fbpx
Wikipedia

Twenty Thousand Leagues Under the Seas

Twenty Thousand Leagues Under the Seas (French: Vingt mille lieues sous les mers) is a classic science fiction adventure novel by French writer Jules Verne.

Twenty Thousand Leagues Under the Seas
Frontispiece of 1871 edition
AuthorJules Verne
Original titleVingt mille lieues sous les mers
IllustratorAlphonse de Neuville and Édouard Riou
CountryFrance
LanguageFrench
SeriesVoyages extraordinaires
Captain Nemo #1
GenreAdventure, Science fiction[1]
PublisherPierre-Jules Hetzel
Publication date
March 1869 to June 1870 (as serial)
1870 (book form)
Published in English
1872
Preceded byIn Search of the Castaways 
Followed byAround the Moon 

The novel was originally serialized from March 1869 through June 1870 in Pierre-Jules Hetzel's fortnightly periodical, the Magasin d'éducation et de récréation. A deluxe octavo edition, published by Hetzel in November 1871, included 111 illustrations by Alphonse de Neuville and Édouard Riou.[2] The book was widely acclaimed on its release and remains so; it is regarded as one of the premier adventure novels and one of Verne's greatest works, along with Around the World in Eighty Days and Journey to the Center of the Earth. Its depiction of Captain Nemo's underwater ship, the Nautilus, is regarded as ahead of its time, since it accurately describes many features of today's submarines, which in the 1860s were comparatively primitive vessels.

A model of the French submarine Plongeur (launched in 1863) figured at the 1867 Exposition Universelle, where Jules Verne examined it, inspiring him while writing the novel.[3][4][5][6]

Title Edit

The title refers to the distance, not depth, traveled under the various seas: 20,000 metric leagues (80,000 km, over 40,000 nautical miles), nearly twice the circumference of the Earth.[7]

Principal characters Edit

  • Professor Pierre Aronnax – the narrator of the story, a French natural scientist.
  • Conseil – Aronnax's Flemish servant, very devoted to him and knowledgeable in biological classification.
  • Ned Land – a Canadian harpooner, described as having "no equal in his dangerous trade."[8]
  • Captain Nemo – the designer and captain of the Nautilus.

Plot Edit

 
Illustration by Alphonse de Neuville and Édouard Riou

During the year 1866, ships of various nationalities sight a mysterious sea monster, which, it is later suggested, might be a gigantic narwhal. The U.S. government assembles an expedition in New York City to find and destroy the monster. Professor Pierre Aronnax, a French marine biologist and the story's narrator, is in town at the time and receives a last-minute invitation to join the expedition; he accepts. Canadian whaler and master harpooner Ned Land and Aronnax's faithful manservant Conseil are also among the participants.

The expedition leaves Brooklyn aboard the United States Navy frigate Abraham Lincoln, then travels south around Cape Horn into the Pacific Ocean. After a five-month search ending off Japan, the frigate locates and attacks the monster, which damages the ship's rudder. Aronnax and Land are hurled into the sea, and Conseil jumps into the water after them. They survive by climbing onto the "monster", which, they are startled to find, is a futuristic submarine. They wait on the deck of the vessel until morning, when they are captured, hauled inside, and introduced to the submarine's mysterious constructor and commander, Captain Nemo.

The rest of the novel describes the protagonists' adventures aboard the Nautilus, which was built in secrecy and now roams the seas beyond the reach of land-based governments. In self-imposed exile, Captain Nemo seems to have a dual motivation — a quest for scientific knowledge and a desire to escape terrestrial civilization. Nemo explains that his submarine is electrically powered and can conduct advanced marine research; he also tells his new passengers that his secret existence means he cannot let them leave — they must remain on board permanently.

They visit many ocean regions, some factual and others fictitious. The travelers view coral formations, sunken vessels from the Battle of Vigo Bay, the Antarctic ice barrier, the Transatlantic telegraph cable, and the legendary underwater realm of Atlantis. They even travel to the South Pole and are trapped in an upheaval of an iceberg on the way back, caught in a narrow gallery of ice from which they are forced to dig themselves out. The passengers also don diving suits, hunt sharks and other marine fauna with air guns in the underwater forests of Crespo Island, and also attend an undersea funeral for a crew member who died during a mysterious collision experienced by the Nautilus. When the submarine returns to the Atlantic Ocean, a school of giant squid ("devilfish") attacks the vessel and kills another crewman.

The novel's later pages suggest that Captain Nemo went into undersea exile after his homeland was conquered and his family slaughtered by a powerful imperialist nation. Following the episode of the devilfish, Nemo largely avoids Aronnax, who begins to side with Ned Land. Ultimately, the Nautilus is attacked by a warship from the mysterious nation that has caused Nemo such suffering. Carrying out his quest for revenge, Nemo — whom Aronnax dubs an "archangel of hatred" — rams the ship below her waterline and sends her to the bottom, much to the professor's horror. Afterward, Nemo kneels before a portrait of his deceased wife and children, then sinks into a deep depression.

Circumstances aboard the submarine change drastically: watches are no longer kept, and the vessel wanders about aimlessly. Ned becomes so reclusive that Conseil fears for the harpooner's life. One morning, however, Ned announces that they are in sight of land and have a chance to escape. Professor Aronnax is more than ready to leave Captain Nemo, who now horrifies him, yet he is still drawn to the man. Fearing that Nemo's very presence could weaken his resolve, he avoids contact with the captain. Before their departure, however, the professor eavesdrops on Nemo and overhears him calling out in anguish, "O almighty God! Enough! Enough!" Aronnax immediately joins his companions, and they carry out their escape plans, but as they board the submarine's skiff, they realize that the Nautilus has seemingly blundered into the ocean's deadliest whirlpool, the Moskenstraumen, more commonly known as the "Maelstrom". Nevertheless, they manage to escape and find refuge on an island off the coast of Norway. The submarine's ultimate fate, however, remained unknown until the events of The Mysterious Island.

