fbpx
Wikipedia

Endangered language

An endangered language or moribund language is a language that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages. Language loss occurs when the language has no more native speakers and becomes a "dead language". If no one can speak the language at all, it becomes an "extinct language". A dead language may still be studied through recordings or writings, but it is still dead or extinct unless there are fluent speakers.[1] Although languages have always become extinct throughout human history, they are currently dying at an accelerated rate because of globalization, mass migration, cultural replacement, imperialism, neocolonialism[2] and linguicide (language killing).[3][better source needed]

More than 50% of the world's endangered languages are located in just eight countries (denoted in red on the map): India, Brazil, Mexico, Australia, Indonesia, Nigeria, Papua New Guinea and Cameroon. In such countries and around them are the areas that are the most linguistically diverse in the world (denoted in blue on the map).
Language death can be the result of language shift in which ethnic group members no longer learn their heritage language as their first language.

Language shift most commonly occurs when speakers switch to a language associated with social or economic power or spoken more widely, the ultimate result being language death. The general consensus is that there are between 6,000[4] and 7,000 languages currently spoken. Some linguists estimate that between 50% and 90% of them will be severely endangered or dead by the year 2100.[2] The 20 most common languages, each with more than 50 million speakers, are spoken by 50% of the world's population, but most languages are spoken by fewer than 10,000 people.[2]

The first step towards language death is potential endangerment. This is when a language faces strong external pressure, but there are still communities of speakers who pass the language to their children. The second stage is endangerment. Once a language has reached the endangerment stage, there are only a few speakers left and children are, for the most part, not learning the language. The third stage of language extinction is seriously endangered. During this stage, a language is unlikely to survive another generation and will soon be extinct. The fourth stage is moribund, followed by the fifth stage extinction.

Many projects are under way aimed at preventing or slowing language loss by revitalizing endangered languages and promoting education and literacy in minority languages, often involving joint projects between language communities and linguists.[5] Across the world, many countries have enacted specific legislation aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous speech communities. Recognizing that most of the world's endangered languages are unlikely to be revitalized, many linguists are also working on documenting the thousands of languages of the world about which little or nothing is known.

Number of languages

The total number of contemporary languages in the world is not known, and it is not well defined what constitutes a separate language as opposed to a dialect. Estimates vary depending on the extent and means of the research undertaken, and the definition of a distinct language and the current state of knowledge of remote and isolated language communities. The number of known languages varies over time as some of them become extinct and others are newly discovered. An accurate number of languages in the world was not yet known until the use of universal, systematic surveys in the later half of the twentieth century.[6] The majority of linguists in the early twentieth century refrained from making estimates. Before then, estimates were frequently the product of guesswork and very low.[7]

One of the most active research agencies is SIL International, which maintains a database, Ethnologue, kept up to date by the contributions of linguists globally.[8]

Ethnologue's 2005 count of languages in its database, excluding duplicates in different countries, was 6,912, of which 32.8% (2,269) were in Asia, and 30.3% (2,092) in Africa.[9] This contemporary tally must be regarded as a variable number within a range. Areas with a particularly large number of languages that are nearing extinction include: Eastern Siberia,[citation needed] Central Siberia, Northern Australia, Central America, and the Northwest Pacific Plateau. Other hotspots are Oklahoma and the Southern Cone of South America.

Endangered sign languages

Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages. A UNESCO study of endangered languages does not mention sign languages.[10] However, some sign languages are also endangered, such as Alipur Village Sign Language (AVSL) of India,[11] Adamorobe Sign Language of Ghana, Ban Khor Sign Language of Thailand, and Plains Indian Sign Language.[12][13] Many sign languages are used by small communities; small changes in their environment (such as contact with a larger sign language or dispersal of the deaf community) can lead to the endangerment and loss of their traditional sign language. Methods are being developed to assess the vitality of sign languages.[14]

Defining and measuring endangerment

 
How UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger classifies languages

While there is no definite threshold for identifying a language as endangered, UNESCO's 2003 document entitled Language vitality and endangerment[15] outlines nine factors for determining language vitality:

  1. Intergenerational language transmission
  2. Absolute number of speakers
  3. Proportion of speakers existing within the total (global) population
  4. Language use within existing contexts and domains
  5. Response to language use in new domains and media
  6. Availability of materials for language education and literacy
  7. Government and institutional language policies
  8. Community attitudes toward their language
  9. Amount and quality of documentation

Many languages, for example some in Indonesia, have tens of thousands of speakers but are endangered because children are no longer learning them, and speakers are shifting to using the national language (e.g. Indonesian) in place of local languages. In contrast, a language with only 500 speakers might be considered very much alive if it is the primary language of a community, and is the first (or only) spoken language of all children in that community.[citation needed]

Asserting that "Language diversity is essential to the human heritage", UNESCO's Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages offers this definition of an endangered language: "... when its speakers cease to use it, use it in an increasingly reduced number of communicative domains, and cease to pass it on from one generation to the next. That is, there are no new speakers, adults or children."[15]

UNESCO operates with four levels of language endangerment between "safe" (not endangered) and "extinct" (no living speakers), based on intergenerational transfer: "vulnerable" (not spoken by children outside the home), "definitely endangered" (children not speaking), "severely endangered" (only spoken by the oldest generations), and "critically endangered" (spoken by few members of the oldest generation, often semi-speakers).[4] UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger categorises 2,473 languages by level of endangerment.[16]

Using an alternative scheme of classification, linguist Michael E. Krauss defines languages as "safe" if it is considered that children will probably be speaking them in 100 years; "endangered" if children will probably not be speaking them in 100 years (approximately 60–80% of languages fall into this category) and "moribund" if children are not speaking them now.[17]

Many scholars have devised techniques for determining whether languages are endangered. One of the earliest is GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by Joshua Fishman in 1991.[18] In 2011 an entire issue of Journal of Multilingual and Multicultural Development was devoted to the study of ethnolinguistic vitality, Vol. 32.2, 2011, with several authors presenting their own tools for measuring language vitality. A number of other published works on measuring language vitality have been published, prepared by authors with varying situations and applications in mind.[19][20][21][22][23]

Causes

According to the Cambridge Handbook of Endangered Languages,[2] there are four main types of causes of language endangerment:

Causes that put the populations that speak the languages in physical danger, such as:

  1. War and genocide. Examples of this are the language(s) of the native population of Tasmania who died from diseases, and many extinct and endangered languages of the Americas where indigenous peoples have been subjected to genocidal violence. The Miskito language in Nicaragua and the Mayan languages of Guatemala have been affected by civil war.
  2. Natural disasters, famine, disease. Any natural disaster severe enough to wipe out an entire population of native language speakers has the capability of endangering a language. An example of this is the languages spoken by the people of the Andaman Islands, who were seriously affected by the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami.

