fbpx
Wikipedia

Comparison of codices Sinaiticus and Vaticanus

Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of the great uncial codices, representatives of the Alexandrian text-type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts, and the majority of translations are based on their text. Nevertheless, there are many differences between these two manuscripts. A recent scientific comparative study of interest published on these two Alexandrian codices is "The Relationship between Vaticanus & Sinaiticus and the Majority Text in Galatians" by Dr. Graham G. Thomason and "THE SIGNIFICANCE OF SPLIT TEXT-TYPES FOR THE RECOVERY OF THE ORIGINAL TEXT OF THE GREEK NEW TESTAMENT" by Dr LESLIE McFALL - both are freely made available on the internet. Historically, the true character of these two Alexandrian manuscripts was quickly and thoroughly challenged by Dean John William Burgon's exhaustive analysis: "It is in fact easier to find two consecutive verses in which these two MSS differ the one from the other, than two consecutive verses in which they entirely agree."[1]

According to Herman C. Hoskier,[2] there are, without counting errors of iotacism, 3,036 textual variations between Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels alone, enumerated as follows:

Matthew: 656
Mark: 567
Luke: 791
John: 1022

Hoskier noted in his book: "I make a present to Gregory and Souter of the 'provincial' exchange of ως and ωσπερ, παντα and απαντα, ως and ωσει, εναντιον and ενωπιον, εστηκοτων and εστωτων, εαυτου and αυτου, με and εμε, οικιαν and οικον, ετερον and αλλον and αλληλον, πιειν and πειν and πιν, ηυδοκησεν and ευδοκησεν, ευθυς and ευθεως, σπυριδας and σφυριδας, καγω and και εγω, υποκατω and υποποδιον, εαν and αν, απο and υπο, προς αυτους and αυτοις, επι and εις, ινα and οπως."[3]

According to contemporary scholars,[which?] these two manuscripts represent two different textual families of the Alexandrian text-type. John has more differences than the other gospels because in Codex Sinaiticus, John 1:1–8:38 and parts of chapters 16 and 21 have early Western Christian writing ancestry.[4]

Codex Sinaiticus is designated by siglum א, and Codex Vaticanus by alpha character B. The following represent scribal corrections:

א* – original text of Codex Sinaiticus before scribal correction(s)
א1 – first corrector of Codex Sinaiticus
א2 – second corrector of Codex Sinaiticus
B* – original text of Codex Vaticanus before scribal correction(s)
B1 – first corrector of Codex Vaticanus
B2 – second corrector of Codex Vaticanus

For sigla of other manuscripts, see List of New Testament uncials.

The list of textual variants that follows below is incomplete.

Gospel of Matthew edit

 
Codex Sinaiticus, Matthew 1:1-2:5
 
Vaticanus, Matthew 1:22-2:18

1:3

Ζαρε (Zerah) – B, supported by Papyrus 1
Ζαρα (Zerah) – Sinaiticus

1:12/13

γεννα – Β
εγεννησεν (begot) – א

1:19

δειγματισαι (put to shame) – א1 Β, supported by Ζ f1
παραδειγματισαι (to make example) – א*.2 C L W Θ f13 Byz

1:20

Μαριαν – B L f1 1241
Μαριαμ – א C D W Z Θ f13 Byz

1:25

εως (till) – Β
εως ου (till his) –א
 
Sinaiticus, Matthew 2:5-3:7

2:12

εις την χωραν αυτων (into their country) – Β
εις την εαυτων χωραν (into their own country) – א f1 157 a b g1 vg cop

2:13

κατ οναρ εφανη – Β 372 copsa
φαινεται κατ οναρ (appeared in a dream) –א

3:6

υπ αυτου (by him) – א
εν τω ιορδανη υπ αυτου –
 
Sinaiticus, Matthew 3:7-4:19

3:11

εγω μεν γαρ (I indeed) – א 892
εγω μεν (I) – Β

3:15

πρεπον εστιν ημας (it fitting us) – א cop it syr
πρεπον εστιν ημιν (it fitting for us) – Β

4:8

δικνυει (showed) – א
δεικνυσιν (showed) – Β
εδειξεν (showed) – D 372

4:13

παραθαλασσαν (by the sea) – א W
παραθαλασσιαν (by the sea) – B
παραθαλασσιον (by the sea) – D 372
 
Sinaiticus, Matthew 4:19-5:22

4:23

εν τη Γαλιλαια (in Galilee) – א
εν ολη τη Γαλιλαια (in all Galilee) – B C 157 cop syr eth
ολην την γαλιλαιαν (all Galilee) – D

4:23b

διδασκων αυτοις – א
διδασκων – Β

4:24

πασαν την Συριαν (whole of Syria) – א 157
ολην την Συριαν (all Syria) – Β

5:9

οτι υιοι – א C D 13-124-556
οτι αυτοι υιοι – B

5:10

ενεκα – B
ενεκεν –א

5:18

εως παντα – B 106
εως αν παντα –א

5:19

ος δ’ αν ποιηση και διδαξη, ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων – Β
omit – א* D W d g2 r2
 
Sinaiticus, Matthew 5:22-6:4

5:22

ραχα – א* D W
ρακα – Β

5:28

επιθυημσαι – א 236
επιθυμησαι αυτην – Β W
επιθυμησαι αυτης – א M Σ

5:28

εαυτου – Β
αυτου – א

5:30

η ολον – א
και μη ολον – B d k syr cop

5:31

ερρεθη – א* Κ Π syr copbo
ερρεθη δε – B

5:37

εσται – Β Σ 61 68 245 700
εστω –א

5:39

εις την δεξιαν σιαγονα – א W Σ 157 892
σιαγονα σου – B D
σου σιαγονα – E

5:41

αγγαρευει – D
αγγαρευσει – B L M S U Π
αγγαρευση – א E G K V Δ Σ
και ος λεγει σοι – syrcur

