fbpx
Wikipedia

The Hunchback of Notre-Dame

The Hunchback of Notre-Dame (French: Notre-Dame de Paris, lit.'Our Lady of Paris', originally titled Notre-Dame de Paris. 1482) is a French Gothic novel by Victor Hugo, published in 1831. The title refers to the Notre-Dame Cathedral, which features prominently throughout the novel. It focuses on the unfortunate story of Quasimodo, the Roma street dancer Esmeralda and Quasimodo's guardian the Archdeacon Claude Frollo in 15th-century Paris. All its elements—the Renaissance setting, impossible love affairs and marginalized characters—make the work a model of the literary themes of Romanticism.

The Hunchback of Notre-Dame
1st edition cover
AuthorVictor Hugo
Original titleNotre-Dame de Paris
TranslatorFrederic Shoberl (English)
CountryFrance
LanguageFrench
GenreRomanticism, Gothic fiction
Set inParis, 1482
PublisherGosselin
Publication date
16 March 1831
Published in English
1833
Media typeHardback
Pages940, in 3 volumes
843.7
Followed byLa Esmeralda (libretto only) 

The novel is considered a classic of French literature[1] and has been adapted repeatedly for film, stage and television. Some prominent examples include a 1923 silent film with Lon Chaney, a 1939 sound film with Charles Laughton, a 1956 film with Anthony Quinn and a 1996 Disney animated film with Tom Hulce.

Written during a time of cultural upheaval, the novel champions historical preservation. Hugo solidified Notre-Dame de Paris as a national icon, arguing for the preservation of Gothic architecture as an element of Paris' cultural heritage.[2]

Title edit

The novel's French title, Notre-Dame de Paris, refers to Notre-Dame Cathedral. Frederic Shoberl's 1833 English translation was published as The Hunchback of Notre-Dame. This became the generally used title in English, referring to Quasimodo, Notre-Dame's bell-ringer.

Background edit

 
Illustration from
Victor Hugo et son temps (1881)

Victor Hugo initially agreed to write Notre-Dame de Paris in 1828. Due to Hugo's other literary projects, the novel fell by the wayside until 1830. A primary theme of the novel is that of the value of Gothic architecture, which was neglected and often destroyed to be replaced by new buildings or defaced by replacement of parts of buildings in a newer style. For instance, the medieval stained glass panels of Notre-Dame de Paris had been replaced by white glass to let more light into the church.[3] A few years earlier, Hugo had already published a paper entitled Guerre aux Démolisseurs (War [declared] on the Demolishers) specifically aimed at saving Paris' medieval architecture.[4] The agreement with his original publisher, Gosselin, was that the book would be finished that same year, but Hugo was constantly delayed due to the demands of other projects. In the summer of 1830, Gosselin demanded that Hugo complete the book by February 1831. Beginning in September 1830, Hugo worked nonstop on the project thereafter.

Legend has it that Hugo locked himself in his room, getting rid of his clothes to write the novel on time, the idea being he couldn't go outside without clothes. However, the validity of the truth of the story has muddled down over time.[5]

Plot edit

In 1482 Paris, during the reign of Louis XI, 10 years before Christopher Columbus discovered America, sixteen-year-old Roma dancer Esmeralda is the romantic and sexual interest of many men, including Captain Phoebus de Chateaupers; poet Pierre Gringoire; the hunchbacked cathedral bell-ringer Quasimodo, and his guardian Archdeacon Claude Frollo. Frollo is torn between his obsessive lust for Esmeralda and the rules of Notre-Dame Cathedral. He orders Quasimodo to kidnap her, but Quasimodo is captured by Phoebus and his guards. After he saves her, Esmeralda becomes infatuated with Phoebus. Gringoire, who attempted to help Esmeralda but was knocked out by Quasimodo, unwittingly wanders into the "Court of Miracles", populated by the Roma and the truands. They are about to hang him for being an outsider, but Esmeralda saves him by agreeing to marry him. She only does it to save his life, however, and much to Gringoire's annoyance, refuses to allow him to touch her.

The following day, Quasimodo is sentenced to be flogged and turned on the pillory for two hours, followed by another hour's public exposure. He calls for water. Esmeralda, seeing his thirst, approaches the public stocks and offers him a drink of water. It saves him, and she captures his heart.

Frollo learns from Gringoire, with whom he has a passing acquaintance, that Esmeralda has taught her pet goat, Djali, who sometimes performs with her on stage, to spell "PHOEBUS" using movable letters, and that she often whispers the name Phoebus when she thinks she is alone. Frollo suspects Phoebus may be a name. As it happens, Phoebus is a drinking companion of Frollo's dissolute younger brother, Jehan. After seeing them set out for a local tavern, Frollo follows them. He learns that Phoebus has arranged an assignation with Esmeralda at a local boarding-house, and follows Phoebus there. He observes the meeting from an adjoining room. Esmeralda begs Phoebus to marry her, but Phoebus only wants to lie with her, and eventually seduces her. Inflamed with jealousy, Frollo stabs Phoebus, though not fatally. Esmeralda briefly faints, though not before she has caught a glimpse of Frollo. When she recovers, Frollo has fled, and she is found near Phoebus' body. Esmeralda is arrested and charged with the attempted murder of Phoebus and also with witchcraft, and is sentenced to death by hanging. The prison's torturer hurts her so badly that she falsely confesses to Phoebus' murder. While imprisoned, awaiting her execution, Esmeralda is visited by Frollo. The Archdeacon professes his love for her and promises to help her escape if she reciprocates. However, recognizing him as Phoebus' true attacker, she angrily rebuffs him. As Esmeralda is being led to the gallows, Quasimodo swings down from Notre-Dame and carries her off to the cathedral, temporarily protecting her – under the law of sanctuary – from arrest.

Frollo delves deeper into his obsession and gets frustrated with his plan failing. Upon seeing Esmeralda and Quasimodo when going to meet the latter, he grows jealous. That night he breaks into Esmeralda's cell with his master-key and attempts to rape her. Quasimodo intervenes and beats him, almost throwing him off the cathedral before the moonlight reveals his identity. Frollo kicks Quasimodo and declares to Esmeralda that if he can't have her, no one shall.

Frollo later informs Gringoire that the Court of Parlement has voted to remove Esmeralda's right to sanctuary so she can no longer seek shelter in the cathedral, and will be taken away to be executed. Clopin Trouillefou, the leader of the Roma, hears the news from Gringoire and rallies the Court of Miracles to charge Notre-Dame and rescue Esmeralda.

Quasimodo incorrectly assumes the approaching Roma intend to harm Esmeralda, and drives them off. As Quasimodo defends the cathedral against the invaders, the uproar reaches the king, who is incorrectly informed that those attacking the cathedral are eager for Esmeralda's hanging rather than trying to rescue her. The king orders the authorities to dispatch the invaders and calls for Esmeralda's immediate execution to settle the unrest. In the chaos, Esmeralda is taken from the cathedral by Frollo and Gringoire.

The king's men come to Notre Dame searching for Esmeralda. Quasimodo believes they intend to rescue her, and helps them, meaning that if she had still been there, he would have betrayed her.

Frollo once again attempts to win Esmeralda's love, but she asserts that she would rather die than be with him. Frollo goes to alert the authorities while trapping Esmeralda with Sister Gudule, a reclusive anchoress who bears an extreme hatred for the Roma as she believes they cannibalized her infant daughter. However, it is revealed that Gudule is really Esmeralda's birth mother and that Esmeralda is Gudule's long-lost daughter Agnes, abducted and raised by the Roma. The two women's joyous reunion is cut short when the king's men arrive to take Esmeralda to the gallows. A desperate Gudule clings to Esmeralda even as she is taken to the place of execution. The guards pull the old woman off her daughter, and she falls to the pavement and dies from the harsh impact.

From the tower of Notre-Dame, Frollo and Quasimodo witness as Esmeralda is hanged. Upon observing this, Quasimodo pushes the Archdeacon from the height of the cathedral to his death. With nothing left to live for, Quasimodo vanishes and is never seen again.

A deformed skeleton is found many years later embracing another in the charnel house, at of Montfaucon, implying that Quasimodo had sought Esmeralda among the decaying corpses and laid down to die while holding her. As the guards attempt to pull the skeletons apart, his skeleton crumbles to dust.