Causes which prevent or discourage speakers from using a language, such as:

  1. Cultural, political, or economic marginalization creates a strong incentive for individuals to abandon their language (on behalf of themselves and their children as well) in favor of another more prestigious language; one example of this is assimilatory education. This frequently happens when indigenous populations and ethnic groups who were once subjected to colonisation and/or earlier conquest, in order to achieve a higher social status, have a better chance to get employment and/or acceptance in a given social network only when they adopt the cultural and linguistic traits of other groups with enough power imbalance to culturally integrate them, through various means of ingroup and outgroup coercion (see below); examples of this kind of endangerment are the cases of Welsh,[24] Scottish Gaelic, and Scots in Great Britain, Irish in Ireland, the Sardinian language in Italy,[25][26] the Ryukyuan and Ainu languages in Japan,[27] and the Chamorro language in Guam. This is also the most common cause of language endangerment.[2] Ever since the Indian government adopted Hindi as the official language of the union government, Hindi has taken over many languages in India.[28] Other forms of cultural imperialism include religion and technology; religious groups may hold the belief that the use of a certain language is immoral or require its followers to speak one language that is the approved language of the religion (like the Arabic language as the language of the Quran, with the pressure for many North African groups of Amazigh or Egyptian descent to Arabize[29]). There are also cases where cultural hegemony may often arise not from an earlier history of domination or conquest, but simply from increasing contact with larger and more influential communities through better communications, compared with the relative isolation of past centuries.
  2. Political repression. This has frequently happened when nation-states, as they work to promote a single national culture, limit the opportunities for using minority languages in the public sphere, schools, the media, and elsewhere, sometimes even prohibiting them altogether. Sometimes ethnic groups are forcibly resettled, or children may be removed to be schooled away from home, or otherwise have their chances of cultural and linguistic continuity disrupted. This has happened in the case of many Native American, Louisiana French and Australian languages, as well as European and Asian minority languages such as Breton, Occitan, or Alsatian in France and Kurdish in Turkey.
  3. Urbanization. The movement of people into urban areas can force people to learn the language of their new environment. Eventually, later generations will lose the ability to speak their native language, leading to endangerment. Once urbanization takes place, new families who live there will be under pressure to speak the lingua franca of the city.
  4. Intermarriage can also cause language endangerment, as there will always be pressure to speak one language to each other. This may lead to children only speaking the more common language spoken between the married couple.

Often multiple of these causes act at the same time. Poverty, disease and disasters often affect minority groups disproportionately, for example causing the dispersal of speaker populations and decreased survival rates for those who stay behind.

Marginalization and endangerment

 
Dolly Pentreath, last native speaker of the Cornish language, in an engraved portrait published in 1781
 
The last three native speakers of Magati Ke

Among the causes of language endangerment cultural, political and economic marginalization accounts for most of the world's language endangerment. Scholars distinguish between several types of marginalization: Economic dominance negatively affects minority languages when poverty leads people to migrate towards the cities or to other countries, thus dispersing the speakers. Cultural dominance occurs when literature and higher education is only accessible in the majority language. Political dominance occurs when education and political activity is carried out exclusively in a majority language.

Historically, in colonies, and elsewhere where speakers of different languages have come into contact, some languages have been considered superior to others: often one language has attained a dominant position in a country. Speakers of endangered languages may themselves come to associate their language with negative values such as poverty, illiteracy and social stigma, causing them to wish to adopt the dominant language which is associated with social and economical progress and modernity.[2] Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language.[30]

Effects

Language endangerment affects both the languages themselves and the people that speak them. Also, this affects the essence of a culture.

Effects on communities

As communities lose their language they often also lose parts of their cultural traditions which are tied to that language, such as songs, myths, poetry, local remedies, ecological and geological knowledge and language behaviors that are not easily translated.[31] Furthermore, the social structure of one's community is often reflected through speech and language behavior.[citation needed] This pattern is even more prominent in dialects.[citation needed] This may in turn affect the sense of identity of the individual and the community as a whole, producing a weakened social cohesion as their values and traditions are replaced with new ones.[citation needed] This is sometimes characterized as anomie.[citation needed] Losing a language may also have political consequences as some countries confer different political statuses or privileges on minority ethnic groups, often defining ethnicity in terms of language.[citation needed] That means that communities that lose their language may also lose political legitimacy as a community with special collective rights.[citation needed] Language can also be considered as scientific knowledge in topics such as medicine, philosophy, botany, and many more. It reflects a community's practices when dealing with the environment and each other. When a language is lost, this knowledge is lost as well.[32]

In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.[33]

Effects on languages

During language loss—sometimes referred to as obsolescence in the linguistic literature—the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language that they are shifting to. For example, gradually losing grammatical or phonological complexities that are not found in the dominant language.[34][35]

Ethical considerations and attitudes

Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers. However, some linguists, such as the phonetician Peter Ladefoged, have argued that language death is a natural part of the process of human cultural development, and that languages die because communities stop speaking them for their own reasons. Ladefoged argued that linguists should simply document and describe languages scientifically, but not seek to interfere with the processes of language loss.[36] A similar view has been argued at length by linguist Salikoko Mufwene, who sees the cycles of language death and emergence of new languages through creolization as a continuous ongoing process.[37][38][39]

A majority of linguists do consider that language loss is an ethical problem, as they consider that most communities would prefer to maintain their languages if given a real choice. They also consider it a scientific problem, because language loss on the scale currently taking place will mean that future linguists will only have access to a fraction of the world's linguistic diversity, therefore their picture of what human language is—and can be—will be limited.[40][41][42][43][44]

Some linguists consider linguistic diversity to be analogous to biological diversity, and compare language endangerment to wildlife endangerment.[45]

Response

Linguists, members of endangered language communities, governments, nongovernmental organizations, and international organizations such as UNESCO and the European Union are actively working to save and stabilize endangered languages.[2] Once a language is determined to be endangered, there are three steps that can be taken in order to stabilize or rescue the language. The first is language documentation, the second is language revitalization and the third is language maintenance.[2]

Language documentation is the documentation in writing and audio-visual recording of grammar, vocabulary, and oral traditions (e.g. stories, songs, religious texts) of endangered languages. It entails producing descriptive grammars, collections of texts and dictionaries of the languages, and it requires the establishment of a secure archive where the material can be stored once it is produced so that it can be accessed by future generations of speakers or scientists.[2]

Language revitalization is the process by which a language community through political, community, and educational means attempts to increase the number of active speakers of the endangered language.[2] This process is also sometimes referred to as language revival or reversing language shift.[2] For case studies of this process, see Anderson (2014).[46] Applied linguistics and education are helpful in revitalizing endangered languages.[47] Vocabulary and courses are available online for a number of endangered languages.[48]

Language maintenance refers to the support given to languages that need for their survival to be protected from outsiders who can ultimately affect the number of speakers of a language.[2] UNESCO seeks to prevent language extinction by promoting and supporting the language in education, culture, communication and information, and science.[49]

Another option is "post-vernacular maintenance": the teaching of some words and concepts of the lost language, rather than revival proper.[50]

As of June 2012 the United States has a "J-1 specialist visa, which allows indigenous language experts who do not have academic training to enter the U.S. as experts aiming to share their knowledge and expand their skills".[51]

