fbpx
Wikipedia

Gallaecian language

Gallaecian, or Northwestern Hispano-Celtic, is an extinct Celtic language of a Hispano-Celtic group.[1] It was spoken by the Gallaeci at the beginning of the 1st millennium in the northwest corner of the Iberian Peninsula that became the Roman province of Gallaecia and is now divided between the present day Spanish regions of Galicia, western Asturias, and the west of the Province of León and the Norte Region in northern Portugal.[2][3][4][5]

Gallaecian
Northwestern Hispano-Celtic
Native toIberian Peninsula
EthnicityGallaeci
Eraattested beginning of the first millennium CE
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone
The Nicer Clutosi stele inscription.

Overview

As with the Illyrian, Ligurian and Thracian languages, the surviving corpus of Gallaecian is composed of isolated words and short sentences contained in local Latin inscriptions or glossed by classical authors, together with a number of names – anthroponyms, ethnonyms, theonyms, toponyms – contained in inscriptions, or surviving as the names of places, rivers or mountains. In addition, some isolated words of Celtic origin preserved in the present-day Romance languages of north-west Iberia, including Galician, Portuguese, Asturian and Leonese are likely to have been inherited from ancient Gallaecian.[6]

Classical authors Pomponius Mela and Pliny the Elder wrote about the existence of Celtic[7] and non-Celtic populations in Gallaecia and Lusitania, but several modern scholars have postulated Lusitanian and Gallaecian as a single archaic Celtic language.[8] Others point to major unresolved problems for this hypothesis, such as the mutually incompatible phonetic features, most notably the proposed preservation of *p in Lusitanian and the inconsistent outcome of the vocalic liquid consonants, and therefore address Lusitanian as a non-Celtic language and not closely related to Gallaecian.[9][10][11]

Characteristics

Some of the main characteristic of Gallaecian shared with Celtiberian and the other Celtic languages were (reconstructed forms are Proto-Celtic unless otherwise indicated):

  • Indo-European *-ps- and *-ks- became *-xs- and were then reduced to -s-: place name AVILIOBRIS from *Awil-yo-brix-s < Proto-Celtic *Awil-yo-brig-s 'Windy hill (fort)',[12][13] modern place name Osmo (Cenlle, Osamo 928 AD) from *Uχsamo- 'the highest one'.[14]
  • Original PIE *p has disappeared, having become a sound before being lost completely:[15][16] place names C(ASTELLO) OLCA from *φolkā- 'Overturned', C(ASTELLO) ERITAECO from *φerito- 'surrounded, enclosed', personal name ARCELTIUS, from *φari-kelt-y-os; place name C(ASTELLO) ERCORIOBRI, from *φeri-kor-y-o-brig-s 'Overshooting hillfort'; place name C(ASTELLO) LETIOBRI,[17] from *φle-tyo-brig-s 'wide hillfort', or *φlei-to-brig-s 'grey hillfort';[18] place name Iria Flavia, from *φīweryā- (nominative *φīwerī) 'fertile' (feminine form, cf. Sanskrit feminine pīvari- "fat");[19] place name ONTONIA, from *φont-on- 'path';[20] personal name LATRONIUS,[21] to *φlā-tro- 'place; trousers'; personal name ROTAMUS, to *φro-tamo- 'foremost';[22] modern place names Bama (Touro, Vama 912) to *uφamā-[23] 'the lowest one, the bottom' (feminine form), Iñobre (Rianxo) to *φenyo-brix-s[24] 'Hill (fort) by the water', Bendrade (Oza dos Ríos) to *Vindo-φrātem 'White fortress', and Baiordo (Coristanco) to *Bagyo-φritu-, where the second element is proto-Celtic for 'ford'.[25] Galician-Portuguese appellative words leira 'flat patch of land' from *φlāryā,[26] lavego 'plough' from *φlāw-aiko-,[27] laxe/lage 'flagstone', from medieval lagena, from *φlagĭnā,[28] rega and rego 'furrow' from *φrikā.[29]
The frequent instances of preserved PIE /p/ are assigned by some authors, namely Carlos Búa[30] and Jürgen Untermann, to a single and archaic Celtic language spoken in Gallaecia, Asturia and Lusitania, while others (Francisco Villar, Blanca María Prósper, Patrizia de Bernado Stempel, Jordán Colera) consider that they belong to a Lusitanian or Lusitanian-like dialect or group of dialects spoken in northern Iberia along with (but different from) Western Hispano-Celtic:[31]
  • in Galicia: divinity names and epithets PARALIOMEGO, PARAMAECO, POEMANAE, PROENETIAEGO, PROINETIE, PEMANEIECO, PAMUDENO, MEPLUCEECO; place names Lapatia, Paramo, Pantiñobre if from *palanti-nyo-brig-s (Búa); Galician-Portuguese appellative words lapa 'stone, rock' (cfr. Lat. lapis) and pala 'stone cavity', from *palla from *plh-sa (cfr. Germ. fels, O.Ir. All).
  • in Asturias the ethnic name Paesici; personal names PENTIUS, PROGENEI; divinity name PECE PARAMECO; in León and Bragança place names PAEMEIOBRIGENSE, Campo Paramo, Petavonium.
  • in other northwestern areas: place names Pallantia, Pintia, Segontia Paramica; ethnic name Pelendones.
  • Indo-European sonorants between vowels, *n̥, and *m̥ have become an, am; *r̥, and *l̥ have become ri, li:[32] place name Brigantia from *brig-ant-yā < Proto-Celtic *br̥g-n̥t-y-ā < post-Proto-Indo-European (post-PIE) *bʰr̥gʰ-n̥t-y-ā 'The towering one, the high one'; modern place names in Portugal and Galicia Braga, Bragança, Berganzo, Berganciños, Bergaña;[33] ancient place names AOBRIGA, CALIABRIGA, CALAMBRIGA, CONIMBRIGA, CORUMBRIGA, MIROBRIGA, NEMETOBRIGA, COELIOBRIGA, TALABRIGA with second element *brigā < Proto-Celtic *br̥g-ā < post-PIE *bʰr̥gʰ-ā 'high place',[34] and AVILIOBRIS, MIOBRI, AGUBRI with second element *bris < *brix-s < Proto-Celtic *brig-s < *br̥g-s < PIE *bʰr̥gʰ-s 'hill (fort)';[35] cf. English cognate borough < Old English burg "fort" < Proto-Germanic *burg-s < PIE *bʰr̥gʰ-s.
  • Reduction of diphthong *ei to ē: theonym DEVORI, from *dēwo-rīg-ē < Proto-Celtic *deiwo-rēg-ei 'To the king of the gods'.[36]
  • Lenition of *m in the group *-mnV- to -unV-:[37][38] ARIOUNIS MINCOSEGAECIS, dative form from *ar-yo-uno- *menekko-seg-āk-yo- 'To the (deities of the) fields of the many crops' < Proto-Celtic *ar-yo-mno- ... .[39]
  • Assimilation *p .. kʷ > *kʷ .. kʷ: tribe name Querquerni from *kʷerkʷ- < PIE *perkʷ- 'oak, tree'.[40] Although this name has also been interpreted as Lusitanian by B. M. Prósper,[41] she proposed recently for that language a *p .. kʷ > *kʷ .. kʷ > *p .. p assimilation.[42]
  • Reduction of diphthong *ew to *ow, and eventually to ō:[43] personal names TOUTONUS / TOTONUS 'of the people' from *tout- 'nation, tribe' < PIE *teut-; personal names CLOUTIUS 'famous', but VESUCLOTI 'having good fame' < Proto-Celtic *Kleut-y-os, *Wesu-kleut(-y)-os;[44] CASTELLO LOUCIOCELO < PIE *leuk- 'bright'.[45] In Celtiberian the forms toutinikum/totinikum show the same process.[46]
  • Superlatives in -is(s)amo:[47] place names BERISAMO < *Berg-isamo- 'The highest one',[48] SESMACA < *Seg-isamā-kā 'The strongest one, the most victorious one'.[49] The same etymology has been proposed for the modern place names Sésamo (Culleredo) and Sísamo (Carballo), from *Segisamo-;[50] modern place name Méixamo from Magisamo- 'the largest one'.[51]
  • Syncope (loss) of unstressed vowels in the vicinity of liquid consonants: CASTELLO DURBEDE, if from *dūro-bedo-.[52]
  • Reduction of Proto-Celtic *χt cluster to Hispano-Celtic *t:[53] personal names AMBATUS, from Celtic *ambi-aχtos, PENTIUS < *kwenχto- 'fifth'.

