fbpx
Wikipedia

Emil Krebs

Emil Krebs (15 November 1867 – 31 March 1930) was a German polyglot and sinologist. He was reportedly able to speak and write 68 languages and studied 120 other languages.[1][2]

Emil Krebs
Born(1867-11-15)15 November 1867
Died31 March 1930(1930-03-31) (aged 62)
Alma materUniversity of Berlin
OccupationSinologist

Life edit

Early life edit

Born in Freiburg in Silesia, Germany (now Świebodzice, Poland) on 15 November 1867,[3] Emil Krebs was the son of a master carpenter named Gottlob Krebs and his wife Pauline Scholz. In 1870 he moved with his parents to Esdorf, where he attended primary school. From 1878 to 1880 he attended the Freiburger Realschule (secondary school), and from 1880 to 1887 he studied at the gymnasium in Schweidnitz. The curriculum included Latin, French, Hebrew and Classical Greek, but in addition he studied Modern Greek, English, Italian and later Spanish, Russian, Polish, Arabic and Turkish. He left the Schweidnitz gymnasium on 17 March 1887, after passing the Abitur. Thereafter he enrolled in the theology course of the University of Breslau for the summer semester. At that point he already spoke twelve languages.

The following semester Krebs enrolled as a law student at the University of Berlin. The newly founded Oriental seminar department captivated Krebs, who had concluded he wished to make the study of foreign languages the primary objective of his education. He turned first to the study of Mandarin Chinese, because it was regarded by many to be the most difficult language to learn. He began Chinese courses in 1887, and on 24 July 1890 he passed the interpreter's examination in Chinese at the seminar for eastern languages of Berlin University with "good" marks. Within two years, Emil Krebs had absorbed Chinese to such an extent that he had attained the level of a well-educated native.

Despite his passion for learning foreign languages, he did not neglect his legal studies and passed the first State examination (equivalent to today's Staatsexamen) after the prescribed 6 semesters on 12 June 1891, again with "good" marks. He then entered the legal training service with the Royal Prussian district court in Gottesberg as a junior court lawyer. By Easter 1892, he was a junior lawyer at the Berlin Court of Appeal. Soon afterwards he began studying Turkish at the Seminar for Oriental Languages at Berlin University. On 30 September 1893, Krebs was sent to Peking (Beijing) as an aspirant interpreter.

Stay in China edit

On 5 December 1893, Krebs arrived in Beijing where he worked and lived until the cessation of diplomatic relations between Germany and China due to World War I. He worked as a diplomatic translator for German interests in Beijing and Qingdao. He took two further Chinese exams in 1894 and 1895, receiving good marks. His work gained him fame due to his impressive fluency. In November 1897, the German Reich took the murder of two missionaries in Shandong Province as a pretext to occupy Qingdao. From 10 November 1897 to February 1898, Krebs joined the occupation of Kiautschou (Jiaozhou). He was accompanied by German troops to impose order and afterwards worked in the imperial government for the area. In 1901, he was appointed Chief Interpreter, and he became a close confidant of Empress Dowager Cixi. After she had inquired as to who in the German delegation was writing such elegant documents in Chinese, and after learning it was Krebs, she invited him often for discussions over tea. While in China, Krebs also learned Mongolian, Manchu, and Tibetan. As a result, he also educated Chinese officials about other languages in their country, and purportedly once translated a letter sent by Mongolian rebels for the Chinese authorities.[4]

While in China, Krebs devoted his time to the study of different languages, and had a greater interest in this than in doing his job, often sleeping during the day due to staying up at night studying languages. He would study different languages in strict rotation, assigning one for each day of the week. He maintained a library, organized by language and language group, and wrote a summary which he regularly reviewed for every book. He only sought out social interaction when he could use one of his languages. Krebs could learn a language very fast. A German attaché in China, Werner Otto von Hentig, related how one day, he had heard two strangers speaking a language he did not recognize. After inquiring and learning that it was Armenian, he learned it in nine weeks.[4]

On 15 February 1912, Krebs was given the title of Legationsrat. On 5 February 1913, he married Mande Heyne in the German imperial consulate in Shanghai. She was the eldest daughter of the Senior Privy Councillor Glasewald. In February and March 1914, he was attached to the envoy of Haxthausen during its official travel to central and south China. Finally, on 8 August 1914, civil powers were transferred to the legation. Since he was in informed circles of Beijing as an always welcome guest, it was decided that the Chinese empress should receive updates more frequently than interlocutors.