See also

Notes

  1. ^ Crystal, David (2002). Language Death. Cambridge University Press. p. 11. ISBN 0521012716. A language is said to be dead when no one speaks it any more. It may continue to have existence in a recorded form, of course traditionally in writing, more recently as part of a sound or video archive (and it does in a sense 'live on' in this way) but unless it has fluent speakers one would not talk of it as a 'living language'.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Austin, Peter K; Sallabank, Julia (2011). "Introduction". In Austin, Peter K; Sallabank, Julia (eds.). Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-88215-6.
  3. ^ See pp. 55-56 of Zuckermann, Ghil'ad, Shakuto-Neoh, Shiori & Quer, Giovanni Matteo (2014), Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages, Australian Aboriginal Studies 2014/1: 55-71.
  4. ^ a b Moseley, Christopher, ed. (2010). Atlas of the World's Languages in Danger. Memory of Peoples (3rd ed.). Paris: UNESCO Publishing. ISBN 978-92-3-104096-2. Retrieved 2018-05-15.
  5. ^ Grinevald, Collette & Michel Bert. 2011. "Speakers and Communities" in Austin, Peter K; Sallabank, Julia, eds. (2011). Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-88215-6. p.50
  6. ^ Crystal, David (2002). Language Death. England: Cambridge University Press. p. 3. ISBN 0521012716. As a result, without professional guidance, figures in popular estimation see-sawed wildly, from several hundred to tens of thousands. It took some time for systematic surveys to be established. Ethnologue, the largest present-day survey, first attempted a world-wide review only in 1974, an edition containing 5,687 languages.
  7. ^ Crystal, David (2000). Language Death. Cambridge. p. 3. ISBN 0521653215.
  8. ^ Grenoble, Lenore A.; Lindsay J. Whaley (1998). "Preface" (PDF). In Lenore A. Grenoble; Lindsay J. Whaley (eds.). Endangered languages: Current Issues and Future Prospects. Cambridge University Press. pp. xi–xii. ISBN 0-521-59102-3.
  9. ^ "Statistical Summaries". Ethnologue Web Version. SIL International. 2009. Retrieved 26 April 2009.
  10. ^ Endangered languages in Europe: indexes
  11. ^ ELAR – The Endangered Languages Archive
  12. ^ . Archived from the original on 2014-10-24. Retrieved 2017-09-21.
  13. ^ Hederpaly, Donna. Tribal "hand talk" considered an endangered language Billings Gazette, August 13, 2010
  14. ^ Bickford, J. Albert, M. Paul Lewis, Gary F. Simons. 2014. Rating the vitality of sign languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 36(5):1-15.
  15. ^ a b UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages (2003). "Language Vitality and Endangerment" (PDF). Retrieved 12 August 2016.
  16. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger". UNESCO.org. 2010. Retrieved 15 May 2018.
  17. ^ Krauss, Michael E. (2007). "Keynote – Mass Language Extinction and Documentation: The Race Against Time". In Miyaoka, Osahito; Sakiyama, Osamu; Krauss, Michael E. (eds.). The Vanishing Languages of the Pacific Rim (illustrated ed.). Oxford: Oxford University Press. pp. 3–24. ISBN 978-0199266623. 9780199266623.
  18. ^ Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.
  19. ^ Dwyer, Arienne M. 2011. Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization
  20. ^ Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), Rights, promotion and integration issues for minority languages in Europe, 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  21. ^ M. Lynne Landweer. 2011. Methods of Language Endangerment Research: A Perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 212: 153–178.
  22. ^ Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Revue Roumaine de linguistique 55(2). 103–120. Online version 2015-12-27 at the Wayback Machine
  23. ^ Lee, Nala Huiying, and John Van Way. 2016. Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI). Language in Society 45(02):271-292.
  24. ^ Fulton, Helen (2012). Conceptualizing Multilingualism in England, c. 800 – c. 1250, edited by Elizabeth M. Tyler, Studies in the Early Middle Ages 27, Turnhout, Brepols, pp. 145–170
  25. ^ With reference to a language shift and Italianization which first started in Sardinia under Savoyard rule in the late 18th century, it is noted that «come conseguenza dell'italianizzazione dell'isola – a partire dalla seconda metà del XVIII secolo ma con un'accelerazione dal secondo dopoguerra – si sono verificati i casi in cui, per un lungo periodo e in alcune fasce della popolazione, si è interrotta la trasmissione transgenerazionale delle varietà locali. [...] Potremmo aggiungere che in condizioni socioeconomiche di svantaggio l'atteggiamento linguistico dei parlanti si è posto in maniera negativa nei confronti della propria lingua, la quale veniva associata ad un'immagine negativa e di ostacolo per la promozione sociale. [...] Un gran numero di parlanti, per marcare la distanza dal gruppo sociale di appartenenza, ha piano piano abbandonato la propria lingua per servirsi della lingua dominante e identificarsi in un gruppo sociale differente e più prestigioso.» Gargiulo, Marco (2013). La politica e la storia linguistica della Sardegna raccontata dai parlanti, in Lingue e diritti. Lingua come fattore di integrazione politica e sociale, Minoranze storiche e nuove minoranze, Atti a cura di Paolo Caretti e Andrea Cardone, Accademia della Crusca, Firenze, pp. 132-133
  26. ^ In a social process of radical "De-Sardization" amongst the Sardinian families (Bolognesi, Roberto; Heeringa Wilbert, 2005. Sardegna fra tante lingue, il contatto linguistico in Sardegna dal Medioevo a oggi, Cagliari, Condaghes, p. 29), the language shift to Italian and resulting pressure to Italianize commonly seems to entail a general «rifiuto del sardo da parte di chi vuole autopromuoversi socialmente e [chi] si considera "moderno" ne restringe l'uso a persona e contesti "tradizionali" (cioè socialmente poco competitivi), confermando e rafforzando i motivi del rifiuto per mezzo del proprio giudizio sui sardoparlanti» (ivi, pp. 22-23)
  27. ^ Mary Noebel Noguchi, Sandra Fotos (edited by) (2000). Studies in Japanese Bilingualism. Multilingual Matters Ltd. pp. 45–67, 68–97. {{cite book}}: |author= has generic name (help)
  28. ^ Lalmalsawma, David. . Reuters Blogs. Archived from the original on 2013-09-10. Retrieved 2017-01-07.
  29. ^ Vermondo Brugnatelli (2011). Non solo arabi: le radici berbere nel nuovo Nordafrica, in Limes 5 - 11. pp. 258–259.
  30. ^ Paris, Brian. The impact of immigrants on language vitality: A case study of Awar and Kayan. Language and Linguistics in Melanesia 32.2: 62-75. Web access.
  31. ^ Eschner, Kat. "Four Things That Happen When a Language Dies". Smithsonian Magazine. Retrieved 2020-01-22.
  32. ^ Guérin, Valérie; Yourupi, Paulina (2017). "Language Endangerment". In Hiroko Sato; Joel Bradshaw (eds.). Languages of the Pacific Islands: Introductory Readings (2nd ed.). CreateSpace Independent Publishing. pp. 209–219.
  33. ^ Whalen, D. H.; Moss, Margaret; Baldwin, Daryl (9 May 2016). "Healing through language: Positive physical health effects of indigenous language use". F1000Research. 5: 852. doi:10.12688/f1000research.8656.1.
  34. ^ Dorian, Nancy C. 1978. The Fate of Morphological Complexity in Language Death: Evidence from East Sutherland Gaelic. Language Vol. 54, No. 3: 590–609.
  35. ^ Schmidt, Annette. 1985. "The Fate of Ergativity in Dying Dyirbal". Language Vol. 61, No. 2: 378–396.
  36. ^ Ladefoged, Peter (1992). "Another view of endangered languages". Language. 68 (4): 809–811. doi:10.1353/lan.1992.0013. JSTOR 416854. S2CID 144984900.
  37. ^ Mufwene, Salikoko (2004). "Language birth and death". Annual Review of Anthropology 33: 201–222.
  38. ^ Mufwene, Salikoko S. (30 August 2001). The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511612862. ISBN 0-511-01934-3.
  39. ^ Mufwene, Salikoko (2008). Language Evolution: Contact, Competition and Change. Continuum International Publishing Group.
  40. ^ Hale, Krauss, Watahomigie, Yamamoto, Craig, & Jeanne 1992
  41. ^ Austin & Sallabank 2011
  42. ^ Nettle & Romaine 2000
  43. ^ Skuttnabb-Kangas 2000
  44. ^ Austin 2009
  45. ^ Maffi L, ed. 2001. On Biocultural Diversity: Linking Language, Knowledge, and the Environment. Washington, DC: Smithsonian Inst. Press
  46. ^ "Saving Endangered Languages Before They Disappear". The Solutions Journal. 21 February 2016. Retrieved 2020-08-22.
  47. ^ Anderson, Gregory D. S. (2011). "Language Hotspots: what (applied) linguistics and education should do about language endangerment in the twenty-first century". Language and Education. 25 (4): 273–289. doi:10.1080/09500782.2011.577218. S2CID 145802559.
  48. ^ "Reviews of Language Courses". Lang1234. Retrieved 11 Sep 2012.
  49. ^ "FAQ on endangered languages | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization". www.unesco.org. Retrieved 25 January 2017.
  50. ^ Zuckermann, Ghil'ad (August 26, 2009). . The Australian Higher Education. Archived from the original on September 23, 2009. Retrieved September 5, 2009.
  51. ^ "Infinity of Nations: Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian – George Gustav Heye Center, New York". Retrieved 2012-03-25.