Characters edit

Major edit

  • Esmeralda (born Agnès) is a beautiful 16-year-old Roma street dancer (referred to in the text by "Gypsy") who is naturally compassionate and kind. She is the center of the human drama within the story. A popular focus of the citizens' attention, she is the recipient of their changing attitudes, being first adored as an entertainer, then hated as a witch, before being lauded again by Quasimodo. She is loved by Quasimodo, Pierre Gringoire, and Claude Frollo, but falls hopelessly in love with Captain Phoebus. Phoebus is a handsome soldier who she believes will protect her, but in reality simply wants to seduce her. She is one of the few characters to show Quasimodo a measure of human kindness. She is eventually revealed to be not Roma by birth; instead, she was kidnapped by the Roma to "replace" the deformed Quasimodo.
  • Quasimodo is a 19-year-old "hunchback" with physical deformities, the novel's protagonist, and the bell-ringer of Notre-Dame. He is half-blind and almost completely deaf, the latter from all the years ringing the bells of the church. Abandoned by his mother as a baby, he was adopted by Claude Frollo. Quasimodo's life within the confines of the cathedral and his only two outlets – ringing the bells and his love and devotion for Frollo – are described. He rarely ventures outside the Cathedral because the citizens of Paris despise and shun him for his appearance. The notable occasions when he does leave include taking part in the Festival of Fools (which is celebrated on January 6) – , during which he is elected the Pope of Fools due to his perfect hideousness – ; his subsequent attempt to kidnap Esmeralda; his rescue of Esmeralda from the gallows; his attempt to bring Phoebus to Esmeralda; and his final abandonment of the cathedral at the end of the novel. It is revealed in the story that the baby Quasimodo was left by the Roma in place of Esmeralda, whom they abducted.
  • Claude Frollo, the novel's main antagonist, is the Archdeacon of Notre-Dame. His sour attitude and alchemical experiments have alienated him from Parisians, who believe him to be a sorcerer. His only surviving relative is his dissolute younger brother Jehan, whom he unsuccessfully attempts to reform. Frollo also helps care for Quasimodo. Frollo's numerous sins include lechery, failed alchemy, sexual assault and other listed vices. His mad attraction to Esmeralda sets off a chain of events leading to Esmeralda's execution.
  • Pierre Gringoire is a struggling poet. He mistakenly finds his way into the "Court of Miracles", the domain of the Truands (beggars). In order to preserve the secret location of the Court, Gringoire must either be killed by hanging or marry a Roma. Although Esmeralda does not love him, and in fact believes him to be a coward, she takes pity on his plight and marries him. Touched by her beauty and kindness, Gringoire falls in love with her. But, because she is already in love with Phoebus, much to his disappointment, she will not let him touch her. As time goes on, he grows more fond of Esmeralda's goat Djali than Esmeralda herself, so much so that he chooses to save Djali rather than Esmeralda when Frollo and his guards pursue and kidnap her.
  • Captain Phoebus de Chateaupers is the Captain of the King's Archers, and the secondary antagonist in the novel. After he saves Esmeralda from abduction, she becomes infatuated with him, and he is intrigued by her. Already betrothed to the beautiful but spiteful Fleur-de-Lys, he wants to seduce Esmeralda nonetheless but is prevented when Frollo stabs him. Phoebus survives, but Esmeralda is taken to be the attempted assassin by all, including Phoebus himself, who no longer wants her. He is condemned to an unhappy married life with Fleur-de-Lys.

Minor edit

  • Clopin Trouillefou is the King of Truands. He sentences Gringoire to be hanged and presides over his "wedding" to Esmeralda. He rallies the Court of Miracles to rescue Esmeralda from Notre-Dame after the idea is suggested by Gringoire. He is eventually killed during the attack by the King's soldiers.
  • Mathias Hungadi Spicali, called Duke of Egypt and Bohemia is Esmeralda's protector and second-in-command of the Truands. He knows of her past and gave her an amulet to help find her mother. He is last seen during the riot at Notre-Dame to rescue Esmeralda.
  • Jehan Frollo du Moulin (literally "of the mill"), translated in Latin as "Joannes Frollo de Molendino", is Claude Frollo's 16-year-old dissolute younger brother. He is a troublemaker and a student at the university. He is dependent on his brother for money, which he then proceeds to squander on alcohol. After Frollo stops giving him money, Jehan becomes a rogue. When he joins Clopin and his beggars to raid the cathedral, he briefly enters the cathedral by ascending one of the towers with a borrowed ladder. Afterwards he sees Quasimodo and tries to shoot an arrow at his eye, but Quasimodo throws him to his death.
  • Fleur-de-Lys de Gondelaurier is a beautiful and wealthy noblewoman engaged to Phoebus. Phoebus's attentions to Esmeralda make her insecure and jealous, and she and her friends respond by treating Esmeralda with contempt and spite. Fleur-de-Lys later neglects to inform Phoebus that Esmeralda has not been executed, which serves to deprive the pair of any further contact – though as Phoebus no longer lusts after Esmeralda by this time, this does not matter. The novel ends with their wedding, but they are said to be condemned to an unhappy marriage.
  • Madame Aloïse de Gondelaurier is Fleur-de-Lys' mother.
  • Sister Gudule, also known as Sachette and formerly named Paquette Guybertaut "la Chantefleurie", is an anchoress living in seclusion in an exposed cell in central Paris. She is tormented by the loss of her daughter Agnes, whom she believes to have been cannibalised by the Roma as a baby, and devotes her life to mourning her. Her long-lost daughter turns out to be Esmeralda, a fact she discovers only moments before Esmeralda is hanged. Gudule is accidentally killed by one of the King's soldiers while attempting to prevent them from taking her daughter.
  • Djali is Esmeralda's pet goat. In addition to dancing with Esmeralda, Djali can do tricks for money, such as tell time, spell Phoebus' name, and do impressions of public figures. Later, during Esmeralda's trial, when Esmeralda is falsely accused of stabbing Phoebus, Djali is falsely accused of being the devil in disguise. At the end of the novel, Djali is saved by Gringoire (who has become fond of the goat during his marriage to Esmeralda) after Esmeralda is captured and hanged.
  • Louis XI is the King of France. He appears as an old and sick man, but his personality is very sly and Machiavellian, as well as self-centred. He appears briefly when he is brought the news of the rioting at Notre-Dame. He orders his guard to kill the rioters, and also the "witch" Esmeralda, because of being misinformed about the reason of rioting.
  • Tristan l'Hermite is a friend of King Louis XI. He leads the band that goes to capture Esmeralda.
  • Henriet Cousin is the city executioner, who hangs Esmeralda.
  • Florian Barbedienne is the judge who presides over Quasimodo's case for kidnapping Esmeralda. Barbedienne is deaf, and does not realize Quasimodo is also deaf; thus, he assumes Quasimodo is mocking him by not answering his questions. Barbedienne sentences Quasimodo to be tortured in the public square: one hour of flogging for attempted kidnap, and another hour of public disgrace for (what Barbedienne assumed to be) mocking the judge.
  • Jacques Charmolue is Claude Frollo's friend in charge of torturing prisoners. He gets Esmeralda to falsely confess to killing Phoebus. He then has her imprisoned.
  • Jacques Coppenole is a man who appears in the beginning of the novel as one of the Flemish guests at the Feast of Fools. He convinces the Parisians to walk out on Gringoire's play and select the Fools' Pope.
  • Pierrat Torterue makes two brief appearances in the novel. He is the torturer at the Châtelet. He tortures Esmeralda after her interrogation, hurting her so badly that she falsely confesses, sealing her own fate. He is also the official who administered the savage flogging that Quasimodo was sentenced to by Barbedienne.
  • An unnamed magistrate presides over Esmeralda's case after she is falsely accused of stabbing Phoebus. He forces her to confess to the crime and sentences her to be hanged in the gallows.
  • Robin Poussepain is Jehan Frollo's friend who appears with him during the Feast of Fools and Quasimodo's flogging in the public square.
  • Olivier le Mauvais (literally "Olivier the Evil") is King Louis XI's close advisor.
  • La Falourdel owns the boarding house where Phoebus and Esmeralda meet.
  • Marc Cenaine is a magician whom Jacques Charmolue and Claude Frollo torture for practicing witchcraft while they try to pry alchemy secrets from him.
  • Bérangère de Champchevrier is Fleur-de-Lys' friend.
  • Jacques Coictier is King Louis XI's physician.
  • Robert d'Estouteville is the chamberlain to King Louis XI. He is in a foul mood the day Quasimodo is pilloried, not realizing that Quasimodo and the judge on duty are both deaf.
  • Colombe is Fleur-de-Lys' friend.
  • Lambert Hoctement is a German scholar who, at the beginning of the novel, is tormented by Jehan Frollo and Robin Poussepain.