In 1917, after the cessation of diplomatic relations between Germany and China due to World War I, Krebs returned to Germany by way of the United States.[4]

Return to Berlin edit

On 23 May 1917, he returned to Berlin and on 8 September was transferred due to the dissolution of the legation in Peking, which became effective on 1 January 1918. He was then appointed to temporary service with the intelligence office for the Orient (November/December 1917), where he was assigned to the coding service of the Foreign Office until after the First World War. Between 1921 and 1923 he also worked in the translating and interpreting service. During this time, he also plunged himself into language study.[4]

In March 1930, Krebs died at his home in the Charlottenburg district of Berlin, Lindenstrasse 26. He had collapsed while carrying out a translation. He was buried in the Stahnsdorf South-Western Cemetery (Epiphanien Gartenblock I, garden place 81). His brain was recovered and preserved by the researcher Oskar Vogt and is still kept as an "elite brain" in the C. & O. Vogt Institute for Brain Research at the Heinrich Heine University in Düsseldorf.

Legacy edit

Krebs's private library of over 3,500 volumes and writings in approximately 120 languages is stored in the Library of Congress in Washington, D.C. From the compilation and the range of literature written in the respective national languages and a language list personally written by him, it can be inferred that Krebs had mastered all the languages of today's European Union, as well as other languages such as "Egyptian" (possibly Coptic), Ainu, Albanian, Arabic, Armenian, Burmese, Chinese, Georgian, Hebrew, Japanese, Javanese, Korean, Latin, Manchu, Mongolian, Nivkh, Persian, Russian, Sanskrit, "Syrian" (possibly Aramaic), Tibetan, Turkish, and Urdu.

His writings and books of language studies prove that he learned foreign languages not only through his native German, but also through previously mastered foreign languages. For example, through English he learned "Afghan" (Pashto or Dari), Burmese, Gujarati, Hindi, Irish, Sinhalese, and Portuguese, through Russian he learned Buryat, Finnish, Tatar, and Ukrainian, and through Spanish he learned the Basque dialects of Gipuzkoan, Biscayan, Lapurdian, and Zuberoan. Besides German, Krebs predominantly spoke English, French, Russian, Chinese, Greek, Italian, Turkish, Latin, Spanish, and Arabic for learning and improving his knowledge of a new language. He passed official government language tests in Chinese, Turkish, Japanese, and Finnish. Sixty-one different translations of the New Testament provided additional aid in his studies.

Works edit

Krebs produced an extended translation of the Chinese Shade Plays by Wilhelm Grube (Munich: 1915).

See also edit

References edit

  1. ^ Cecile und Oskar Vogt Archiv, Düsseldorf, Interview Dr. Zwirner/Mande Krebs im Hirnforschungszentrum Berlin-Buch 1930; Nachruf Prof. Dr. Eduard Erkes, Litterae Orientales 1931, S. 13 und 14
  2. ^ "Speaking multiple languages". qbi.uq.edu.au. 2017-07-03. Retrieved 2023-11-11.
  3. ^ ""Discovering China through the dictionary"". europeanguanxi. Retrieved 7 May 2024.
  4. ^ a b c d "King of the Hyperpolyglots". 10 January 2012.