Some characteristics of this language not shared by Celtiberian:

  • In contact with *e or *i, intervocalic consonant *-g- tends to disappear:[43] theonym DEVORI from *dēworīgē 'To the king of the gods'; adjective derived of a place name SESMACAE < *Seg-isamā-kā 'The strongest one, the most victorious one'; personal names MEIDUENUS < *Medu-genos 'Born of mead', CATUENUS < *Katu-genos 'Born of the fight';[54] inscription NIMIDI FIDUENEARUM HIC < *widu-gen-yā.[47] But Celtiberian place name SEGISAMA and personal name mezukenos show preservation of /g/.[55]
  • *-lw- and *-rw- become -lβ-, -rβ- (as in Irish):[15] MARTI TARBUCELI < *tarwo-okel- 'To Mars of the Hill of the Bull', but Celtiberian TARVODURESCA.
  • Late preservation of *(-)φl- which becomes (-)βl- and only later is reduced to a simple (-)l- sound:[56][57] place names BLETISAM(AM), BLETIS(AMA),[58] modern Ledesma (Boqueixón) < *φlet-isamā 'widest'; BLANIOBRENSI,[59] medieval Laniobre < *φlān-yo-brigs 'hillfort on the plain'.[60] But Celtiberian place name Letaisama.[61]
  • *wl- is maintained:[62] VLANA < PIE *wl̥Hn-eh₂ 'wool', while Celtiberian has l-: launi < PIE *wl̥H-mn-ih₂ 'woolly' (?).
  • Sometimes *wo- appears as wa-:[63] VACORIA < *(d)wo-kor-yo- 'who has two armies', VAGABROBENDAM < *uφo-gabro-bendā 'lower goat mountain' (see above).
  • Dative plural ending -bo < PIE *bʰo, while Celtiberian had -bos:[57] LUGOUBU/LUCUBO 'To (the three gods) Lug'.