Themes and subtext Edit

 
The "Plongeur", inspiration for the "Nautilus"
 
Nautilus's route through the Pacific
 
Nautilus's route through the Atlantic

Captain Nemo's assumed name recalls Homer's Odyssey, when Odysseus encounters the monstrous Cyclops Polyphemus in the course of his wanderings. Polyphemus asks Odysseus his name, and Odysseus replies that it is Outis (Οὖτις) 'no one', translated into Latin as "Nemo". Like Captain Nemo, Odysseus wanders the seas in exile (though only for 10 years) and similarly grieves the tragic deaths of his crewmen.

The novel repeatedly mentions the U.S. Naval Commander Matthew Fontaine Maury, an oceanographer who investigated the winds, seas, and currents, collected samples from the depths, and charted the world's oceans. Maury was internationally famous, and Verne may have known of his French ancestry.

The novel alludes to other Frenchmen, including Lapérouse, the celebrated explorer whose two sloops of war vanished during a voyage of global circumnavigation; Dumont d'Urville, a later explorer who found the remains of one of Lapérouse's ships; and Ferdinand de Lesseps, builder of the Suez Canal and nephew of the sole survivor of Lapérouse's ill-fated expedition. The Nautilus follows in the footsteps of these men: she visits the waters where Lapérouse's vessels disappeared; she enters Torres Strait and becomes stranded there, as did d'Urville's ship, the Astrolabe; and she passes beneath the Suez Canal via a fictitious underwater tunnel joining the Red Sea to the Mediterranean.

In possibly the novel's most famous episode, the above-described battle with a school of giant squid, one of the monsters captures a crew member. Reflecting on the battle in the next chapter, Aronnax writes: "To convey such sights, it would take the pen of our most renowned poet, Victor Hugo, author of The Toilers of the Sea." A bestselling novel in Verne's day, The Toilers of the Sea also features a threatening cephalopod: a laborer battles with an octopus, believed by critics to be symbolic of the Industrial Revolution. Certainly, Verne was influenced by Hugo's novel, and, in penning this variation on its octopus encounter, he may have intended the symbol to also take in the Revolutions of 1848.

Other symbols and themes pique modern critics. Margaret Drabble, for instance, argues that Verne's masterwork also anticipated the ecology movement and influenced French avant-garde imagery.[9] As for additional motifs in the novel, Captain Nemo repeatedly champions the world's persecuted and downtrodden. While in Mediterranean waters, the captain provides financial support to rebels resisting Ottoman rule during the Cretan Revolt of 1866–1869, proving to Professor Aronnax that he had not severed all relations with terrestrial mankind. In another episode, Nemo rescues an Indian pearl diver from a shark attack, then gives the fellow a pouch full of pearls, more than the man could have gathered after years of his hazardous work. When asked why he would help a "representative of that race from which he'd fled under the seas", Nemo responds that the diver, as an "East Indian", "lives in the land of the oppressed".[10]

Indeed, the novel has an under-the-counter political vision, hinted at in the character and background of Captain Nemo himself. In the book's final form, Nemo says to professor Aronnax, "That Indian, sir, is an inhabitant of an oppressed country; and I am still, and shall be, to my last breath, one of them!"[11] In the novel's initial drafts, the mysterious captain was a Polish nobleman, whose family and homeland were slaughtered by Russian forces during the Polish January Uprising of 1863. However, these specifics were suppressed during the editing stages at the insistence of Verne's publisher Pierre-Jules Hetzel, believed responsible by today's scholars for many modifications of Verne's original manuscripts. At the time France was a putative ally of the Russian Empire, hence Hetzel demanded that Verne suppress the identity of Nemo's enemy, not only to avoid political complications but also to avert lower sales should the novel appear in Russian translation. Hence Professor Aronnax never discovers Nemo's origins.

Even so, a trace remains of the novel's initial concept, a detail that may have eluded Hetzel: its allusion to an unsuccessful rebellion under a Polish hero, Tadeusz Kościuszko, leader of the uprising against Russian and Prussian control in 1794;[12] Kościuszko mourned his country's prior defeat with the Latin exclamation "Finis Poloniae!" ("Poland is no more!").

Five years later, and again at Hetzel's insistence, Captain Nemo was revived and revamped for another Verne novel, The Mysterious Island. The novel changes the captain's nationality from Polish to Indian; in the book's final chapters, Nemo reveals that he is an Indian prince named Dakkar who was a descendant of Tipu Sultan, a prominent ruler of the Kingdom of Mysore, and participated in the Indian Rebellion of 1857, an ultimately unsuccessful uprising against Company rule in India. After the rebellion, which led to the death of his family, Nemo fled beneath the seas, then made a final reappearance in the later novel's concluding pages.

 
Model of the 1863 French Navy submarine Plongeur at the Musée de la Marine, Paris.
 