References

  • Ahlers, Jocelyn C. (September 2012). "Special issue: gender and endangered languages". Gender and Language. Equinox. 6 (2). doi:10.1558/genl.v6i2.259. S2CID 241030162.
  • Abley, Mark (2003). Spoken Here: Travels Among Threatened Languages. London: Heinemann.
  • Crystal, David (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521012713.
  • Evans, Nicholas (2001). "The Last Speaker is Dead – Long Live the Last Speaker!". In Newman, Paul; Ratliff, Martha (eds.). Linguistic Field Work. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 250–281..
  • Hale, Kenneth; Krauss, Michael; Watahomigie, Lucille J.; Yamamoto, Akira Y.; Craig, Colette; Jeanne, LaVerne M. et al. 1992. Endangered Languages. Language, 68 (1), 1–42.
  • Harrison, K. David. 2007. When Languages Die: The Extinction of the World's Languages and the Erosion of Human Knowledge. New York and London: Oxford University Press. ISBN 0-19-518192-1.
  • McConvell, Patrick; Thieberger, Nicholas (2006). "Keeping Track of Language Endangerment in Australia". In Cunningham, Denis; Ingram, David; Sumbuk, Kenneth (eds.). Language Diversity in the Pacific: Endangerment and Survival. Clevedon, UK: Multilingual Matters. pp. 54–84. ISBN 1853598674.
  • McConvell, Patrick and Thieberger, Nicholas. 2001. State of Indigenous Languages in Australia – 2001 (PDF), Australia State of the Environment Second Technical Paper Series (Natural and Cultural Heritage), Department of the Environment and Heritage, Canberra.
  • Nettle, Daniel and Romaine, Suzanne. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages. Oxford: Oxford University Press.
  • Skutnabb-Kangas, Tove (2000). Linguistic Genocide in Education or Worldwide Diversity and Human Rights?. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3468-0.
  • Zuckermann, Ghil'ad and Walsh, Michael. 2011. 'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures', Australian Journal of Linguistics Vol. 31, No. 1, pp. 111–127.
  • Austin, Peter K; Sallabank, Julia, eds. (2011). Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-88215-6.
  • Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.
  • Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), Rights, Promotion and Integration Issues for Minority Languages in Europe, 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  • Landweer, M. Lynne. 2011. Methods of Language Endangerment Research: a Perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 212: 153–178.
  • Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Revue Roumaine de linguistique 55(2). 103–120.
  • Hinton, Leanne and Ken Hale (eds.) 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice. San Diego, CA: Academic Press.
  • Gippert, Jost; Himmelmann, Nikolaus P. and Mosel, Ulrike (eds.) 2006. Essentials of Language Documentation (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 178). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Fishman, Joshua. 2001a. Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dorian, Nancy. 1981. Language Death: The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Campbell, Lyle and Muntzel, Martha C.. 1989. The Structural Consequences of Language Death. In Dorian, Nancy C. (ed.), Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death, 181–96. Cambridge University Press.
  • Boas, Franz. 1911. Introduction. In Boas, Franz (ed.) Handbook of American Indian Languages Part I (Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 40), 1–83. Washington, DC: Government Printing Office.
  • Austin, Peter K. (ed.). 2009. One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost. London: Thames and Hudson and Berkeley, CA: University of California Press.
  • "One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost," edited by Peter K. Austin. University of California Press (2008) http://www.economist.com/node/12483451.
  • Whalen, D. H., & Simons, G. F. (2012). Endangered language families. Language, 88(1), 155–173.

Further reading

  • . Archived from the original on September 9, 2016.
  • "Endangered languages: the full list". the Guardian. 15 April 2011. Static list and spreadsheet of UNESCO Data.
  • "Endangered Language Resources at the LSA".
  • Resource Network for Linguistic Diversity
  • Endangered Languages Project
  • Akasaka, Rio; Machael Shin; Aaron Stein (2008). . Endangered-Languages.com. Archived from the original on 24 November 2018. Retrieved 12 April 2009.
  • "Bibliography of Materials on Endangered Languages". Yinka Déné Language Institute (YDLI). 2006. Retrieved 12 April 2009.
  • Constantine, Peter (2010). . The Quarterly Conversation. Archived from the original on 2010-06-24. Retrieved 2010-06-29.
  • "Endangered languages". SIL International. 2009. Retrieved 12 April 2009.
  • Headland, Thomas N. (2003). "Thirty Endangered Languages in the Philippines" (PDF). Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.
  • Horne, Adele; Peter Ladefoged; Rosemary Beam de Azcona (2006). "Interviews on Endangered Languages". Arlington, Virginia: Public Broadcasting Service (PBS). Retrieved 26 April 2009.
  • Malone, Elizabeth; Nicole Rager Fuller (2008). "A Special Report: Endangered Languages". National Science Foundation. Retrieved 26 April 2009.
  • . Electronic Metadata for Endangered Languages Data (E-MELD). 2001–2008. Archived from the original on 2011-07-26. Retrieved 2009-04-25.
  • Salminen, Tapani (1998). "Minority Languages in a Society in Turmoil: The Case of the Northern Languages of the Russian Federation". In Ostler, Nicholas (ed.). Endangered Languages: What Role for the Specialist? Proceedings of the Second FEL Conference (new ed.). Edinburgh: Foundation for Endangered Languages & Helsinki University. pp. 58–63.
  • "Selected Descriptive, Theoretical and Typological Papers (index)". Living Tongues Institute for Endangered Languages. 1997–2007. Retrieved 25 April 2009.
  • "Winona LaDuke Speaks on Biocultural Diversity, Language and Environmental Endangerment". The UpTake. 2012-03-29. Retrieved 2012-08-08.