Major themes edit

The novel's original French title, Notre-Dame de Paris, indicates that the cathedral itself is the most significant aspect of the novel, both the main setting and the focus of the story's themes.[6] The building had fallen into disrepair at the time of writing, which was something Hugo felt strongly about. The book portrays the Romantic era as one of extremes in architecture, passion, and religion.[citation needed] The theme of determinism (fate and destiny, as set up in the preface of the novel through the introduction of the word "ANANKE") is explored, as well as revolution and social strife.[7]

Architecture edit

Architecture is a major concern of Hugo's in Notre-Dame de Paris, not just as embodied in the cathedral itself, but as representing throughout Paris and the rest of Europe an artistic genre which, Hugo argued, was about to disappear with the arrival of the printing press. Claude Frollo's portentous phrase, 'Ceci tuera cela' ("This will kill that", as he looks from a printed book to the cathedral building), sums up this thesis, which is expounded on in Book V, chapter 2. Hugo writes that 'quiconque naissant poète se faisait architecte' ("whoever was born a poet became an architect"), arguing that while the written word was heavily censored and difficult to reproduce, architecture was extremely prominent and enjoyed considerable freedom.

With the recent introduction of the printing press, it became possible to reproduce one's ideas much more easily on paper, and Hugo considered this period to represent the last flowering of architecture as a great art form. As with many of his books, Hugo was interested in a time that seemed to him to be on the cusp of two types of society.[8]

The major theme of the third book is that over time the cathedral has been repaired, but the repairs and additions have made the cathedral worse: "And who put the cold, white panes in the place of those windows" and "...who substituted for the ancient Gothic altar, splendidly encumbered with shrines and reliquaries, that heavy marble sarcophagus, with angels' heads and clouds" are a few examples of this. This chapter also discusses how, after repairs to the cathedral after the French Revolution, there was not a significant style in what was added. It seems as if the new architecture is now uglier and worse than it was before the repair.

Literary significance and reception edit

Hugo introduced with this work the concept of the novel as Epic Theatre. A giant epic about the history of a whole people, incarnated in the figure of the great cathedral as witness and silent protagonist of that history, and the whole idea of time and life as an ongoing, organic panorama centered on dozens of characters caught in the middle of that history. It is the first novel to have beggars as protagonists.

A significant aspect of Notre-Dame de Paris is that it encompasses the whole of life, from the King of France to Paris sewer rats, in a manner later used by Honoré de Balzac, Gustave Flaubert and many others, including Charles Dickens. The enormous popularity of the book in France spurred the nascent historical preservation movement in that country and strongly encouraged Gothic revival architecture. Ultimately it led to major renovations at Notre-Dame in the 19th century led by Eugène Viollet-le-Duc. Much of the cathedral's present appearance is a result of this renovation.

Allusions and references edit

Allusions to actual history, geography and current science edit

In The Hunchback of Notre-Dame, Victor Hugo makes frequent reference to the architecture of the Cathedral of Notre-Dame in Paris. He also mentions the invention of the printing press, when the bookmaker near the beginning of the work speaks of "the German pest."

In 2010, British archivist Adrian Glew discovered references to a real-life man called "Hunchback" who was a foreman of a government sculpting studio in Paris in the 1820s who worked on post-Revolution restorations to the cathedral.[9]

Allusions in other works edit

The name Quasimodo has become synonymous with "a courageous heart beneath a grotesque exterior."[10]

Adaptations edit

To date, all of the film and TV adaptations have strayed somewhat from the original plot, some going as far as to give it a happy ending, including in the classic 1939 film and the 1996 Disney animated film. The 1956 French film is one of the few versions to end almost exactly like the novel, although it changes other sections of the story. The 1996 Disney version has an ending that is inspired by an opera created by Hugo himself.

Films edit

 
Lon Chaney and Patsy Ruth Miller in the 1923 film adaptation

Disney has announced that a live-action version of their 1996 animated film is in development.[11]

Television edit

Idris Elba is slated to not only play the title character but also to direct and produce music for a modern retelling to be broadcast on Netflix.[12]

Music edit

Ballet edit

Musical theatre edit

  • La Esmeralda, opera by Louise Bertin (1836), libretto by Victor Hugo.
  • Esmeralda, opera by Alexander Dargomyzhsky (1847) based on the Victor Hugo novel.
  • Esmeralda (1856), opera in English with a score by Vincenzo Battista.
  • In 1864, an opera by William Henry Fry with libretto by his brother Joseph Reese Fry based on the Victor Hugo novel. First performance: Academy of Music, Philadelphia, 4 May 1864, conducted by Theodore Thomas.
  • Esmeralda, opera by Arthur Goring Thomas (1883), also based on the same Victor Hugo novel.
  • Notre Dame, romantic Opera in two acts by Franz Schmidt, text after Victor Hugo by Schmidt and Leopold Wilk; composed: 1902–4, 1st perf.: Vienna 1914.
  • In 1993, an Off Broadway musical with music by Byron Janis, lyrics by Hal Hackady and book by Anthony Scully.[13]
  • In 1993, a dramatic sung-through musical with book and lyrics by Gary Sullivan and music by John Trent Wallace.[14] After a production at the Mermaid Theatre in London it was published by Samuel French Ltd in 1997 and has received several UK productions as well as productions in New Zealand and Australia. In 2010 it was re-written as a conventional musical, with the new title Notre Dame.[15]
  • El Jorobado de París (1993), an Argentinian sung-through musical with book and lyrics by Pepe Cibrián Campoy and music by Ángel Mahler. Revised versions opened in 1995, 2006 and 2013.
  • An operatic melodrama by Zigmars Liepiņš based on the novel.
  • In 1998, Notre-Dame de Paris with music by Riccardo Cocciante and lyrics by Luc Plamondon premiered in Paris and became an instant success.
  • From 1999 to 2002, the Disney film was adapted into a darker, more Gothic musical production called Der Glöckner von Notre Dame (translated in English as The Bellringer of Notre Dame) in Berlin. A cast recording was also recorded in German.[16] The musical premiered in the United States in 2014.
  • A rock musical version was released in Seattle, Washington in 1998 titled "Hunchback" with music and script by C. Rainey Lewis.[17]
  • A musical version, scored by Dennis DeYoung, opened in Chicago at the Bailiwick Repertory in the summer of 2008.[18]
  • A re-adaptation of the piece entitled Our Lady of Paris, with music and lyrics by David Levinson and book by Stacey Weingarten, was produced in a reading format in Manhattan. It re-sets the action to 1954 at the beginning of the French Algerian conflict. After the first reading, the piece underwent revisions; a second reading was produced in January 2011 under the musical's new title, Les Enfants de Paris.
  • Catalyst Theatre's musical adaptation entitled Hunchback was commissioned by The Citadel Theatre and premiered in 2011 in Edmonton and had a subsequent run at the Vancouver Playhouse Theatre in Vancouver in 2012. Book, music and lyrics by Jonathan Christenson from the original novel.

Radio edit

A 1934 36-part serial adaptation created by George Edwards was broadcast on Australian radio.[19]

John Carradine starred in an hour-long adaptation broadcast on a 1946 episode of Your Playhouse of Favorites.[20]

The book was twice adapted and broadcast on BBC Radio 4's Classic Serial:

  • in 5 parts from 6 January to 3 February 1989, with Jack Klaff as Quasimodo
  • in 2 parts on 30 November and 7 December 2008, with deaf actor David Bower playing Quasimodo.

Theatre edit

  • In 1861, a "Grand Burlesque Extravaganza" by Henry J. Byron, Esmeralda or, The Sensation Goat, presented at the Royal Strand Theatre in London on 28 September 1861.[21] The piece was revived in 1871 at the same venue,[22] with Harry Paulton as Quasimodo and Rose Cullen as Esmeralda. The programme warned that the burlesque was "founded on, but not to be confounded with, the romance, the opera and the ballet".
  • In 1977, an adaptation by Ken Hill was commissioned and staged by the National Theatre in London.
  • In 1978, an adaptation by Robert Hossein opened in Paris.
  • In 1997, an adaptation for the stage by Nicholas DeBaubien opened in Paris.[23]
  • In 2010, an adaptation by Pip Utton was staged at The Pleasance as part of the Edinburgh Fringe Festival.
  • In 2010, an original adaptation by Myriad Theatre & Film was staged in London and then toured South England.
  • In 2012, an adaptation by Belt Up Theatre was staged in Selby Abbey.
  • In 2013, an adaptation by James Villafuerte was staged in Tanghalang Pasigueño Villa Teatro.
  • In 2016, a modern adaptation by Harold Hodge, Jr called The Boy in the Church premiered in New York City. This adaptation was set in Alabama during the Great Depression.
  • In 2019, an adaptation by Benjamin Polya was staged by Iris Theatre Company at St Paul's Church, Covent Garden, London.