5:42

αιτουντι σοι – א* y
αιτουντι σε – B

5:45

και βρεχει επι δικαιους και αδικους – B
omit –א

5:46

ουχι – B
οmit – א* copbo syrcur

6:2

αμην αμην (amen, amen) – א 13
αμην (amen) – B
 
Sinaiticus, Matthew 6:4-32

6:7

υποκριται (hypocrites) – Βג syrcur
εθνικοι (gentiles) –א

6:8

ο πατηρ υμων (your Father) – א* D L W Z Θ 0170 f1 f13 Byz
ο θεος ο πατηρ υμων (God your Father) – א1 B copsa

6:15

τα παραπτωματα αυτων – B
omit – א D f1

6:16

και οταν δε – א syrcur eth
οταν δε – Β

6:16

υποκριται – א
οι υποκριται – Β
το προσωπον – 244 א g1 k syrp
τα προσωπα – B
αμην γαρ – א, copbo
αμην – Β

6:18a

νηστευων τοις ανθροποις – Β
τοις ανθρωποις νηστευων –א

6:18b

σου – א Δ syrcur
omit – Β

6:20

και κλεπτουσιν – א 1 892 syrcur
ουδε κλεπτουσιν – Β

6:21

εκει εσται η καρδια – B copbo
ουδε κλεπτουσιν – Β syrp

6:22a

ο οφθαλμος σου – Β
ο οφθαλμος –א

6:22b

εαν ουν – B
εαν –א

6:23

εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος – א W 33
εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος η – B cop it
εαν δε ο οφθαλμος σου η πονηρος – syr

6:25a

τι φαγητε – א f1 892 a b ff1 k l vg syrc copsa
τι φαγητε η τι πιητε – B W f13 33
τι φαγητε τι πιητε – copsa
τι φαγητε και τι πιητε – L Θ 0233 Byz

6:25b

υμων – B
omit – א b
 
Sinaiticus, Matthew 6:32-7:27

6:32a

ταυτα γαρ παντα – א N Δ Σ f13 157 892
παντα γαρ ταυτα – B
παντα – a b k

6:32b

ο θεος ο πατηρ υμων – א
ο πατηρ υμων – א2 28 237
ο πατηρ υμων ο ουρανιος – B 050

6:32c

χρητε – B
χρηζετε –א

6:33

την βασιλειαν (αυτου) και την δικαιοσυνην αυτου – א g k cop eth
την δικαιοσυνην και την βασιλειαν αυτου – Β
την βασιλειαν του θεου και την δικαιοσυνην αυτου – E W Σ Φ 050

7:3

την δε δοκον την εν τω οφθαλμω – א N Σ 235
την δε εν τω σω οφθαλμω δοκον – Β 050

7:4a

λεγεις – א 700 0233
ερεις – Β

7:4b

τω αδελφω σου αδελφε – א
τω αδελφω σου – Β

7:8

ανοιγεται – Β
ανοιγησεται –א

7:9

η τις – Β Ζ
η τις εστιν –א

7:12

παντα οσα – א
παντα ουν – B
παντα δε – copbo

7:13a

η πυλη – B אb
omit – א a b c h k

7:13b

εισιν – א copsa
omit – B

7:14

οτι δε – Β
οτι – א* X
τι – B2 אb N W Σ Φ
και – 209

7:17

καρπους ποιει καλους – Β cop
καλους ποιει καρπους – Δ δ
καρπους καλους ποιει –א

7:18

ποιειν – א
ενεγκειν – B

7:21

τα θελεματα – א
το θελεμα – Β

7:22

δαιμονια πολλα – א
δαιμονια – B

7:25

ελθαν – B
ελθον –א
 
Sinaiticus, Matthew 7:27-8:28

7:27a

ελθαν – B
ελθον –א

7:27b

και επνευσαν οι ανεμοι – Β
omit –א

7:28

επι τη διδαχη αυτου οι οχλοι – א
οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου – Β

8:1

καταβαντος δε αυτου – B C W אb
και καταβαντος αυτου – Z
καταβαντι δε αυτω –א*

8:3a

την χειρα αυτου – א 124
την χειρα – B

8:3b

ευθεως – B
omit – א

8:4a

ειπεν – א k cop
λεγει – Β

8:4b

προσενεγκον – B C
προσενεγκε –א

8:5

εκατονταρχης – א W
εκατονταρχος – Β cop

8:6

κυριε – B
omit – א k syrs syrc

8:7a

λεγει – Β 700
και λεγει –א

8:7b

ακολουθει μοι εγω ελθων – א
εγω ελθων – Β

8:8a

εκατονταρχης – א
εκατονταρχος – Β cop

8:8b

ειπεν – א C 33
εφη – B

8:10

παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον – Β 4
παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον – f1
ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον –א

8:11

Ισακ – א
Ισαακ – Β

8:12

εξελευσονται – א
εκβληθησονται – Β

8:13

και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα – א C E M N U X Σ Φ
omit – B

8:18

οχλον – Β
οχλον πολυν – W
πολυν οχλον – 12 243 copsa syrcur, sin
οχλους – א 1 22
πολλους οχλους – אc C N Σ Φ
οχλους πολλους – 108
πολλους – 106

8:22

ο δε ιησους λεγει – B syrcur
ο δε λεγει – א 33 b c k q syrs

8:26

τω ανεμω και τη θαλασση – א f1 f13 22
τοις ανεμοις και τη θαλασση – Β
 
Sinaiticus, Matthew 8:28-9:23

8:29

απολεσαι – א copbo
βασανισαι – Β copsa

8:34

ινα – B W
οπως –א

9:4a

και ιδων – א C D K L W X Δ Πmg f13 33 892 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1253 1365 1646 2148 Byz Lect it vg syrs copbo ethro
και ειδως – B N Πtxt f1 565 700 1079 1195 1546 184, 313, 1627, 1761 syrh goth arm? Eth geo
και ειδος – ℓ 76
ιδως – ℓ 547
ειδως δε – Θ

9:4b

εγειρε περιπατει – א copsa syr
εγειρε και περιπατει – Β

9:6a

εγειρε – Β 372
εγειρε και – D
εγερθεις –א

9:6b

πορευου – א, copsa and copbo used different terms, but every concerned to πορευου
υπαγε – Β