Illustration of the Nautilus by Alphonse de Neuville and Édouard Riou

Verne took the name "Nautilus" from one of the earliest successful submarines, built in 1800 by Robert Fulton, who also invented the first commercially successful steamboat. Fulton named his submarine after a marine mollusk, the chambered nautilus. As noted above, Verne also studied a model of the newly developed French Navy submarine Plongeur at the 1867 Exposition Universelle, which guided him in his development of the novel's Nautilus.[6]

The diving gear used by passengers on the Nautilus is presented as a combination of two existing systems: 1) the surface-supplied[13] hardhat suit, which was fed oxygen from the shore through tubes; 2) a later, self-contained apparatus designed by Benoit Rouquayrol and Auguste Denayrouze in 1865. Their invention featured tanks fastened to the back, which supplied air to a facial mask via the first-known demand regulator.[13][14][15] The diver didn't swim but walked upright across the seafloor. This device was called an aérophore (Greek for "air-carrier"). Its air tanks could hold only thirty atmospheres, however Nemo claims that his futuristic adaptation could do far better: "The Nautilus's pumps allow me to store air under considerable pressure ... my diving equipment can supply breathable air for nine or ten hours."

Recurring themes in later books Edit

As noted above, Hetzel and Verne generated a sequel of sorts to this novel: L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874), which attempts to round off narratives begun in Twenty Thousand Leagues Under the Seas and Captain Grant's Children, a.k.a. In Search of the Castaways. While The Mysterious Island attempts to provide additional background on Nemo (or Prince Dakkar), it is muddled by irreconcilable chronological discrepancies between the two books and even within The Mysterious Island itself.[clarification needed][citation needed]

Verne returned to the theme of an outlaw submarine captain in his much later Facing the Flag (1896). This novel's chief villain, Ker Karraje, is simply an unscrupulous pirate acting purely for personal gain, completely devoid of the saving graces that gave Captain Nemo some nobility of character. Like Nemo, Ker Karraje plays "host" to unwilling French guests — but unlike Nemo, who manages to elude all pursuers — Karraje's criminal career is decisively thwarted by the combination of an international task force and the resistance of his French captives. Though also widely published and translated, Facing the Flag never achieved the lasting popularity of Twenty Thousand Leagues.

Closer in approach to the original Nemo — though offering less detail and complexity of characterization — is the rebel aeronaut Robur in Robur the Conqueror and its sequel Master of the World. Instead of the sea, Robur's medium is the sky: In these two novels he develops a pioneering helicopter and later a seaplane on wheels.

English translations Edit

The novel was first translated into English in 1873 by Reverend Lewis Page Mercier. Mercier cut nearly a quarter of Verne's French text and committed hundreds of translating errors, sometimes drastically distorting Verne's original (including uniformly mistranslating the French scaphandre — properly "diving suit" — as "cork-jacket", following a long-obsolete usage as "a type of lifejacket"). Some of these distortions may have been perpetrated for political reasons, such as Mercier's omitting the portraits of freedom fighters on the wall of Nemo's stateroom, a collection originally including Daniel O'Connell[16] among other international figures. Nevertheless, Mercier's text became the standard English translation, and some later "re-translations" continued to recycle its mistakes, including mistranslating the title as "... under the Sea", rather than "... under the Seas".

In 1962, Anthony Bonner published a fresh, essentially complete translation of the novel with Bantam Classics. This edition also included a special introduction written by the sci-fi author Ray Bradbury, comparing Captain Nemo to Captain Ahab of Moby-Dick.

A significant modern revision of Mercier's translation appeared in 1966, prepared by Walter James Miller and published by Washington Square Press.[17] Miller addressed many of Mercier's errors in the volume's preface and restored a number of his deletions in the text. In 1976, Miller published "The Annotated Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea"[18] at the suggestion of the Thomas Y. Crowel Company editorial staff.[19] The cover declared it "The only completely restored and annotated edition". In 1993, Miller collaborated with his fellow Vernian Frederick Paul Walter to produce "The Completely Restored and Annotated Edition", published in 1993 by the Naval Institute Press.[20] Its text took advantage of Walter's unpublished translation, which Project Gutenberg later made available online.

In 1998, William Butcher issued a new, annotated translation with the title Twenty Thousand Leagues under the Seas, published by Oxford University Press (ISBN 978-0-19-953927-7). Butcher includes detailed notes, a comprehensive bibliography, appendices and a wide-ranging introduction studying the novel from a literary perspective. In particular, his original research on the two manuscripts studies the radical changes to the plot and to the character of Nemo urged on Verne by Hetzel, his publisher.

In 2010 Frederick Paul Walter issued a fully revised, newly researched translation, 20,000 Leagues Under the Seas: A World Tour Underwater. Complete with an extensive introduction, textual notes, and bibliography, it appeared in an omnibus of five of Walter's Verne translations titled Amazing Journeys: Five Visionary Classics and published by State University of New York Press (ISBN 978-1-4384-3238-0).

Reception Edit

The science fiction writer Theodore L. Thomas criticized the novel in 1961, claiming that "there is not a single bit of valid speculation" in the book and that "none of its predictions has come true". He described its depictions of Nemo's diving gear, underwater activities, and the Nautilus as "pretty bad, behind the times even for 1869 ... In none of these technical situations did Verne take advantage of knowledge readily available to him at the time." However, the notes to the 1993 translation point out that the errors noted by Thomas were in fact in Mercier's translation, not in the original.