Gallaecian appears to be a Q-Celtic language, as evidenced by the following occurrences in local inscriptions: ARQVI, ARCVIVS, ARQVIENOBO, ARQVIENI[S], ARQVIVS, all probably from IE Paleo-Hispanic *arkʷios 'archer, bowman', retaining proto-Celtic *kʷ.[64][65] It is also noteworthy the ethnonyms Equaesi ( < PIE *ek̂wos 'horse'), a people from southern Gallaecia,[66] and the Querquerni ( < *perkʷ- 'oak'). Nevertheless, some old toponyms and ethnonyms, and some modern toponyms, have been interpreted as showing kw / kʷ > p: Pantiñobre (Arzúa, composite of *kʷantin-yo- '(of the) valley' and *brix-s 'hill(fort)') and Pezobre (Santiso, from *kweityo-bris),[67] ethnonym COPORI "the Bakers" from *pokwero- 'to cook',[68] old place names Pintia, in Galicia and among the Vaccei, from PIE *penkwtó- > Celtic *kwenχto- 'fifth'.[53][69]

Revival

In the 19th century a group of Romantic and Nationalist writers and scholars, among them Eduardo Pondal and Manuel Murguía,[70] led a Celtic revival initially based on the historical testimonies of ancient Roman and Greek authors (Pomponius Mela, Pliny the Elder, Strabo and Ptolemy), who wrote about the Celtic peoples who inhabited Galicia; [71] there is currently a revival movement within Galicia (Spain) which often extends into Asturias, North Portugal and Sometimes Cantabria funded by the Celtic League in Galicia,[72] this movement is championed by people like Vincent F. Pintado, Founder of the Gallaecian Language Revival Movement, Member of the United Celtic Nations, Sponsor of the Gallaecian Celtic League, Author of the Old Celtic Dictionary, However it is worth noting whether or not this is a legitimate language revitalisation project or a conlanging project.

See also

References

  1. ^ "In the northwest of the Iberian Peninsula, and more specifically between the west and north Atlantic coasts and an imaginary line running north-south and linking Oviedo and Merida, there is a corpus of Latin inscriptions with particular characteristics of its own. This corpus contains some linguistic features that are clearly Celtic and others that in our opinion are not Celtic. The former we shall group, for the moment, under the label northwestern Hispano-Celtic. The latter are the same features found in well-documented contemporary inscriptions in the region occupied by the Lusitanians, and therefore belonging to the variety known as LUSITANIAN, or more broadly as GALLO-LUSITANIAN. As we have already said, we do not consider this variety to belong to the Celtic language family." Jordán Colera 2007: p.750
  2. ^ Prósper, Blanca María (2002). Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la península ibérica. Ediciones Universidad de Salamanca. pp. 422–427. ISBN 84-7800-818-7.
  3. ^ Prósper, B.M. (2005). Estudios sobre la fonética y la morfología de la lengua celtibérica in Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas (coauthored with Villar, Francisco). Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 333–350. ISBN 84-7800-530-7.
  4. ^ Jordán Colera 2007:p.750
  5. ^ Koch, John T. (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Vol. 1-. ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-440-0.
  6. ^ Galician words such as crica ('vulva, ribbon'), from proto-Celtic *kīkwā ('furrow'), laxe ('stone slab') from proto-Celtic *φlagēnā ('broad spearhead'), leira ('patch, field') from proto-Celtic *φlāryo- ('floor'), and alboio ('shed, pen') from proto-Celtic *φare-bowyo- ('around-cows').
  7. ^ Among them the Praestamarci, Supertamarci, Nerii, Artabri, and in general all people living by the seashore except for the Grovi of southern Galicia and northern Portugal: 'Totam Celtici colunt, sed a Durio ad flexum Grovi, fluuntque per eos Avo, Celadus, Nebis, Minius et cui oblivionis cognomen est Limia. Flexus ipse Lambriacam urbem amplexus recipit fluvios Laeron et Ullam. Partem quae prominet Praesamarchi habitant, perque eos Tamaris et Sars flumina non longe orta decurrunt, Tamaris secundum Ebora portum, Sars iuxta turrem Augusti titulo memorabilem. Cetera super Tamarici Nerique incolunt in eo tractu ultimi. Hactenus enim ad occidentem versa litora pertinent. Deinde ad septentriones toto latere terra convertitur a Celtico promunturio ad Pyrenaeum usque. Perpetua eius ora, nisi ubi modici recessus ac parva promunturia sunt, ad Cantabros paene recta est. In ea primum Artabri sunt etiamnum Celticae gentis, deinde Astyres.', Pomponius Mela, Chorographia, III.7–9.
  8. ^ cf. Wodtko 2010: 355–362
  9. ^ Prósper 2002: 422 and 430
  10. ^ Prósper 2005: 336–338
  11. ^ Prósper 2012: 53–55
  12. ^ Curchin 2008: 117
  13. ^ Prósper 2002: 357–358
  14. ^ Prósper 2005: 282
  15. ^ a b Prósper 2005: 336
  16. ^ Prósper 2002: 422
  17. ^ Curchin 2008: 123
  18. ^ Prósper 2005: 269
  19. ^ Delamarre 2012: 165
  20. ^ Delamarre 2012: 2011
  21. ^ Vallejo 2005: 326
  22. ^ Koch 2011:34
  23. ^ Cf. Koch 2011: 76
  24. ^ Prósper 2002: 377
  25. ^ Búa 2007: 38–39
  26. ^ cf. DCECH s.v. lera
  27. ^ cf. DCECH s.v. llaviegu
  28. ^ cf. DCECH s.v. laja
  29. ^ cf. DCECH s.v. regar
  30. ^ Búa 2007
  31. ^ Prósper, Blanca M. "Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania": 1. Retrieved 13 March 2014. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  32. ^ Prósper 2005: 342.
  33. ^ Moralejo 2010: 105
  34. ^ Luján 2006: 727–729
  35. ^ Prósper 2002: 357–382
  36. ^ Prósper 2005: 338; Jordán Cólera 2007: 754.
  37. ^ Prósper 2002: 425–426.
  38. ^ Prósper 2005: 336.
  39. ^ Prósper 2002: 205–215.
  40. ^ Luján 2006: 724
  41. ^ Prósper 2002: 397
  42. ^ Prósper, B. M.; Francisco Villar (2009). "NUEVA INSCRIPCIÓN LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE". EMERITA, Revista de Lingüística y Filología Clásica (EM). LXXVII (1): 1–32. Retrieved 11 June 2012.
  43. ^ a b Prósper 2002: 423.
  44. ^ Prósper 2002: 211
  45. ^ González García, Francisco Javier (2007). Los pueblos de la Galicia céltica. Madrid: Ediciones Akal. p. 409. ISBN 9788446036210.
  46. ^ Jordán Cólera 2007: 755
  47. ^ a b Wodtko 2010: 356
  48. ^ Prósper 2005: 266, 278
  49. ^ Prósper 2002: 423
  50. ^ Prósper 2005: 282.
  51. ^ Moralejo 2010: 107
  52. ^ Prósper, Blanca M. "Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania": 6–8. Retrieved 13 March 2014. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  53. ^ a b John T., Koch (2015). "Some Palaeohispanic Implications of the Gaulish Inscription of Rezé (Ratiatum)". Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert: 333–46. Retrieved 16 July 2015.
  54. ^ Prósper 2005: 266
  55. ^ Jordán Cólera 2007: 763–764.
  56. ^ Prósper 2002: 422, 427
  57. ^ a b Prósper 2005: 345
  58. ^ Prósper, Blanca María. "El topónimo hispano–celta Bletisama: Una aproximación desde la lingüística". In: I. Sastre y F. J. Sánchez Palencia (eds.). El bronce de Pino del Oro Valladolid. 2010. pp. 217–23.
  59. ^ Sometimes it has been read ELANIOBRENSI
  60. ^ Luján 2006: 727
  61. ^ Jordán Cólera 2007: 757.
  62. ^ Prósper 2002: 426
  63. ^ Prósper 2005: 346
  64. ^ Koch, John T (2011). . Oxbow Books, Oxford, UK. pp. 53–54, 144–145. ISBN 978-1-907029-07-3. Archived from the original on 2011-07-23.
  65. ^ Abad, Rubén Abad. (2008). "La divinidad celeste/solar en el panteón céltico peninsular". In: Espacio, Tiempo y Forma. Serie II, Historia Antigua, 21: 101.
  66. ^ Cf. Vallejo 2005: 321, who wrongly assign them to the Astures.
  67. ^ Prósper 2002: 422, 378–379
  68. ^ Prósper, Blanca M. "Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania": 10. Retrieved 13 March 2014. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  69. ^ de Bernardo Stempel, Patrizia (2009). "El nombre -¿céltico?- de la "Pintia vaccea"" (PDF). BSAA Arqueología: Boletín del Seminario de Estudios de Arqueología (75). Retrieved 14 March 2014.
  70. ^ González García, F. J. (coord.) (2007). Los pueblos de la Galicia céltica. Madrid: Ediciones Akal. pp. 19–49. ISBN 9788446022602.
  71. ^ García Quintela, Marco V (2005). "Celtic Elements in Northwestern Spain in Pre-Roman times". E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies. 6: 74.
  72. ^ https://gallaicrevivalmovement.page.tl/