9:9a

εκειθεν – Β
omit – א L 10 71 copbo

9:9b

λεγει – א copsa
και λεγει – Β copbo

9:9c

ηκολουθει – א D f1 21 892
ηκολουθησεν – B

9:10a

και ανακειμενου – א
και εγενετο αυτου ανακειμενου – B

9:10b

ιδου – א D 892
και ιδου – Β

9:10c

ελθοντες – א 243 50
omit – B

9:12

ιατρων – א
ιατρου – Β

9:15

ελευσονται – א*
omit – B

9:16

το πληρομα αυτου – Β
το πληρομα –א

9:17

ει δει μη – Β 301 copsa
ει δε μηγε –א

9:18

ιδου αρχων προσελθων – א 13 157
ιδου αρχων εις προσελθων – Β
ιδου αρχων εισελθων – אc C D E M X N W Σ Φ
ιδου αρχων εις ελθων – Κ S V Δ Π

9:19

ηκολουθει – א C D 33 41
ηκολουθεσεν – Β
ηκολουθησαν – Ε Μ

9:21

εαν αψομαι – א
εαν αψομαι μονον – D
εαν μονον αψομαι – Β

9:22

ο δε – א D
ο δε Ιησους – Β
 
Sinaiticus, Matthew 9:23-10:17

9:24

ειδοτες οτι απεθανεν – א 61
omit – B

9:26

η φημη αυτης – א C N 86 99 238 348
η φημη αυτου – D
η φημη αυτη – B

9:27a

ηκολουθησαν – Β D
ηκολουθησαν αυτω –א

9:27b

κραυγαζοντες – א
κραζοντες – B

9:27c

υιος – B G U Π
υιε – א

9:28a

εισελθοντι δε αυτω – א Ν Σ
ελθοντι δε – Β
και ερχεται – D

9:28b

οι δυο τυφλοι – א D
οι τυφλοι – B

9:28c

Ιησους – א copbo
ο Ιησους – Β

9:28d

τουτο δυναμαι ποιησαι – Β
δυναμαι ποιησαι τουτο – C
δυναμαι υμιν τουτο ποιησαι –א

9:30a

ηνεωχυησαν – B D N Σ
ηνοιχθησαν – C
ανεωχθησαν –א

9:30b

οι οφθαλμοι – א
οι οφθαλμοι αυτων – D
αυτων οι οφθαλμοι – B

9:31

εν τη γη εκεινη – א
εν ολη τη γη εκεινη – Β

9:35a

κηρυσσων – א
και κηρυσσων – Β

9:35b

εν τω λαω – א
omit – B C D S Δ

9:35c

και ηκολουθεσαω αυτω – א
και πολλοι ηκολουθεσαω αυτω – L Φ 13 124
omit – B

10:3

θαδδαιος – א
και θαδδαιος – Β 17 124 892 cop
και λεββαιος – D 122
και λεββαιος ο επικλ. Θαδδαιος – E N W Σ Φ
και Θαδδαιος ο επικλ. λεββαιος – f13

10:4a

καναναιος – Β C D L N 1 22 33 118 892
κανανιτης – א

10:4b

ο ιουδας –א 80
ιουδας – B

10:5a

λεγων – Β
omit –א

10:5b

ελθων – Β
omit –א

10:7

οτι – א
omit – Β

10:9

μηδε αργυρον – B
omit – א

10:11

εν αυτη τις αξιος εστι – א Κ 16 99 243 892
τις εν αυτη αξιος εστι – Β
τις αξιος εστι εν αυτη – syrp

10:12

λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω – א D L W Φ f1 22 99 237 251 49
omit – Β

10:14a

μη δεξηται – Β
omit –א

10:14b

η πολεως η κωμης – א f13 61 892 cop
η της κωμης – syrp
η της πολεως – Β

10:14c

εκ των ποδων υμων – א C 27 33 41 71 157 892
των ποδων υμων – B

10:15

γη σοδομων και γη γομορρων – א
γη σοδομων και γομορρων – Β

10:16a

εις μεσον – Β
εν μεσω – א D

10:16b

ως ο οφις – א
ως οι οφεις – B
ωσει οφεις – L 157
 
Sinaiticus, Matthew 10:17-11:15

10:21

επαναστησεται τεκνα – Β Δ 75 235 700
επαναστησονται τεκνα –א

10:23

Ισραηλ – Β D
του Ισραηλ – א

10:24

υπερ τον διδασκαλον αυτου – א F M W
υπερ του διδασκαλον – Β

10:25a

ει τω οικοδεσποτη βεελζεβουλ ... τοις οικιακοις – Β
ει τω οικοδεσποτην βεελζεβουλ ... τοις οικιακους –א

10:25b

επεκαλεσαντο – א N
εκαλεσαντω – L
απεκαλεσαν – U
επεκαλεσαν – Β
καλουσιν – D

10:28

ψυχην και το σωμα – א
την ψυχην μετα του σωματος – copbo
ψυχην και σωμα – Β C D L X Π Σ
σωμα και ψυχην – syrsin
την ψυχην και το σωμα – E אc W Φ

10:3

εν τοις ουρανοις – Β C Κ V Σ Φ
εν ουρανοις – א

10:33a

οστις δε αρνησηται – Β L
οστις δ’ αρνησηται – C
οστις δαν αρνησηται – א
και οστις αρνησηται – W syrcur

10:33b

εν τοις ουρανοις – Β V X
εν ουρανοις –א

10:34

ειρηνην βαλειν – א
ειρηνην ηλθον βαλειν – h k vg
βαλειν ειρηνην – Β

10:37

και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν αξιος – א
omit – B D

10:40

ο δε εμε – א
και ο εμε – Β

11:4

τω Ιωαννη – א 243
Ιωαννει – D W Δ
Ιωαννη – Β

11:8

ανθρωπον ιδειν – א
ιδειν ανθρωπον – Β

11:15

ακουειν – א
omit – Β D 32 700

11:19

φιλος τελωνων – א
τελωνων φιλος – Β

11:21

εν σακκω και σποδω μετενοησαν – Β
εν σακκω και σποδω καθημενοι μετενοησαν – א C U

