his misery.[27] This requited but aborted love affair seems to have permanently marked the author and his work, and his novels include a significant number of young women married against their will (Gérande in Master Zacharius (1854), Sava in Mathias Sandorf (1885), Ellen in A Floating City (1871), etc.), to such an extent that the scholar Christian Chelebourg attributed the recurring theme to a "Herminie complex".[28] The incident also led Verne to bear a grudge against his birthplace and Nantes society, which he criticized in his poem La sixième ville de France (The Sixth City of France).[29][30]

Studies in Paris

In July 1848, Verne left Nantes again for Paris, where his father intended him to finish law studies and take up law as a profession. He obtained permission from his father to rent a furnished apartment at 24 Rue de l'Ancienne-Comédie, which he shared with Édouard Bonamy, another student of Nantes origin.[27] (On his 1847 Paris visit, Verne had stayed at 2 Rue Thérèse, the house of his aunt Charuel, on the Butte Saint-Roch.)[31]

Verne arrived in Paris during a time of political upheaval: the French Revolution of 1848. In February, Louis Philippe I had been overthrown and had fled; on 24 February, a provisional government of the French Second Republic took power, but political demonstrations continued, and social tension remained. In June, barricades went up in Paris, and the government sent Louis-Eugène Cavaignac to crush the insurrection. Verne entered the city shortly before the election of Louis-Napoléon Bonaparte as the first president of the Republic, a state of affairs that would last until the French coup of 1851. In a letter to his family, Verne described the bombarded state of the city after the recent June Days uprising but assured them that the anniversary of Bastille Day had gone by without any significant conflict.[32]

 
Aristide Hignard

Verne used his family connections to make an entrance into Paris society. His uncle Francisque de Chatêaubourg introduced him into literary salons, and Verne particularly frequented those of Mme de Barrère, a friend of his mother's.[33] While continuing his law studies, he fed his passion for the theater, writing numerous plays. Verne later recalled: "I was greatly under the influence of Victor Hugo, indeed, very excited by reading and re-reading his works. At that time I could have recited by heart whole pages of Notre Dame de Paris, but it was his dramatic work that most influenced me."[34] Another source of creative stimulation came from a neighbor: living on the same floor in the Rue de l'Ancienne-Comédie apartment house was a young composer, Aristide Hignard, with whom Verne soon became good friends, and Verne wrote several texts for Hignard to set as chansons.[35]

During this period, Verne's letters to his parents primarily focused on expenses and on a suddenly appearing series of violent stomach cramps,[36] the first of many he would suffer from during his life. (Modern scholars have hypothesized that he suffered from colitis;[36] Verne believed the illness to have been inherited from his mother's side.[37]) Rumors of an outbreak of cholera in March 1849 exacerbated these medical concerns.[36] Yet another health problem would strike in 1851 when Verne suffered the first of four attacks of facial paralysis. These attacks, rather than being psychosomatic, were due to an inflammation in the middle ear, though this cause remained unknown to Verne during his life.[38]

In the same year, Verne was required to enlist in the French army, but the sortition process spared him, to his great relief. He wrote to his father: "You should already know, dear papa, what I think of the military life, and of these domestic servants in livery. … You have to abandon all dignity to perform such functions."[39] Verne's strong antiwar sentiments, to the dismay of his father, would remain steadfast throughout his life.[39]

Though writing profusely and frequenting the salons, Verne diligently pursued his law studies and graduated with a licence en droit in January 1851.[40]

Literary debut

Thanks to his visits to salons, Verne came into contact in 1849 with Alexandre Dumas through the mutual acquaintance of a celebrated chirologist of the time, the Chevalier d'Arpentigny.[40] Verne became close friends with Dumas' son, Alexandre Dumas fils, and showed him a manuscript for a stage comedy, Les Pailles rompues (The Broken Straws). The two young men revised the play together, and Dumas, through arrangements with his father, had it produced by the Opéra-National at the Théâtre Historique in Paris, opening on 12 June 1850.[41]

 
Cover of an 1854–55 issue of Musée des familles

In 1851, Verne met with a fellow writer from Nantes, Pierre-Michel-François Chevalier (known as "Pitre-Chevalier"), the editor-in-chief of the magazine Musée des familles (The Family Museum).[42] Pitre-Chevalier was looking for articles about geography, history, science, and technology, and was keen to make sure that the educational component would be made accessible to large popular audiences using a straightforward prose style or an engaging fictional story. Verne, with his delight in diligent research, especially in geography, was a natural for the job.[43] Verne first offered him a short historical adventure story, The First Ships of the Mexican Navy, written in the style of James Fenimore Cooper, whose novels had deeply influenced him.[42] Pitre-Chevalier published it in July 1851, and in the same year published a second short story by Verne, A Voyage in a Balloon (August 1851). The latter story, with its combination of adventurous narrative, travel themes, and detailed historical research, would later be described by Verne as "the first indication of the line of novel that I was destined to follow".[34]

Dumas fils put Verne in contact with Jules Seveste, a stage director who had taken over the directorship of the Théâtre Historique and renamed it the Théâtre Lyrique. Seveste offered Verne the job of secretary of the theater, with little or no salary attached.[9] Verne accepted, using the opportunity to write and produce several comic operas written in collaboration with Hignard and the prolific librettist Michel Carré.[44] To celebrate his employment at the Théâtre Lyrique, Verne joined with ten friends to found a bachelors' dining club, the Onze-sans-femme (Eleven Bachelors).[45]

For some time, Verne's father pressed him to abandon his writing and begin a business as a lawyer. However, Verne argued in his letters that he could only find success in literature.[46] The pressure to plan for a secure future in law reached its climax in January 1852, when his father offered Verne his own Nantes law practice.[47] Faced with this ultimatum, Verne decided conclusively to continue his literary life and refuse the job, writing: "Am I not right to follow my own instincts? It's because I know who I am that I realize what I can be one day."[48]

 
Jacques Arago

Meanwhile, Verne was spending much time at the Bibliothèque nationale de France, conducting research for his stories and feeding his passion for science and recent discoveries, especially in geography. It was in this period that Verne met the illustrious geographer and explorer Jacques Arago, who continued to travel extensively despite his blindness (he had lost his sight completely in 1837). The two men became good friends, and Arago's innovative and witty accounts of his travels led Verne toward a newly developing genre of literature: that of travel writing.[49][50]

In 1852, two new pieces from Verne appeared in the Musée des familles: Martin Paz, a novella set in Lima, which Verne wrote in 1851 and published 10 July through 11 August 1852, and Les Châteaux en Californie, ou, Pierre qui roule n'amasse pas mousse (The Castles in California, or, A Rolling Stone Gathers No Moss), a one-act comedy full of racy double entendres.[51] In April and May 1854, the magazine published Verne's short story Master Zacharius, an E. T. A. Hoffmann-like fantasy featuring a sharp condemnation of scientific hubris and ambition,[52] followed soon afterward by A Winter Amid the Ice, a polar adventure story whose themes closely anticipated many of Verne's novels.[53] The Musée also published some nonfiction popular science articles which, though unsigned, are generally attributed to Verne.[43] Verne's work for the magazine was cut short in 1856 when he had a serious quarrel with Pitre-Chevalier and refused to continue contributing (a refusal he would maintain until 1863, when Pitre-Chevalier died, and the magazine went to new editorship).[54]

While writing stories and articles for Pitre-Chevalier, Verne began to form the idea of inventing a new kind of novel, a "Roman de la Science" ("novel of science"), which would allow him to incorporate large amounts of the factual information he so enjoyed researching in the Bibliothèque. He is said to have discussed the project with the elder Alexandre Dumas, who had tried something similar with an unfinished novel, Isaac Laquedem, and who enthusiastically encouraged Verne's project.[55]

At the end of 1854, another outbreak of cholera led to the death of Jules Seveste, Verne's employer at the Théâtre Lyrique and by then a good friend.[53] Though his contract only held him to a further year of service, Verne remained connected to the theater for several years after Seveste's death, seeing additional productions to fruition.[56] He also continued to write plays and musical comedies, most of which were not performed.[54]

Family

In May 1856, Verne traveled to Amiens to be the best man at the wedding of a Nantes friend, Auguste Lelarge, to an Amiens woman named Aimée du Fraysne de Viane. Verne, invited to stay with the bride's family, took to them warmly, befriending the entire household and finding himself increasingly attracted to the bride's sister, Honorine Anne Hébée Morel (née du Fraysne de Viane), a widow aged 26 with two young children.[57][58] Hoping to find a secure source of income, as well as a chance to court Morel in earnest, he jumped at her brother's offer to go into business with a broker.[59] Verne's father was initially dubious but gave in to his son's requests for approval in November 1856. With his financial situation finally looking promising, Verne won the favor of Morel and her family, and the couple were married on 10 January 1857.[60]

 
Jules Verne Museum, Butte Saint-Anne, Nantes, France

Verne plunged into his new business obligations, leaving his work at the Théâtre Lyrique and taking up a full-time job as an agent de change[54] on the Paris Bourse, where he became the associate of the broker Fernand Eggly.[61] Verne woke up early each morning so that he would have time to write, before going to the Bourse for the day's work; in the rest of his spare time, he continued to consort with the Onze-Sans-Femme club (all eleven of its "bachelors" had by this time married). He also continued to frequent the Bibliothèque to do scientific and historical research, much of which he copied onto notecards for future use—a system he would continue for the rest of his life.[54] According to the recollections of a colleague, Verne "did better in repartee than in business".[61]

In July 1858, Verne and Aristide Hignard seized an opportunity offered by Hignard's brother: a sea voyage, at no charge, from Bordeaux to Liverpool and Scotland. The journey, Verne's first trip outside France, deeply impressed him, and upon his return to Paris he fictionalized his recollections to form the backbone of a semi-autobiographical novel, Backwards to Britain (written in the autumn and winter of 1859–1860 and not published until 1989).[62] A second complimentary voyage in 1861 took Hignard and Verne to Stockholm, from where they traveled to Christiania and through Telemark.[63] Verne left Hignard in Denmark to return in haste to Paris, but missed the birth on 3 August 1861 of his only biological son, Michel.[64]

Meanwhile, Verne continued work on the idea of a "Roman de la Science", which he developed in a rough draft, inspired, according to his recollections, by his "love for maps and the great explorers of the world". It took shape as a story of travel across Africa and would eventually become his first published novel, Five Weeks in a Balloon.[54]

Hetzel

 
Pierre-Jules Hetzel

In 1862, through their mutual acquaintance Alfred de Bréhat, Verne came into contact with the publisher Pierre-Jules Hetzel, and submitted to him the manuscript of his developing novel, then called Voyage en Ballon.[65] Hetzel, already the publisher of Honoré de Balzac, George Sand, Victor Hugo, and other well-known authors, had long been planning to launch a high-quality family magazine in which entertaining fiction would combine with scientific education.[66] He saw Verne, with his demonstrated inclination toward scrupulously researched adventure stories, as an ideal contributor for such a magazine, and accepted the novel, giving Verne suggestions for improvement. Verne made the proposed revisions within two weeks and returned to Hetzel with the final draft, now titled Five Weeks in a Balloon.[67] It was published by Hetzel on 31 January 1863.[68]