Bibliography

  • Búa, Carlos (2007) O Thesaurus Paleocallaecus, in Kremer, Dieter, ed. (2007). Onomástica galega : con especial consideración da situación prerromana : actas do primeiro Coloquio de Trier 19 e 20 de maio de 2006. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. ISBN 978-84-9750-794-3.
  • Curchin, Leonard A. (2008) Estudios GallegosThe toponyms of the Roman Galicia: New Study. CUADERNOS DE ESTUDIOS GALLEGOS LV (121): 109-136.
  • DCECH = Coromines, Joan (2012). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos. ISBN 978-84-249-3654-9.
  • Delamarre, Xavier (2012). Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne (−500 / +500): dictionnaire. Arles: Errance. ISBN 978-2-87772-483-8.
  • Jordán Cólera, Carlos (March 16, 2007). (PDF). E-Keltoi. 6. Archived from the original (PDF) on 24 June 2011. Retrieved 16 June 2010.
  • Koch, John T. (2011). Tartessian 2 : The inscription of Mesas do Castelinho ro and the verbal complex preliminaries to historical phonology. Aberystwyth: University of Wales, Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies. ISBN 978-1-907029-07-3.
  • Luján Martínez, Eugenio R. (2006) The Language(s) of the Callaeci 2014-04-09 at the Wayback Machine. e-Keltoi 6: 715-748.
  • Moralejo, Juan José (2010). "TOPÓNIMOS CÉLTICOS EN GALICIA" (PDF). Paleohispánica. 10. Retrieved 14 March 2014.
  • Prósper, Blanca María (2002). Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la península ibérica. Ediciones Universidad de Salamanca. pp. 422–427. ISBN 84-7800-818-7.
  • Prósper, Blanca María and Francisco Villar (2005). Vascos, Celtas e Indoeuropeos: Genes y lenguas. Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 978-84-7800-530-7.
  • Prósper, Blanca María (2012). "Indo-European Divinities that Protected Livestock and the Persistence of Cross-Linguistic Semantic Paradigms: Dea Oipaingia". The Journal of Indo-European Studies. 40 (1–2): 46–58. Retrieved 25 February 2013.
  • Vallejo Ruiz, José María (2005). Antroponimia indígena de la Lusitania romana. Vitoria-Gasteiz: Univ. del País Vasco [u.a.] ISBN 8483737469.
  • Wodtko, Dagmar S. (2010) The Problem of Lusitanian, in Cunliffe, Barry, and John T. Koch (eds.) (2010). Celtic from the West. Oxford, UK: Oxbow books. ISBN 978-1-84217-475-3. {{cite book}}: |first= has generic name (help)