11:23a

καταβηση – Β D W
καταβιβασηυση – א

11:23b

αι εν σοι γενομεναι – B
αι γενομεναι εν σοι –א

11:24a

οτι – Β
omit – א Ν 33

11:24b

ανεκτοτερον εσται γη σοδομων – א
γη σοδομων ανεκτοτερον εσται – Β

11:27

υπο του πατρος – א 71
υπο του πατρος μου – Β

11:29

μαθετε – א
μαθετε απ εμου – Β

12:1

σαββατοις – Β
σαββασιν – א W
εν τοις σαββασιν – W

12:4

ο – Β D W
ους –א

12:10

θεραπευσαι – א D L W 106
θεραπεθειν – Β

12:11

πεση – א Γ 238 251 253 892
εμπεση – Β

12:12

σαββατοις – Β
σαββασιν –א

12:13

ως η αλλη – Β
omit –א 892

12:17

ινα – א Β C D 1 33
οπως – Ε

12:20

ληνον – Β
λινον –א

12:22a

προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενον τυφλον και κωφον – Β
προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος –א

12:22b

εθεραπευσεν αυτους – א
εθεραπευσεν αυτον – Β

12:29

αρπασαι – Β C Ν Χ W Σ 892
διαρπασαι – א D Φ

12:30

σκορπιζει με – א 33
σκορπιζει – Β

12:31

αφεθησεται υμιν τοις ανθρωποις – Β
αφεθησεται τοις ανθρωποις –א

12:32a

ουκ αφεθησεται – Β
αφεθησεται –א

12:32b

ου μη αφεθη – Β
ου μη αφεθησεται – א*
ουκ αφεθησεται – אcorr

12:35

αγαθα – Β W
τα αγαθα – א C L U Δ Ν Σ Φ

12:37

και εκ των λογων – א
και εκ των λογων σου – Β
και εκ των λογων εργων σου – Κ

12:38

τινες των γραμματαιων – Β 59
τινες των γραμματαιων και φαρισαιων – א
τινες των φαρισαιων και γραμματαιων – Κ

12:44a

και ευρισκει – א
και ελθον ευρισκει – Β
και ελθων ευρισκει – F G X Γ Σ Φ

12:44b

και σεσαρωμενον – א C
σεσαρωμενον – Β

12:46

ζητουντες αυτω λαλησαι – Sinaiticusa Β C Z
ζητουντες λαλησαι αυτω – D L Φ
omit –א

12:48

αδελφοι – Β
αδελφοι μου –א

12:49

την χειραν – א
την χειρα αυτου – B

13:3

του σπειραι – א D L Μ Χ Σ Φ
του σπειρειν – Β

13:4

και ελθοντα τα πετεινα κατεφαγεν – Β
και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν – א D

13:5

αλλα ... και ευθεως εξανετειλαν – Β
αλλα ... και ευθεως εξανετειλεν –א

13:5a

βαθος της γης – Β
βατος γης – א

13:6

εκαυματωθη – Β
εκαυματισθη –א

13:7

επνιξαν – א
ανεπνιξαν – Β

13:10

αυτοις λαλεις – א
λαλεις αυτοις – Β

13:14

ακουσατε ... βλεψετε – Β
ακουσητε ... βλεψετε – Σ
ακουσετε ... βλεψητε – א Φ
ακουσετε ... βλεψετε – C D
ακουσητε ... βλεψητε – Ε F G M N U V Γ

13:15

τοις ωσιν αυτων – א C Φ
τοις ωσιν – Β D

13:17a

αμην – א Χ Φ
αμην γαρ – Β

13:17b

και δικαιοι – א
omit – B

13:24

ελαλησεν – Β
παρεθηκεν א Β2

13:25

επεσπαρκεν – א 1 13 22
επεσπειρεν – Β Ν Σ
εσπειρεν – C D W Φ

13:27

τα ζιζανια – א L X Σ Φ
ζιζανια – Β N W

13:28a

οι δε – Β 157
οι δε δουλοι – א

13:28b

αυτω λεγουσιν – Β C
λεγουσιν αυτω – א D
ειπον αυτω – Ε N

13:30a

αχρι – א* L
εως – Β D
μεχρι – C אb N Σ

13:30b

εν τω καιρω – א C E L
εν καιρω – B D אb N W Σ

13:30c

αυτας – Β
αυτα –א

13:30d

συναγετε – Β Γ 1
συναγαγετε – א B2
συνλεγεται – D

13:32

κατασκηνοιν – Β* D
κατασκηνουν – א B2

13:33

ελαλεσεν αυτοις λεγων – א L M U X Θ f13 28
παρεθηκεν αυτοις λεγων – C 243 1241
ελαλεσεν αυτοις – Β
omit – D syrcur, sin d k

13:34

ελαλησεν – א Δ 61
ελαλει – Β D אc Σ Φ
ελαλη – Ε Μ Γ W

13:35a

δια Ησαιου του προφητου – א 1
δια του προφητου – Β

13:35b

απο καταβολης – B אb 1
απο καταβολης κοσμου – א
απ αρχης – syrcur, sin

13:36a

εισηλθεν – א
ανηλθεν – 273
απηλθεν – a b h q
ηλθεν – Β

13:36b

διασαφησον – א B Θ 0242
φρασον – אb C D L W 0106 0233 0250 f1 f13 Byz

13:39a

ο δε εχθρος εστιν ο σπειρας αυτα ο διαβολος – Β
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος – א
ο δε εχθρος ο σπειρων αυτα εστιν ο διαβολος – L
ο δε εχθρος ο σπειρας εστιν ο διαβολος – D