To secure his services for the planned magazine, to be called the Magasin d'Éducation et de Récréation (Magazine of Education and Recreation), Hetzel also drew up a long-term contract in which Verne would give him three volumes of text per year, each of which Hetzel would buy outright for a flat fee. Verne, finding both a steady salary and a sure outlet for writing at last, accepted immediately.[69] For the rest of his lifetime, most of his novels would be serialized in Hetzel's Magasin before their appearance in book form, beginning with his second novel for Hetzel, The Adventures of Captain Hatteras (1864–65).[68]

 
A Hetzel edition of Verne's The Adventures of Captain Hatteras (cover style "Aux deux éléphants")

When The Adventures of Captain Hatteras was published in book form in 1866, Hetzel publicly announced his literary and educational ambitions for Verne's novels by saying in a preface that Verne's works would form a novel sequence called the Voyages extraordinaires (Extraordinary Voyages or Extraordinary Journeys), and that Verne's aim was "to outline all the geographical, geological, physical, and astronomical knowledge amassed by modern science and to recount, in an entertaining and picturesque format that is his own, the history of the universe".[70] Late in life, Verne confirmed that this commission had become the running theme of his novels: "My object has been to depict the earth, and not the earth alone, but the universe… And I have tried at the same time to realize a very high ideal of beauty of style. It is said that there can't be any style in a novel of adventure, but it isn't true."[71] However, he also noted that the project was extremely ambitious: "Yes! But the Earth is very large, and life is very short! In order to leave a completed work behind, one would need to live to be at least 100 years old!"[72]

Hetzel influenced many of Verne's novels directly, especially in the first few years of their collaboration, for Verne was initially so happy to find a publisher that he agreed to almost all of the changes Hetzel suggested. For example, when Hetzel disapproved of the original climax of Captain Hatteras, including the death of the title character, Verne wrote an entirely new conclusion in which Hatteras survived.[73] Hetzel also rejected Verne's next submission, Paris in the Twentieth Century, believing its pessimistic view of the future and its condemnation of technological progress were too subversive for a family magazine.[74] (The manuscript, believed lost for some time after Verne's death, was finally published in 1994.)[75]

The relationship between publisher and writer changed significantly around 1869 when Verne and Hetzel were brought into conflict over the manuscript for Twenty Thousand Leagues Under the Seas. Verne had initially conceived of the submariner Captain Nemo as a Polish scientist whose acts of vengeance were directed against the Russians who had killed his family during the January Uprising. Hetzel, not wanting to alienate the lucrative Russian market for Verne's books, demanded that Nemo be made an enemy of the slave trade, a situation that would make him an unambiguous hero. Verne, after fighting vehemently against the change, finally invented a compromise in which Nemo's past is left mysterious. After this disagreement, Verne became notably cooler in his dealings with Hetzel, taking suggestions into consideration but often rejecting them outright.[76]

From that point, Verne published two or more volumes a year. The most successful of these are: Voyage au centre de la Terre (Journey to the Center of the Earth, 1864); De la Terre à la Lune (From the Earth to the Moon, 1865); Vingt mille lieues sous les mers (Twenty Thousand Leagues Under the Seas, 1869); and Le tour du monde en quatre-vingts jours (Around the World in Eighty Days), which first appeared in Le Temps in 1872. Verne could now live on his writings, but most of his wealth came from the stage adaptations of Le tour du monde en quatre-vingts jours (1874) and Michel Strogoff (1876), which he wrote with Adolphe d'Ennery.[77]

 
Sketch by Verne of the Saint-Michel

In 1867, Verne bought a small boat, the Saint-Michel, which he successively replaced with the Saint-Michel II and the Saint-Michel III as his financial situation improved. On board the Saint-Michel III, he sailed around Europe. After his first novel, most of his stories were first serialised in the Magazine d'Éducation et de Récréation, a Hetzel biweekly publication, before being published in book form. His brother Paul contributed to 40th French climbing of the Mont-Blanc and a collection of short stories – Doctor Ox – in 1874. Verne became wealthy and famous.[78]

Meanwhile, Michel Verne married an actress against his father's wishes, had two children by an underage mistress and buried himself in debts.[79] The relationship between father and son improved as Michel grew older.[80]

Later years

 
Jules Verne and Madame Verne c.  1900

Though raised as a Roman Catholic, Verne gravitated towards deism.[81][82] Some scholars[which?] believe his novels reflect a deist philosophy, as they often involve the notion of God or divine providence but rarely mention the concept of Christ.[83][84]

On 9 March 1886, as Verne returned home, his twenty-six-year-old nephew, Gaston, shot at him twice with a pistol. The first bullet missed, but the second one entered Verne's left leg, giving him a permanent limp that could not be overcome. This incident was hushed up[by whom?] in the media, but Gaston spent the rest of his life in a mental asylum.[85]

After the deaths of both his mother and Hetzel (who died in 1886), Jules Verne began publishing darker works. In 1888 he entered politics and was elected town councillor of Amiens, where he championed several improvements and served for fifteen years.[86]

Verne was made a knight of France's Legion of Honour on 9 April 1870,[87] and subsequently promoted in Legion of Honour rank to Officer on 19 July 1892.[88]

Death and posthumous publications

 
"The lighthouse at the end of the world" is considered one of the best novels of Jules Verne's literary stage.

On 24 March 1905, while ill with chronic diabetes and complications from a stroke which paralyzed his right side, Verne died at his home in Amiens,[89] 44 Boulevard Longueville (now Boulevard Jules-Verne). His son, Michel Verne, oversaw the publication of the novels Invasion of the Sea and The Lighthouse at the End of the World after Jules's death. The Voyages extraordinaires series continued for several years afterwards at the same rate of two volumes a year. It was later discovered that Michel Verne had made extensive changes in these stories,[3] and the original versions were eventually published at the end of the 20th century by the Jules Verne Society (Société Jules Verne). In 1919, Michel Verne published The Barsac Mission (French: L'Étonnante Aventure de la Mission Barsac), whose original drafts contained references to Esperanto,[90] a language that his father had been very interested in.[91][92]

In 1989, Verne's great-grandson discovered his ancestor's as-yet-unpublished novel Paris in the Twentieth Century, which was subsequently published in 1994.[93]

Works

 
An 1889 Hetzel poster advertising Verne's works
 
Jules Verne novels: The Carpathian Castle, The Danube Pilot, Claudius Bombarnac, and Kéraban the Inflexible, on a miniature sheet of Romanian postage stamps (2005)

Verne's largest body of work is the Voyages extraordinaires series, which includes all of his novels except for the two rejected manuscripts Paris in the Twentieth Century and Backwards to Britain (published posthumously in 1994 and 1989, respectively) and for projects left unfinished at his death (many of which would be posthumously adapted or rewritten for publication by his son Michel).[94] Verne also wrote many plays, poems, song texts, operetta libretti, and short stories, as well as a variety of essays and miscellaneous non-fiction.

Literary reception

After his debut under Hetzel, Verne was enthusiastically received in France by writers and scientists alike, with George Sand and Théophile Gautier among his earliest admirers.[95] Several notable contemporary figures, from the geographer Vivien de Saint-Martin to the critic Jules Claretie, spoke highly of Verne and his works in critical and biographical notes.[96]

However, Verne's growing popularity among readers and playgoers (due especially to the highly successful stage version of Around the World in Eighty Days) led to a gradual change in his literary reputation. As the novels and stage productions continued to sell, many contemporary critics felt that Verne's status as a commercially popular author meant he could only be seen as a mere genre-based storyteller, rather than a serious author worthy of academic study.[97]

This denial of formal literary status took various forms, including dismissive criticism by such writers as Émile Zola and the lack of Verne's nomination for membership in the Académie Française,[97] and was recognized by Verne himself, who said in a late interview: "The great regret of my life is that I have never taken any place in French literature."[98] To Verne, who considered himself "a man of letters and an artist, living in the pursuit of the ideal",[99] this critical dismissal on the basis of literary ideology could only be seen as the ultimate snub.[100]

This bifurcation of Verne as a popular genre writer but a critical persona non grata continued after his death, with early biographies (including one by Verne's own niece, Marguerite Allotte de la Fuÿe) focusing on error-filled and embroidered hagiography of Verne as a popular figure rather than on Verne's actual working methods or his output.[101] Meanwhile, sales of Verne's novels in their original unabridged versions dropped markedly even in Verne's home country, with abridged versions aimed directly at children taking their place.[102]

However, the decades after Verne's death also saw the rise in France of the "Jules Verne cult", a steadily growing group of scholars and young writers who took Verne's works seriously as literature and willingly noted his influence on their own pioneering works. Some of the cult founded the Société Jules Verne, the first academic society for Verne scholars; many others became highly respected avant garde and surrealist literary figures in their own right. Their praise and analyses, emphasizing Verne's stylistic innovations and enduring literary themes, proved highly influential for literary studies to come.[103]

In the 1960s and 1970s, thanks in large part to a sustained wave of serious literary study from well-known French scholars and writers, Verne's reputation skyrocketed in France.[104][105] Roland Barthes' seminal essay Nautilus et Bateau Ivre (The Nautilus and the Drunken Boat) was influential in its exegesis of the Voyages extraordinares as a purely literary text, while book-length studies by such figures as Marcel Moré and Jean Chesneaux considered Verne from a multitude of thematic vantage points.[106]

French literary journals devoted entire issues to Verne and his work, with essays by such imposing literary figures as Michel Butor, Georges Borgeaud, Marcel Brion, Pierre Versins, Michel Foucault, René Barjavel, Marcel Lecomte, Francis Lacassin, and Michel Serres; meanwhile, Verne's entire published opus returned to print, with unabridged and illustrated editions of his works printed by Livre de Poche and Éditions Rencontre.[107] The wave reached its climax in Verne's sesquicentennial year 1978, when he was made the subject of an academic colloquium at the Centre culturel international de Cerisy-la-Salle, and Journey to the Center of the Earth was accepted for the French university system's agrégation reading list. Since these events, Verne has been consistently recognized in Europe as a legitimate member of the French literary canon, with academic studies and new publications steadily continuing.[108]

Verne's reputation in English-speaking countries has been considerably slower in changing. Throughout the 20th century, most anglophone scholars dismissed Verne as a genre writer for children and a naïve proponent of science and technology (despite strong evidence to the contrary on both counts), thus finding him more interesting as a technological "prophet" or as a subject of comparison to English-language writers such as Edgar Allan Poe and H. G. Wells than as a topic of literary study in his own right. This narrow view of Verne has undoubtedly been influenced by the poor-quality English translations and very loosely adapted Hollywood film versions through which most American and British readers have discovered Verne.[5][109] However, since the mid-1980s a considerable number of serious English-language studies and translations have appeared, suggesting that a rehabilitation of Verne's anglophone reputation may currently be underway.[110][111]

English translations

 
An early edition of the notorious Griffith & Farran adaptation of Journey to the Center of the Earth

Translation of Verne into English began in 1852, when Verne's short story A Voyage in a Balloon (1851) was published in the American journal Sartain's Union Magazine of Literature and Art in a translation by Anne T. Wilbur.[112] Translation of his novels began in 1869 with William Lackland's translation of Five Weeks in a Balloon (originally published in 1863),[113] and continued steadily throughout Verne's lifetime, with publishers and hired translators often working in great haste to rush his most lucrative titles into English-language print.[114] Unlike Hetzel, who targeted all ages with his publishing strategies for the Voyages extraordinaires, the British and American publishers of Verne chose to market his books almost exclusively to young audiences; this business move, with its implication that Verne could be treated purely as a children's author, had a long-lasting effect on Verne's reputation in English-speaking countries.[110][115]