gallaecian, language, this, article, about, extinct, celtic, language, spoken, iberia, current, language, related, portuguese, galician, language, extinct, celtic, language, from, asia, minor, galatian, language, this, article, technical, most, readers, unders. This article is about the extinct Celtic language spoken in Iberia For the current language related to Portuguese see Galician language For the extinct Celtic language from Asia Minor see Galatian language This article may be too technical for most readers to understand Please help improve it to make it understandable to non experts without removing the technical details December 2022 Learn how and when to remove this template message Gallaecian or Northwestern Hispano Celtic is an extinct Celtic language of a Hispano Celtic group 1 It was spoken by the Gallaeci at the beginning of the 1st millennium in the northwest corner of the Iberian Peninsula that became the Roman province of Gallaecia and is now divided between the present day Spanish regions of Galicia western Asturias and the west of the Province of Leon and the Norte Region in northern Portugal 2 3 4 5 GallaecianNorthwestern Hispano CelticNative toIberian PeninsulaEthnicityGallaeciEraattested beginning of the first millennium CELanguage familyIndo European CelticContinental CelticHispano CelticGallaecianLanguage codesISO 639 3None mis GlottologNoneThe Nicer Clutosi stele inscription Contents 1 Overview 2 Characteristics 3 Revival 4 See also 5 References 6 BibliographyOverview EditAs with the Illyrian Ligurian and Thracian languages the surviving corpus of Gallaecian is composed of isolated words and short sentences contained in local Latin inscriptions or glossed by classical authors together with a number of names anthroponyms ethnonyms theonyms toponyms contained in inscriptions or surviving as the names of places rivers or mountains In addition some isolated words of Celtic origin preserved in the present day Romance languages of north west Iberia including Galician Portuguese Asturian and Leonese are likely to have been inherited from ancient Gallaecian 6 Classical authors Pomponius Mela and Pliny the Elder wrote about the existence of Celtic 7 and non Celtic populations in Gallaecia and Lusitania but several modern scholars have postulated Lusitanian and Gallaecian as a single archaic Celtic language 8 Others point to major unresolved problems for this hypothesis such as the mutually incompatible phonetic features most notably the proposed preservation of p in Lusitanian and the inconsistent outcome of the vocalic liquid consonants and therefore address Lusitanian as a non Celtic language and not closely related to Gallaecian 9 10 11 Characteristics EditThis article is in list format but may read better as prose You can help by converting this article if appropriate Editing help is available December 2022 Some of the main characteristic of Gallaecian shared with Celtiberian and the other Celtic languages were reconstructed forms are Proto Celtic unless otherwise indicated Indo European ps and ks became xs and were then reduced to s place name AVILIOBRIS from Awil yo brix s lt Proto Celtic Awil yo brig s Windy hill fort 12 13 modern place name Osmo Cenlle Osamo 928 AD from Uxsamo the highest one 14 Original PIE p has disappeared having become a f sound before being lost completely 15 16 place names C ASTELLO OLCA from folka Overturned C ASTELLO ERITAECO from ferito surrounded enclosed personal name ARCELTIUS from fari kelt y os place name C ASTELLO ERCORIOBRI from feri kor y o brig s Overshooting hillfort place name C ASTELLO LETIOBRI 17 from fle tyo brig s wide hillfort or flei to brig s grey hillfort 18 place name Iria Flavia from fiwerya nominative fiweri fertile feminine form cf Sanskrit feminine pivari fat 19 place name ONTONIA from font on path 20 personal name LATRONIUS 21 to fla tro place trousers personal name ROTAMUS to fro tamo foremost 22 modern place names Bama Touro Vama 912 to ufama 23 the lowest one the bottom feminine form Inobre Rianxo to fenyo brix s 24 Hill fort by the water Bendrade Oza dos Rios to Vindo fratem White fortress and Baiordo Coristanco to Bagyo fritu where the second element is proto Celtic for ford 25 Galician Portuguese appellative words leira flat patch of land from flarya 26 lavego plough from flaw aiko 27 laxe lage flagstone from medieval lagena from flagĭna 28 rega and rego furrow from frika 29 The frequent instances of preserved PIE p are assigned by some authors namely Carlos Bua 30 and Jurgen Untermann to a single and archaic Celtic language spoken in Gallaecia Asturia and Lusitania while others Francisco Villar Blanca Maria Prosper Patrizia de Bernado Stempel Jordan Colera consider that they belong to a Lusitanian or Lusitanian like dialect or group of dialects spoken in northern Iberia along with but different from Western Hispano Celtic 31 in Galicia divinity names and epithets PARALIOMEGO PARAMAECO POEMANAE PROENETIAEGO PROINETIE PEMANEIECO