Organizations

  • Linguistic Society of America
  • Hans Rausing Endangered Languages Project
  • Documenting Endangered Languages, National Science Foundation
  • Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States, (Savius.org)
  • Advocates for Indigenous California Language Survival
  • Indigenous Language Institute
  • International Conference on Language Documentation and Conservation
  • Sorosoro
  • Enduring Voices Project, National Geographic
  • Living Tongues Institute for Endangered Languages
  • , New York City
  • Endangered Languages Project
  • DoBeS Documentation of endangered languages
  • CILLDI, Canadian Indigenous Languages Literacy and Development Institute

Technologies

  • Recording your elder/Native speaker, practical vocal recording tips for non-professionals
  • Learning indigenous languages on Nintendo
  • Pointers on How to Learn Your Language (scroll to link on page)
  • First Nations endangered languages chat applications
  • , Breath of Life 2010 presentations

endangered, language, endangered, language, moribund, language, language, that, risk, disappearing, speakers, shift, speaking, other, languages, language, loss, occurs, when, language, more, native, speakers, becomes, dead, language, speak, language, becomes, . An endangered language or moribund language is a language that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages Language loss occurs when the language has no more native speakers and becomes a dead language If no one can speak the language at all it becomes an extinct language A dead language may still be studied through recordings or writings but it is still dead or extinct unless there are fluent speakers 1 Although languages have always become extinct throughout human history they are currently dying at an accelerated rate because of globalization mass migration cultural replacement imperialism neocolonialism 2 and linguicide language killing 3 better source needed More than 50 of the world s endangered languages are located in just eight countries denoted in red on the map India Brazil Mexico Australia Indonesia Nigeria Papua New Guinea and Cameroon In such countries and around them are the areas that are the most linguistically diverse in the world denoted in blue on the map Language death can be the result of language shift in which ethnic group members no longer learn their heritage language as their first language Language shift most commonly occurs when speakers switch to a language associated with social or economic power or spoken more widely the ultimate result being language death The general consensus is that there are between 6 000 4 and 7 000 languages currently spoken Some linguists estimate that between 50 and 90 of them will be severely endangered or dead by the year 2100 2 The 20 most common languages each with more than 50 million speakers are spoken by 50 of the world s population but most languages are spoken by fewer than 10 000 people 2 The first step towards language death is potential endangerment This is when a language faces strong external pressure but there are still communities of speakers who pass the language to their children The second stage is endangerment Once a language has reached the endangerment stage there are only a few speakers left and children are for the most part not learning the language The third stage of language extinction is seriously endangered During this stage a language is unlikely to survive another generation and will soon be extinct The fourth stage is moribund followed by the fifth stage extinction Many projects are under way aimed at preventing or slowing language loss by revitalizing endangered languages and promoting education and literacy in minority languages often involving joint projects between language communities and linguists 5 Across the world many countries have enacted specific legislation aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous speech communities Recognizing that most of the world s endangered languages are unlikely to be revitalized many linguists are also working on documenting the thousands of languages of the world about which little or nothing is known Contents 1 Number of languages 1 1 Endangered sign languages 2 Defining and measuring endangerment 3 Causes 3 1 Marginalization and endangerment 4 Effects 4 1 Effects on communities 4 2 Effects on languages 4 3 Ethical considerations and attitudes 5 Response 6 See also 7 Notes 8 References 9 Further reading 9 1 Organizations 9 2 TechnologiesNumber of languages EditThe total number of contemporary languages in the world is not known and it is not well defined what constitutes a separate language as opposed to a dialect Estimates vary depending on the extent and means of the research undertaken and the definition of a distinct language and the current state of knowledge of remote and isolated language communities The number of known languages varies over time as some of them become extinct and others are newly discovered An accurate number of languages in the world was not yet known until the use of universal systematic surveys in the later half of the twentieth century 6 The majority of linguists in the early twentieth century refrained from making estimates Before then estimates were frequently the product of guesswork and very low 7 One of the most active research agencies is SIL International which maintains a database Ethnologue kept up to date by the contributions of linguists globally 8 Ethnologue s 2005 count of languages in its database excluding duplicates in different countries was 6 912 of which 32 8 2 269 were in Asia and 30 3 2 092 in Africa 9 This contemporary tally must be regarded as a variable number within a range Areas with a particularly large number of languages that are nearing extinction include Eastern Siberia citation needed Central Siberia Northern Australia Central America and the Northwest Pacific Plateau Other hotspots are Oklahoma and the Southern Cone of South America Endangered sign languages Edit Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages A UNESCO study of endangered languages does not mention sign languages 10 However some sign languages are also endangered such as Alipur Village Sign Language AVSL of India 11 Adamorobe Sign Language of Ghana Ban Khor Sign Language of Thailand and Plains Indian Sign Language 12 13 Many sign languages are used by small communities small changes in their environment such as contact with a larger sign language or dispersal of the deaf community can lead to the endangerment and loss of their traditional sign language Methods are being developed to assess the vitality of sign languages 14 Defining and measuring endangerment Edit How UNESCO s Atlas of the World s Languages in Danger classifies languages While there is no definite threshold for identifying a language as endangered UNESCO s 2003 document entitled Language vitality and endangerment 15 outlines nine factors for determining language vitality Intergenerational language transmission Absolute number of speakers Proportion of speakers existing within the total global population Language use within existing contexts and domains Response to language use in new domains and media Availability of materials for language education and literacy Government and institutional language policies Community attitudes toward their language Amount and quality of documentationMany languages for example some in Indonesia have tens of thousands of speakers but are endangered because children are no longer learning them and speakers are shifting to using the national language e g Indonesian in place of local languages In contrast a language with only 500 speakers might be considered very much alive if it is the primary language of a community and is the first or only spoken language of all children in that community citation needed Asserting that Language diversity is essential to the human heritage UNESCO s Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages offers this definition of an endangered language when its speakers cease to use it use it in an increasingly reduced number of communicative domains and cease to pass it on from one generation to the next That is there are no new speakers adults or children 15 UNESCO operates with four levels of language endangerment between safe not endangered and extinct no living speakers based on intergenerational transfer vulnerable not spoken by children outside the home definitely endangered children not speaking severely endangered only spoken by the oldest generations and critically endangered spoken by few members of the oldest generation often semi speakers 4 UNESCO s Atlas of the World s Languages in Danger categorises 2 473 languages by level of endangerment 16 Using an alternative scheme of classification linguist Michael E Krauss defines languages as safe if it is considered that children will probably be speaking them in 100 years endangered if children will probably not be speaking them in 100 years approximately 60 80 of languages fall into this category and moribund if children are not speaking them now 17 Many scholars have devised techniques for determining whether languages are endangered One of the earliest is GIDS Graded Intergenerational Disruption Scale proposed by Joshua Fishman in 1991 18 In 2011 an entire issue of Journal of