These early English-language translations have been widely criticized for their extensive textual omissions, errors, and alterations, and are not considered adequate representations of Verne's actual novels.[114][116][117] In an essay for The Guardian, British writer Adam Roberts commented: "I'd always liked reading Jules Verne and I've read most of his novels; but it wasn't until recently that I really understood I hadn't been reading Jules Verne at all ... It's a bizarre situation for a world-famous writer to be in. Indeed, I can't think of a major writer who has been so poorly served by translation."[116]

Similarly, the American novelist Michael Crichton observed:

Verne's prose is lean and fast-moving in a peculiarly modern way ... [but] Verne has been particularly ill-served by his English translators. At best they have provided us with clunky, choppy, tone-deaf prose. At worst – as in the notorious 1872 "translation" [of Journey to the Center of the Earth] published by Griffith & Farran – they have blithely altered the text, giving Verne's characters new names, and adding whole pages of their own invention, thus effectively obliterating the meaning and tone of Verne's original.[117]

Since 1965, a considerable number of more accurate English translations of Verne have appeared. However, the older, deficient translations continue to be republished due to their public domain status, and in many cases their easy availability in online sources.[110]

Relationship with science fiction

 
Caricature of Verne with fantastic sea life (1884)

The relationship between Verne's Voyages extraordinaires and the literary genre science fiction is a complex one. Verne, like H. G. Wells, is frequently cited as one of the founders of the genre, and his profound influence on its development is indisputable; however, many earlier writers, such as Lucian of Samosata, Voltaire, and Mary Shelley, have also been cited as creators of science fiction, an unavoidable ambiguity arising from the vague definition and history of the genre.[7]

A primary issue at the heart of the dispute is the question of whether Verne's works count as science fiction to begin with. Maurice Renard claimed that Verne "never wrote a single sentence of scientific-marvelous".[118] Verne himself argued repeatedly in interviews that his novels were not meant to be read as scientific, saying "I have invented nothing".[119] His own goal was rather to "depict the earth [and] at the same time to realize a very high ideal of beauty of style",[71] as he pointed out in an example:

I wrote Five Weeks in a Balloon, not as a story about ballooning, but as a story about Africa. I always was greatly interested in geography, history and travel, and I wanted to give a romantic description of Africa. Now, there was no means of taking my travellers through Africa otherwise than in a balloon, and that is why a balloon is introduced.… I may say that at the time I wrote the novel, as now, I had no faith in the possibility of ever steering balloons…[71]

Closely related to Verne's science-fiction reputation is the often-repeated claim that he is a "prophet" of scientific progress, and that many of his novels involve elements of technology that were fantastic for his day but later became commonplace.[120] These claims have a long history, especially in America, but the modern scholarly consensus is that such claims of prophecy are heavily exaggerated.[121] In a 1961 article critical of Twenty Thousand Leagues Under the Seas' scientific accuracy, Theodore L. Thomas speculated that Verne's storytelling skill and readers misremembering a book they read as children caused people to "remember things from it that are not there. The impression that the novel contains valid scientific prediction seems to grow as the years roll by".[122] As with science fiction, Verne himself flatly denied that he was a futuristic prophet, saying that any connection between scientific developments and his work was "mere coincidence" and attributing his indisputable scientific accuracy to his extensive research: "even before I began writing stories, I always took numerous notes out of every book, newspaper, magazine, or scientific report that I came across."[123]

Legacy

 
Monument to Verne in Redondela, Spain

Verne's novels have had a wide influence on both literary and scientific works; writers known to have been influenced by Verne include Marcel Aymé, Roland Barthes, René Barjavel, Michel Butor, Blaise Cendrars, Paul Claudel, Jean Cocteau, Julio Cortázar, François Mauriac, Rick Riordan, Raymond Roussel, Claude Roy, Antoine de Saint-Exupéry, and Jean-Paul Sartre,[124] while scientists and explorers who acknowledged Verne's inspiration have included Richard E. Byrd, Yuri Gagarin, Simon Lake, Hubert Lyautey, Guglielmo Marconi, Fridtjof Nansen, Konstantin Tsiolkovsky, Wernher von Braun,[109] and Jack Parsons.[125] Verne is credited with helping inspire the steampunk genre, a literary and social movement that glamorizes science fiction based on 19th-century technology.[126][127]

Ray Bradbury summarized Verne's influence on literature and science the world over by saying: "We are all, in one way or another, the children of Jules Verne."[128]

See also

Notes

Footnotes

  1. ^ Jules-Verne 1976, p. 1: "On his mother's side, Verne is known to be descended from one 'N. Allott, Scotsman', who came to France to serve in the Scots Guards of Louis XI and rose to earn a title (in 1462). He built his castle, complete with dovecote or fuye (a privilege in the royal gift), near Loudun in Anjou and took the noble name of Allotte de la Fuye."

References

  1. ^ Longman Pronunciation Dictionary.
  2. ^ "Definition of Verne | Dictionary.com". www.dictionary.com. Retrieved 29 December 2022.
  3. ^ a b c Evans, Arthur B. (23 April 2020). "Jules Verne: French author". In Encyclopædia Britannica, Inc. (ed.). (online ed.). Archived from the original on 20 September 2020. Retrieved 22 September 2020.
  4. ^ Angenot 1973, p. 34.
  5. ^ a b Evans 2000, p. 33.
  6. ^ UNESCO 2013.
  7. ^ a b Roberts, Adam (2000), Science Fiction, London: Routledge, p. 48
  8. ^ Butcher 2006, pp. 5–6.
  9. ^ a b c Butcher 2007.
  10. ^ Jules-Verne 1976, p. 3.
  11. ^ Allotte de la Fuÿe 1956, p. 20.
  12. ^ a b Lottmann 1996, p. 9.
  13. ^ a b Terres d'écrivains 2003.
  14. ^ a b Verne 1890, §2.
  15. ^ Compère 1997b, p. 35.
  16. ^ Allotte de la Fuÿe 1956, p. 26.
  17. ^ Pérez, de Vries & Margot 2008, .
  18. ^ a b Lottmann 1996, p. 17.
  19. ^ Compère 1997a, p. 20.
  20. ^ Lottmann 1996, p. 19.
  21. ^ Jules-Verne 1976, p. 10.
  22. ^ a b Lottmann 1996, p. 14.
  23. ^ Martin 1973.
  24. ^ Compère 1997c, p. 41.
  25. ^ Lottmann 1996, pp. 14–15.
  26. ^ Martin 1974.
  27. ^ a b Lottmann 1996, p. 24.
  28. ^ Chelebourg 1986.
  29. ^ Lottmann 1996, p. 16.
  30. ^ Verne 2000.
  31. ^ Compère 1997c, p. 42.
  32. ^ Jules-Verne 1976, p. 12.
  33. ^ Jules-Verne 1976, p. 17.
  34. ^ a b Sherard 1894, §3.
  35. ^ Lottmann 1996, p. 32.
  36. ^ a b c Lottmann 1996, p. 25.
  37. ^ Dumas 1988, p. 372: "Je suis bien Allotte sous le rapport de l'estomac."
  38. ^ Dumas 2000, p. 51: "La paralysie faciale de Jules Verne n'est pas psychosomatique, mais due seulement à une inflammation de l'oreille moyenne dont l'œdème comprime le nerf facial correspondant. Le médiocre chauffage du logement de l'étudiant entraîne la fréquence de ses refroidissements. L'explication de cette infirmité reste ignorée de l'écrivain; il vit dans la permanente inquiétude d'un dérèglement nerveux, aboutissant à la folie."
  39. ^ a b Lottmann 1996, p. 29.
  40. ^ a b Evans 1988, p. 17.
  41. ^ Dekiss & Dehs 1999, p. 29.
  42. ^ a b Lottmann 1996, p. 37.
  43. ^ a b Evans 1988, p. 18.
  44. ^ Lottmann 1996, pp. 53, 58.
  45. ^ Jules-Verne 1976, p. 27.
  46. ^ Lottmann 1996, p. 38.
  47. ^ Lottmann 1996, pp. 46–47.
  48. ^ Lottmann 1996, p. 47.
  49. ^ Dekiss & Dehs 1999, pp. 30–31.
  50. ^ Lottmann 1996, pp. 39–40.
  51. ^ Margot 2005, p. 151.
  52. ^ Lottmann 1996, p. 57.
  53. ^ a b Lottmann 1996, p. 58.
  54. ^ a b c d e Evans 1988, p. 19.
  55. ^ Evans 1988, pp. 18–19.
  56. ^ Jules-Verne 1976, p. 37.
  57. ^ Jules-Verne 1976, pp. 40–41.
  58. ^ Lottmann 1996, pp. 66–67.
  59. ^ Jules-Verne 1976, pp. 42–43.
  60. ^ Jules-Verne 1976, p. 44.
  61. ^ a b Lottmann 1996, pp. 76–78.
  62. ^ Lottmann 1996, p. 79.
  63. ^ Lottmann 1996, p. 81; confusion regarding the year resolved with reference to Jules-Verne 1976, p. 54, Butcher 2007, and Pérez, de Vries & Margot 2008, .
  64. ^ Jules-Verne 1976, p. 54.
  65. ^ Jules-Verne 1976, pp. 54–55.
  66. ^ Evans 1988, pp. 23–24.
  67. ^ Jules-Verne 1976, p. 56.
  68. ^ a b Dehs, Margot & Har'El 2007,
  69. ^ Jules-Verne 1976, pp. 56–57.
  70. ^ Evans 1988, pp. 29–30.
  71. ^ a b c Sherard 1894, §4.
  72. ^ Evans 1988, p. 30.
  73. ^ Evans 2001, pp. 98–99.
  74. ^ Lottmann 1996, pp. 101–103.
  75. ^ Evans 1995, p. 44.
  76. ^ Evans 2001, pp. 100–101.
  77. ^ "Discovering More than Just the World". Utah Shakespeare Festival. Retrieved 2 February 2021.
  78. ^ "Jules Verne | Biography & Facts". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2 February 2021.
  79. ^ Verne, Jules (2012). Vice, Redemption and the Distant Colony. BearManor Media.
  80. ^ Verne, Jules (2012). Vice, Redemption and the Distant Colony. BearManor Media.
  81. ^ Jules-Verne 1976, p. 9: "After about 1870, Verne was less and less subservient to the discipline of the Church: his wife went to Mass without him and his views broadened into a kind of Christian-based deism."
  82. ^ Costello, Peter (1978). Jules Verne, Inventor of Science Fiction. New York: Scribner. p. 34. ISBN 9780684158242. Retrieved 9 March 2021. Verne was to spend his life [...] moving as he grew older towards anarchy and a more generalised deism.
  83. ^ Verne 2007, p. 412.
  84. ^ Oliver 2012, p. 22.
  85. ^ Lynch, Lawrence (1992). Twayne's World Authors Series 832. Jules Verne. New York: Twayne Publishers. p. 12.
  86. ^ Vallois, Thirza (25 November 2015). "Travel to Amiens: Follow in the Footsteps of Author Jules Verne". France Today. France Media Ltd. Retrieved 5 May 2017.
  87. ^ . National Archives - Léonore Database (in French). France. 9 April 1870. p. 12/16. Archived from the original on 15 March 2022. Retrieved 30 July 2021.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  88. ^ . National Archives - Léonore Database (in French). France. 19 July 1892. p. 1/16. Archived from the original on 15 March 2022. Retrieved 30 July 2021.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  89. ^ "Mr. Jules Verne Lies Dead at Amiens". Titusville Herald. 15 March 1905. Retrieved 12 October 2021.
  90. ^ about that: Abel Montagut, Jules Verne kaj esperanto (la lasta romano), Beletra Almanako, number 5, June 2009, New York, pages 78-95.
  91. ^ Delcourt, M. - Amouroux, J. (1987): Jules Verne kaj la Internacia Lingvo. - La Brita Esperantisto, vol. 83, number 878, pages 300-301. London. Republished from Revue Française d'Esperanto, nov.-dec. 1977
  92. ^ Haszpra O. (1999): Jules Verne pri la lingvo Esperanto - in hungarian: - Scienca Revuo, 3, 35-38. Niederglat
  93. ^ "Un Jules Verne sort du coffre-fort". l'Humanité (in French). 23 September 1994. Retrieved 10 November 2021.
  94. ^ Dehs, Margot & Har'El 2007, .
  95. ^ Evans 2000, pp. 11–12.
  96. ^ Evans 2000, pp. 12–13.
  97. ^ a b Evans 2000, p. 14.
  98. ^ Sherard 1894, §1.
  99. ^ Sherard 1894, §6.
  100. ^ Evans 2000, p. 15.
  101. ^ Evans 2000, pp. 22–23.
  102. ^ Evans 2000, p. 23.
  103. ^ Evans 2000, pp. 24–6.
  104. ^ Angenot 1976, p. 46.
  105. ^ Evans 2000, p. 29.
  106. ^ Angenot 1973, pp. 35–36.
  107. ^ Evans 2000, pp. 29–30.
  108. ^ Evans 2000, pp. 32–33.
  109. ^ a b Butcher 1983.
  110. ^ a b c Miller, Walter James (2009). "As Verne smiles". Verniana. Vol. 1. Retrieved 21 March 2013.
  111. ^ Evans 2000, p. 34.
  112. ^ Evans 2005b, p. 117.
  113. ^ Evans 2005b, p. 105.
  114. ^ a b Evans 2005a, p. 80.
  115. ^ Evans 2005a, p. 117.
  116. ^ a b Roberts, Adam (11 September 2007). "Jules Verne deserves a better translation service". The Guardian. London, UK. Retrieved 16 March 2013.
  117. ^ a b Crichton, Michael (2001). "Introduction (by Michael Crichton)" (PDF). Journey to the Centre of the Earth. Verne, Jules (author of main title). London, UK: Folio Society. pp. vii–xxii. Retrieved 15 March 2013.
  118. ^ Renard, Maurice (November 1994), "On the Scientific-Marvelous Novel and Its Influence on the Understanding of Progress", Science Fiction Studies, 21 (64), retrieved 25 January 2016
  119. ^ Sherard 1903, §5.
  120. ^ Evans 1988, p. 1.
  121. ^ Evans 1988, p. 2.
  122. ^ Thomas, Theodore L. (December 1961). "The Watery Wonders of Captain Nemo". Galaxy Science Fiction. pp. 168–177.
  123. ^ Belloc 1895.
  124. ^ Evans 2000, p. 24.
  125. ^ Pendle 2005, pp. 33–40, 42–43.
  126. ^ Teague 2013, p. 28.
  127. ^ Percec 2014, p. 220.
  128. ^ Bradbury, Ray (1990), "Introduction", in Butcher, William (ed.), Verne's Journey to the Centre of the Self, London: Macmillan, p. xiii, ISBN 9780333492932, retrieved 11 May 2014