13:39b

ο δε θερισμος συντελεια αιωνος εστιν – Β
omit –א

13:41

τους αγγελους – א F
τους αγγελους αυτου – Β

13:42

βαλλουσιν – א D Χ
βαλουσιν – Β

13:44a

εν τω αγρω – Β אα
omit –א

13:44b

πωλει οσα εχει – Β 28 61 435
πωλει παντα οσα εχει –א

13:48

εβαλλον – א V Δ
εξεβαλλον – Χ
εβαλον – Β

13:50

βαλλουσιν – א D Χ
εκβαλυσιν – 258
βαλουσιν – Β

13:54

εις την αντιπατριδα αυτου – א
εις την πατριδα αυτου – rest of mss

13:55

Ιωαννης – א* D E F G M S U V X Φ
Ιωσηφ – אa B C N Σ
Ιωσης – K L W Δ Π Φ
Ιωση – copbo

13:57a

ο δε Ιησους – Β
omit –א

13:57 b

εν τη πατριδι – Β D
εν τη ιδια πατριδι – א Ζ f13 892
εν τη πατριδι αυτου – E G K M N S V Γ Δ Σ Φ L X W

14:1

τετρααρχης – א C Z Δ
τετραρχης – Β D

14:2

δια τουτο – א
omit – Β

14:3

τοτε κρατησας – Β
κρατησας –א

14:4a

Ιωαννης – א D
ο Ιωαννης – Β

14:4b

αυτω – Β 24 28
omit –א

14:5

επει – Β
επειδη – Ν Σ
οτι –א

14:7

μετα ορκου – א
μεθορκου – Β

14:9

λυπηθεις ο βασιλευς δια τους ορκους – Β D
ελυπηθη ο βασιλευς δια δε τους ορκους –א

14:12

αυτου – א D L Σ
omit – Β

14:13

πεζοι – א L Ζ 245
πεζη – Β

14:15a

παρηλθεν ηδη – א Ζ 1
ηδη παρηλθεν – Β D
παρηλθεν – copsa copbo arm syr

14:15b

απολυσον ουν – א C Z
ιδου απολυσον – eth
και απολυσον – k
απολυσον – Β

14:15c

χωρας – א
πολεις – 238
κωμας – Β

14:16

ο δε – א D 61
ο δε Ιησους – Β

14:17

αρτους ει μη πεντε – א
ει μη πεντε αρτους – Β

14:19a

κελευσατε – Β
εκελευσεν – א Ζ
κελευσας – Β2 D

14:19b

λαβων – Β C2 E F G
ελαβεν – D
και ελαβεν – א C L X

14:22a

και ευθεως – Β
και – א C 892

14:22b

τους μαθητας – א C D
τους μαθητας αυτου – Β Ε F Κ P X Π Σ

14:22c

πλοιον – Β Σ 1 33 99 124 700 892
το πλοιον –א

14:23

απολυσας τους οχλους – Β
omit –251א

14:24

σταδιους πολλους απο της γης απειχε βασανιζομενον – Β f13
μενον της θαλασσης ην βασανιζομενον –א

14:26

οι δε μαθηται ιδοντες αυτον – א1 Β D f13 pc
ιδοντες δε αυτον – א* Θ 700 pc copsa
και ιδοντες αυτον – 084 f1 1241 1424 pc copbo pt
και ιδοντες αυτον οι μαθηται – C L W 0106 Byz syrh copbo pt

14:28a

ο πετρος ειπεν αυτω – Β
ο πετρος αυτω ειπεν – 33
αυτω ο πετρος ειπεν –א

14:28b

ει συ ει κυριε – א 892
ει συ ει – syrsin
κυριε ει συ ει – Β

14:29

ελθιν ηλθεν ουν προς τον ΙΝ – א*
ηλθεν προς ΙΝ – copsa
και θλθεν προς τον ΙΝ – Β C 700
θλθεν προς τον ΙΝ – אc C2 D copbo

14:35

του τοπου εκεινου – Β
του τοπου –א

14:36

παρεκαλουν – Β 892
παρεκαλουν αυτον –א

15:3

διατι υμεις – א
διατι και υμεις – Β

15:4

ειπεν (see Mark 7:10) – אa B D Θ 084 f1 f13 700 892 ita, aur, b, c, d, e, ff1, ff2, g1, l q vg syrc, s, p copsa, bo, fay arm eth geo
ενετειλατο λεγων – א*, b C K L W X Δ Π 0106 33 565 1010 1071 1230 1241 1253 1344 1365 2174 Byz

15:5

ωφεληθης ουδεν εστιν – א
ωφεληθης – Β

15:6

τον νομον – א C f13
τον λογον – Β D 892
την εντολην – Ε F G N W Σ Φ

15:11a

ερχομενον – Β
εισερχομενον –א

15:11b

τουτο κοινοι τον ανον – א cop
κοινοι τον ανον – Β
κοινωνει τον ανον – D

15:12

λεγουσιν – Β D
λεγοντες – copsa
ειπαν – א
ειπον – C

15:14

τυφλοι εισιν οδηγοι – Β D L Z
οδηγοι τυφλοι – 253
οδηγοι εισιν τυφλοι – א C

15:15

αυτω ειπεν – Β
ειπεν αυτω – א
ειπεν – W

15:17

ου νοειτε – Β D Ζ Θ 33 238 f13
ετι ου νοειτε –
ουπω νοειτε – א C L W 0119 f1 Byz

15:17

εισερχομενον – Β Θ 381
εισπορευομενον – א

15:17

εις τον αφεδρωνα – א Γ 99 253 892
εις αφεδρωνα – B

15:22

εκραξεν – א* Ζ f13 892
εκραζεν – Β D Σ אc
εκραυγαζεν – M 299
εκραυγασεν – C (εκραυγασεν 4)

15:22

κυριε υιος – B D Θ 56 58 700
κυριε υιε – א

15:27

και τα κυναρια – B
και γαρ τα κυναρια – א

15:30

different order

15:31

τον οχλον – C D U Δgr Φ Θ
τους οχλους – B

15:31

κωφους ακουοντας – B Φ 59 115 238
κωφους ακουοντας και λαλουντας – N Σ 48, 49
κωφους λαλουντας – א