Despite his criticisms, Thomas conceded: "Put them all together with the magic of Verne's story-telling ability, and something flames up. A story emerges that sweeps incredulity before it".[14]

Recently Nemo has been presented as the first 'Eco-terrorist", or the first figure of ecologic radicality.[21]

Adaptations and variations Edit

Captain Nemo's nationality is presented in many feature film and video realizations as European. However, he's depicted as Indian by Omar Sharif in the 1973 European miniseries The Mysterious Island. Nemo also appears as an Indian in the 1916 silent film version of the novel (which adds elements from The Mysterious Island). Indian actor Naseeruddin Shah plays Captain Nemo in the film The League of Extraordinary Gentlemen, as the character is portrayed as Indian in the graphic novel. In Walt Disney's 20,000 Leagues Under the Sea (1954), a live-action Technicolor film of the novel, Captain Nemo seems European, albeit dark-complected. In the Disney adaptation, he's played by British actor James Mason, with — as in the novel itself — no mention of his being Indian. Disney's film script elaborates on background hints in Verne's original: in an effort to acquire Nemo's scientific secrets, his wife and son were tortured to death by an unnamed government overseeing the fictional prison camp of Rorapandi. This is the captain's motivation for sinking warships in the film. Also, Nemo's submarine confines her activities to a defined, circular section of the Pacific Ocean, unlike the movements of the original Nautilus.

Finally, Nemo is again depicted as Indian in the Soviet 3-episode TV film Captain Nemo (1975), which also includes some plot details from The Mysterious Island.

See also Edit

References Edit

  1. ^ Canavan, Gerry (2018). The Cambridge History of Science Fiction. Cambridge University Press. (ISBN 978-1-31-669437-4)
  2. ^ Dehs, Volker; Jean-Michel Margot; Zvi Har'El, "The Complete Jules Verne Bibliography: I. Voyages Extraordinaires", Jules Verne Collection, Zvi Har’El, retrieved 2012-09-06
  3. ^ Payen, J. (1989). De l'anticipation à l'innovation. Jules Verne et le problème de la locomotion mécanique.
  4. ^ Compère, D. (2006). Jules Verne: bilan d'un anniversaire. Romantisme, (1), 87-97.
  5. ^ Seelhorst, Mary (2003) 'Jules Verne. (PM People)'. In Popular Mechanics. 180.7 (July 2003): p36. Hearst Communications.
  6. ^ a b Notice at the Musée de la Marine, Rochefort
  7. ^ F. P. Walter's Project Gutenberg translation of Part 2, Chapter 7, reads: "Accordingly, our speed was 25 miles (that is, twelve four–kilometer leagues) per hour. Needless to say, Ned Land had to give up his escape plans, much to his distress. Swept along at the rate of twelve to thirteen meters per second, he could hardly make use of the skiff."
  8. ^ Verne, Jules (2010) [1870]. 20,000 Leagues Under the Seas. Translated by Frederick Paul Walter. ISBN 978-1-4384-3238-0 – via Wikisource.
  9. ^ Margaret Drabble (8 May 2014). "Submarine dreams: Jules Verne's Twenty Thousand Leagues Under the Seas". New Statesman. Retrieved 2014-05-09.
  10. ^ Amazing Journeys: Five Visionary Classics. State University of New York Press. February 2012. ISBN 9781438432403.
  11. ^ Verne, Jules. Twenty Thousand Leagues Under The Sea. New York, Charles Scribner's Sons. 1937, p. 221
  12. ^ He also travelled to the Thirteen Colonies and served as an officer in the Continental Army during the American Revolutionary War.
  13. ^ a b Davis, RH (1955). Deep Diving and Submarine Operations (6th ed.). Tolworth, Surbiton, Surrey: Siebe Gorman & Company Ltd. p. 693.
  14. ^ a b Thomas, Theodore L. (December 1961). "The Watery Wonders of Captain Nemo". Galaxy Science Fiction. pp. 168–177.
  15. ^ Acott, C. (1999). . South Pacific Underwater Medicine Society Journal. 29 (2). ISSN 0813-1988. OCLC 16986801. Archived from the original on June 27, 2008. Retrieved 2009-03-17.{{cite journal}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  16. ^ "How Lewis Mercier and Eleanor King brought you Jules Verne". Ibiblio.org. Retrieved 2013-11-15.
  17. ^ Jules Verne (author), Walter James Miller (trans.). Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Washington Square Press, 1966. Standard Book Number 671-46557-0; Library of Congress Catalog Card Number 65-25245.
  18. ^ Jules Verne; Walter James Miller (trans.) (1976). The Annotated Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea. New York: Thomas Y. Crowell Company. ISBN 0690011512.
  19. ^ Jules Verne; Walter James Miller (trans.) (1976). The Annotated Jules Verne, Twenty Thousand Leagues under the Sea. New York: Thomas Y. Crowell Company. pp. Acknowledgements. ISBN 0690011512.
  20. ^ Jules Verne (author), Walter James Miller (trans.), Frederick Paul Walter (trans.). Jules Verne's 20,000 Leagues Under the Sea: A Completely Restored and Annotated Edition, Naval Institute Press, 1993. ISBN 978-1-55750-877-5.
  21. ^ Guillaume, Malaurie (2023-09-07). . Challenges. Archived from the original on 2023-10-10. Le personnage de Jules Verne est sans doute la première figure de la radicalité écologique en prise avec les conséquences de la disparition du système terre. Car oui, le capitaine Nemo, c'est un leader écologiste radical qui dans les arcanes des abysses marins a inauguré une ZAD. Un protagoniste éclairant à l'heure où les efforts publics sont insuffisants face à la crise écologique, estime Guillaume Malaurie