General sources

  • Allotte de la Fuÿe, Marguerite (1956), Jules Verne, sa vie, son oeuvre, translated by Erik de Mauny, New York: Coward-McCann
  • Angenot, Marc (Spring 1973), , Science Fiction Studies, I (1): 33–37, archived from the original on 13 July 2001, retrieved 25 March 2013
  • Angenot, Marc (March 1976), , Science Fiction Studies, III (8): 46–49, archived from the original on 13 July 2001, retrieved 26 March 2013
  • Belloc, Marie A. (February 1895), , Strand Magazine, archived from the original on 29 August 2000, retrieved 4 April 2013
  • Butcher, William (1983), Jules Verne, Prophet or Poet?, Paris: Publications de l'INSEE, retrieved 26 March 2013
  • Butcher, William (2006), Jules Verne: The Definitive Biography, New York: Thunder's Mouth Press
  • Butcher, William (2007), , Jules Verne Collection, Zvi Har'El, archived from the original on 19 June 2000, retrieved 3 March 2013
  • Chelebourg, Christian (1986), "Le blanc et le noir. Amour et mort dans les 'Voyages extraordinaires'", Bulletin de la Société Jules Verne, 77: 22–30
  • Compère, Cecile (1997a), "Jules Verne de Nantes", Revue Jules Verne, 4: 11–24
  • Compère, Cecile (1997b), "Les vacances", Revue Jules Verne, 4: 33–36
  • Compère, Cecile (1997c), "Le Paris de Jules Verne", Revue Jules Verne, 4: 41–54
  • Costello, Peter (1978), Jules Verne, Inventor of Science Fiction, New York: Scribner
  • Dehs, Volker; Margot, Jean-Michel; Har'El, Zvi (2007), , Jules Verne Collection, Zvi Har'El, archived from the original on 17 August 2000, retrieved 28 March 2013
  • Dekiss, Jean-Paul; Dehs, Volker (1999), Jules Verne, l'enchanteur, Paris: Editions du Félin
  • Dumas, Olivier (1988), Jules Verne: avec la publication de la correspondance inédite de Jules Verne à sa famille, Lyon: La Manufacture
  • Dumas, Olivier (2000), Voyage à travers Jules Verne, Montreal: Stanke
  • Evans, Arthur B. (1988), Jules Verne rediscovered: didacticism and the scientific novel, New York: Greenwood Press
  • Evans, Arthur B. (March 1995), , Science Fiction Studies, XXII:1 (65): 35–46, archived from the original on 26 September 2000
  • Evans, Arthur B. (2000), , in Smyth, Edmund J. (ed.), Jules Verne: Narratives of Modernity, Liverpool: Liverpool University Press, pp. 11–39, archived from the original on 24 April 2002, retrieved 25 March 2013
  • Evans, Arthur B. (March 2001), , Science Fiction Studies, 1, XXVIII (83): 97–106, archived from the original on 20 June 2002, retrieved 12 June 2013
  • Evans, Arthur B. (March 2005a), , Science Fiction Studies, 1, XXXII (95): 80–104, archived from the original on 5 April 2006, retrieved 6 September 2012
  • Evans, Arthur B. (March 2005b), , Science Fiction Studies, 1, XXXII (95): 105–141, archived from the original on 7 March 2006, retrieved 6 September 2012
  • Jules-Verne, Jean (1976), Jules Verne: a biography, translated by Roger Greaves, London: Macdonald and Jane's
  • Lottmann, Herbert R. (1996), Jules Verne: an exploratory biography, New York: St. Martin's Press
  • Margot, Jean-Michel (March 2005), , Science Fiction Studies, 1, XXXII (95): 150–162, archived from the original on 25 June 2007, retrieved 15 March 2013
  • Martin, Charles-Noël (1973), "Les amours de jeunesse de Jules Verne", Bulletin de la Société Jules Verne, 28: 79–86
  • Martin, Charles-Noël (1974), "Les amours de jeunesse de Jules Verne, 2e partie", Bulletin de la Société Jules Verne, 29: 103–113
  • "Nantes et Jules Verne", Terres d'écrivains, L'association Terres d'écrivains, 28 August 2003, retrieved 23 February 2013
  • Oliver, Kendrick (2012), To Touch the Face of God: The Sacred, the Profane, and the American Space Program, 1957–1975, Baltimore: JHU Press
  • Pendle, George (2005), Strange Angel: The Otherworldly Life of Rocket Scientist John Whiteside Parsons, London: Weidenfeld & Nicolson, ISBN 978-0-7538-2065-0
  • Percec, Dana, ed. (2014), Reading the Fantastic Imagination: The Avatars of a Literary Genre, Tyne, UK: Cambridge Scholars, ISBN 9781443862974
  • Pérez, Ariel; de Vries, Garmt; Margot, Jean-Michel (2008), , Jules Verne Collection, Zvi Har'El, archived from the original on 4 December 2001, retrieved 26 March 2013
  • Sherard, Robert H. (January 1894), , McClure's Magazine, archived from the original on 29 August 2000, retrieved 5 March 2013
  • Sherard, Robert H. (9 October 1903), , T.P.'s Weekly, archived from the original on 29 August 2000, retrieved 21 April 2013
  • "Statistics: 'Top 50' Author", Index Translationum, UNESCO Culture Sector, 2013, retrieved 6 August 2013; statistics on Index Translationum database (1979–present, updates processed upon receipt from UNESCO members states)
  • Teague, Gypsey Elaine (2013), Steampunk Magic: Working Magic Aboard the Airship, Weiser Books, ISBN 9781609258405
  • Verne, Jules (1890), , Jules Verne Collection, Zvi Har'El, archived from the original on 24 April 2003, retrieved 3 March 2013
  • Verne, Jules (2000), "La sixieme ville de France", Le Tour de Verne en 80 Mots, Gilles Carpentier, retrieved 3 March 2013
  • Verne, Jules (2007), Arthur B. Evans (ed.), The Kip Brothers, translated by Stanford Luce, Introduction and notes by Jean-Michel Margot., Middletown, CT: Wesleyan University Press