15:31

κυλλους υγιεις – B D
omit – Sinaiticus 1 700 892

16:6

αυτοις – B
omit –א

16:9

ουδε μνημονευετε – Β
omit – א X

16:12

της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων – א ff1 syrc
της ζυμης των Φαρισαιων – 33
της ζυμης των αρτων – א2 Β L 892 1009 1241
των αρτων – f1
της ζυμης του αρτου – C Κ W Χ Δ Π 28 700 1010 Byz c f q
της ζυμης – D Θ f13 565 a b ff2 syrs

17:10

οι μαθηται αυτου – Β
οι μαθηται – א L Z W

17:15

κυριε – Β
omit –א

17:17

αποκριθεις δε ο Ιησους – Β
δε ο αποκριθεις –א

18:7

ουαι τω ανθφωπω – א
ουαι τω ανθφωπω εκεινω – Β

18:14

εμπροσθεν του πατρος υμων – א Dc K L W X Δ Π f1 28 565
εμπροσθεν του πατρος ημων – Dgr 1646 2148
εμπροσθεν του πατρος μου – B Θ f13 33 700 892 1010 1216 1230 1241 1253 Byz

18:16

δυο η τριων μαρτυρων – א Θ 700
δυο μαρτυρων η τριων – B
μαρτυρων δυο η τριων – L l
δυο η τριων – D

19:7

απολυται – א
απολυται αυτην – Β

19:10

λεγουσιν – א
λεγουσιν αυτω – Β

19:12

εισιν ευνοχοι – א
εισιν γαρ ευνοχοι – Β

19:16

ποιησας – א
ποιησω ινα – Β

19:22

ακουσας δε ο νεανισκος – א
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον – Β

21:16

εκ στοματος – א
οτι εκ στοματος – Β

21:17

εξω της πολεως – Β
omit – א

21:19

ευρεν – Β
omit – א

21:28

αμπελονι – א
αμπελονι μου – Β

21:33

ωρυξεν αυτω – א V 69
ωρυξεν εν αυτω – Β

22:1

παραβολαις αυτοις – א
εν παραβολαις αυτοις – Β

22:11

ειδεν ανθρωπον – א
ειδεν εκει ανθρωπον – Β

22:40

ολος – Β
omit –א

23:3

ποιησατε – א
ποιησατε και τηρειτε – Β

23:8

καθηγητης – Sinaiticus*, 2, Bezae, Regius, Koridethi, 1010, 1241, 1424, Byz, 292*
διδασκαλος – Sinaiticus1, Vaticanus, 33, 892, 292cor

23:35

αιμα – א
παν αιμα – Β

23:35b

υιου βαραχιου – Β
omit –א

23:37

η – Β
omit –א

24:2

ταυτα – א
ταυτα παντα – Β

24:9

υπο των εθνων – א
υπο παντων των εθνων – Β

24:24

σημεια και τερατα – א
σημεια μεγαλα και τερατα – Β

24:26

ουν – Β
omit –א

24:30

και κοψομται – א
και τοτε κοψομται – Β

24:31

σαλπιγγος μεγαλης – א
σαλπιγγος φωνης μεγαλης – Β

24:35

omit – א
included – B

24:48

ο κακος δουλος – א
ο κακος δουλος εκεινος – Β

25:3

λαμπαδας – א L
λαμπαδας αυτων – Β

25:17

ωσαυτως – א
ωσαυτως και – Β

25:22

κυριε – Β
omit –א

26:33

παντες – א
ει παντες – Β

26:50

ο δε – א
ο δε Ιησους – Β

26:72

οτι – Β
omit – א

27:11

εφη – א
εφη αυτω – Β

27:33

λεγομενον – Β
omit –א

27:45

επι πασαν την γην – Β
omit –א

27:47

οτι – Β
omit –א

27:48

εξ αυτων – Β
omit – א

27:53

εισηλθον –
omit –א

27:59

εν – Β
omit –א

27:60

αυτο – Β
omit –א

28:5

ταις γυναιξιν – Β
omit –א

28:10

μου – Β
omit –א

28:15

ημερας – Β
omit – א

28:18

αυτοις – Β
omit –א

Gospel of Mark edit

4:20

εν... εν... εν... – א A C2 D
εν... omit... omit... – B

6:43

κλασματα δωδεκα κοφινων πληρωματα – 𝔓45 Β (L Δ) 892
κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – A D Θ Byz (syrh)
περισσευματα κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – (33) 1241 1424 it
κλασματων δωδεκα κοφινων πληρωματα – א W (f1) f13 pc

10:19

μη αποστεπησης – א A B2 C D X Θ 565 892 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1253 1344 1365 1646 2174 Byz
omit – B* K W Δ Π Ψ f1 f13 28 700 1010 1079 1242 1546 2148

10:40

ητοιμασται υπο του πατρος μου – א*, b, f1 1071 1241 ita, r1
ητοιμασται παρα του πατρος μου – Θ
ητοιμασται παρα του πατρος – 60
ητοιμασται – majority of mss A B C K L W X Δ Π Ψ 0146 Byz

11:1

εις Βηθφαγη και Βηθανιαν – Β
εις Βηθφαγη και εις Βηθανιαν – א C Θ

11:3

αυτον αποστελλει παλιν – א D L 892 1241 Lect (αποστελει copsa)
αποστελλει παλιν αυτον – B
παλιν αποστελλει αυτον – Θ
αποστελλει παλιν – Δ
αυτον αποστελλει – A K X (αποστελει W f1 700 copbo) f13 Byz
αποστελλει αυτον – 1344 1365

11:7

φερουσιν – א2 B L Δ Ψ 892
αγουσιν – א* C W Θ f1 f13 28
ηγαγον – A D 0133 Byz

Gospel of Luke edit

Luke 2:37

εβδομηκοντα – א
ογδοηκοντα – Β majority of mss

Luke 8:3

διηκονουν αυτοις (provided for them) – Β
διηκονουν αυτω (provided for Him) – א

Luke 8:45

Πετρος – 𝔓75 Β Π 700 1079 1546 syrc, s, pal copsa eth geo
Πετρος και οι συν αυτω – א A C D L P W Θ Ξ f1 f13 33 892 1009 1071 1195 1230 1241 1253 Lect
Πετρος και οι μετ’ αυτου – K X Δ Ψ 28 565 1000 1216 1242 1344 1365 1646 2148 2174 Byz