Comics edit

Artists like Noel Gloesner,[24] Andrew Dickson,[25] Robin Recht,[26] Tim Conrad,[27] Gilbert Bloch,[28] George Evans[29] Dick Briefer[30] have all created comic strip and book adaptations of The Hunchback of Notre Dame. Paulo Borges,[31] Gustavo Machado[32] and Dan Spiegle[33] have drawn comic strip versions based on the 1996 Disney movie adaptation.

Video games edit

English language translations edit

The Hunchback of Notre-Dame has been translated into English many times. Translations are often reprinted in various imprints. Some translations have been revised over time.

  • 1833. Translated by Frederic Shoberl as The Hunchback of Notre Dame. Later revisions.
  • 1833. Translated by William Hazlitt as Notre Dame: A Tale of the Ancien Régime. Later revisions.
  • 1862. Translated by Henry L. Williams as The Hunchback of Notre Dame.
  • 1882. Translated by A. Langdon Alger as Notre-Dame de Paris.
  • 1888. Translated by Isabel F. Hapgood as Notre-Dame de Paris.
  • 1892. Translated by J. Caroll Beckwith as The Hunchback of Notre Dame.
  • 1895. Translated by M.W. Artois et al., part of the 28-vol The Novels of Victor Hugo, re-printed in the 20th century under other titles.
  • 1941: Anonymous translation, The Hunchback of Notre Dame for Modern Library
  • 1956. Translated by Lowell Bair, as The Hunchback of Notre Dame for Bantam Books and included in Bantam Classics
  • 1964. Translated by Walter J. Cobb. In multiple editions, see for example Signet Classics ISBN 0-451-52788-7
  • 1978. Translated by John Sturrock. In multiple editions, see for example Penguin Classics ISBN 0-14-044353-3
  • 1993. Translated by Alban J. Krailsheimer as Notre-Dame de Paris. See Oxford World's Classics ISBN 978-0-19-955580-2
  • 2002. Revised translation by Catherine Liu of the 1941 Modern Library translation. See Modern Library Classics ISBN 0-679-64257-9
  • 2014. Translated by P. Matvei
  • 2018. Translated by Andrew Primas

See also edit

References edit

Notes edit

  1. ^ "The Hunchback of Notre-Dame: Victor Hugo's classic novel shoots up Amazon sales following cathedral fire". The Independent. 16 April 2019. Archived from the original on 2022-06-18.
  2. ^ "The Hunchback of Notre Dame | Summary, Characters, Book, & Facts". Encyclopædia Britannica. Retrieved 2020-10-16.
  3. ^ fr:Cathédrale Notre-Dame de Paris
  4. ^ fr:Notre-Dame de Paris (roman)#cite note-21
  5. ^ "The Victor Hugo working naked story: myth or fact? | languor.us". languor.us. Retrieved 2022-09-20.
  6. ^ Zaretsky, Rob. "Victor Hugo and Architecture", Engines of our Ingenuity, 2006 radio transcript, University of Houston. Accessed 2 June 2016.
  7. ^ "Sparknotes.com". Sparknotes.com. Retrieved 31 May 2011.
  8. ^ "Online-literature.com". Online-literature.com. 26 January 2007. Retrieved 31 May 2011.
  9. ^ "Real-life Quasimodo uncovered in Tate archives", Roya Nikkhah, The Daily Telegraph, 15 August 2010
  10. ^ Webber, Elizabeth; Mike Feinsilber (1999). Merriam-Webster's Dictionary of Allusions. Merriam-Webster. p. 592. ISBN 0-87779-628-9.
  11. ^ Galuppo, Mia (January 16, 2019). "Disney Developing Live-Action 'Hunchback' Movie With Josh Gad, David Henry Hwang". The Hollywood Reporter.
  12. ^ "Idris Elba to star as the Hunchback of Notre Dame for Netflix film". Radio Times.
  13. ^ . Lortel.org. Archived from the original on 18 December 2010. Retrieved 31 May 2011.
  14. ^ "Johntrentwallace.com". Johntrentwallace.com. 5 December 2010. Retrieved 31 May 2011.
  15. ^ "Notre-dame.co.uk". Notre-dame.co.uk. Retrieved 31 May 2011.
  16. ^ Collins, Suzanne. "Amazon.com". Amazon. Retrieved 31 May 2011.
  17. ^ "Hunchback". Hunchback. Retrieved 31 May 2011.
  18. ^ . Playbill. Archived from the original on 14 January 2009. Retrieved 31 May 2011.
  19. ^ "THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME – the 1934 radio serial – NitrateVille.com". www.nitrateville.com.
  20. ^ "PLAYHOUSE OF FAVORITES: HUNCHBACK OF NOTRE DAME – RADIO DRAMA". Archived from the original on 2021-12-11 – via www.youtube.com.
  21. ^ Clarence, Reginald (1970) [1909]. "The Stage" Cyclopaedia – A Bibliography of Plays (reprinted). New York: Burt Franklin. p. 135. ISBN 0-8337-0581-4.
  22. ^ Theatre programme: Royal Strand Theatre, London, dated 29 May 1871
  23. ^ Mainstage 1997 – Nicholas De Beabien's The Hunchback of Notre Dame, sacred.fools.org
  24. ^ "Noël Gloesner". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  25. ^ "Andrew Dickson". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  26. ^ "Robin Recht". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  27. ^ "Tim Conrad". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  28. ^ "Gilbert Bloch". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  29. ^ "George Evans". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  30. ^ "Dick Briefer". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  31. ^ "Paulo Borges". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  32. ^ "Gustavo Machado". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  33. ^ "Dan Spiegle". lambiek.net. Retrieved 15 April 2019.
  34. ^ Timesplitters 2: 1895 NOTRE DAME CATHEDRAL, retrieved 2023-01-24

Bibliography edit

External links edit

  • Notre-Dame de Paris at Standard Ebooks
  • The Hunchback of Notre Dame at Internet Archive and Google Books, multiple English translations (scanned books original editions color illustrated)
  • Notre-Dame De Paris at Project Gutenberg, 1888 English translation by Isabel Florence Hapgood (plain text and HTML)
  •   The Hunchback of Notre Dame public domain audiobook at LibriVox, 1888 English translation by Isabel Florence Hapgood and French available
  • Notre Dame de Paris Harvard Classics
  • Notre-Dame de Paris at Wikisource (HTML) (in French)