External links

Online editions

jules, verne, other, uses, disambiguation, jules, gabriel, verne, ɜːr, french, ʒyl, gabʁijɛl, vɛʁn, february, 1828, march, 1905, french, novelist, poet, playwright, collaboration, with, publisher, pierre, jules, hetzel, creation, voyages, extraordinaires, seri. For other uses see Jules Verne disambiguation Jules Gabriel Verne v ɜːr n 1 2 French ʒyl gabʁijɛl vɛʁn 8 February 1828 24 March 1905 3 was a French novelist poet and playwright His collaboration with the publisher Pierre Jules Hetzel led to the creation of the Voyages extraordinaires 3 a series of bestselling adventure novels including Journey to the Center of the Earth 1864 Twenty Thousand Leagues Under the Seas 1870 and Around the World in Eighty Days 1872 His novels always well documented are generally set in the second half of the 19th century taking into account the technological advances of the time Jules VerneVerne c 1884BornJules Gabriel Verne 1828 02 08 8 February 1828Nantes Brittany FranceDied24 March 1905 1905 03 24 aged 77 Amiens Picardy FranceResting placeLa Madeleine cemetery Amiens FranceOccupationNovelist poet playwrightPeriod1850 1905Notable worksAround the World in Eighty Days Journey to the Center of the Earth Twenty Thousand Leagues Under the Seas The Mysterious Island From the Earth to the Moon In Search of the CastawaysThese six and most of Verne s novels were published in the Voyages extraordinaires series Notable awardsLegion of Honour Officer 1892 SpouseHonorine Anne Hebee du Fraysne de Viane m 1857 wbr Children3 1 son Michel Verne2 step daughters Valentine MorelSuzanne MorelSignatureIn addition to his novels he wrote numerous plays short stories autobiographical accounts poetry songs and scientific artistic and literary studies His work has been adapted for film and television since the beginning of cinema as well as for comic books theater opera music and video games Verne is considered to be an important author in France and most of Europe where he has had a wide influence on the literary avant garde and on surrealism 4 His reputation was markedly different in the Anglosphere where he had often been labeled a writer of genre fiction or children s books largely because of the highly abridged and altered translations in which his novels have often been printed Since the 1980s his literary reputation has improved 5 Jules Verne has been the second most translated author in the world since 1979 ranking between Agatha Christie and William Shakespeare 6 He has sometimes been called the father of science fiction a title that has also been given to H G Wells and Hugo Gernsback 7 In the 2010s he was the most translated French author in the world In France 2005 was declared Jules Verne Year on the occasion of the centenary of the writer s death Contents 1 Life 1 1 Early life 1 2 Studies in Paris 1 3 Literary debut 1 4 Family 1 5 Hetzel 1 6 Later years 1 7 Death and posthumous publications 2 Works 2 1 Literary reception 2 2 English translations 2 3 Relationship with science fiction 3 Legacy 4 See also 5 Notes 5 1 Footnotes 5 2 References 6 General sources 7 External links 7 1 Online editionsLife EditEarly life Edit Nantes from Ile Feydeau around the time of Verne s birth Verne was born on 8 February 1828 on Ile Feydeau a small artificial island on the river Loire within the town of Nantes in No 4 Rue Olivier de Clisson the house of his maternal grandmother Dame Sophie Marie Adelaide Julienne Allotte de La Fuye born Guillochet de La Perriere 8 His parents were Pierre Verne an attorney originally from Provins and Sophie Allotte de La Fuye a Nantes woman from a local family of navigators and shipowners of distant Scottish descent 9 a In 1829 the Verne family moved some hundred metres away to No 2 Quai Jean Bart where Verne s brother Paul was born the same year Three sisters Anne Anna 1836 Mathilde 1839 and Marie 1842 would follow 9 In 1834 at the age of six Verne was sent to boarding school at 5 Place du Bouffay in Nantes The teacher Madame Sambin was the widow of a naval captain who had disappeared some 30 years before 10 Madame Sambin often told the students that her husband was a shipwrecked castaway and that he would eventually return like Robinson Crusoe from his desert island paradise 11 The theme of the robinsonade would stay with Verne throughout his life and appear in many of his novels some of which include The Mysterious Island 1874 Second Fatherland 1900 and The School for Robinsons 1882 In 1836 Verne went on to Ecole Saint Stanislas a Catholic school suiting the pious religious tastes of his father Verne quickly distinguished himself in memoire recitation from memory geography Greek Latin and singing 12 In the same year 1836 Pierre Verne bought a vacation house at 29 Rue des Reformes in the village of Chantenay now part of Nantes on the Loire 13 In his brief memoir Souvenirs d enfance et de jeunesse Memories of Childhood and Youth 1890 Verne recalled a deep fascination with the river and with the many merchant vessels navigating it 14 He also took vacations at Brains in the house of his uncle Prudent Allotte a retired shipowner who had gone around the world and served as mayor of Brains from 1828 to 1837 Verne took joy in playing interminable rounds of the Game of the Goose with his uncle and both the game and his uncle s name would be memorialized in two late novels The Will of an Eccentric 1900 and Robur the Conqueror 1886 respectively 14 15 Legend has it that in 1839 at the age of 11 Verne secretly procured a spot as cabin boy on the three mast ship Coralie with the intention of traveling to the Indies and bringing back a coral necklace for his cousin Caroline The evening the ship set out for the Indies it stopped first at Paimboeuf where Pierre Verne arrived just in time to catch his son and make him promise to travel only in his imagination 16 It is now known that the legend is an exaggerated tale invented by Verne s first biographer his niece Marguerite Allotte de la Fuye though it may have been inspired by a real incident 17 The Lycee Royal in Nantes now the Lycee Georges Clemenceau where Jules Verne studied In 1840 the Vernes moved again to a large apartment at No 6 Rue Jean Jacques Rousseau where the family s youngest child Marie was born in 1842 13 In the same year Verne entered another religious school the Petit Seminaire de Saint Donatien as a lay student His unfinished novel Un pretre en 1839 A Priest in 1839 written in his teens and the earliest of his prose works to survive 18 describes the seminary in disparaging terms 12 From 1844 to 1846 Verne and his brother were enrolled in the Lycee Royal now the Lycee Georges Clemenceau in Nantes After finishing classes in rhetoric and philosophy he took the baccalaureat at Rennes and received the grade Good Enough on 29 July 1846 19 By 1847 when Verne was 19 he had taken seriously to writing long works in the style of Victor Hugo beginning Un pretre en 1839 and seeing two verse tragedies Alexandre VI and La Conspiration des poudres The Gunpowder Plot to completion 18 However his father took it for granted that Verne being the firstborn son of the family would not attempt to make money in literature but would instead inherit the family law practice 20 In 1847 Verne s father sent him to Paris primarily to begin his studies in law school and secondarily according to family legend to distance him temporarily from Nantes 21 22 His cousin Caroline with whom he was in love was married on 27 April 1847 to Emile Dezaunay a man of 40 with whom she would have five children 23 After a short stay in Paris where he passed first year law exams Verne returned to Nantes for his father s help in preparing for the second year Provincial law students were in that era required to go to Paris to take exams 24 While in Nantes he met Rose Herminie Arnaud Grossetiere a young woman one year his senior and fell intensely in love with her He wrote and dedicated some thirty poems to her including La Fille de l air The Daughter of Air which describes her as blonde and enchanting winged and transparent 25 His passion seems to have been reciprocated at least for a short time 22 but Grossetiere s parents frowned upon the idea of their daughter marrying a young student of uncertain future They married her instead to Armand Terrien de la Haye a rich landowner ten years her senior on 19 July 1848 26 The sudden marriage sent Verne into deep frustration He wrote a hallucinatory letter to his mother apparently composed in a state of half drunkenness in which under pretext of a dream he described his misery 27 This requited but aborted love affair seems to have permanently marked the author and his work and his novels include a significant number of young women married against their will Gerande in Master Zacharius 1854 Sava in Mathias Sandorf 1885 Ellen in A Floating City 1871 etc to such an extent that the scholar Christian Chelebourg attributed the recurring theme to a Herminie complex 28 The incident also led Verne to bear a grudge against his birthplace and Nantes society which he criticized in his poem La sixieme ville de France The Sixth City of France 29 30 Studies in Paris Edit In July 1848 Verne left Nantes again for Paris where his father intended him to finish law studies and take up law as a profession He obtained permission from his father to rent a furnished apartment at 24 Rue de l Ancienne Comedie which he shared with Edouard Bonamy another student of Nantes origin 27 On his 1847 Paris visit Verne had stayed at 2 Rue Therese the house of his aunt Charuel on the Butte Saint Roch 31 Verne arrived in Paris during a time of political upheaval the French Revolution of 1848 In February Louis Philippe I had been overthrown and had fled on 24 February a provisional government of the French Second Republic took power but political demonstrations continued and social tension remained In June barricades went up in Paris and the government sent Louis Eugene Cavaignac to crush the insurrection Verne entered the city shortly before the election of Louis Napoleon Bonaparte as the first president of the Republic a state of affairs that would last until the French coup of 1851 In a letter to his family Verne described the bombarded state of the city after the recent June Days uprising but assured them that the anniversary of Bastille Day had gone by without any significant conflict 32 Aristide Hignard Verne used his family connections to make an entrance into Paris society His uncle Francisque de Chateaubourg introduced him into literary salons and Verne particularly frequented those of Mme de Barrere a friend of his mother s 33 While continuing his law studies he fed his passion for the theater writing numerous plays Verne later recalled I was greatly under the influence of Victor Hugo indeed very excited by reading and re reading his works At that time I could have recited by heart whole pages of Notre Dame de Paris but it was his dramatic work that most influenced me 34 Another source of creative stimulation came from a neighbor living on the same floor in the Rue de l Ancienne Comedie apartment house was a young composer Aristide Hignard with whom Verne soon became good friends and Verne wrote several texts for Hignard to set as chansons 35 During this period Verne s letters to his parents primarily focused on expenses and on a suddenly appearing series of violent stomach cramps 36 the first of many he would suffer from during his life Modern scholars have hypothesized that he suffered from colitis 36 Verne believed the illness to have been inherited from his mother s side 37 Rumors of an outbreak of cholera in March 1849 exacerbated these medical concerns 36 Yet another health problem would strike in 1851 when Verne suffered the first of four attacks of facial paralysis These attacks rather than being psychosomatic were due to an inflammation in the middle ear though this cause remained unknown to Verne during his life 38 In the same year Verne was required to enlist in the French army but the sortition process spared him to his great relief He wrote to his father You should already know dear papa what I think of the military life and of these domestic servants in livery You have to abandon all dignity to perform such functions 39 Verne s strong antiwar sentiments to the dismay of his father would remain steadfast throughout his life 39 Though writing profusely and frequenting the salons Verne diligently pursued his law studies and graduated with a licence en droit in January 1851 40 Literary debut Edit Thanks to his visits to salons Verne came into contact in 1849 with Alexandre Dumas through the mutual acquaintance of a celebrated chirologist of the time the Chevalier d Arpentigny 40 Verne became close friends with Dumas son Alexandre Dumas fils and showed him a manuscript for a stage comedy Les Pailles rompues The Broken Straws The two young men revised the play together and Dumas through arrangements with his father had it produced by the Opera National at the Theatre Historique in Paris opening on 12 June 1850 41 Cover of an 1854 55 issue of Musee des familles In 1851 Verne met with a fellow writer from Nantes Pierre Michel Francois Chevalier known as Pitre Chevalier the editor in chief