External links edit

  • Emil Krebs in the German National Library catalogue
  • Abstract of an article by Professor Dr. K. Amunts on the Cytoarchitektonik of the brain of Emil Krebs (Pubmed)
  • (in German)
  • Matzat, Prof. Dr. Wilhelm (2007-2008) Das „Sprachwunder“ Emil Krebs (1867 - 1930) - Dolmetscher in Peking und Tsingtau
  • Information leaflet of The Federal Foreign Office of Germany about Emil Krebs (Informationen des auswärtigen Amtes über Emil Krebs (PDF; 501 kB) (in German)

emil, krebs, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, 2016, learn, w. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Emil Krebs news newspapers books scholar JSTOR May 2016 Learn how and when to remove this message Emil Krebs 15 November 1867 31 March 1930 was a German polyglot and sinologist He was reportedly able to speak and write 68 languages and studied 120 other languages 1 2 Emil KrebsBorn 1867 11 15 15 November 1867Freiburg Silesia Kingdom of Prussia North German ConfederationDied31 March 1930 1930 03 31 aged 62 Berlin Free State of Prussia German RepublicAlma materUniversity of BerlinOccupationSinologist Contents 1 Life 1 1 Early life 1 2 Stay in China 1 3 Return to Berlin 2 Legacy 3 Works 4 See also 5 References 6 External linksLife editEarly life edit Born in Freiburg in Silesia Germany now Swiebodzice Poland on 15 November 1867 3 Emil Krebs was the son of a master carpenter named Gottlob Krebs and his wife Pauline Scholz In 1870 he moved with his parents to Esdorf where he attended primary school From 1878 to 1880 he attended the Freiburger Realschule secondary school and from 1880 to 1887 he studied at the gymnasium in Schweidnitz The curriculum included Latin French Hebrew and Classical Greek but in addition he studied Modern Greek English Italian and later Spanish Russian Polish Arabic and Turkish He left the Schweidnitz gymnasium on 17 March 1887 after passing the Abitur Thereafter he enrolled in the theology course of the University of Breslau for the summer semester At that point he already spoke twelve languages The following semester Krebs enrolled as a law student at the University of Berlin The newly founded Oriental seminar department captivated Krebs who had concluded he wished to make the study of foreign languages the primary objective of his education He turned first to the study of Mandarin Chinese because it was regarded by many to be the most difficult language to learn He began Chinese courses in 1887 and on 24 July 1890 he passed the interpreter s examination in Chinese at the seminar for eastern languages of Berlin University with good marks Within two years Emil Krebs had absorbed Chinese to such an extent that he had attained the level of a well educated native Despite his passion for learning foreign languages he did not neglect his legal studies and passed the first State examination equivalent to today s Staatsexamen after the prescribed 6 semesters on 12 June 1891 again with good marks He then entered the legal training service with the Royal Prussian district court in Gottesberg as a junior court lawyer By Easter 1892 he was a junior lawyer at the Berlin Court of Appeal Soon afterwards he began studying Turkish at the Seminar for Oriental Languages at Berlin University On 30 September 1893 Krebs was sent to Peking Beijing as an aspirant interpreter Stay in China edit On 5 December 1893 Krebs arrived in Beijing where he worked and lived until the cessation of diplomatic relations between Germany and China due to World War I He worked as a diplomatic translator for German interests in Beijing and Qingdao He took two further Chinese exams in 1894 and 1895 receiving good marks His work gained him fame due to his impressive fluency In November 1897 the German Reich took the murder of two missionaries in Shandong Province as a pretext to occupy Qingdao From 10 November 1897 to February 1898 Krebs joined the occupation of Kiautschou Jiaozhou He was accompanied by German troops to impose order and afterwards worked in the imperial government for the area In 1901 he was appointed Chief Interpreter and he became a close confidant of Empress Dowager Cixi After she had inquired as to who in the German delegation was writing such elegant documents in Chinese and after learning it was Krebs she invited him often for discussions over tea While in China Krebs also learned Mongolian Manchu and Tibetan As a result he also educated Chinese officials about other languages in their country and purportedly once translated a letter sent by Mongolian rebels for the Chinese authorities 4 While in China Krebs devoted his time to the study of different languages and had a greater interest in this than in doing his job often sleeping during the day due to staying up at night studying languages He would study different languages in strict rotation assigning one for