PAMUDENO MEPLUCEECO place names Lapatia Paramo Pantinobre if from palanti nyo brig s Bua Galician Portuguese appellative words lapa stone rock cfr Lat lapis and pala stone cavity from palla from plh sa cfr Germ fels O Ir All in Asturias the ethnic name Paesici personal names PENTIUS PROGENEI divinity name PECE PARAMECO in Leon and Braganca place names PAEMEIOBRIGENSE Campo Paramo Petavonium in other northwestern areas place names Pallantia Pintia Segontia Paramica ethnic name Pelendones Indo European sonorants between vowels n and m have become an am r and l have become ri li 32 place name Brigantia from brig ant ya lt Proto Celtic br g n t y a lt post Proto Indo European post PIE bʰr gʰ n t y a The towering one the high one modern place names in Portugal and Galicia Braga Braganca Berganzo Bergancinos Bergana 33 ancient place names AOBRIGA CALIABRIGA CALAMBRIGA CONIMBRIGA CORUMBRIGA MIROBRIGA NEMETOBRIGA COELIOBRIGA TALABRIGA with second element briga lt Proto Celtic br g a lt post PIE bʰr gʰ a high place 34 and AVILIOBRIS MIOBRI AGUBRI with second element bris lt brix s lt Proto Celtic brig s lt br g s lt PIE bʰr gʰ s hill fort 35 cf English cognate borough lt Old English burg fort lt Proto Germanic burg s lt PIE bʰr gʰ s Reduction of diphthong ei to e theonym DEVORI from dewo rig e lt Proto Celtic deiwo reg ei To the king of the gods 36 Lenition of m in the group mnV to unV 37 38 ARIOUNIS MINCOSEGAECIS dative form from ar yo uno menekko seg ak yo To the deities of the fields of the many crops lt Proto Celtic ar yo mno 39 Assimilation p kʷ gt kʷ kʷ tribe name Querquerni from kʷerkʷ lt PIE perkʷ oak tree 40 Although this name has also been interpreted as Lusitanian by B M Prosper 41 she proposed recently for that language a p kʷ gt kʷ kʷ gt p p assimilation 42 Reduction of diphthong ew to ow and eventually to ō 43 personal names TOUTONUS TOTONUS of the people from tout nation tribe lt PIE teut personal names CLOUTIUS famous but VESUCLOTI having good fame lt Proto Celtic Kleut y os Wesu kleut y os 44 CASTELLO LOUCIOCELO lt PIE leuk bright 45 In Celtiberian the forms toutinikum totinikum show the same process 46 Superlatives in is s amo 47 place names BERISAMO lt Berg isamo The highest one 48 SESMACA lt Seg isama ka The strongest one the most victorious one 49 The same etymology has been proposed for the modern place names Sesamo Culleredo and Sisamo Carballo from Segisamo 50 modern place name Meixamo from Magisamo the largest one 51 Syncope loss of unstressed vowels in the vicinity of liquid consonants CASTELLO DURBEDE if from duro bedo 52 Reduction of Proto Celtic xt cluster to Hispano Celtic t 53 personal names AMBATUS from Celtic ambi axtos PENTIUS lt kwenxto fifth Some characteristics of this language not shared by Celtiberian In contact with e or i intervocalic consonant g tends to disappear 43 theonym DEVORI from deworige To the king of the gods adjective derived of a place name SESMACAE lt Seg isama ka The strongest one the most victorious one personal names MEIDUENUS lt Medu genos Born of mead CATUENUS lt Katu genos Born of the fight 54 inscription NIMIDI FIDUENEARUM HIC lt widu gen ya 47 But Celtiberian place name SEGISAMA and personal name mezukenos show preservation of g 55 lw and rw become lb rb as in Irish 15 MARTI TARBUCELI lt tarwo okel To Mars of the Hill of the Bull but Celtiberian TARVODURESCA Late preservation of fl which becomes bl and only later is reduced to a simple l sound 56 57 place names BLETISAM AM BLETIS AMA 58 modern Ledesma Boqueixon lt flet isama widest BLANIOBRENSI 59 medieval Laniobre lt flan yo brigs hillfort on the plain 60 But Celtiberian place name Letaisama 61 wl is maintained 62 VLANA lt PIE wl Hn eh wool while Celtiberian has l launi lt PIE wl H mn ih woolly Sometimes wo appears as wa 63 VACORIA lt d wo kor yo who has two armies VAGABROBENDAM lt ufo gabro benda lower goat mountain see above Dative plural ending bo lt PIE bʰo while Celtiberian had bos 57 LUGOUBU LUCUBO To the three gods Lug Gallaecian appears to be a Q Celtic language as evidenced by the following occurrences in local inscriptions ARQVI ARCVIVS ARQVIENOBO ARQVIENI S ARQVIVS all probably from IE Paleo Hispanic arkʷios archer bowman retaining proto Celtic kʷ 64 65 It is also noteworthy the ethnonyms Equaesi lt PIE ek wos horse a people from southern Gallaecia 66 and the Querquerni lt perkʷ oak Nevertheless some old toponyms and ethnonyms and some modern toponyms have been interpreted as showing kw kʷ gt p Pantinobre Arzua composite of kʷantin yo of the valley and brix s hill fort and Pezobre Santiso from kweityo bris 67 ethnonym COPORI the Bakers from pokwero to cook 68 old place names Pintia in Galicia and among the Vaccei from PIE penkwto gt Celtic kwenxto fifth 53 69 Some local Roman inscriptions incorporating autochthonous names appellatives and phrases Anthropomorphic stele with Latin inscription and local anthroponyms from Verin Ourense Galicia LATRONIUS CELTIATI F ilius H ic S itus E st