Multilingual and Multicultural Development was devoted to the study of ethnolinguistic vitality Vol 32 2 2011 with several authors presenting their own tools for measuring language vitality A number of other published works on measuring language vitality have been published prepared by authors with varying situations and applications in mind 19 20 21 22 23 Causes EditAccording to the Cambridge Handbook of Endangered Languages 2 there are four main types of causes of language endangerment Causes that put the populations that speak the languages in physical danger such as War and genocide Examples of this are the language s of the native population of Tasmania who died from diseases and many extinct and endangered languages of the Americas where indigenous peoples have been subjected to genocidal violence The Miskito language in Nicaragua and the Mayan languages of Guatemala have been affected by civil war Natural disasters famine disease Any natural disaster severe enough to wipe out an entire population of native language speakers has the capability of endangering a language An example of this is the languages spoken by the people of the Andaman Islands who were seriously affected by the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami Causes which prevent or discourage speakers from using a language such as Cultural political or economic marginalization creates a strong incentive for individuals to abandon their language on behalf of themselves and their children as well in favor of another more prestigious language one example of this is assimilatory education This frequently happens when indigenous populations and ethnic groups who were once subjected to colonisation and or earlier conquest in order to achieve a higher social status have a better chance to get employment and or acceptance in a given social network only when they adopt the cultural and linguistic traits of other groups with enough power imbalance to culturally integrate them through various means of ingroup and outgroup coercion see below examples of this kind of endangerment are the cases of Welsh 24 Scottish Gaelic and Scots in Great Britain Irish in Ireland the Sardinian language in Italy 25 26 the Ryukyuan and Ainu languages in Japan 27 and the Chamorro language in Guam This is also the most common cause of language endangerment 2 Ever since the Indian government adopted Hindi as the official language of the union government Hindi has taken over many languages in India 28 Other forms of cultural imperialism include religion and technology religious groups may hold the belief that the use of a certain language is immoral or require its followers to speak one language that is the approved language of the religion like the Arabic language as the language of the Quran with the pressure for many North African groups of Amazigh or Egyptian descent to Arabize 29 There are also cases where cultural hegemony may often arise not from an earlier history of domination or conquest but simply from increasing contact with larger and more influential communities through better communications compared with the relative isolation of past centuries Political repression This has frequently happened when nation states as they work to promote a single national culture limit the opportunities for using minority languages in the public sphere schools the media and elsewhere sometimes even prohibiting them altogether Sometimes ethnic groups are forcibly resettled or children may be removed to be schooled away from home or otherwise have their chances of cultural and linguistic continuity disrupted This has happened in the case of many Native American Louisiana French and Australian languages as well as European and Asian minority languages such as Breton Occitan or Alsatian in France and Kurdish in Turkey Urbanization The movement of people into urban areas can force people to learn the language of their new environment Eventually later generations will lose the ability to speak their native language leading to endangerment Once urbanization takes place new families who live there will be under pressure to speak the lingua franca of the city Intermarriage can also cause language endangerment as there will always be pressure to speak one language to each other This may lead to children only speaking the more common language spoken between the married couple Often multiple of these causes act at the same time Poverty disease and disasters often affect minority groups disproportionately for example causing the dispersal of speaker populations and decreased survival rates for those who stay behind Marginalization and endangerment Edit Main article Minoritized language Dolly Pentreath last native speaker of the Cornish language in an engraved portrait published in 1781 The last three native speakers of Magati Ke Among the causes of language endangerment cultural political and economic marginalization accounts for most of the world s language endangerment Scholars distinguish between several types of marginalization Economic dominance negatively affects minority languages when poverty leads people to migrate towards the cities or to other countries thus dispersing the speakers Cultural dominance occurs when literature and higher education is only accessible in the majority language Political dominance occurs when education and political activity is carried out exclusively in a majority language Historically in colonies and elsewhere where speakers of different languages have come into contact some languages have been considered superior to others often one language has attained a dominant position in a country Speakers of endangered languages may themselves come to associate their language with negative values such as poverty illiteracy and social stigma causing them to wish to adopt the dominant language which is associated with social and economical progress and modernity 2 Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language 30 Effects EditLanguage endangerment affects both the languages themselves and the people that speak them Also this affects the essence of a culture Effects on communities Edit As communities lose their language they often also lose parts of their cultural traditions which are tied to that language such as songs myths poetry local remedies ecological and geological knowledge and language behaviors that are not easily translated 31 Furthermore the social structure of one s community is often reflected through speech and language behavior citation needed This pattern is even more prominent in dialects citation needed This may in turn affect the sense of identity of the individual and the community as a whole producing a weakened social cohesion as their values and traditions are replaced with new ones citation needed This is sometimes characterized as anomie citation needed Losing a language may also have political consequences as some countries confer different political statuses or privileges on minority ethnic groups often defining ethnicity in terms of language citation needed That means that communities that lose their language may also lose political legitimacy as a community with special collective rights citation needed Language can also be considered as scientific knowledge in topics such as medicine philosophy botany and many more It reflects a community s practices when dealing with the environment and each other When a language is lost this knowledge is lost as well 32 In contrast language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities 33 Effects on languages Edit During language loss sometimes referred to as obsolescence in the linguistic literature the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language that they are shifting to For example gradually losing grammatical or phonological complexities that are not found in the dominant language 34 35 Ethical considerations and attitudes Edit Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers However some linguists such as the phonetician Peter Ladefoged have argued that language death is a natural part of the process of human cultural development and that languages die because communities stop speaking them for their own reasons Ladefoged argued that linguists should simply document and describe languages scientifically but not seek to interfere with the processes of language loss 36 A similar view has been argued at length by linguist Salikoko Mufwene who sees the cycles of language death and emergence of new languages through creolization as a continuous ongoing process 37 38 39 A majority of linguists do consider that language loss is an ethical problem as they consider that most communities would prefer to maintain their languages if given a real choice They also consider it a scientific problem because language loss on the scale currently taking place will mean that future linguists will only have access to a fraction of the world s linguistic diversity therefore their picture of what human language is and can be will be limited 40 41 42 43 44 Some linguists consider linguistic diversity to be analogous to biological diversity and compare language endangerment to wildlife endangerment 45 Response EditLinguists members of endangered language communities governments nongovernmental organizations and international organizations such as UNESCO and the