of the magazine Musee des familles The Family Museum 42 Pitre Chevalier was looking for articles about geography history science and technology and was keen to make sure that the educational component would be made accessible to large popular audiences using a straightforward prose style or an engaging fictional story Verne with his delight in diligent research especially in geography was a natural for the job 43 Verne first offered him a short historical adventure story The First Ships of the Mexican Navy written in the style of James Fenimore Cooper whose novels had deeply influenced him 42 Pitre Chevalier published it in July 1851 and in the same year published a second short story by Verne A Voyage in a Balloon August 1851 The latter story with its combination of adventurous narrative travel themes and detailed historical research would later be described by Verne as the first indication of the line of novel that I was destined to follow 34 Dumas fils put Verne in contact with Jules Seveste a stage director who had taken over the directorship of the Theatre Historique and renamed it the Theatre Lyrique Seveste offered Verne the job of secretary of the theater with little or no salary attached 9 Verne accepted using the opportunity to write and produce several comic operas written in collaboration with Hignard and the prolific librettist Michel Carre 44 To celebrate his employment at the Theatre Lyrique Verne joined with ten friends to found a bachelors dining club the Onze sans femme Eleven Bachelors 45 For some time Verne s father pressed him to abandon his writing and begin a business as a lawyer However Verne argued in his letters that he could only find success in literature 46 The pressure to plan for a secure future in law reached its climax in January 1852 when his father offered Verne his own Nantes law practice 47 Faced with this ultimatum Verne decided conclusively to continue his literary life and refuse the job writing Am I not right to follow my own instincts It s because I know who I am that I realize what I can be one day 48 Jacques Arago Meanwhile Verne was spending much time at the Bibliotheque nationale de France conducting research for his stories and feeding his passion for science and recent discoveries especially in geography It was in this period that Verne met the illustrious geographer and explorer Jacques Arago who continued to travel extensively despite his blindness he had lost his sight completely in 1837 The two men became good friends and Arago s innovative and witty accounts of his travels led Verne toward a newly developing genre of literature that of travel writing 49 50 In 1852 two new pieces from Verne appeared in the Musee des familles Martin Paz a novella set in Lima which Verne wrote in 1851 and published 10 July through 11 August 1852 and Les Chateaux en Californie ou Pierre qui roule n amasse pas mousse The Castles in California or A Rolling Stone Gathers No Moss a one act comedy full of racy double entendres 51 In April and May 1854 the magazine published Verne s short story Master Zacharius an E T A Hoffmann like fantasy featuring a sharp condemnation of scientific hubris and ambition 52 followed soon afterward by A Winter Amid the Ice a polar adventure story whose themes closely anticipated many of Verne s novels 53 The Musee also published some nonfiction popular science articles which though unsigned are generally attributed to Verne 43 Verne s work for the magazine was cut short in 1856 when he had a serious quarrel with Pitre Chevalier and refused to continue contributing a refusal he would maintain until 1863 when Pitre Chevalier died and the magazine went to new editorship 54 While writing stories and articles for Pitre Chevalier Verne began to form the idea of inventing a new kind of novel a Roman de la Science novel of science which would allow him to incorporate large amounts of the factual information he so enjoyed researching in the Bibliotheque He is said to have discussed the project with the elder Alexandre Dumas who had tried something similar with an unfinished novel Isaac Laquedem and who enthusiastically encouraged Verne s project 55 At the end of 1854 another outbreak of cholera led to the death of Jules Seveste Verne s employer at the Theatre Lyrique and by then a good friend 53 Though his contract only held him to a further year of service Verne remained connected to the theater for several years after Seveste s death seeing additional productions to fruition 56 He also continued to write plays and musical comedies most of which were not performed 54 Family Edit In May 1856 Verne traveled to Amiens to be the best man at the wedding of a Nantes friend Auguste Lelarge to an Amiens woman named Aimee du Fraysne de Viane Verne invited to stay with the bride s family took to them warmly befriending the entire household and finding himself increasingly attracted to the bride s sister Honorine Anne Hebee Morel nee du Fraysne de Viane a widow aged 26 with two young children 57 58 Hoping to find a secure source of income as well as a chance to court Morel in earnest he jumped at her brother s offer to go into business with a broker 59 Verne s father was initially dubious but gave in to his son s requests for approval in November 1856 With his financial situation finally looking promising Verne won the favor of Morel and her family and the couple were married on 10 January 1857 60 Jules Verne Museum Butte Saint Anne Nantes France Verne plunged into his new business obligations leaving his work at the Theatre Lyrique and taking up a full time job as an agent de change 54 on the Paris Bourse where he became the associate of the broker Fernand Eggly 61 Verne woke up early each morning so that he would have time to write before going to the Bourse for the day s work in the rest of his spare time he continued to consort with the Onze Sans Femme club all eleven of its bachelors had by this time married He also continued to frequent the Bibliotheque to do scientific and historical research much of which he copied onto notecards for future use a system he would continue for the rest of his life 54 According to the recollections of a colleague Verne did better in repartee than in business 61 In July 1858 Verne and Aristide Hignard seized an opportunity offered by Hignard s brother a sea voyage at no charge from Bordeaux to Liverpool and Scotland The journey Verne s first trip outside France deeply impressed him and upon his return to Paris he fictionalized his recollections to form the backbone of a semi autobiographical novel Backwards to Britain written in the autumn and winter of 1859 1860 and not published until 1989 62 A second complimentary voyage in 1861 took Hignard and Verne to Stockholm from where they traveled to Christiania and through Telemark 63 Verne left Hignard in Denmark to return in haste to Paris but missed the birth on 3 August 1861 of his only biological son Michel 64 Meanwhile Verne continued work on the idea of a Roman de la Science which he developed in a rough draft inspired according to his recollections by his love for maps and the great explorers of the world It took shape as a story of travel across Africa and would eventually become his first published novel Five Weeks in a Balloon 54 Hetzel Edit Pierre Jules Hetzel In 1862 through their mutual acquaintance Alfred de Brehat Verne came into contact with the publisher Pierre Jules Hetzel and submitted to him the manuscript of his developing novel then called Voyage en Ballon 65 Hetzel already the publisher of Honore de Balzac George Sand Victor Hugo and other well known authors had long been planning to launch a high quality family magazine in which entertaining fiction would combine with scientific education 66 He saw Verne with his demonstrated inclination toward scrupulously researched adventure stories as an ideal contributor for such a magazine and accepted the novel giving Verne suggestions for improvement Verne made the proposed revisions within two weeks and returned to Hetzel with the final draft now titled Five Weeks in a Balloon 67 It was published by Hetzel on 31 January 1863 68 To secure his services for the planned magazine to be called the Magasin d Education et de Recreation Magazine of Education and Recreation Hetzel also drew up a long term contract in which Verne would give him three volumes of text per year each of which Hetzel would buy outright for a flat fee Verne finding both a steady salary and a sure outlet for writing at last accepted immediately 69 For the rest of his lifetime most of his novels would be serialized in Hetzel s Magasin before their appearance in book form beginning with his second novel for Hetzel The Adventures of Captain Hatteras 1864 65 68 A Hetzel edition of Verne s The Adventures of Captain Hatteras cover style Aux deux elephants When The Adventures of Captain Hatteras was published in book form in 1866 Hetzel publicly announced his literary and educational ambitions for Verne s novels by saying in a preface that Verne s works would form a novel sequence called the Voyages extraordinaires Extraordinary Voyages or Extraordinary Journeys and that Verne s aim was to outline all the geographical geological physical and astronomical knowledge amassed by modern science and to recount in an entertaining and picturesque format that is his own the history of the universe 70 Late in life Verne confirmed that this commission had become the running theme of his novels My object has been to depict the earth and not the earth alone but the universe And I have tried at the same time to realize a very high ideal of beauty of style It is said that there can t be any style in a novel of adventure but it isn t true 71 However he also noted that the project was extremely ambitious Yes But the Earth is very large and life is very short In order to leave a completed work behind one would need to live to be at least 100 years old 72 Hetzel influenced many of Verne s novels directly especially in the first few years of their collaboration for Verne was initially so happy to find a publisher that he agreed to almost all of the changes Hetzel suggested For example when Hetzel disapproved of the original climax of Captain Hatteras including the death of the title character Verne wrote an entirely new conclusion in which Hatteras survived 73 Hetzel also rejected Verne s next submission Paris in the Twentieth Century believing its pessimistic view of the future and its condemnation of technological progress were too subversive for a family magazine 74 The manuscript believed lost for some time after Verne s death was finally published in 1994 75 The relationship between publisher and writer changed significantly around 1869 when Verne and Hetzel were brought into conflict over the manuscript for Twenty Thousand Leagues Under the Seas Verne had initially conceived of the submariner Captain Nemo as a Polish scientist whose acts of vengeance were directed against the Russians who had killed his family during the January Uprising Hetzel not wanting to alienate the lucrative Russian market for Verne s books demanded that Nemo be made an enemy of the slave trade a situation that would make him an unambiguous hero Verne after fighting vehemently against the change finally invented a compromise in which Nemo s past is left mysterious After this disagreement Verne became notably cooler in his dealings with Hetzel taking suggestions into consideration but often rejecting them outright 76 From that point Verne published two or more volumes a year The most successful of these are Voyage au centre de la Terre Journey to the Center of the Earth 1864 De la Terre a la Lune From the Earth to the Moon 1865 Vingt mille lieues sous les mers Twenty Thousand Leagues Under the Seas 1869 and Le tour du monde en quatre vingts jours Around the World in Eighty Days which first appeared in Le Temps in 1872 Verne could now live on his writings but most of his wealth came from the stage adaptations of Le tour du monde en quatre vingts jours 1874 and Michel Strogoff 1876 which he wrote with Adolphe d Ennery 77 Sketch by Verne of the Saint Michel In 1867 Verne bought a small boat the Saint Michel which he successively replaced with the Saint Michel II and the Saint Michel III as his financial situation improved On board the Saint Michel III he sailed around Europe After his first novel most of his stories were first serialised in the Magazine d Education et de Recreation a Hetzel biweekly publication before being published in book form His brother Paul contributed to 40th French climbing of the Mont Blanc and a collection of short stories Doctor Ox in 1874 Verne became wealthy and famous 78 Meanwhile Michel Verne married an actress against his father s wishes had two children by an underage mistress and buried himself in debts 79 The relationship between father and son improved as Michel grew older 80 Later years Edit Jules Verne and Madame Verne c 1900 Though raised as a Roman Catholic Verne gravitated towards deism 81 82 Some scholars which believe his novels reflect a deist philosophy as they often involve the notion of God or divine providence but rarely mention the concept of Christ 83 84 On 9 March 1886 