hunchback, notre, dame, this, article, about, victor, hugo, novel, other, uses, hunchback, notre, dame, disambiguation, french, notre, dame, paris, lady, paris, originally, titled, notre, dame, paris, 1482, french, gothic, novel, victor, hugo, published, 1831,. This article is about the Victor Hugo novel For other uses see The Hunchback of Notre Dame disambiguation The Hunchback of Notre Dame French Notre Dame de Paris lit Our Lady of Paris originally titled Notre Dame de Paris 1482 is a French Gothic novel by Victor Hugo published in 1831 The title refers to the Notre Dame Cathedral which features prominently throughout the novel It focuses on the unfortunate story of Quasimodo the Roma street dancer Esmeralda and Quasimodo s guardian the Archdeacon Claude Frollo in 15th century Paris All its elements the Renaissance setting impossible love affairs and marginalized characters make the work a model of the literary themes of Romanticism The Hunchback of Notre Dame1st edition coverAuthorVictor HugoOriginal titleNotre Dame de ParisTranslatorFrederic Shoberl English CountryFranceLanguageFrenchGenreRomanticism Gothic fictionSet inParis 1482PublisherGosselinPublication date16 March 1831Published in English1833Media typeHardbackPages940 in 3 volumesDewey Decimal843 7Followed byLa Esmeralda libretto only The novel is considered a classic of French literature 1 and has been adapted repeatedly for film stage and television Some prominent examples include a 1923 silent film with Lon Chaney a 1939 sound film with Charles Laughton a 1956 film with Anthony Quinn and a 1996 Disney animated film with Tom Hulce Written during a time of cultural upheaval the novel champions historical preservation Hugo solidified Notre Dame de Paris as a national icon arguing for the preservation of Gothic architecture as an element of Paris cultural heritage 2 Contents 1 Title 2 Background 3 Plot 4 Characters 4 1 Major 4 2 Minor 5 Major themes 5 1 Architecture 6 Literary significance and reception 7 Allusions and references 7 1 Allusions to actual history geography and current science 7 2 Allusions in other works 8 Adaptations 8 1 Films 8 2 Television 8 3 Music 8 4 Ballet 8 5 Musical theatre 8 6 Radio 8 7 Theatre 8 8 Comics 8 9 Video games 9 English language translations 10 See also 11 References 11 1 Notes 11 2 Bibliography 12 External linksTitle editThe novel s French title Notre Dame de Paris refers to Notre Dame Cathedral Frederic Shoberl s 1833 English translation was published as The Hunchback of Notre Dame This became the generally used title in English referring to Quasimodo Notre Dame s bell ringer Background edit nbsp Illustration fromVictor Hugo et son temps 1881 Victor Hugo initially agreed to write Notre Dame de Paris in 1828 Due to Hugo s other literary projects the novel fell by the wayside until 1830 A primary theme of the novel is that of the value of Gothic architecture which was neglected and often destroyed to be replaced by new buildings or defaced by replacement of parts of buildings in a newer style For instance the medieval stained glass panels of Notre Dame de Paris had been replaced by white glass to let more light into the church 3 A few years earlier Hugo had already published a paper entitled Guerre aux Demolisseurs War declared on the Demolishers specifically aimed at saving Paris medieval architecture 4 The agreement with his original publisher Gosselin was that the book would be finished that same year but Hugo was constantly delayed due to the demands of other projects In the summer of 1830 Gosselin demanded that Hugo complete the book by February 1831 Beginning in September 1830 Hugo worked nonstop on the project thereafter Legend has it that Hugo locked himself in his room getting rid of his clothes to write the novel on time the idea being he couldn t go outside without clothes However the validity of the truth of the story has muddled down over time 5 Plot editIn 1482 Paris during the reign of Louis XI 10 years before Christopher Columbus discovered America sixteen year old Roma dancer Esmeralda is the romantic and sexual interest of many men including Captain Phoebus de Chateaupers poet Pierre Gringoire the hunchbacked cathedral bell ringer Quasimodo and his guardian Archdeacon Claude Frollo Frollo is torn between his obsessive lust for Esmeralda and the rules of Notre Dame Cathedral He orders Quasimodo to kidnap her but Quasimodo is captured by Phoebus and his guards After he saves her Esmeralda becomes infatuated with Phoebus Gringoire who attempted to help Esmeralda but was knocked out by Quasimodo unwittingly wanders into the Court of Miracles populated by the Roma and the truands They are about to hang him for being an outsider but Esmeralda saves him by agreeing to marry him She only does it to save his life however and much to Gringoire s annoyance refuses to allow him to touch her The following day Quasimodo is sentenced to be flogged and turned on the pillory for two hours followed by another hour s public exposure He calls for water Esmeralda seeing his thirst approaches the public stocks and offers him a drink of water It saves him and she captures his heart Frollo learns from Gringoire with whom he has a passing acquaintance that Esmeralda has taught her pet goat Djali who sometimes performs with her on stage to spell PHOEBUS using movable letters and that she often whispers the name Phoebus when she thinks she is alone Frollo suspects Phoebus may be a name As it happens Phoebus is a drinking companion of Frollo s dissolute younger brother Jehan After seeing them set out for a local tavern Frollo follows them He learns that Phoebus has arranged an assignation with Esmeralda at a local boarding house and follows Phoebus there He observes the meeting from an adjoining room Esmeralda begs Phoebus to marry her but Phoebus only wants to lie with her and eventually seduces her Inflamed with jealousy Frollo stabs Phoebus though not fatally Esmeralda briefly faints though not before she has caught a glimpse of Frollo When she recovers Frollo has fled and she is found near Phoebus body Esmeralda is arrested and charged with the attempted murder of Phoebus and also with witchcraft and is sentenced to death by hanging The prison s torturer hurts her so badly that she falsely confesses to Phoebus murder While imprisoned awaiting her execution Esmeralda is visited by Frollo The Archdeacon professes his love for her and promises to help her escape if she reciprocates However recognizing him as Phoebus true attacker she angrily rebuffs him As Esmeralda is being led to the gallows Quasimodo swings down from Notre Dame and carries her off to the cathedral temporarily protecting her under the law of sanctuary from arrest Frollo delves deeper into his obsession and gets frustrated with his plan failing Upon seeing Esmeralda and Quasimodo when going to meet the latter he grows jealous That night he breaks into Esmeralda s cell with his master key and attempts to rape her Quasimodo intervenes and beats him almost throwing him off the cathedral before the moonlight reveals his identity Frollo kicks Quasimodo and declares to Esmeralda that if he can t have her no one shall Frollo later informs Gringoire that the Court of Parlement has voted to remove Esmeralda s right to sanctuary so she can no longer seek shelter in the cathedral and will be taken away to be executed Clopin Trouillefou the leader of the Roma hears the news from Gringoire and rallies the Court of Miracles to charge Notre Dame and rescue Esmeralda Quasimodo incorrectly assumes the approaching Roma intend to harm Esmeralda and drives them off As Quasimodo defends the cathedral against the invaders the uproar reaches the king who is incorrectly informed that those attacking the cathedral are eager for Esmeralda s hanging rather than trying to rescue her The king orders the authorities to dispatch the invaders and calls for Esmeralda s immediate execution to settle the unrest In the chaos Esmeralda is taken from the cathedral by Frollo and Gringoire The king s men come to Notre Dame searching for Esmeralda Quasimodo believes they intend to rescue her and helps them meaning that if she had still been there he would have betrayed her Frollo once again attempts to win Esmeralda s love but she asserts that she would rather die than be with him Frollo goes to alert the authorities while trapping Esmeralda with Sister Gudule a reclusive anchoress who bears an extreme hatred for the Roma as she believes they cannibalized her infant daughter However it is revealed that Gudule is really Esmeralda s birth mother and that Esmeralda is Gudule s long lost daughter Agnes abducted and raised by the Roma The two women s joyous reunion is cut short when the king s men arrive to take Esmeralda to the gallows A desperate Gudule clings to Esmeralda even as she is taken to the place of execution The guards pull the old woman off her daughter and she falls to the pavement and dies from the harsh impact From the tower of Notre Dame Frollo and Quasimodo witness as Esmeralda is hanged Upon observing this Quasimodo pushes the Archdeacon from the height of the cathedral to his death With nothing left to live for Quasimodo vanishes and is never seen again A deformed skeleton is found many years later embracing another in the charnel house at of Montfaucon implying that Quasimodo had sought Esmeralda among the decaying corpses and laid down to die while holding her As the guards attempt to pull the skeletons apart his skeleton crumbles to dust Characters editMajor edit Esmeralda