European Union are actively working to save and stabilize endangered languages 2 Once a language is determined to be endangered there are three steps that can be taken in order to stabilize or rescue the language The first is language documentation the second is language revitalization and the third is language maintenance 2 Language documentation is the documentation in writing and audio visual recording of grammar vocabulary and oral traditions e g stories songs religious texts of endangered languages It entails producing descriptive grammars collections of texts and dictionaries of the languages and it requires the establishment of a secure archive where the material can be stored once it is produced so that it can be accessed by future generations of speakers or scientists 2 Language revitalization is the process by which a language community through political community and educational means attempts to increase the number of active speakers of the endangered language 2 This process is also sometimes referred to as language revival or reversing language shift 2 For case studies of this process see Anderson 2014 46 Applied linguistics and education are helpful in revitalizing endangered languages 47 Vocabulary and courses are available online for a number of endangered languages 48 Language maintenance refers to the support given to languages that need for their survival to be protected from outsiders who can ultimately affect the number of speakers of a language 2 UNESCO seeks to prevent language extinction by promoting and supporting the language in education culture communication and information and science 49 Another option is post vernacular maintenance the teaching of some words and concepts of the lost language rather than revival proper 50 As of June 2012 the United States has a J 1 specialist visa which allows indigenous language experts who do not have academic training to enter the U S as experts aiming to share their knowledge and expand their skills 51 See also Edit Languages portalLists of endangered languages Language ideology Language death Language Documentation amp Conservation peer reviewed open access academic journal Language policy Language revitalization Lingua Libre a libre online tool used to record words and phrases of any language thousands of recordings have already been done in endangered languages like Atikamekw Occitan Basque Catalan and are all available on Wikimedia Commons List of endangered languages with mobile apps Lists of extinct languages List of revived languages Minority language Native American Languages Act of 1990 Atlas of the World s Languages in Danger The Linguists documentary film Treasure language Universal Declaration of Linguistic Rights World Poetry DayNotes Edit Crystal David 2002 Language Death Cambridge University Press p 11 ISBN 0521012716 A language is said to be dead when no one speaks it any more It may continue to have existence in a recorded form of course traditionally in writing more recently as part of a sound or video archive and it does in a sense live on in this way but unless it has fluent speakers one would not talk of it as a living language a b c d e f g h i j k l Austin Peter K Sallabank Julia 2011 Introduction In Austin Peter K Sallabank Julia eds Cambridge Handbook of Endangered Languages Cambridge University Press ISBN 978 0 521 88215 6 See pp 55 56 of Zuckermann Ghil ad Shakuto Neoh Shiori amp Quer Giovanni Matteo 2014 Native Tongue Title Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages Australian Aboriginal Studies 2014 1 55 71 a b Moseley Christopher ed 2010 Atlas of the World s Languages in Danger Memory of Peoples 3rd ed Paris UNESCO Publishing ISBN 978 92 3 104096 2 Retrieved 2018 05 15 Grinevald Collette amp Michel Bert 2011 Speakers and Communities in Austin Peter K Sallabank Julia eds 2011 Cambridge Handbook of Endangered Languages Cambridge University Press ISBN 978 0 521 88215 6 p 50 Crystal David 2002 Language Death England Cambridge University Press p 3 ISBN 0521012716 As a result without professional guidance figures in popular estimation see sawed wildly from several hundred to tens of thousands It took some time for systematic surveys to be established Ethnologue the largest present day survey first attempted a world wide review only in 1974 an edition containing 5 687 languages Crystal David 2000 Language Death Cambridge p 3 ISBN 0521653215 Grenoble Lenore A Lindsay J Whaley 1998 Preface PDF In Lenore A Grenoble Lindsay J Whaley eds Endangered languages Current Issues and Future Prospects Cambridge University Press pp xi xii ISBN 0 521 59102 3 Statistical Summaries Ethnologue Web Version SIL International 2009 Retrieved 26 April 2009 Endangered languages in Europe indexes ELAR The Endangered Languages Archive Hand Talk American Indian Sign Language Archived from the original on 2014 10 24 Retrieved 2017 09 21 Hederpaly Donna Tribal hand talk considered an endangered language Billings Gazette August 13 2010 Bickford J Albert M Paul Lewis Gary F Simons 2014 Rating the vitality of sign languages Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 5 1 15 a b UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages 2003 Language Vitality and Endangerment PDF Retrieved 12 August 2016 UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger UNESCO org 2010 Retrieved 15 May 2018 Krauss Michael E 2007 Keynote Mass Language Extinction and Documentation The Race Against Time In Miyaoka Osahito Sakiyama Osamu Krauss Michael E eds The Vanishing Languages of the Pacific Rim illustrated ed Oxford Oxford University Press pp 3 24 ISBN 978 0199266623 9780199266623 Fishman Joshua 1991 Reversing Language Shift Clevendon Multilingual Matters Dwyer Arienne M 2011 Tools and techniques for endangered language assessment and revitalization Ehala Martin 2009 An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality In Susanna Pertot Tom Priestly amp Colin Williams eds Rights promotion and integration issues for minority languages in Europe 123 137 Houndmills PalgraveMacmillan M Lynne Landweer 2011 Methods of Language Endangerment Research A Perspective from Melanesia International Journal of the Sociology of Language 212 153 178 Lewis M Paul amp Gary F Simons 2010 Assessing Endangerment Expanding Fishman s GIDS Revue Roumaine de linguistique 55 2 103 120 Online version Archived 2015 12 27 at the Wayback Machine Lee Nala Huiying and John Van Way 2016 Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages ELCat using the Language Endangerment Index LEI Language in Society 45 02 271 292 Fulton Helen 2012 Conceptualizing Multilingualism in England c 800 c 1250 edited by Elizabeth M Tyler Studies in the Early Middle Ages 27 Turnhout Brepols pp 145 170 With reference to a language shift and Italianization which first started in Sardinia under Savoyard rule in the late 18th century it is noted that come conseguenza dell italianizzazione dell isola a partire dalla seconda meta del XVIII secolo ma con un accelerazione dal secondo dopoguerra si sono verificati i casi in cui per un lungo periodo e in alcune fasce della popolazione si e interrotta la trasmissione transgenerazionale delle varieta locali Potremmo aggiungere che in condizioni socioeconomiche di svantaggio l atteggiamento linguistico dei parlanti si e posto in maniera negativa nei confronti della propria lingua la quale veniva associata ad un immagine negativa e di ostacolo per la promozione sociale Un gran numero di parlanti per marcare la distanza dal gruppo sociale di appartenenza ha piano piano abbandonato la propria lingua per servirsi della lingua dominante e identificarsi in un gruppo sociale differente e piu prestigioso Gargiulo Marco 2013 La politica e la storia linguistica della Sardegna raccontata dai parlanti in Lingue e diritti Lingua come fattore di integrazione politica e sociale Minoranze storiche e nuove minoranze Atti a cura di Paolo Caretti e Andrea Cardone Accademia della Crusca Firenze pp 132 133 In a social process of radical De Sardization amongst the Sardinian families Bolognesi Roberto Heeringa Wilbert 2005 Sardegna fra tante lingue il contatto linguistico in Sardegna dal Medioevo a oggi Cagliari Condaghes p 29 the language shift to Italian and resulting pressure to Italianize commonly seems to entail a general rifiuto del sardo da parte di chi vuole autopromuoversi socialmente e chi si considera moderno ne restringe l uso a persona e contesti tradizionali cioe socialmente poco competitivi confermando e rafforzando i motivi del rifiuto per mezzo del proprio giudizio sui sardoparlanti ivi pp 22 23 Mary Noebel Noguchi Sandra Fotos edited by 2000 Studies in Japanese Bilingualism Multilingual Matters Ltd pp 45 67 68 97 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a author has generic name help Lalmalsawma David India speaks 780 languages 220 lost in last 50 years survey Reuters Blogs Archived from the original on 2013 09 10 Retrieved 2017 01 07 Vermondo Brugnatelli 2011 Non solo arabi le radici berbere nel nuovo Nordafrica in Limes 5 11 pp 258 259 Paris Brian The impact of immigrants on language vitality A case study of Awar and Kayan Language and Linguistics in Melanesia 32 2 62 75 Web access Eschner Kat Four Things That Happen When a Language Dies Smithsonian Magazine Retrieved 2020 01 22 Guerin Valerie Yourupi Paulina 2017 Language Endangerment In