External links Edit

  • Twenty Thousand Leagues Under the Seas, trans. by F. P. Walter in 1991, made available by Project Gutenberg.
  • Twenty Thousand Leagues under the Sea at Project Gutenberg, obsolete translation by Lewis Mercier, 1872
  • Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 1871 French edition at the digital library of the National Library of France
  •   Twenty Thousand Leagues Under the Sea public domain audiobook at LibriVox
  •   Twenty Thousand Leagues Under the Sea, audio version (in French)
  • Manuscripts of Twenty Thousand Leagues Under the Sea in gallica.bnf.fr 2014-04-12 at the Wayback Machine

twenty, thousand, leagues, under, seas, leagues, under, redirects, here, other, uses, leagues, under, disambiguation, french, vingt, mille, lieues, sous, mers, classic, science, fiction, adventure, novel, french, writer, jules, verne, frontispiece, 1871, editi. 20 000 Leagues Under the Sea redirects here For other uses see 20 000 Leagues Under the Sea disambiguation Twenty Thousand Leagues Under the Seas French Vingt mille lieues sous les mers is a classic science fiction adventure novel by French writer Jules Verne Twenty Thousand Leagues Under the SeasFrontispiece of 1871 editionAuthorJules VerneOriginal titleVingt mille lieues sous les mersIllustratorAlphonse de Neuville and Edouard RiouCountryFranceLanguageFrenchSeriesVoyages extraordinairesCaptain Nemo 1GenreAdventure Science fiction 1 PublisherPierre Jules HetzelPublication dateMarch 1869 to June 1870 as serial 1870 book form Published in English1872Preceded byIn Search of the Castaways Followed byAround the Moon The novel was originally serialized from March 1869 through June 1870 in Pierre Jules Hetzel s fortnightly periodical the Magasin d education et de recreation A deluxe octavo edition published by Hetzel in November 1871 included 111 illustrations by Alphonse de Neuville and Edouard Riou 2 The book was widely acclaimed on its release and remains so it is regarded as one of the premier adventure novels and one of Verne s greatest works along with Around the World in Eighty Days and Journey to the Center of the Earth Its depiction of Captain Nemo s underwater ship the Nautilus is regarded as ahead of its time since it accurately describes many features of today s submarines which in the 1860s were comparatively primitive vessels A model of the French submarine Plongeur launched in 1863 figured at the 1867 Exposition Universelle where Jules Verne examined it inspiring him while writing the novel 3 4 5 6 Contents 1 Title 2 Principal characters 3 Plot 4 Themes and subtext 5 Recurring themes in later books 6 English translations 7 Reception 8 Adaptations and variations 9 See also 10 References 11 External linksTitle EditThe title refers to the distance not depth traveled under the various seas 20 000 metric leagues 80 000 km over 40 000 nautical miles nearly twice the circumference of the Earth 7 Principal characters EditProfessor Pierre Aronnax the narrator of the story a French natural scientist Conseil Aronnax s Flemish servant very devoted to him and knowledgeable in biological classification Ned Land a Canadian harpooner described as having no equal in his dangerous trade 8 Captain Nemo the designer and captain of the Nautilus Plot Edit nbsp Illustration by Alphonse de Neuville and Edouard RiouDuring the year 1866 ships of various nationalities sight a mysterious sea monster which it is later suggested might be a gigantic narwhal The U S government assembles an expedition in New York City to find and destroy the monster Professor Pierre Aronnax a French marine biologist and the story s narrator is in town at the time and receives a last minute invitation to join the expedition he accepts Canadian whaler and master harpooner Ned Land and Aronnax s faithful manservant Conseil are also among the participants The expedition leaves Brooklyn aboard the United States Navy frigate Abraham Lincoln then travels south around Cape Horn into the Pacific Ocean After a five month search ending off Japan the frigate locates and attacks the monster which damages the ship s rudder Aronnax and Land are hurled into the sea and Conseil jumps into the water after them They survive by climbing onto the monster which they are startled to find is a futuristic submarine They wait on the deck of the vessel until morning when they are captured hauled inside and introduced to the submarine s mysterious constructor and commander Captain Nemo The rest of the novel describes the protagonists adventures aboard the Nautilus which was built in secrecy and now roams the seas beyond the reach of land based governments In self imposed exile Captain Nemo seems to have a dual motivation a quest for scientific knowledge and a desire to escape terrestrial civilization Nemo explains that his submarine is electrically powered and can conduct advanced marine research he also tells his new passengers that his secret existence means he cannot let them leave they must remain on board permanently They visit many ocean regions some factual and others fictitious The travelers view coral formations sunken vessels from the Battle of Vigo Bay the Antarctic ice barrier the Transatlantic telegraph cable and the legendary underwater realm of Atlantis They even travel to the South Pole and are trapped in an upheaval of an iceberg on the way back caught in a narrow gallery of ice from which they are forced to dig themselves out The passengers also don diving suits hunt sharks and other marine fauna with air guns in the underwater forests of Crespo Island and also attend an undersea funeral for a crew member who died during a mysterious collision experienced by the Nautilus When the submarine returns to the Atlantic Ocean a school of giant squid devilfish attacks the vessel and kills another crewman The novel s later pages suggest that Captain Nemo went into undersea exile after his homeland was conquered and his family slaughtered by a powerful imperialist nation Following the episode of the devilfish Nemo largely avoids Aronnax who begins to side with Ned Land Ultimately the Nautilus is attacked by a warship from the mysterious nation that has caused Nemo such suffering Carrying out his quest for revenge Nemo whom Aronnax dubs an archangel of hatred rams the ship below her waterline