as Verne returned home his twenty six year old nephew Gaston shot at him twice with a pistol The first bullet missed but the second one entered Verne s left leg giving him a permanent limp that could not be overcome This incident was hushed up by whom in the media but Gaston spent the rest of his life in a mental asylum 85 After the deaths of both his mother and Hetzel who died in 1886 Jules Verne began publishing darker works In 1888 he entered politics and was elected town councillor of Amiens where he championed several improvements and served for fifteen years 86 Verne was made a knight of France s Legion of Honour on 9 April 1870 87 and subsequently promoted in Legion of Honour rank to Officer on 19 July 1892 88 Death and posthumous publications Edit See also Jules Verne s Tomb The lighthouse at the end of the world is considered one of the best novels of Jules Verne s literary stage On 24 March 1905 while ill with chronic diabetes and complications from a stroke which paralyzed his right side Verne died at his home in Amiens 89 44 Boulevard Longueville now Boulevard Jules Verne His son Michel Verne oversaw the publication of the novels Invasion of the Sea and The Lighthouse at the End of the World after Jules s death The Voyages extraordinaires series continued for several years afterwards at the same rate of two volumes a year It was later discovered that Michel Verne had made extensive changes in these stories 3 and the original versions were eventually published at the end of the 20th century by the Jules Verne Society Societe Jules Verne In 1919 Michel Verne published The Barsac Mission French L Etonnante Aventure de la Mission Barsac whose original drafts contained references to Esperanto 90 a language that his father had been very interested in 91 92 In 1989 Verne s great grandson discovered his ancestor s as yet unpublished novel Paris in the Twentieth Century which was subsequently published in 1994 93 Jules Verne on his deathbed Verne s funeral procession headed by his son and grandson Verne s tomb in AmiensWorks EditSee also Jules Verne bibliography An 1889 Hetzel poster advertising Verne s works Jules Verne novels The Carpathian Castle The Danube Pilot Claudius Bombarnac and Keraban the Inflexible on a miniature sheet of Romanian postage stamps 2005 Verne s largest body of work is the Voyages extraordinaires series which includes all of his novels except for the two rejected manuscripts Paris in the Twentieth Century and Backwards to Britain published posthumously in 1994 and 1989 respectively and for projects left unfinished at his death many of which would be posthumously adapted or rewritten for publication by his son Michel 94 Verne also wrote many plays poems song texts operetta libretti and short stories as well as a variety of essays and miscellaneous non fiction Literary reception Edit After his debut under Hetzel Verne was enthusiastically received in France by writers and scientists alike with George Sand and Theophile Gautier among his earliest admirers 95 Several notable contemporary figures from the geographer Vivien de Saint Martin to the critic Jules Claretie spoke highly of Verne and his works in critical and biographical notes 96 However Verne s growing popularity among readers and playgoers due especially to the highly successful stage version of Around the World in Eighty Days led to a gradual change in his literary reputation As the novels and stage productions continued to sell many contemporary critics felt that Verne s status as a commercially popular author meant he could only be seen as a mere genre based storyteller rather than a serious author worthy of academic study 97 This denial of formal literary status took various forms including dismissive criticism by such writers as Emile Zola and the lack of Verne s nomination for membership in the Academie Francaise 97 and was recognized by Verne himself who said in a late interview The great regret of my life is that I have never taken any place in French literature 98 To Verne who considered himself a man of letters and an artist living in the pursuit of the ideal 99 this critical dismissal on the basis of literary ideology could only be seen as the ultimate snub 100 This bifurcation of Verne as a popular genre writer but a critical persona non grata continued after his death with early biographies including one by Verne s own niece Marguerite Allotte de la Fuye focusing on error filled and embroidered hagiography of Verne as a popular figure rather than on Verne s actual working methods or his output 101 Meanwhile sales of Verne s novels in their original unabridged versions dropped markedly even in Verne s home country with abridged versions aimed directly at children taking their place 102 However the decades after Verne s death also saw the rise in France of the Jules Verne cult a steadily growing group of scholars and young writers who took Verne s works seriously as literature and willingly noted his influence on their own pioneering works Some of the cult founded the Societe Jules Verne the first academic society for Verne scholars many others became highly respected avant garde and surrealist literary figures in their own right Their praise and analyses emphasizing Verne s stylistic innovations and enduring literary themes proved highly influential for literary studies to come 103 In the 1960s and 1970s thanks in large part to a sustained wave of serious literary study from well known French scholars and writers Verne s reputation skyrocketed in France 104 105 Roland Barthes seminal essay Nautilus et Bateau Ivre The Nautilus and the Drunken Boat was influential in its exegesis of the Voyages extraordinares as a purely literary text while book length studies by such figures as Marcel More and Jean Chesneaux considered Verne from a multitude of thematic vantage points 106 French literary journals devoted entire issues to Verne and his work with essays by such imposing literary figures as Michel Butor Georges Borgeaud Marcel Brion Pierre Versins Michel Foucault Rene Barjavel Marcel Lecomte Francis Lacassin and Michel Serres meanwhile Verne s entire published opus returned to print with unabridged and illustrated editions of his works printed by Livre de Poche and Editions Rencontre 107 The wave reached its climax in Verne s sesquicentennial year 1978 when he was made the subject of an academic colloquium at the Centre culturel international de Cerisy la Salle and Journey to the Center of the Earth was accepted for the French university system s agregation reading list Since these events Verne has been consistently recognized in Europe as a legitimate member of the French literary canon with academic studies and new publications steadily continuing 108 Verne s reputation in English speaking countries has been considerably slower in changing Throughout the 20th century most anglophone scholars dismissed Verne as a genre writer for children and a naive proponent of science and technology despite strong evidence to the contrary on both counts thus finding him more interesting as a technological prophet or as a subject of comparison to English language writers such as Edgar Allan Poe and H G Wells than as a topic of literary study in his own right This narrow view of Verne has undoubtedly been influenced by the poor quality English translations and very loosely adapted Hollywood film versions through which most American and British readers have discovered Verne 5 109 However since the mid 1980s a considerable number of serious English language studies and translations have appeared suggesting that a rehabilitation of Verne s anglophone reputation may currently be underway 110 111 English translations Edit An early edition of the notorious Griffith amp Farran adaptation of Journey to the Center of the Earth Translation of Verne into English began in 1852 when Verne s short story A Voyage in a Balloon 1851 was published in the American journal Sartain s Union Magazine of Literature and Art in a translation by Anne T Wilbur 112 Translation of his novels began in 1869 with William Lackland s translation of Five Weeks in a Balloon originally published in 1863 113 and continued steadily throughout Verne s lifetime with publishers and hired translators often working in great haste to rush his most lucrative titles into English language print 114 Unlike Hetzel who targeted all ages with his publishing strategies for the Voyages extraordinaires the British and American publishers of Verne chose to market his books almost exclusively to young audiences this business move with its implication that Verne could be treated purely as a children s author had a long lasting effect on Verne s reputation in English speaking countries 110 115 These early English language translations have been widely criticized for their extensive textual omissions errors and alterations and are not considered adequate representations of Verne s actual novels 114 116 117 In an essay for The Guardian British writer Adam Roberts commented I d always liked reading Jules Verne and I ve read most of his novels but it wasn t until recently that I really understood I hadn t been reading Jules Verne at all It s a bizarre situation for a world famous writer to be in Indeed I can t think of a major writer who has been so poorly served by translation 116 Similarly the American novelist Michael Crichton observed Verne s prose is lean and fast moving in a peculiarly modern way but Verne has been particularly ill served by his English translators At best they have provided us with clunky choppy tone deaf prose At worst as in the notorious 1872 translation of Journey to the Center of the Earth published by Griffith amp Farran they have blithely altered the text giving Verne s characters new names and adding whole pages of their own invention thus effectively obliterating the meaning and tone of Verne s original 117 Since 1965 a considerable number of more accurate English translations of Verne have appeared However the older deficient translations continue to be republished due to their public domain status and in many cases their easy availability in online sources 110 Relationship with science fiction Edit Caricature of Verne with fantastic sea life 1884 The relationship between Verne s Voyages extraordinaires and the literary genre science fiction is a complex one Verne like H G Wells is frequently cited as one of the founders of the genre and his profound influence on its development is indisputable however many earlier writers such as Lucian of Samosata Voltaire and Mary Shelley have also been cited as creators of science fiction an unavoidable ambiguity arising from the vague definition and history of the genre 7 A primary issue at the heart of the dispute is the question of whether Verne s works count as science fiction to begin with Maurice Renard claimed that Verne never wrote a single sentence of scientific marvelous 118 Verne himself argued repeatedly in interviews that his novels were not meant to be read as scientific saying I have invented nothing 119 His own goal was rather to depict the earth and at the same time to realize a very high ideal of beauty of style 71 as he pointed out in an example I wrote Five Weeks in a Balloon not as a story about ballooning but as a story about Africa I always was greatly interested in geography history and travel and I wanted to give a romantic description of Africa Now there was no means of taking my travellers through Africa otherwise than in a balloon and that is why a balloon is introduced I may say that at the time I wrote the novel as now I had no faith in the possibility of ever steering balloons 71 Closely related to Verne s science fiction reputation is the often repeated claim that he is a prophet of scientific progress and that many of his novels involve elements of technology that were fantastic for his day but later became commonplace 120 These claims have a long history especially in America but the modern scholarly consensus is that such claims of prophecy are heavily exaggerated 121 In a 1961 article critical of Twenty Thousand Leagues Under the Seas scientific accuracy Theodore L Thomas speculated that Verne s storytelling skill and readers misremembering a book they read as children caused people to remember things from it that are not there The impression that the novel contains valid scientific prediction seems to grow as the years roll by 122 As with science fiction Verne himself flatly denied that he was a futuristic prophet saying that any connection between scientific developments and his work was mere coincidence and attributing his indisputable scientific accuracy to his extensive research even before I began writing stories I always took numerous notes out of every book newspaper magazine or scientific report that I came across 123 Legacy EditMain article Cultural influence of Jules Verne Monument to Verne in Redondela Spain Verne s novels have had a wide influence on both literary and scientific works writers known to have been influenced by Verne include Marcel Ayme Roland Barthes Rene Barjavel Michel Butor Blaise Cendrars Paul Claudel Jean Cocteau Julio Cortazar Francois Mauriac Rick Riordan Raymond Roussel