born Agnes is a beautiful 16 year old Roma street dancer referred to in the text by Gypsy who is naturally compassionate and kind She is the center of the human drama within the story A popular focus of the citizens attention she is the recipient of their changing attitudes being first adored as an entertainer then hated as a witch before being lauded again by Quasimodo She is loved by Quasimodo Pierre Gringoire and Claude Frollo but falls hopelessly in love with Captain Phoebus Phoebus is a handsome soldier who she believes will protect her but in reality simply wants to seduce her She is one of the few characters to show Quasimodo a measure of human kindness She is eventually revealed to be not Roma by birth instead she was kidnapped by the Roma to replace the deformed Quasimodo Quasimodo is a 19 year old hunchback with physical deformities the novel s protagonist and the bell ringer of Notre Dame He is half blind and almost completely deaf the latter from all the years ringing the bells of the church Abandoned by his mother as a baby he was adopted by Claude Frollo Quasimodo s life within the confines of the cathedral and his only two outlets ringing the bells and his love and devotion for Frollo are described He rarely ventures outside the Cathedral because the citizens of Paris despise and shun him for his appearance The notable occasions when he does leave include taking part in the Festival of Fools which is celebrated on January 6 during which he is elected the Pope of Fools due to his perfect hideousness his subsequent attempt to kidnap Esmeralda his rescue of Esmeralda from the gallows his attempt to bring Phoebus to Esmeralda and his final abandonment of the cathedral at the end of the novel It is revealed in the story that the baby Quasimodo was left by the Roma in place of Esmeralda whom they abducted Claude Frollo the novel s main antagonist is the Archdeacon of Notre Dame His sour attitude and alchemical experiments have alienated him from Parisians who believe him to be a sorcerer His only surviving relative is his dissolute younger brother Jehan whom he unsuccessfully attempts to reform Frollo also helps care for Quasimodo Frollo s numerous sins include lechery failed alchemy sexual assault and other listed vices His mad attraction to Esmeralda sets off a chain of events leading to Esmeralda s execution Pierre Gringoire is a struggling poet He mistakenly finds his way into the Court of Miracles the domain of the Truands beggars In order to preserve the secret location of the Court Gringoire must either be killed by hanging or marry a Roma Although Esmeralda does not love him and in fact believes him to be a coward she takes pity on his plight and marries him Touched by her beauty and kindness Gringoire falls in love with her But because she is already in love with Phoebus much to his disappointment she will not let him touch her As time goes on he grows more fond of Esmeralda s goat Djali than Esmeralda herself so much so that he chooses to save Djali rather than Esmeralda when Frollo and his guards pursue and kidnap her Captain Phoebus de Chateaupers is the Captain of the King s Archers and the secondary antagonist in the novel After he saves Esmeralda from abduction she becomes infatuated with him and he is intrigued by her Already betrothed to the beautiful but spiteful Fleur de Lys he wants to seduce Esmeralda nonetheless but is prevented when Frollo stabs him Phoebus survives but Esmeralda is taken to be the attempted assassin by all including Phoebus himself who no longer wants her He is condemned to an unhappy married life with Fleur de Lys Minor edit Clopin Trouillefou is the King of Truands He sentences Gringoire to be hanged and presides over his wedding to Esmeralda He rallies the Court of Miracles to rescue Esmeralda from Notre Dame after the idea is suggested by Gringoire He is eventually killed during the attack by the King s soldiers Mathias Hungadi Spicali called Duke of Egypt and Bohemia is Esmeralda s protector and second in command of the Truands He knows of her past and gave her an amulet to help find her mother He is last seen during the riot at Notre Dame to rescue Esmeralda Jehan Frollo du Moulin literally of the mill translated in Latin as Joannes Frollo de Molendino is Claude Frollo s 16 year old dissolute younger brother He is a troublemaker and a student at the university He is dependent on his brother for money which he then proceeds to squander on alcohol After Frollo stops giving him money Jehan becomes a rogue When he joins Clopin and his beggars to raid the cathedral he briefly enters the cathedral by ascending one of the towers with a borrowed ladder Afterwards he sees Quasimodo and tries to shoot an arrow at his eye but Quasimodo throws him to his death Fleur de Lys de Gondelaurier is a beautiful and wealthy noblewoman engaged to Phoebus Phoebus s attentions to Esmeralda make her insecure and jealous and she and her friends respond by treating Esmeralda with contempt and spite Fleur de Lys later neglects to inform Phoebus that Esmeralda has not been executed which serves to deprive the pair of any further contact though as Phoebus no longer lusts after Esmeralda by this time this does not matter The novel ends with their wedding but they are said to be condemned to an unhappy marriage Madame Aloise de Gondelaurier is Fleur de Lys mother Sister Gudule also known as Sachette and formerly named Paquette Guybertaut la Chantefleurie is an anchoress living in seclusion in an exposed cell in central Paris She is tormented by the loss of her daughter Agnes whom she believes to have been cannibalised by the Roma as a baby and devotes her life to mourning her Her long lost daughter turns out to be Esmeralda a fact she discovers only moments before Esmeralda is hanged Gudule is accidentally killed by one of the King s soldiers while attempting to prevent them from taking her daughter Djali is Esmeralda s pet goat In addition to dancing with Esmeralda Djali can do tricks for money such as tell time spell Phoebus name and do impressions of public figures Later during Esmeralda s trial when Esmeralda is falsely accused of stabbing Phoebus Djali is falsely accused of being the devil in disguise At the end of the novel Djali is saved by Gringoire who has become fond of the goat during his marriage to Esmeralda after Esmeralda is captured and hanged Louis XI is the King of France He appears as an old and sick man but his personality is very sly and Machiavellian as well as self centred He appears briefly when he is brought the news of the rioting at Notre Dame He orders his guard to kill the rioters and also the witch Esmeralda because of being misinformed about the reason of rioting Tristan l Hermite is a friend of King Louis XI He leads the band that goes to capture Esmeralda Henriet Cousin is the city executioner who hangs Esmeralda Florian Barbedienne is the judge who presides over Quasimodo s case for kidnapping Esmeralda Barbedienne is deaf and does not realize Quasimodo is also deaf thus he assumes Quasimodo is mocking him by not answering his questions Barbedienne sentences Quasimodo to be tortured in the public square one hour of flogging for attempted kidnap and another hour of public disgrace for what Barbedienne assumed to be mocking the judge Jacques Charmolue is Claude Frollo s friend in charge of torturing prisoners He gets Esmeralda to falsely confess to killing Phoebus He then has her imprisoned Jacques Coppenole is a man who appears in the beginning of the novel as one of the Flemish guests at the Feast of Fools He convinces the Parisians to walk out on Gringoire s play and select the Fools Pope Pierrat Torterue makes two brief appearances in the novel He is the torturer at the Chatelet He tortures Esmeralda after her interrogation hurting her so badly that she falsely confesses sealing her own fate He is also the official who administered the savage flogging that Quasimodo was sentenced to by Barbedienne An unnamed magistrate presides over Esmeralda s case after she is falsely accused of stabbing Phoebus He forces her to confess to the crime and sentences her to be hanged in the gallows Robin Poussepain is Jehan Frollo s friend who appears with him during the Feast of Fools and Quasimodo s flogging in the public square Olivier le Mauvais literally Olivier the Evil is King Louis XI s close advisor La Falourdel owns the boarding house where Phoebus and Esmeralda meet Marc Cenaine is a magician whom Jacques Charmolue and Claude Frollo torture for practicing witchcraft while they try to pry alchemy secrets from him Berangere de Champchevrier is Fleur de Lys friend Jacques Coictier is King Louis XI s physician Robert d Estouteville is the chamberlain to King Louis XI He is in a foul mood the day Quasimodo is pilloried not realizing that Quasimodo and the judge on duty are both deaf Colombe is Fleur de Lys friend Lambert Hoctement is a German scholar who at the beginning of the novel is tormented by Jehan Frollo and Robin Poussepain Major themes editThis section possibly contains original research Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations Statements consisting only of original research should be removed February 2015 Learn how and when to remove this template message The novel s original French title Notre Dame de Paris indicates that the cathedral itself is the most significant aspect of the novel both the main setting and the focus of the story s themes 6 The building had fallen into disrepair at the time of writing which was something