each day of the week He maintained a library organized by language and language group and wrote a summary which he regularly reviewed for every book He only sought out social interaction when he could use one of his languages Krebs could learn a language very fast A German attache in China Werner Otto von Hentig related how one day he had heard two strangers speaking a language he did not recognize After inquiring and learning that it was Armenian he learned it in nine weeks 4 On 15 February 1912 Krebs was given the title of Legationsrat On 5 February 1913 he married Mande Heyne in the German imperial consulate in Shanghai She was the eldest daughter of the Senior Privy Councillor Glasewald In February and March 1914 he was attached to the envoy of Haxthausen during its official travel to central and south China Finally on 8 August 1914 civil powers were transferred to the legation Since he was in informed circles of Beijing as an always welcome guest it was decided that the Chinese empress should receive updates more frequently than interlocutors In 1917 after the cessation of diplomatic relations between Germany and China due to World War I Krebs returned to Germany by way of the United States 4 Return to Berlin edit On 23 May 1917 he returned to Berlin and on 8 September was transferred due to the dissolution of the legation in Peking which became effective on 1 January 1918 He was then appointed to temporary service with the intelligence office for the Orient November December 1917 where he was assigned to the coding service of the Foreign Office until after the First World War Between 1921 and 1923 he also worked in the translating and interpreting service During this time he also plunged himself into language study 4 In March 1930 Krebs died at his home in the Charlottenburg district of Berlin Lindenstrasse 26 He had collapsed while carrying out a translation He was buried in the Stahnsdorf South Western Cemetery Epiphanien Gartenblock I garden place 81 His brain was recovered and preserved by the researcher Oskar Vogt and is still kept as an elite brain in the C amp O Vogt Institute for Brain Research at the Heinrich Heine University in Dusseldorf Legacy editKrebs s private library of over 3 500 volumes and writings in approximately 120 languages is stored in the Library of Congress in Washington D C From the compilation and the range of literature written in the respective national languages and a language list personally written by him it can be inferred that Krebs had mastered all the languages of today s European Union as well as other languages such as Egyptian possibly Coptic Ainu Albanian Arabic Armenian Burmese Chinese Georgian Hebrew Japanese Javanese Korean Latin Manchu Mongolian Nivkh Persian Russian Sanskrit Syrian possibly Aramaic Tibetan Turkish and Urdu His writings and books of language studies prove that he learned foreign languages not only through his native German but also through previously mastered foreign languages For example through English he learned Afghan Pashto or Dari Burmese Gujarati Hindi Irish Sinhalese and Portuguese through Russian he learned Buryat Finnish Tatar and Ukrainian and through Spanish he learned the Basque dialects of Gipuzkoan Biscayan Lapurdian and Zuberoan Besides German Krebs predominantly spoke English French Russian Chinese Greek Italian Turkish Latin Spanish and Arabic for learning and improving his knowledge of a new language He passed official government language tests in Chinese Turkish Japanese and Finnish Sixty one different translations of the New Testament provided additional aid in his studies Works editKrebs produced an extended translation of the Chinese Shade Plays by Wilhelm Grube Munich 1915 See also editSinology Giuseppe Mezzofanti Lorenzo Hervas y Panduro Johan Vandewalle List of polyglotsReferences edit Cecile und Oskar Vogt Archiv Dusseldorf Interview Dr Zwirner Mande Krebs im Hirnforschungszentrum Berlin Buch 1930 Nachruf Prof Dr Eduard Erkes Litterae Orientales 1931 S 13 und 14 Speaking multiple languages qbi uq edu au 2017 07 03 Retrieved 2023 11 11 Discovering China through the dictionary europeanguanxi Retrieved 7 May 2024 a b c d King of the Hyperpolyglots 10 January 2012 External links editEmil Krebs in the German National Library catalogue Abstract of an article by Professor Dr K Amunts on the Cytoarchitektonik of the brain of Emil Krebs Pubmed Article based on information from his family in German Matzat Prof Dr Wilhelm 2007 2008 Das Sprachwunder Emil Krebs 1867 1930 Dolmetscher in Peking und Tsingtau Information leaflet of The Federal Foreign Office of Germany about Emil Krebs Informationen des auswartigen Amtes uber Emil Krebs PDF 501 kB in German Retrieved from https en wikipedia org w index php title Emil Krebs amp oldid 1222987356, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.