Luke 9:23

αρνησασθω – א A Β2 D K L Θ Ξ f13 33
απαρνησασθω – 𝔓75 Β* C R W Ψ f1 Byz

Gospel of John edit

 
Codex Vaticanus, end of Luke and beginning of John

John 1:25

και ηρω[τησαν] αυτον (and asked him) – 𝔓5
και ειπον αυτω (and told him) – Sinaiticus
και ηρωτησαν και ειπαν αυτω (and asked him and told him) – Vaticanus

John 1,33

και εγω (and I) – Sinaiticus
καγω (and I) – Vaticanus

John 1:34

ο εκλεκτος (chosen one) – 𝔓5 Sinaiticus
ο υιος (the son) – Vaticanus

See also edit

References edit

  1. ^ Dean John W. Burgon, Revision Revised (1883), p. 12
  2. ^ Herman C. Hoskier, Codex B and its Allies, Bernard Quaritch, London 1914.
  3. ^ Herman C. Hoskier, Codex B and its Allies, Bernard Quaritch, London 1914, p. 1.
  4. ^ Fee, G. D. (1968-9). Codex Sinaiticus in the Gospel of John, NTS 15, pp. 22-44.

Further reading edit

  • Ezra Abbot, On the Comparative Antiquity of the Sinaitic and Vatican manuscripts of the Greek Bible (1872)
  • Herman C. Hoskier, Codex B and its Allies, Bernard Quaritch, London 1914 (Volume 1, Volume 2).
  • Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament, 1994, United Bible Societies, London & New York.

External links edit

  • The Codex Sinaiticus Project 2008-08-20 at the Wayback Machine
  • Recensio Codice Vaticano
  • New Testament Transcript