Hugo felt strongly about The book portrays the Romantic era as one of extremes in architecture passion and religion citation needed The theme of determinism fate and destiny as set up in the preface of the novel through the introduction of the word ANANKE is explored as well as revolution and social strife 7 Architecture edit Architecture is a major concern of Hugo s in Notre Dame de Paris not just as embodied in the cathedral itself but as representing throughout Paris and the rest of Europe an artistic genre which Hugo argued was about to disappear with the arrival of the printing press Claude Frollo s portentous phrase Ceci tuera cela This will kill that as he looks from a printed book to the cathedral building sums up this thesis which is expounded on in Book V chapter 2 Hugo writes that quiconque naissant poete se faisait architecte whoever was born a poet became an architect arguing that while the written word was heavily censored and difficult to reproduce architecture was extremely prominent and enjoyed considerable freedom Il existe a cette epoque pour la pensee ecrite en pierre un privilege tout a fait comparable a notre liberte actuelle de la presse C est la liberte de l architecture There exists in this era for thoughts written in stone a privilege comparable to our current freedom of the press It is the freedom of architecture Book V Chapter 2 With the recent introduction of the printing press it became possible to reproduce one s ideas much more easily on paper and Hugo considered this period to represent the last flowering of architecture as a great art form As with many of his books Hugo was interested in a time that seemed to him to be on the cusp of two types of society 8 The major theme of the third book is that over time the cathedral has been repaired but the repairs and additions have made the cathedral worse And who put the cold white panes in the place of those windows and who substituted for the ancient Gothic altar splendidly encumbered with shrines and reliquaries that heavy marble sarcophagus with angels heads and clouds are a few examples of this This chapter also discusses how after repairs to the cathedral after the French Revolution there was not a significant style in what was added It seems as if the new architecture is now uglier and worse than it was before the repair Literary significance and reception editHugo introduced with this work the concept of the novel as Epic Theatre A giant epic about the history of a whole people incarnated in the figure of the great cathedral as witness and silent protagonist of that history and the whole idea of time and life as an ongoing organic panorama centered on dozens of characters caught in the middle of that history It is the first novel to have beggars as protagonists A significant aspect of Notre Dame de Paris is that it encompasses the whole of life from the King of France to Paris sewer rats in a manner later used by Honore de Balzac Gustave Flaubert and many others including Charles Dickens The enormous popularity of the book in France spurred the nascent historical preservation movement in that country and strongly encouraged Gothic revival architecture Ultimately it led to major renovations at Notre Dame in the 19th century led by Eugene Viollet le Duc Much of the cathedral s present appearance is a result of this renovation Allusions and references editAllusions to actual history geography and current science edit In The Hunchback of Notre Dame Victor Hugo makes frequent reference to the architecture of the Cathedral of Notre Dame in Paris He also mentions the invention of the printing press when the bookmaker near the beginning of the work speaks of the German pest In 2010 British archivist Adrian Glew discovered references to a real life man called Hunchback who was a foreman of a government sculpting studio in Paris in the 1820s who worked on post Revolution restorations to the cathedral 9 Allusions in other works edit The name Quasimodo has become synonymous with a courageous heart beneath a grotesque exterior 10 Adaptations editTo date all of the film and TV adaptations have strayed somewhat from the original plot some going as far as to give it a happy ending including in the classic 1939 film and the 1996 Disney animated film The 1956 French film is one of the few versions to end almost exactly like the novel although it changes other sections of the story The 1996 Disney version has an ending that is inspired by an opera created by Hugo himself Films edit nbsp Lon Chaney and Patsy Ruth Miller in the 1923 film adaptation Esmeralda a 1905 French short silent film The Hunchback of Notre Dame a 1911 silent film The Darling of Paris a 1917 silent film Esmeralda a 1922 British silent film The Hunchback of Notre Dame a 1923 silent film starring Lon Chaney as Quasimodo directed by Wallace Worsley and produced by Carl Laemmle and Irving Thalberg The Hunchback of Notre Dame a 1939 sound film starring Charles Laughton as Quasimodo and Maureen O Hara as Esmeralda directed by William Dieterle and produced by Pandro S Berman The Hunchback of Notre Dame a 1956 French film starring Anthony Quinn as Quasimodo and Gina Lollobrigida as Esmeralda directed by Jean Delannoy and produced by Raymond Hakim and Robert Hakim The Hunchback of Notre Dame a 1986 Australian American fantasy animated film The Hunchback of Notre Dame a 1996 animated film by Walt Disney Feature Animation starring Tom Hulce as the voice of Quasimodo and Demi Moore as the voice of Esmeralda directed by Kirk Wise and Gary Trousdale and produced by Don Hahn The Hunchback of Notre Dame II a 2002 direct to video animated film and sequel of the 1996 film by Walt Disney Feature Animation starring Tom Hulce as the voice of Quasimodo and Demi Moore as the voice of Esmeralda directed by Bradley Raymond The Secret of the Hunchback a 1996 Direct to video animated film by UAV Entertainment The Hunchback of Notre Dame a 1996 Golden Films animated film The Hunchback of Notre Dame a 1996 Jetlag Productions animated film The Hunchback of Notre Dame a 1996 Dingo Pictures animated film Quasimodo d El Paris a 1999 parody film Quasi a 2023 satirical comedy film Disney has announced that a live action version of their 1996 animated film is in development 11 Television edit The Hunchback of Notre Dame a 1966 miniseries The Hunchback of Notre Dame a 1976 television film starring Warren Clarke as Quasimodo Michelle Newell as Esmeralda and Kenneth Haigh as Frollo directed by Alan Cooke The Hunchback of Notre Dame a 1977 miniseries The Hunchback of Notre Dame a 1982 British American television film starring Anthony Hopkins as Quasimodo Lesley Anne Down as Esmeralda and Derek Jacobi as Frollo directed by Michael Tuchner and Alan Hume and produced by Norman Rosemont and Malcolm J Christopher The Magical Adventures of Quasimodo a 1996 animated series The Hunchback a 1997 television film starring Mandy Patinkin as Quasimodo Salma Hayek as Esmeralda and Richard Harris as Frollo Idris Elba is slated to not only play the title character but also to direct and produce music for a modern retelling to be broadcast on Netflix 12 Music edit A 1977 lush orchestral disco 28 minute epic re telling the tale of Quasimodo and Esmeralda by Alec R Costandinos and the Syncophonic Orchestra The Hunchback of Notre Dame Dennis DeYoung album a 1996 recording of music written by Styx singer Dennis DeYoung for his musical adaptation of the novel The Hunchback of Notre Dame soundtrack for the 1996 Disney film A 2016 soundtrack to the musical adaptation based on the novel and songs from the Disney film version Ballet edit La Esmeralda 1844 choreography by Jules Perrot music by Cesare Pugni First performed at Her Majesty s Theatre in London The ballet has a long performance history in Russia via the revivals of the choreographer Marius Petipa in St Petersburg throughout the late 19th century Gudule s Daughter or Esmiralda 1902 choreography by Alexander Alexeyevich Gorsky music by Antoine Simon In 1965 a choreography by Roland Petit first performed by the Paris Opera Ballet In 1998 a choreography and direction by Michael Pink and original music score by Philip Feeney currently in the repertoire of Milwaukee Ballet Boston Ballet Royal New Zealand Ballet Atlanta Ballet and Colorado Ballet Ringaren i Notre Dame The Bellringer of Notre Dame 2009 choreography by Par Isberg and original music score by Stefan Nilsson first performed on Friday April 3 by the Royal Swedish Ballet Musical theatre edit La Esmeralda opera by Louise Bertin 1836 libretto by Victor Hugo Esmeralda opera by Alexander Dargomyzhsky 1847 based on the Victor Hugo novel Esmeralda 1856 opera in English with a score by Vincenzo Battista In 1864 an opera by William Henry Fry with libretto by his brother Joseph Reese Fry based on the Victor Hugo novel First performance Academy of Music Philadelphia 4 May 1864 conducted by Theodore Thomas Esmeralda opera by Arthur Goring Thomas 1883 also based on the same Victor Hugo novel Notre Dame romantic Opera in two acts by Franz Schmidt text after Victor Hugo by Schmidt and Leopold Wilk composed 1902 4 1st perf Vienna 1914 In 1993 an Off Broadway musical with music by Byron Janis lyrics by Hal Hackady and book by Anthony Scully 13 In 1993 a dramatic sung through musical with book and lyrics by Gary Sullivan and music by John Trent Wallace 14 After a production at the Mermaid Theatre in London it was published by Samuel French Ltd in 1997 and has received several UK productions as well as productions in New Zealand and Australia