Claude Roy Antoine de Saint Exupery and Jean Paul Sartre 124 while scientists and explorers who acknowledged Verne s inspiration have included Richard E Byrd Yuri Gagarin Simon Lake Hubert Lyautey Guglielmo Marconi Fridtjof Nansen Konstantin Tsiolkovsky Wernher von Braun 109 and Jack Parsons 125 Verne is credited with helping inspire the steampunk genre a literary and social movement that glamorizes science fiction based on 19th century technology 126 127 Ray Bradbury summarized Verne s influence on literature and science the world over by saying We are all in one way or another the children of Jules Verne 128 See also Edit France portalLegion of Honour List of Legion of Honour recipients by name V Legion of Honour MuseumNotes EditFootnotes Edit Jules Verne 1976 p 1 On his mother s side Verne is known to be descended from one N Allott Scotsman who came to France to serve in the Scots Guards of Louis XI and rose to earn a title in 1462 He built his castle complete with dovecote or fuye a privilege in the royal gift near Loudun in Anjou and took the noble name of Allotte de la Fuye References Edit Longman Pronunciation Dictionary Definition of Verne Dictionary com www dictionary com Retrieved 29 December 2022 a b c Evans Arthur B 23 April 2020 Jules Verne French author In Encyclopaedia Britannica Inc ed Encyclopaedia Britannica online ed Archived from the original on 20 September 2020 Retrieved 22 September 2020 Angenot 1973 p 34 a b Evans 2000 p 33 UNESCO 2013 a b Roberts Adam 2000 Science Fiction London Routledge p 48 Butcher 2006 pp 5 6 a b c Butcher 2007 Jules Verne 1976 p 3 Allotte de la Fuye 1956 p 20 a b Lottmann 1996 p 9 a b Terres d ecrivains 2003 a b Verne 1890 2 Compere 1997b p 35 Allotte de la Fuye 1956 p 26 Perez de Vries amp Margot 2008 C9 a b Lottmann 1996 p 17 Compere 1997a p 20 Lottmann 1996 p 19 Jules Verne 1976 p 10 a b Lottmann 1996 p 14 Martin 1973 Compere 1997c p 41 Lottmann 1996 pp 14 15 Martin 1974 a b Lottmann 1996 p 24 Chelebourg 1986 Lottmann 1996 p 16 Verne 2000 Compere 1997c p 42 Jules Verne 1976 p 12 Jules Verne 1976 p 17 a b Sherard 1894 3 Lottmann 1996 p 32 a b c Lottmann 1996 p 25 Dumas 1988 p 372 Je suis bien Allotte sous le rapport de l estomac Dumas 2000 p 51 La paralysie faciale de Jules Verne n est pas psychosomatique mais due seulement a une inflammation de l oreille moyenne dont l œdeme comprime le nerf facial correspondant Le mediocre chauffage du logement de l etudiant entraine la frequence de ses refroidissements L explication de cette infirmite reste ignoree de l ecrivain il vit dans la permanente inquietude d un dereglement nerveux aboutissant a la folie a b Lottmann 1996 p 29 a b Evans 1988 p 17 Dekiss amp Dehs 1999 p 29 a b Lottmann 1996 p 37 a b Evans 1988 p 18 Lottmann 1996 pp 53 58 Jules Verne 1976 p 27 Lottmann 1996 p 38 Lottmann 1996 pp 46 47 Lottmann 1996 p 47 Dekiss amp Dehs 1999 pp 30 31 Lottmann 1996 pp 39 40 Margot 2005 p 151 Lottmann 1996 p 57 a b Lottmann 1996 p 58 a b c d e Evans 1988 p 19 Evans 1988 pp 18 19 Jules Verne 1976 p 37 Jules Verne 1976 pp 40 41 Lottmann 1996 pp 66 67 Jules Verne 1976 pp 42 43 Jules Verne 1976 p 44 a b Lottmann 1996 pp 76 78 Lottmann 1996 p 79 Lottmann 1996 p 81 confusion regarding the year resolved with reference to Jules Verne 1976 p 54 Butcher 2007 and Perez de Vries amp Margot 2008 B6 Jules Verne 1976 p 54 Jules Verne 1976 pp 54 55 Evans 1988 pp 23 24 Jules Verne 1976 p 56 a b Dehs Margot amp Har El 2007 I Jules Verne 1976 pp 56 57 Evans 1988 pp 29 30 a b c Sherard 1894 4 Evans 1988 p 30 Evans 2001 pp 98 99 Lottmann 1996 pp 101 103 Evans 1995 p 44 Evans 2001 pp 100 101 Discovering More than Just the World Utah Shakespeare Festival Retrieved 2 February 2021 Jules Verne Biography amp Facts Encyclopedia Britannica Retrieved 2 February 2021 Verne Jules 2012 Vice Redemption and the Distant Colony BearManor Media Verne Jules 2012 Vice Redemption and the Distant Colony BearManor Media Jules Verne 1976 p 9 After about 1870 Verne was less and less subservient to the discipline of the Church his wife went to Mass without him and his views broadened into a kind of Christian based deism Costello Peter 1978 Jules Verne Inventor of Science Fiction New York Scribner p 34 ISBN 9780684158242 Retrieved 9 March 2021 Verne was to spend his life moving as he grew older towards anarchy and a more generalised deism Verne 2007 p 412 Oliver 2012 p 22 Lynch Lawrence 1992 Twayne s World Authors Series 832 Jules Verne New York Twayne Publishers p 12 Vallois Thirza 25 November 2015 Travel to Amiens Follow in the Footsteps of Author Jules Verne France Today France Media Ltd Retrieved 5 May 2017 Verne Jules Gabriel Knight Certificate National Archives Leonore Database in French France 9 April 1870 p 12 16 Archived from the original on 15 March 2022 Retrieved 30 July 2021 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint bot original URL status unknown link Verne Jules Gabriel Officer Certificate National Archives Leonore Database in French France 19 July 1892 p 1 16 Archived from the original on 15 March 2022 Retrieved 30 July 2021 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint bot original URL status unknown link Mr Jules Verne Lies Dead at Amiens Titusville Herald 15 March 1905 Retrieved 12 October 2021 about that Abel Montagut Jules Verne kaj esperanto la lasta romano Beletra Almanako number 5 June 2009 New York pages 78 95 Delcourt M Amouroux J 1987 Jules Verne kaj la Internacia Lingvo La Brita Esperantisto vol 83 number 878 pages 300 301 London Republished from Revue Francaise d Esperanto nov dec 1977 Haszpra O 1999 Jules Verne pri la lingvo Esperanto in hungarian Scienca Revuo 3 35 38 Niederglat Un Jules Verne sort du coffre fort l Humanite in French 23 September 1994 Retrieved 10 November 2021 Dehs Margot amp Har El 2007 X Evans 2000 pp 11 12 Evans 2000 pp 12 13 a b Evans 2000 p 14 Sherard 1894 1 Sherard 1894 6 Evans 2000 p 15 Evans 2000 pp 22 23 Evans 2000 p 23 Evans 2000 pp 24 6 Angenot 1976 p 46 Evans 2000 p 29 Angenot 1973 pp 35 36 Evans 2000 pp 29 30 Evans 2000 pp 32 33 a b Butcher 1983 a b c Miller Walter James 2009 As Verne smiles Verniana Vol 1 Retrieved 21 March 2013 Evans 2000 p 34 Evans 2005b p 117 Evans 2005b p 105 a b Evans 2005a p 80 Evans 2005a p 117 a b Roberts Adam 11 September 2007 Jules Verne deserves a better translation service The Guardian London UK Retrieved 16 March 2013 a b Crichton Michael 2001 Introduction by Michael Crichton PDF Journey to the Centre of the Earth Verne Jules author of main title London UK Folio Society pp vii xxii Retrieved 15 March 2013 Renard Maurice November 1994 On the Scientific Marvelous Novel and Its Influence on the Understanding of Progress Science Fiction Studies 21 64 retrieved 25 January 2016 Sherard 1903 5 Evans 1988 p 1 Evans 1988 p 2 Thomas Theodore L December 1961 The Watery Wonders of Captain Nemo Galaxy Science Fiction pp 168 177 Belloc 1895 Evans 2000 p 24 Pendle 2005 pp 33 40 42 43 Teague 2013 p 28 Percec 2014 p 220 Bradbury Ray 1990 Introduction in Butcher William ed Verne s Journey to the Centre of the Self London Macmillan p xiii ISBN 9780333492932 retrieved 11 May 2014General sources EditAllotte de la Fuye Marguerite 1956 Jules Verne sa vie son oeuvre translated by Erik de Mauny New York Coward McCann Angenot Marc Spring 1973 Jules Verne and French Literary Criticism Science Fiction Studies I 1 33 37 archived from the original on 13 July 2001 retrieved 25 March 2013 Angenot Marc March 1976 Jules Verne and French Literary Criticism II Science Fiction Studies III 8 46 49 archived from the original on 13 July 2001 retrieved 26 March 2013 Belloc Marie A February 1895 Jules Verne at Home Strand Magazine archived from the original on 29 August 2000 retrieved 4 April 2013 Butcher William 1983 Jules Verne Prophet or Poet Paris Publications de l INSEE retrieved 26 March 2013 Butcher William 2006 Jules Verne The Definitive Biography New York Thunder s Mouth Press Butcher William 2007 A Chronology of Jules Verne Jules Verne Collection Zvi Har El archived from the original on 19 June 2000 retrieved 3 March 2013 Chelebourg Christian 1986 Le blanc et le noir Amour et mort dans les Voyages extraordinaires Bulletin de la Societe Jules Verne 77 22 30 Compere Cecile 1997a Jules Verne de Nantes Revue Jules Verne 4 11 24 Compere Cecile 1997b Les vacances Revue Jules Verne 4 33 36 Compere Cecile 1997c Le Paris de Jules Verne Revue Jules Verne 4 41 54 Costello Peter 1978 Jules Verne Inventor of Science Fiction New York Scribner Dehs Volker Margot Jean Michel Har El Zvi 2007 The Complete Jules Verne Bibliography Jules Verne Collection Zvi Har El archived from the original on 17 August 2000 retrieved 28 March 2013 Dekiss Jean Paul Dehs Volker 1999 Jules Verne l enchanteur Paris Editions du Felin Dumas Olivier 1988 Jules Verne avec la publication de la correspondance inedite de Jules Verne a sa famille Lyon La Manufacture Dumas Olivier 2000 Voyage a travers Jules Verne Montreal Stanke Evans Arthur B 1988 Jules Verne rediscovered didacticism and the scientific novel New York Greenwood Press Evans Arthur B March 1995 The New Jules Verne Science Fiction Studies XXII 1 65 35 46 archived from the original on 26 September 2000 Evans Arthur B 2000 Jules Verne and the French Literary Canon in Smyth Edmund J ed Jules Verne Narratives of Modernity Liverpool Liverpool University Press pp 11 39 archived from the original on 24 April 2002 retrieved 25 March 2013 Evans Arthur B March 2001 Hetzel and Verne Collaboration and Conflict Science Fiction Studies 1 XXVIII 83 97 106 archived from the original on 20 June 2002 retrieved 12 June 2013 Evans Arthur B March 2005a Jules Verne s English Translations Science Fiction Studies 1 XXXII 95 80 104 archived from the original on 5 April 2006 retrieved 6 September 2012 Evans Arthur B March 2005b A Bibliography of Jules Verne s English Translations Science Fiction Studies 1 XXXII 95 105 141 archived from the original on 7 March 2006 retrieved 6 September 2012 Jules Verne Jean 1976 Jules Verne a biography translated by Roger Greaves London Macdonald and Jane s Lottmann Herbert R 1996 Jules Verne an exploratory biography New York St Martin s Press Margot Jean Michel March 2005 Jules Verne playwright Science Fiction Studies 1 XXXII 95 150 162 archived from the original on 25 June 2007 retrieved 15 March 2013 Martin Charles Noel 1973 Les amours de jeunesse de Jules Verne Bulletin de la Societe Jules Verne 28 79 86 Martin Charles Noel 1974 Les amours de jeunesse de Jules Verne 2e partie Bulletin de la Societe Jules Verne 29 103 113 Nantes et Jules Verne Terres d ecrivains L association Terres d ecrivains 28 August 2003 retrieved 23 February 2013 Oliver Kendrick 2012 To Touch the Face of God The Sacred the Profane and the American Space Program 1957 1975 Baltimore JHU Press Pendle George 2005 Strange Angel The Otherworldly Life of Rocket Scientist John Whiteside Parsons London Weidenfeld amp Nicolson ISBN 978 0 7538 2065 0 Percec Dana ed 2014 Reading the Fantastic Imagination The Avatars of a Literary Genre Tyne UK Cambridge Scholars ISBN 9781443862974 Perez Ariel de Vries Garmt Margot Jean Michel 2008 Jules Verne FAQ Jules Verne Collection Zvi Har El archived from the original on 4 December 2001 retrieved 26 March 2013 Sherard Robert H January 1894 Jules Verne at Home McClure s Magazine archived from the original on 29 August 2000 retrieved 5 March 2013 Sherard Robert H 9 October 1903 Jules Verne Re visited T P s Weekly archived from the original on 29 August 2000 retrieved 21 April 2013 Statistics Top 50 Author Index Translationum UNESCO Culture Sector 2013 retrieved 6 August 2013 statistics on Index Translationum database 1979 present updates processed upon receipt from UNESCO members states Teague Gypsey Elaine 2013 Steampunk Magic Working Magic Aboard the Airship Weiser Books ISBN 9781609258405 Verne Jules 1890 Souvenirs d enfance et de jeunesse Jules Verne Collection Zvi Har El archived from the original on 24 April 2003 retrieved 3 March 2013 Verne Jules 2000 La sixieme ville de France Le Tour de Verne en 80 Mots Gilles Carpentier retrieved 3 March 2013 Verne Jules 2007 Arthur B Evans ed The Kip Brothers translated by Stanford Luce Introduction and notes by Jean Michel Margot Middletown CT Wesleyan University PressExternal links EditJules Verne at Wikipedia s sister projects Media from Commons Quotations from Wikiquote Texts from Wikisource Data from Wikidata Zvi Har El s Jules Verne Collection an extensive resource from the early 2000s The Jules Verne Collecting Resource with sources images and ephemera The North American Jules Verne Society Maps from Verne s books Jules Verne biography Science Fiction and Fantasy Hall of Fame Jules Verne at IMDb Jules Verne at Find a Grave Online editions Edit Works by Jules Verne in eBook form at Standard Ebooks Works by Jules Verne at Project Gutenberg Works by or about Jules Verne at Internet Archive Works by Jules Verne at LibriVox public domain audiobooks Works by Jules Verne at Faded Page Canada Jules Verne s works with concordances and frequency list Portals Science fiction Novels Biography Retrieved from https en wikipedia org w index php title Jules Verne amp oldid 1135572572, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.