Stele with Latin inscription from Mera town Lugo Galicia APANA AMBOLLI F ilia CELTICA SVPERTAM arica Castello MIOBRI AN norum XXV H ic S itus E st APANVS FR ater F aciendum C uravit Votive inscription to Lug from Sinagogas town Lugo Galicia LUCOUBU ARQUIEN obu SILONIUS SILO EX VOTO Votive inscription to the local deity Coso from Meiras town A Coruna Galicia COSOU DAVINIAGO Q uintus V C EX VOTO Inscriptions in Braga Portugal Ce LICUS FRONTO ARCOBRIGENSIS AMBIMOGIDUS FECIT and TONGOE NABIAGOI CELICUS FECIT FRONT o Galician Latin inscription from Lugo city Galicia VECIUS VEROBLII F ilius PRICE ps CIT C ASTELLO CIRCINE AN norum LX O VECI F ilius PRINCEPS CO Revival EditThis section needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Gallaecian language news newspapers books scholar JSTOR January 2023 Learn how and when to remove this template message In the 19th century a group of Romantic and Nationalist writers and scholars among them Eduardo Pondal and Manuel Murguia 70 led a Celtic revival initially based on the historical testimonies of ancient Roman and Greek authors Pomponius Mela Pliny the Elder Strabo and Ptolemy who wrote about the Celtic peoples who inhabited Galicia 71 there is currently a revival movement within Galicia Spain which often extends into Asturias North Portugal and Sometimes Cantabria funded by the Celtic League in Galicia 72 this movement is championed by people like Vincent F Pintado Founder of the Gallaecian Language Revival Movement Member of the United Celtic Nations Sponsor of the Gallaecian Celtic League Author of the Old Celtic Dictionary However it is worth noting whether or not this is a legitimate language revitalisation project or a conlanging project See also EditList of Celtic place names in Galicia List of Celtic place names in Portugal Celtiberian language Continental Celtic languages List of Galician words of Celtic origin Portuguese vocabulary Galician Institute for Celtic StudiesReferences Edit In the northwest of the Iberian Peninsula and more specifically between the west and north Atlantic coasts and an imaginary line running north south and linking Oviedo and Merida there is a corpus of Latin inscriptions with particular characteristics of its own This corpus contains some linguistic features that are clearly Celtic and others that in our opinion are not Celtic The former we shall group for the moment under the label northwestern Hispano Celtic The latter are the same features found in well documented contemporary inscriptions in the region occupied by the Lusitanians and therefore belonging to the variety known as LUSITANIAN or more broadly as GALLO LUSITANIAN As we have already said we do not consider this variety to belong to the Celtic language family Jordan Colera 2007 p 750 Prosper Blanca Maria 2002 Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la peninsula iberica Ediciones Universidad de Salamanca pp 422 427 ISBN 84 7800 818 7 Prosper B M 2005 Estudios sobre la fonetica y la morfologia de la lengua celtiberica in Vascos celtas e indoeuropeos Genes y lenguas coauthored with Villar Francisco Ediciones Universidad de Salamanca pp 333 350 ISBN 84 7800 530 7 Jordan Colera 2007 p 750 Koch John T 2006 Celtic culture a historical encyclopedia Vol 1 ABC CLIO ISBN 978 1 85109 440 0 Galician words such as crica vulva ribbon from proto Celtic kikwa furrow laxe stone slab from proto Celtic flagena broad spearhead leira patch field from proto Celtic flaryo floor and alboio shed pen from proto Celtic fare bowyo around cows Among them the Praestamarci Supertamarci Nerii Artabri and in general all people living by the seashore except for the Grovi of southern Galicia and northern Portugal Totam Celtici colunt sed a Durio ad flexum Grovi fluuntque per eos Avo Celadus Nebis Minius et cui oblivionis cognomen est Limia Flexus ipse Lambriacam urbem amplexus recipit fluvios Laeron et Ullam Partem quae prominet Praesamarchi habitant perque eos Tamaris et Sars flumina non longe orta decurrunt Tamaris secundum Ebora portum Sars iuxta turrem Augusti titulo memorabilem Cetera super Tamarici Nerique incolunt in eo tractu ultimi Hactenus enim ad occidentem versa litora pertinent Deinde ad septentriones toto latere terra convertitur a Celtico promunturio ad Pyrenaeum usque Perpetua eius ora nisi ubi modici recessus ac parva promunturia sunt ad Cantabros paene recta est In ea primum Artabri sunt etiamnum Celticae gentis deinde Astyres Pomponius Mela Chorographia III 7 9 cf Wodtko 2010 355 362 Prosper 2002 422 and 430 Prosper 2005 336 338 Prosper 2012 53 55 Curchin 2008 117 Prosper 2002 357 358 Prosper 2005 282 a b Prosper 2005 336 Prosper 2002 422 Curchin 2008 123 Prosper 2005 269 Delamarre 2012 165 Delamarre 2012 2011 Vallejo 2005 326 Koch 2011 34 Cf Koch 2011 76 Prosper 2002 377 Bua 2007 38 39 cf DCECH s v lera cf DCECH s v llaviegu cf DCECH s v laja cf DCECH s v regar Bua 2007 Prosper Blanca M Shifting the evidence new interpretation of Celtic and non Celtic personal