In 2010 it was re written as a conventional musical with the new title Notre Dame 15 El Jorobado de Paris 1993 an Argentinian sung through musical with book and lyrics by Pepe Cibrian Campoy and music by Angel Mahler Revised versions opened in 1995 2006 and 2013 An operatic melodrama by Zigmars Liepins based on the novel In 1998 Notre Dame de Paris with music by Riccardo Cocciante and lyrics by Luc Plamondon premiered in Paris and became an instant success From 1999 to 2002 the Disney film was adapted into a darker more Gothic musical production called Der Glockner von Notre Dame translated in English as The Bellringer of Notre Dame in Berlin A cast recording was also recorded in German 16 The musical premiered in the United States in 2014 A rock musical version was released in Seattle Washington in 1998 titled Hunchback with music and script by C Rainey Lewis 17 A musical version scored by Dennis DeYoung opened in Chicago at the Bailiwick Repertory in the summer of 2008 18 A re adaptation of the piece entitled Our Lady of Paris with music and lyrics by David Levinson and book by Stacey Weingarten was produced in a reading format in Manhattan It re sets the action to 1954 at the beginning of the French Algerian conflict After the first reading the piece underwent revisions a second reading was produced in January 2011 under the musical s new title Les Enfants de Paris Catalyst Theatre s musical adaptation entitled Hunchback was commissioned by The Citadel Theatre and premiered in 2011 in Edmonton and had a subsequent run at the Vancouver Playhouse Theatre in Vancouver in 2012 Book music and lyrics by Jonathan Christenson from the original novel Radio edit A 1934 36 part serial adaptation created by George Edwards was broadcast on Australian radio 19 John Carradine starred in an hour long adaptation broadcast on a 1946 episode of Your Playhouse of Favorites 20 The book was twice adapted and broadcast on BBC Radio 4 s Classic Serial in 5 parts from 6 January to 3 February 1989 with Jack Klaff as Quasimodo in 2 parts on 30 November and 7 December 2008 with deaf actor David Bower playing Quasimodo Theatre edit In 1861 a Grand Burlesque Extravaganza by Henry J Byron Esmeralda or The Sensation Goat presented at the Royal Strand Theatre in London on 28 September 1861 21 The piece was revived in 1871 at the same venue 22 with Harry Paulton as Quasimodo and Rose Cullen as Esmeralda The programme warned that the burlesque was founded on but not to be confounded with the romance the opera and the ballet In 1977 an adaptation by Ken Hill was commissioned and staged by the National Theatre in London In 1978 an adaptation by Robert Hossein opened in Paris In 1997 an adaptation for the stage by Nicholas DeBaubien opened in Paris 23 In 2010 an adaptation by Pip Utton was staged at The Pleasance as part of the Edinburgh Fringe Festival In 2010 an original adaptation by Myriad Theatre amp Film was staged in London and then toured South England In 2012 an adaptation by Belt Up Theatre was staged in Selby Abbey In 2013 an adaptation by James Villafuerte was staged in Tanghalang Pasigueno Villa Teatro In 2016 a modern adaptation by Harold Hodge Jr called The Boy in the Church premiered in New York City This adaptation was set in Alabama during the Great Depression In 2019 an adaptation by Benjamin Polya was staged by Iris Theatre Company at St Paul s Church Covent Garden London Comics edit Artists like Noel Gloesner 24 Andrew Dickson 25 Robin Recht 26 Tim Conrad 27 Gilbert Bloch 28 George Evans 29 Dick Briefer 30 have all created comic strip and book adaptations of The Hunchback of Notre Dame Paulo Borges 31 Gustavo Machado 32 and Dan Spiegle 33 have drawn comic strip versions based on the 1996 Disney movie adaptation Video games edit Hunchback a 1983 arcade video game developed by Century Electronics starring Quasimodo and Esmeralda Timesplitters 2 a 2002 first person shooter developed by Free Radical Design containing a level based on the Notre Dame Cathedral in which the Hunchback is portrayed to be beheading undead zombies using a shotgun 34 English language translations editThe Hunchback of Notre Dame has been translated into English many times Translations are often reprinted in various imprints Some translations have been revised over time 1833 Translated by Frederic Shoberl as The Hunchback of Notre Dame Later revisions 1833 Translated by William Hazlitt as Notre Dame A Tale of the Ancien Regime Later revisions 1862 Translated by Henry L Williams as The Hunchback of Notre Dame 1882 Translated by A Langdon Alger as Notre Dame de Paris 1888 Translated by Isabel F Hapgood as Notre Dame de Paris 1892 Translated by J Caroll Beckwith as The Hunchback of Notre Dame 1895 Translated by M W Artois et al part of the 28 vol The Novels of Victor Hugo re printed in the 20th century under other titles 1941 Anonymous translation The Hunchback of Notre Dame for Modern Library 1956 Translated by Lowell Bair as The Hunchback of Notre Dame for Bantam Books and included in Bantam Classics 1964 Translated by Walter J Cobb In multiple editions see for example Signet Classics ISBN 0 451 52788 7 1978 Translated by John Sturrock In multiple editions see for example Penguin Classics ISBN 0 14 044353 3 1993 Translated by Alban J Krailsheimer as Notre Dame de Paris See Oxford World s Classics ISBN 978 0 19 955580 2 2002 Revised translation by Catherine Liu of the 1941 Modern Library translation See Modern Library Classics ISBN 0 679 64257 9 2014 Translated by P Matvei 2018 Translated by Andrew Primas This list is incomplete you can help by adding missing items May 2010 See also edit nbsp Literature portal nbsp France portalReferences editNotes edit The Hunchback of Notre Dame Victor Hugo s classic novel shoots up Amazon sales following cathedral fire The Independent 16 April 2019 Archived from the original on 2022 06 18 The Hunchback of Notre Dame Summary Characters Book amp Facts Encyclopaedia Britannica Retrieved 2020 10 16 fr Cathedrale Notre Dame de Paris fr Notre Dame de Paris roman cite note 21 The Victor Hugo working naked story myth or fact languor us languor us Retrieved 2022 09 20 Zaretsky Rob Victor Hugo and Architecture Engines of our Ingenuity 2006 radio transcript University of Houston Accessed 2 June 2016 Sparknotes com Sparknotes com Retrieved 31 May 2011 Online literature com Online literature com 26 January 2007 Retrieved 31 May 2011 Real life Quasimodo uncovered in Tate archives Roya Nikkhah The Daily Telegraph 15 August 2010 Webber Elizabeth Mike Feinsilber 1999 Merriam Webster s Dictionary of Allusions Merriam Webster p 592 ISBN 0 87779 628 9 Galuppo Mia January 16 2019 Disney Developing Live Action Hunchback Movie With Josh Gad David Henry Hwang The Hollywood Reporter Idris Elba to star as the Hunchback of Notre Dame for Netflix film Radio Times The Hunchback of Notre Dame Lortel org Archived from the original on 18 December 2010 Retrieved 31 May 2011 Johntrentwallace com Johntrentwallace com 5 December 2010 Retrieved 31 May 2011 Notre dame co uk Notre dame co uk Retrieved 31 May 2011 Collins Suzanne Amazon com Amazon Retrieved 31 May 2011 Hunchback Hunchback Retrieved 31 May 2011 Hunchback of Notre Dame Musical By Styx Front Man to Play Chicago s Bailiwick Playbill Archived from the original on 14 January 2009 Retrieved 31 May 2011 THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME the 1934 radio serial NitrateVille com www nitrateville com PLAYHOUSE OF FAVORITES HUNCHBACK OF NOTRE DAME RADIO DRAMA Archived from the original on 2021 12 11 via www youtube com Clarence Reginald 1970 1909 The Stage Cyclopaedia A Bibliography of Plays reprinted New York Burt Franklin p 135 ISBN 0 8337 0581 4 Theatre programme Royal Strand Theatre London dated 29 May 1871 Mainstage 1997 Nicholas De Beabien s The Hunchback of Notre Dame sacred fools org Noel Gloesner lambiek net Retrieved 15 April 2019 Andrew Dickson lambiek net Retrieved 15 April 2019 Robin Recht lambiek net Retrieved 15 April 2019 Tim Conrad lambiek net Retrieved 15 April 2019 Gilbert Bloch lambiek net Retrieved 15 April 2019 George Evans lambiek net Retrieved 15 April 2019 Dick Briefer lambiek net Retrieved 15 April 2019 Paulo Borges lambiek net Retrieved 15 April 2019 Gustavo Machado lambiek net Retrieved 15 April 2019 Dan Spiegle lambiek net Retrieved 15 April 2019 Timesplitters 2 1895 NOTRE DAME CATHEDRAL retrieved 2023 01 24 Bibliography edit Rebello Stephen 13 June 1996 The Art of The Hunchback of Notre Dame 1996 ed Hyperion ISBN 0 7868 6208 4 Pascal Tonazzi Florilege de Notre Dame de Paris anthologie Editions Arlea Paris 2007 ISBN 2 86959 795 9 External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to Notre Dame de Paris Victor Hugo nbsp Wikiquote has quotations related to The Hunchback of Notre Dame nbsp Wikisource has original text related to this article The Hunchback of Notre Dame Notre Dame de Paris at Standard Ebooks The Hunchback of Notre Dame at Internet Archive and Google Books multiple English translations scanned books original editions color illustrated Notre Dame De Paris at Project Gutenberg 1888 English translation by Isabel Florence Hapgood plain text and HTML nbsp The Hunchback of Notre Dame public domain audiobook at LibriVox 1888 English translation by Isabel Florence Hapgood and French available Notre Dame de Paris Harvard Classics Notre Dame de Paris at Wikisource HTML in French Retrieved from https en wikipedia org w index php title The Hunchback of Notre Dame amp oldid 1215909645, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.