and sends her to the bottom much to the professor s horror Afterward Nemo kneels before a portrait of his deceased wife and children then sinks into a deep depression Circumstances aboard the submarine change drastically watches are no longer kept and the vessel wanders about aimlessly Ned becomes so reclusive that Conseil fears for the harpooner s life One morning however Ned announces that they are in sight of land and have a chance to escape Professor Aronnax is more than ready to leave Captain Nemo who now horrifies him yet he is still drawn to the man Fearing that Nemo s very presence could weaken his resolve he avoids contact with the captain Before their departure however the professor eavesdrops on Nemo and overhears him calling out in anguish O almighty God Enough Enough Aronnax immediately joins his companions and they carry out their escape plans but as they board the submarine s skiff they realize that the Nautilus has seemingly blundered into the ocean s deadliest whirlpool the Moskenstraumen more commonly known as the Maelstrom Nevertheless they manage to escape and find refuge on an island off the coast of Norway The submarine s ultimate fate however remained unknown until the events of The Mysterious Island Themes and subtext Edit nbsp The Plongeur inspiration for the Nautilus nbsp Nautilus s route through the Pacific nbsp Nautilus s route through the AtlanticCaptain Nemo s assumed name recalls Homer s Odyssey when Odysseus encounters the monstrous Cyclops Polyphemus in the course of his wanderings Polyphemus asks Odysseus his name and Odysseus replies that it is Outis Oὖtis no one translated into Latin as Nemo Like Captain Nemo Odysseus wanders the seas in exile though only for 10 years and similarly grieves the tragic deaths of his crewmen The novel repeatedly mentions the U S Naval Commander Matthew Fontaine Maury an oceanographer who investigated the winds seas and currents collected samples from the depths and charted the world s oceans Maury was internationally famous and Verne may have known of his French ancestry The novel alludes to other Frenchmen including Laperouse the celebrated explorer whose two sloops of war vanished during a voyage of global circumnavigation Dumont d Urville a later explorer who found the remains of one of Laperouse s ships and Ferdinand de Lesseps builder of the Suez Canal and nephew of the sole survivor of Laperouse s ill fated expedition The Nautilus follows in the footsteps of these men she visits the waters where Laperouse s vessels disappeared she enters Torres Strait and becomes stranded there as did d Urville s ship the Astrolabe and she passes beneath the Suez Canal via a fictitious underwater tunnel joining the Red Sea to the Mediterranean In possibly the novel s most famous episode the above described battle with a school of giant squid one of the monsters captures a crew member Reflecting on the battle in the next chapter Aronnax writes To convey such sights it would take the pen of our most renowned poet Victor Hugo author of The Toilers of the Sea A bestselling novel in Verne s day The Toilers of the Sea also features a threatening cephalopod a laborer battles with an octopus believed by critics to be symbolic of the Industrial Revolution Certainly Verne was influenced by Hugo s novel and in penning this variation on its octopus encounter he may have intended the symbol to also take in the Revolutions of 1848 Other symbols and themes pique modern critics Margaret Drabble for instance argues that Verne s masterwork also anticipated the ecology movement and influenced French avant garde imagery 9 As for additional motifs in the novel Captain Nemo repeatedly champions the world s persecuted and downtrodden While in Mediterranean waters the captain provides financial support to rebels resisting Ottoman rule during the Cretan Revolt of 1866 1869 proving to Professor Aronnax that he had not severed all relations with terrestrial mankind In another episode Nemo rescues an Indian pearl diver from a shark attack then gives the fellow a pouch full of pearls more than the man could have gathered after years of his hazardous work When asked why he would help a representative of that race from which he d fled under the seas Nemo responds that the diver as an East Indian lives in the land of the oppressed 10 Indeed the novel has an under the counter political vision hinted at in the character and background of Captain Nemo himself In the book s final form Nemo says to professor Aronnax That Indian sir is an inhabitant of an oppressed country and I am still and shall be to my last breath one of them 11 In the novel s initial drafts the mysterious captain was a Polish nobleman whose family and homeland were slaughtered by Russian forces during the Polish January Uprising of 1863 However these specifics were suppressed during the editing stages at the insistence of Verne s publisher Pierre Jules Hetzel believed responsible by today s scholars for many modifications of Verne s original manuscripts At the time France was a putative ally of the Russian Empire hence Hetzel demanded that Verne suppress the identity of Nemo s enemy not only to avoid political complications but also to avert lower sales should the novel appear in Russian translation Hence Professor Aronnax never discovers Nemo s origins Even so a trace remains of the novel s initial concept a detail that may have eluded Hetzel its allusion to an unsuccessful rebellion under a Polish hero Tadeusz Kosciuszko leader of the uprising against Russian and Prussian control in 1794 12 Kosciuszko mourned his country s prior defeat with the Latin exclamation Finis Poloniae Poland is no more Five years later and again at Hetzel s insistence Captain Nemo was revived and revamped for another Verne novel The Mysterious Island The novel changes the captain s nationality from Polish to Indian in the book s final chapters Nemo reveals that he is an Indian prince named Dakkar who was a descendant of Tipu Sultan a prominent ruler of the Kingdom of Mysore and participated in the Indian Rebellion of 1857 an ultimately unsuccessful uprising against Company rule in India After the rebellion which led to the death of his family Nemo fled beneath the seas then made a final reappearance in the later novel s concluding pages nbsp