names of Western Hispania 1 Retrieved 13 March 2014 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Prosper 2005 342 Moralejo 2010 105 Lujan 2006 727 729 Prosper 2002 357 382 Prosper 2005 338 Jordan Colera 2007 754 Prosper 2002 425 426 Prosper 2005 336 Prosper 2002 205 215 Lujan 2006 724 Prosper 2002 397 Prosper B M Francisco Villar 2009 NUEVA INSCRIPCIoN LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE EMERITA Revista de Linguistica y Filologia Clasica EM LXXVII 1 1 32 Retrieved 11 June 2012 a b Prosper 2002 423 Prosper 2002 211 Gonzalez Garcia Francisco Javier 2007 Los pueblos de la Galicia celtica Madrid Ediciones Akal p 409 ISBN 9788446036210 Jordan Colera 2007 755 a b Wodtko 2010 356 Prosper 2005 266 278 Prosper 2002 423 Prosper 2005 282 Moralejo 2010 107 Prosper Blanca M Shifting the evidence new interpretation of Celtic and non Celtic personal names of Western Hispania 6 8 Retrieved 13 March 2014 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help a b John T Koch 2015 Some Palaeohispanic Implications of the Gaulish Inscription of Reze Ratiatum Melanges en l honneur de Pierre Yves Lambert 333 46 Retrieved 16 July 2015 Prosper 2005 266 Jordan Colera 2007 763 764 Prosper 2002 422 427 a b Prosper 2005 345 Prosper Blanca Maria El toponimo hispano celta Bletisama Una aproximacion desde la linguistica In I Sastre y F J Sanchez Palencia eds El bronce de Pino del Oro Valladolid 2010 pp 217 23 Sometimes it has been read ELANIOBRENSI Lujan 2006 727 Jordan Colera 2007 757 Prosper 2002 426 Prosper 2005 346 Koch John T 2011 Tartessian 2 The Inscription of Mesas do Castelinho ro and the Verbal Complex Preliminaries to Historical Phonology Oxbow Books Oxford UK pp 53 54 144 145 ISBN 978 1 907029 07 3 Archived from the original on 2011 07 23 Abad Ruben Abad 2008 La divinidad celeste solar en el panteon celtico peninsular In Espacio Tiempo y Forma Serie II Historia Antigua 21 101 Cf Vallejo 2005 321 who wrongly assign them to the Astures Prosper 2002 422 378 379 Prosper Blanca M Shifting the evidence new interpretation of Celtic and non Celtic personal names of Western Hispania 10 Retrieved 13 March 2014 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help de Bernardo Stempel Patrizia 2009 El nombre celtico de la Pintia vaccea PDF BSAA Arqueologia Boletin del Seminario de Estudios de Arqueologia 75 Retrieved 14 March 2014 Gonzalez Garcia F J coord 2007 Los pueblos de la Galicia celtica Madrid Ediciones Akal pp 19 49 ISBN 9788446022602 Garcia Quintela Marco V 2005 Celtic Elements in Northwestern Spain in Pre Roman times E Keltoi Journal of Interdisciplinary Celtic Studies 6 74 https gallaicrevivalmovement page tl Bibliography EditBua Carlos 2007 O Thesaurus Paleocallaecus in Kremer Dieter ed 2007 Onomastica galega con especial consideracion da situacion prerromana actas do primeiro Coloquio de Trier 19 e 20 de maio de 2006 Santiago de Compostela Universidade de Santiago de Compostela ISBN 978 84 9750 794 3 Curchin Leonard A 2008 Estudios GallegosThe toponyms of the Roman Galicia New Study CUADERNOS DE ESTUDIOS GALLEGOS LV 121 109 136 DCECH Coromines Joan 2012 Diccionario critico etimologico castellano e hispanico Madrid Gredos ISBN 978 84 249 3654 9 Delamarre Xavier 2012 Noms de lieux celtiques de l Europe ancienne 500 500 dictionnaire Arles Errance ISBN 978 2 87772 483 8 Jordan Colera Carlos March 16 2007 Celtiberian PDF E Keltoi 6 Archived from the original PDF on 24 June 2011 Retrieved 16 June 2010 Koch John T 2011 Tartessian 2 The inscription of Mesas do Castelinho ro and the verbal complex preliminaries to historical phonology Aberystwyth University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies ISBN 978 1 907029 07 3 Lujan Martinez Eugenio R 2006 The Language s of the Callaeci Archived 2014 04 09 at the Wayback Machine e Keltoi 6 715 748 Moralejo Juan Jose 2010 TOPoNIMOS CELTICOS EN GALICIA PDF Paleohispanica 10 Retrieved 14 March 2014 Prosper Blanca Maria 2002 Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la peninsula iberica Ediciones Universidad de Salamanca pp 422 427 ISBN 84 7800 818 7 Prosper Blanca Maria and Francisco Villar 2005 Vascos Celtas e Indoeuropeos Genes y lenguas Ediciones Universidad de Salamanca ISBN 978 84 7800 530 7 Prosper Blanca Maria 2012 Indo European Divinities that Protected Livestock and the Persistence of Cross Linguistic Semantic Paradigms Dea Oipaingia The Journal of Indo European Studies 40 1 2 46 58 Retrieved 25 February 2013 Vallejo Ruiz Jose Maria 2005 Antroponimia indigena de la Lusitania romana Vitoria Gasteiz Univ del Pais Vasco u a ISBN 8483737469 Wodtko Dagmar S 2010 The Problem of Lusitanian in Cunliffe Barry and John T Koch eds 2010 Celtic from the West Oxford UK Oxbow books ISBN 978 1 84217 475 3 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a first has generic name help Retrieved from https en wikipedia org w index php title Gallaecian language amp oldid 1130844011, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.