Hiroko Sato Joel Bradshaw eds Languages of the Pacific Islands Introductory Readings 2nd ed CreateSpace Independent Publishing pp 209 219 Whalen D H Moss Margaret Baldwin Daryl 9 May 2016 Healing through language Positive physical health effects of indigenous language use F1000Research 5 852 doi 10 12688 f1000research 8656 1 Dorian Nancy C 1978 The Fate of Morphological Complexity in Language Death Evidence from East Sutherland Gaelic Language Vol 54 No 3 590 609 Schmidt Annette 1985 The Fate of Ergativity in Dying Dyirbal Language Vol 61 No 2 378 396 Ladefoged Peter 1992 Another view of endangered languages Language 68 4 809 811 doi 10 1353 lan 1992 0013 JSTOR 416854 S2CID 144984900 Mufwene Salikoko 2004 Language birth and death Annual Review of Anthropology 33 201 222 Mufwene Salikoko S 30 August 2001 The Ecology of Language Evolution Cambridge Cambridge University Press doi 10 1017 CBO9780511612862 ISBN 0 511 01934 3 Mufwene Salikoko 2008 Language Evolution Contact Competition and Change Continuum International Publishing Group Hale Krauss Watahomigie Yamamoto Craig amp Jeanne 1992 Austin amp Sallabank 2011 Nettle amp Romaine 2000 Skuttnabb Kangas 2000 Austin 2009 Maffi L ed 2001 On Biocultural Diversity Linking Language Knowledge and the Environment Washington DC Smithsonian Inst Press Saving Endangered Languages Before They Disappear The Solutions Journal 21 February 2016 Retrieved 2020 08 22 Anderson Gregory D S 2011 Language Hotspots what applied linguistics and education should do about language endangerment in the twenty first century Language and Education 25 4 273 289 doi 10 1080 09500782 2011 577218 S2CID 145802559 Reviews of Language Courses Lang1234 Retrieved 11 Sep 2012 FAQ on endangered languages United Nations Educational Scientific and Cultural Organization www unesco org Retrieved 25 January 2017 Zuckermann Ghil ad August 26 2009 Aboriginal Languages Deserve Revival The Australian Higher Education Archived from the original on September 23 2009 Retrieved September 5 2009 Infinity of Nations Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian George Gustav Heye Center New York Retrieved 2012 03 25 References EditAhlers Jocelyn C September 2012 Special issue gender and endangered languages Gender and Language Equinox 6 2 doi 10 1558 genl v6i2 259 S2CID 241030162 Abley Mark 2003 Spoken Here Travels Among Threatened Languages London Heinemann Crystal David 2000 Language Death Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0521012713 Evans Nicholas 2001 The Last Speaker is Dead Long Live the Last Speaker In Newman Paul Ratliff Martha eds Linguistic Field Work Cambridge Cambridge University Press pp 250 281 Hale Kenneth Krauss Michael Watahomigie Lucille J Yamamoto Akira Y Craig Colette Jeanne LaVerne M et al 1992 Endangered Languages Language 68 1 1 42 Harrison K David 2007 When Languages Die The Extinction of the World s Languages and the Erosion of Human Knowledge New York and London Oxford University Press ISBN 0 19 518192 1 McConvell Patrick Thieberger Nicholas 2006 Keeping Track of Language Endangerment in Australia In Cunningham Denis Ingram David Sumbuk Kenneth eds Language Diversity in the Pacific Endangerment and Survival Clevedon UK Multilingual Matters pp 54 84 ISBN 1853598674 McConvell Patrick and Thieberger Nicholas 2001 State of Indigenous Languages in Australia 2001 PDF Australia State of the Environment Second Technical Paper Series Natural and Cultural Heritage Department of the Environment and Heritage Canberra Nettle Daniel and Romaine Suzanne 2000 Vanishing Voices The Extinction of the World s Languages Oxford Oxford University Press Skutnabb Kangas Tove 2000 Linguistic Genocide in Education or Worldwide Diversity and Human Rights Mahwah New Jersey Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 3468 0 Zuckermann Ghil ad and Walsh Michael 2011 Stop Revive Survive Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures Australian Journal of Linguistics Vol 31 No 1 pp 111 127 Austin Peter K Sallabank Julia eds 2011 Cambridge Handbook of Endangered Languages Cambridge University Press ISBN 978 0 521 88215 6 Fishman Joshua 1991 Reversing Language Shift Clevendon Multilingual Matters Ehala Martin 2009 An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality In Susanna Pertot Tom Priestly amp Colin Williams eds Rights Promotion and Integration Issues for Minority Languages in Europe 123 137 Houndmills PalgraveMacmillan Landweer M Lynne 2011 Methods of Language Endangerment Research a Perspective from Melanesia International Journal of the Sociology of Language 212 153 178 Lewis M Paul amp Gary F Simons 2010 Assessing Endangerment Expanding Fishman s GIDS Revue Roumaine de linguistique 55 2 103 120 Online version of the article Hinton Leanne and Ken Hale eds 2001 The Green Book of Language Revitalization in Practice San Diego CA Academic Press Gippert Jost Himmelmann Nikolaus P and Mosel Ulrike eds 2006 Essentials of Language Documentation Trends in Linguistics Studies and Monographs 178 Berlin Walter de Gruyter Fishman Joshua 2001a Can Threatened Languages be Saved Reversing Language Shift Revisited A 21st Century Perspective Clevedon Multilingual Matters Dorian Nancy 1981 Language Death The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect Philadelphia PA University of Pennsylvania Press Campbell Lyle and Muntzel Martha C 1989 The Structural Consequences of Language Death In Dorian Nancy C ed Investigating Obsolescence Studies in Language Contraction and Death 181 96 Cambridge University Press Boas Franz 1911 Introduction In Boas Franz ed Handbook of American Indian Languages Part I Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 40 1 83 Washington DC Government Printing Office Austin Peter K ed 2009 One Thousand Languages Living Endangered and Lost London Thames and Hudson and Berkeley CA University of California Press One Thousand Languages Living Endangered and Lost edited by Peter K Austin University of California Press 2008 http www economist com node 12483451 Whalen D H amp Simons G F 2012 Endangered language families Language 88 1 155 173 Further reading Edit Wikiquote has quotations related to Endangered languages Endangered Languages at the UNESCO Official Website Archived from the original on September 9 2016 Endangered languages the full list the Guardian 15 April 2011 Static list and spreadsheet of UNESCO Data Endangered Language Resources at the LSA Resource Network for Linguistic Diversity Endangered Languages Project Akasaka Rio Machael Shin Aaron Stein 2008 Endangered Languages Information and Resources on Dying Languages Endangered Languages com Archived from the original on 24 November 2018 Retrieved 12 April 2009 Bibliography of Materials on Endangered Languages Yinka Dene Language Institute YDLI 2006 Retrieved 12 April 2009 Constantine Peter 2010 Is There Hope for Europe s Endangered Native Tongues The Quarterly Conversation Archived from the original on 2010 06 24 Retrieved 2010 06 29 Endangered languages SIL International 2009 Retrieved 12 April 2009 Headland Thomas N 2003 Thirty Endangered Languages in the Philippines PDF Dallas Texas Summer Institute of Linguistics Horne Adele Peter Ladefoged Rosemary Beam de Azcona 2006 Interviews on Endangered Languages Arlington Virginia Public Broadcasting Service PBS Retrieved 26 April 2009 Malone Elizabeth Nicole Rager Fuller 2008 A Special Report Endangered Languages National Science Foundation Retrieved 26 April 2009 Nearly Extinct Languages Electronic Metadata for Endangered Languages Data E MELD 2001 2008 Archived from the original on 2011 07 26 Retrieved 2009 04 25 Salminen Tapani 1998 Minority Languages in a Society in Turmoil The Case of the Northern Languages of the Russian Federation In Ostler Nicholas ed Endangered Languages What Role for the Specialist Proceedings of the Second FEL Conference new ed Edinburgh Foundation for Endangered Languages amp Helsinki University pp 58 63 Selected Descriptive Theoretical and Typological Papers index Living Tongues Institute for Endangered Languages 1997 2007 Retrieved 25 April 2009 Winona LaDuke Speaks on Biocultural Diversity Language and Environmental Endangerment The UpTake 2012 03 29 Retrieved 2012 08 08 Organizations Edit Linguistic Society of America Hans Rausing Endangered Languages Project Documenting Endangered Languages National Science Foundation Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States Savius org Advocates for Indigenous California Language Survival Indigenous Language Institute International Conference on Language Documentation and Conservation Sorosoro Enduring Voices Project National Geographic Living Tongues Institute for Endangered Languages Endangered Language Alliance New York City Endangered Languages Project DoBeS Documentation of endangered languages CILLDI Canadian Indigenous Languages Literacy and Development InstituteTechnologies Edit Recording your elder Native speaker practical vocal recording tips for non professionals Learning indigenous languages on Nintendo Pointers on How to Learn Your Language scroll to link on page First Nations endangered languages chat applications Do it yourself grammar and reading in your language Breath of Life 2010 presentations Retrieved from https en wikipedia org w index php title Endangered language amp oldid 1156755867, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.