Model of the 1863 French Navy submarine Plongeur at the Musee de la Marine Paris nbsp Illustration of the Nautilus by Alphonse de Neuville and Edouard RiouVerne took the name Nautilus from one of the earliest successful submarines built in 1800 by Robert Fulton who also invented the first commercially successful steamboat Fulton named his submarine after a marine mollusk the chambered nautilus As noted above Verne also studied a model of the newly developed French Navy submarine Plongeur at the 1867 Exposition Universelle which guided him in his development of the novel s Nautilus 6 The diving gear used by passengers on the Nautilus is presented as a combination of two existing systems 1 the surface supplied 13 hardhat suit which was fed oxygen from the shore through tubes 2 a later self contained apparatus designed by Benoit Rouquayrol and Auguste Denayrouze in 1865 Their invention featured tanks fastened to the back which supplied air to a facial mask via the first known demand regulator 13 14 15 The diver didn t swim but walked upright across the seafloor This device was called an aerophore Greek for air carrier Its air tanks could hold only thirty atmospheres however Nemo claims that his futuristic adaptation could do far better The Nautilus s pumps allow me to store air under considerable pressure my diving equipment can supply breathable air for nine or ten hours Recurring themes in later books EditAs noted above Hetzel and Verne generated a sequel of sorts to this novel L Ile mysterieuse The Mysterious Island 1874 which attempts to round off narratives begun in Twenty Thousand Leagues Under the Seas and Captain Grant s Children a k a In Search of the Castaways While The Mysterious Island attempts to provide additional background on Nemo or Prince Dakkar it is muddled by irreconcilable chronological discrepancies between the two books and even within The Mysterious Island itself clarification needed citation needed Verne returned to the theme of an outlaw submarine captain in his much later Facing the Flag 1896 This novel s chief villain Ker Karraje is simply an unscrupulous pirate acting purely for personal gain completely devoid of the saving graces that gave Captain Nemo some nobility of character Like Nemo Ker Karraje plays host to unwilling French guests but unlike Nemo who manages to elude all pursuers Karraje s criminal career is decisively thwarted by the combination of an international task force and the resistance of his French captives Though also widely published and translated Facing the Flag never achieved the lasting popularity of Twenty Thousand Leagues Closer in approach to the original Nemo though offering less detail and complexity of characterization is the rebel aeronaut Robur in Robur the Conqueror and its sequel Master of the World Instead of the sea Robur s medium is the sky In these two novels he develops a pioneering helicopter and later a seaplane on wheels English translations EditThe novel was first translated into English in 1873 by Reverend Lewis Page Mercier Mercier cut nearly a quarter of Verne s French text and committed hundreds of translating errors sometimes drastically distorting Verne s original including uniformly mistranslating the French scaphandre properly diving suit as cork jacket following a long obsolete usage as a type of lifejacket Some of these distortions may have been perpetrated for political reasons such as Mercier s omitting the portraits of freedom fighters on the wall of Nemo s stateroom a collection originally including Daniel O Connell 16 among other international figures Nevertheless Mercier s text became the standard English translation and some later re translations continued to recycle its mistakes including mistranslating the title as under the Sea rather than under the Seas In 1962 Anthony Bonner published a fresh essentially complete translation of the novel with Bantam Classics This edition also included a special introduction written by the sci fi author Ray Bradbury comparing Captain Nemo to Captain Ahab of Moby Dick A significant modern revision of Mercier s translation appeared in 1966 prepared by Walter James Miller and published by Washington Square Press 17 Miller addressed many of Mercier s errors in the volume s preface and restored a number of his deletions in the text In 1976 Miller published The Annotated Jules Verne Twenty Thousand Leagues under the Sea 18 at the suggestion of the Thomas Y Crowel Company editorial staff 19 The cover declared it The only completely restored and annotated edition In 1993 Miller collaborated with his fellow Vernian Frederick Paul Walter to produce The Completely Restored and Annotated Edition published in 1993 by the Naval Institute Press 20 Its text took advantage of Walter s unpublished translation which Project Gutenberg later made available online In 1998 William Butcher issued a new annotated translation with the title Twenty Thousand Leagues under the Seas published by Oxford University Press ISBN 978 0 19 953927 7 Butcher includes detailed notes a comprehensive bibliography appendices and a wide ranging introduction studying the novel from a literary perspective In particular his original research on the two manuscripts studies the radical changes to the plot and to the character of Nemo urged on Verne by Hetzel his publisher In 2010 Frederick Paul Walter issued a fully revised newly researched translation 20 000 Leagues Under the Seas A World Tour Underwater Complete with an extensive introduction textual notes and bibliography it appeared in an omnibus of five of Walter s Verne translations titled Amazing Journeys Five Visionary Classics and published by State University of New York Press ISBN 978 1 4384 3238 0 Reception EditThe science fiction writer Theodore L Thomas criticized the novel in 1961 claiming that there is not a single bit of valid speculation in the book and that none of its predictions has come true He described its depictions of Nemo s diving gear underwater activities and the Nautilus as pretty bad behind the times even for 1869 In none of these technical situations did Verne take advantage of knowledge readily available to him at the time However the notes to the 1993 translation point out that the errors noted by Thomas were in fact in Mercier s translation not in the original Despite his criticisms Thomas conceded Put them all together with the magic of Verne s story telling ability and something flames up A story emerges that sweeps incredulity before it 14 Recently Nemo has been presented as the first Eco terrorist or the first figure of ecologic radicality 21 Adaptations and variations EditMain article Adaptations of Twenty Thousand Leagues Under the Sea Captain Nemo s nationality is presented in many feature film and video realizations as European However he s depicted as Indian by Omar Sharif in the 1973 European miniseries The Mysterious Island Nemo also appears as an Indian in the 1916 silent film version of the novel which adds elements from The Mysterious Island Indian actor Naseeruddin Shah plays Captain Nemo in the film The League of Extraordinary Gentlemen as the character is portrayed as Indian in the graphic novel In Walt Disney s 20 000 Leagues Under the Sea 1954 a live action Technicolor film of the novel Captain Nemo seems European albeit dark complected In the Disney adaptation he s played by British actor James Mason with as in the novel itself no mention of his being Indian Disney s film script elaborates on background hints in Verne s original in an effort to acquire Nemo s scientific secrets his wife and son were tortured to death by an unnamed government overseeing the fictional prison camp of Rorapandi This is the captain s motivation for sinking warships in the film Also Nemo s submarine confines her activities to a defined circular section of the Pacific Ocean unlike the movements of the original Nautilus Finally Nemo is again depicted as Indian in the Soviet 3 episode TV film Captain Nemo 1975 which also includes some plot details from The Mysterious Island See also Edit nbsp Novels portalList of underwater science fiction works French corvette AlectonReferences Edit Canavan Gerry 2018 The Cambridge History of Science Fiction Cambridge University Press ISBN 978 1 31 669437 4 Dehs Volker Jean Michel Margot Zvi Har El The Complete Jules Verne Bibliography I Voyages Extraordinaires Jules Verne Collection Zvi Har El retrieved 2012 09 06 Payen J 1989 De l anticipation a l innovation Jules Verne et le probleme de la locomotion mecanique Compere D 2006 Jules Verne bilan d un anniversaire Romantisme 1 87 97 Seelhorst Mary 2003 Jules Verne PM People In Popular Mechanics 180 7 July 2003 p36 Hearst Communications a b Notice at the Musee de la Marine Rochefort F P Walter s Project Gutenberg translation of Part 2 Chapter 7 reads Accordingly our speed was 25 miles that is twelve four kilometer leagues per hour Needless to say Ned Land had to give up his escape plans much to his distress Swept along at the rate of twelve to thirteen meters per second he could hardly make use of the skiff Verne Jules 2010 1870 20 000 Leagues Under the Seas Translated by Frederick Paul Walter ISBN 978 1 4384 3238 0 via Wikisource Margaret Drabble 8 May 2014 Submarine dreams Jules Verne s Twenty Thousand Leagues Under the Seas New Statesman Retrieved 2014 05 09 Amazing Journeys Five Visionary Classics State University of New York Press February 2012 ISBN 9781438432403 Verne Jules Twenty Thousand Leagues Under The Sea New York Charles Scribner s Sons 1937 p 221 He also travelled to the Thirteen Colonies and served as an officer in the Continental Army during the American Revolutionary War a b Davis RH 1955 Deep Diving and Submarine Operations 6th ed Tolworth Surbiton Surrey Siebe Gorman amp Company Ltd p 693 a b Thomas Theodore L December 1961 The Watery Wonders of Captain Nemo Galaxy Science Fiction pp 168 177 Acott C 1999 A brief history of diving and decompression illness South Pacific Underwater Medicine Society Journal 29 2 ISSN 0813 1988 OCLC 16986801 Archived from the original on June 27 2008 Retrieved 2009 03 17 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a CS1 maint unfit URL link How Lewis Mercier and Eleanor King brought you Jules Verne Ibiblio org Retrieved 2013 11 15 Jules Verne author Walter James Miller trans Twenty Thousand Leagues Under the Sea Washington Square Press 1966 Standard Book Number 671 46557 0 Library of Congress Catalog Card Number 65 25245 Jules Verne Walter James Miller trans 1976 The Annotated Jules Verne Twenty Thousand Leagues under the Sea New York Thomas Y Crowell Company ISBN 0690011512 Jules Verne Walter James Miller trans 1976 The Annotated Jules Verne Twenty Thousand Leagues under the Sea New York Thomas Y Crowell Company pp Acknowledgements ISBN 0690011512 Jules Verne author Walter James Miller trans Frederick Paul Walter trans Jules Verne s 20 000 Leagues Under the Sea A Completely Restored and Annotated Edition Naval Institute Press 1993 ISBN 978 1 55750 877 5 Guillaume Malaurie 2023 09 07 Le capitaine Nemo etait il le premier eco terroriste Challenges Archived from the original on 2023 10 10 Le personnage de Jules Verne est sans doute la premiere figure de la radicalite ecologique en prise avec les consequences de la disparition du systeme terre Car oui le capitaine Nemo c est un leader ecologiste radical qui dans les arcanes des abysses marins a inaugure une ZAD Un protagoniste eclairant a l heure ou les efforts publics sont insuffisants face a la crise ecologique estime Guillaume MalaurieExternal links Edit nbsp Wikisource has original text related to this article Twenty Thousand Leagues Under the Sea nbsp French Wikisource has original text related to this article Vingt mille lieues sous les mers nbsp Wikimedia Commons has media related to Twenty Thousand Leagues Under the Sea Twenty Thousand Leagues Under the Seas trans by F P Walter in 1991 made available by Project Gutenberg Twenty Thousand Leagues under the Sea at Project Gutenberg obsolete translation by Lewis Mercier 1872 Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 1871 French edition at the digital library of the National Library of France nbsp Twenty Thousand Leagues Under the Sea public domain audiobook at LibriVox nbsp Twenty Thousand Leagues Under the Sea audio version in French Manuscripts of Twenty Thousand Leagues Under the Sea in gallica bnf fr Archived 2014 04 12 at the Wayback Machine Retrieved from https en wikipedia org w index php title Twenty Thousand Leagues Under the Seas amp oldid 1179532425, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.