comparison, codices, sinaiticus, vaticanus, this, article, require, cleanup, meet, wikipedia, quality, standards, specific, problem, large, amount, greek, text, needs, translated, explained, english, language, wikipedia, readers, preferably, with, sourced, thi. This article may require cleanup to meet Wikipedia s quality standards The specific problem is The large amount of Greek text needs to be translated or explained for English language Wikipedia readers preferably with sourced third party translation Also consider whether the differences listed are encyclopedic or if they should be moved to another project Document any differences causing controversy or important interpretive consequences as those are definitely notable Please help improve this article if you can August 2018 Learn how and when to remove this template message Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus two of the great uncial codices representatives of the Alexandrian text type are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts and the majority of translations are based on their text Nevertheless there are many differences between these two manuscripts A recent scientific comparative study of interest published on these two Alexandrian codices is The Relationship between Vaticanus amp Sinaiticus and the Majority Text in Galatians by Dr Graham G Thomason and THE SIGNIFICANCE OF SPLIT TEXT TYPES FOR THE RECOVERY OF THE ORIGINAL TEXT OF THE GREEK NEW TESTAMENT by Dr LESLIE McFALL both are freely made available on the internet Historically the true character of these two Alexandrian manuscripts was quickly and thoroughly challenged by Dean John William Burgon s exhaustive analysis It is in fact easier to find two consecutive verses in which these two MSS differ the one from the other than two consecutive verses in which they entirely agree 1 According to Herman C Hoskier 2 there are without counting errors of iotacism 3 036 textual variations between Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels alone enumerated as follows Matthew 656 Mark 567 Luke 791 John 1022Hoskier noted in his book I make a present to Gregory and Souter of the provincial exchange of ws and wsper panta and apanta ws and wsei enantion and enwpion esthkotwn and estwtwn eaytoy and aytoy me and eme oikian and oikon eteron and allon and allhlon piein and pein and pin hydokhsen and eydokhsen ey8ys and ey8ews spyridas and sfyridas kagw and kai egw ypokatw and ypopodion ean and an apo and ypo pros aytoys and aytois epi and eis ina and opws 3 According to contemporary scholars which these two manuscripts represent two different textual families of the Alexandrian text type John has more differences than the other gospels because in Codex Sinaiticus John 1 1 8 38 and parts of chapters 16 and 21 have early Western Christian writing ancestry 4 Codex Sinaiticus is designated by siglum א and Codex Vaticanus by alpha character B The following represent scribal corrections א original text of Codex Sinaiticus before scribal correction s א1 first corrector of Codex Sinaiticus א2 second corrector of Codex Sinaiticus B original text of Codex Vaticanus before scribal correction s B1 first corrector of Codex Vaticanus B2 second corrector of Codex VaticanusFor sigla of other manuscripts see List of New Testament uncials The list of textual variants that follows below is incomplete Contents 1 Gospel of Matthew 2 Gospel of Mark 3 Gospel of Luke 4 Gospel of John 5 See also 6 References 7 Further reading 8 External linksGospel of Matthew edit nbsp Codex Sinaiticus Matthew 1 1 2 5 nbsp Vaticanus Matthew 1 22 2 181 3 Zare Zerah B supported by Papyrus 1 Zara Zerah Sinaiticus1 12 13 genna B egennhsen begot א1 19 deigmatisai put to shame א1 B supported by Z f1 paradeigmatisai to make example א 2 C L W 8 f13 Byz1 20 Marian B L f1 1241 Mariam א C D W Z 8 f13 Byz1 25 ews till B ews oy till his א nbsp Sinaiticus Matthew 2 5 3 72 12 eis thn xwran aytwn into their country B eis thn eaytwn xwran into their own country א f1 157 a b g1 vg cop2 13 kat onar efanh B 372 copsa fainetai kat onar appeared in a dream א3 6 yp aytoy by him א en tw iordanh yp aytoy nbsp Sinaiticus Matthew 3 7 4 193 11 egw men gar I indeed א 892 egw men I B3 15 prepon estin hmas it fitting us א cop it syr prepon estin hmin it fitting for us B4 8 diknyei showed א deiknysin showed B edei3en showed D 3724 13 para8alassan by the sea א W para8alassian by the sea B para8alassion by the sea D 372 nbsp Sinaiticus Matthew 4 19 5 224 23 en th Galilaia in Galilee א en olh th Galilaia in all Galilee B C 157 cop syr eth olhn thn galilaian all Galilee D4 23b didaskwn aytois א didaskwn B4 24 pasan thn Syrian whole of Syria א 157 olhn thn Syrian all Syria B5 9 oti yioi א C D 13 124 556 oti aytoi yioi B5 10 eneka B eneken א5 18 ews panta B 106 ews an panta א5 19 os d an poihsh kai dida3h oytos megas klh8hsetai en th basileia twn oyranwn B omit א D W d g2 r2 nbsp Sinaiticus Matthew 5 22 6 45 22 raxa א D W raka B5 28 epi8yhmsai א 236 epi8ymhsai aythn B W epi8ymhsai ayths א M S5 28 eaytoy B aytoy א5 30 h olon א kai mh olon B d k syr cop5 31 erre8h א K P syr copbo erre8h de B5 37 estai B S 61 68 245 700 estw א5 39 eis thn de3ian siagona א W S 157 892 siagona soy B D soy siagona E5 41 aggareyei D aggareysei B L M S U P aggareysh א E G K V D S kai os legei soi syrcur5 42 aitoynti soi א y aitoynti se B5 45 kai brexei epi dikaioys kai adikoys B omit א5 46 oyxi B omit א copbo syrcur6 2 amhn amhn amen amen א 13 amhn amen B nbsp Sinaiticus Matthew 6 4 326 7 ypokritai hypocrites Bג syrcur e8nikoi gentiles א6 8 o pathr ymwn your Father א D L W Z 8 0170 f1 f13 Byz o 8eos o pathr ymwn God your Father א1 B copsa6 15 ta paraptwmata aytwn B omit א D f16 16 kai otan de א syrcur eth otan de B6 16 ypokritai א oi ypokritai Bto proswpon 244 א g1 k syrp ta proswpa Bamhn gar א copbo amhn B6 18a nhsteywn tois an8ropois B tois an8rwpois nhsteywn א6 18b soy א D syrcur omit B6 20 kai kleptoysin א 1 892 syrcur oyde kleptoysin B6 21 ekei estai h kardia B copbo oyde kleptoysin B syrp6 22a o of8almos soy B o of8almos א6 22b ean oyn B ean א6 23 ean de o of8almos soy ponhros א W 33 ean de o of8almos soy ponhros h B cop it ean de o of8almos soy h ponhros syr6 25a ti faghte א f1 892 a b ff1 k l vg syrc copsa ti faghte h ti pihte B W f13 33 ti faghte ti pihte copsa ti faghte kai ti pihte L 8 0233 Byz6 25b ymwn B omit א b nbsp Sinaiticus Matthew 6 32 7 276 32a tayta gar panta א N D S f13 157 892 panta gar tayta B panta a b k6 32b o 8eos o pathr ymwn א o pathr ymwn א2 28 237 o pathr ymwn o oyranios B 0506 32c xrhte B xrhzete א6 33 thn basileian aytoy kai thn dikaiosynhn aytoy א g k cop eth thn dikaiosynhn kai thn basileian aytoy B thn basileian toy 8eoy kai thn dikaiosynhn aytoy E W S F 0507 3 thn de dokon thn en tw of8almw א N S 235 thn de en tw sw of8almw dokon B 0507 4a legeis א 700 0233 ereis B7 4b tw adelfw soy adelfe א tw adelfw soy B7 8 anoigetai B anoighsetai א7 9 h tis B Z h tis estin א7 12 panta osa א panta oyn B panta de copbo7 13a h pylh B אb omit א a b c h k7 13b eisin א copsa omit B7 14 oti de B oti א X ti B2 אb N W S F kai 2097 17 karpoys poiei kaloys B cop kaloys poiei karpoys D d karpoys kaloys poiei א7 18 poiein א enegkein B7 21 ta 8elemata א to 8elema B7 22 daimonia polla א daimonia B7 25 el8an B el8on א nbsp Sinaiticus Matthew 7 27 8 287 27a el8an B el8on א7 27b kai epneysan oi anemoi B omit א7 28 epi th didaxh aytoy oi oxloi א oi oxloi epi th didaxh aytoy B8 1 katabantos de aytoy B C W אb kai katabantos aytoy Z katabanti de aytw א 8 3a thn xeira aytoy א 124 thn xeira B8 3b ey8ews B omit א8 4a eipen א k cop legei B8 4b prosenegkon B C prosenegke א8 5 ekatontarxhs א W ekatontarxos B cop8 6 kyrie B omit א k syrs syrc8 7a legei B 700 kai legei א8 7b akoloy8ei moi egw el8wn א egw el8wn B8 8a ekatontarxhs א ekatontarxos B cop8 8b eipen א C 33 efh B8 10 par oydeni tosaythn pistin en tw Israhl eyron B 4 par oydeni tosaythn pistin eyron f1 oyde en tw Israhl tosaythn pistin eyron א8 11 Isak א Isaak B8 12 e3eleysontai א ekblh8hsontai B8 13 kai ypostrepsas o ekatontarxos eis ton oikon aytoy en ayth th wra eyren ton paida ygiainonta א C E M N U X S F omit B8 18 oxlon B oxlon polyn W polyn oxlon 12 243 copsa syrcur sin oxloys א 1 22 polloys oxloys אc C N S F oxloys polloys 108 polloys 1068 22 o de ihsoys legei B syrcur o de legei א 33 b c k q syrs8 26 tw anemw kai th 8alassh א f1 f13 22 tois anemois kai th 8alassh B nbsp Sinaiticus Matthew 8 28 9 238 29 apolesai א copbo basanisai B copsa8 34 ina B W opws א9 4a kai idwn א C D K L W X D Pmg f13 33 892 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1253 1365 1646 2148 Byz Lect it vg syrs copbo ethro kai eidws B N Ptxt f1 565 700 1079 1195 1546 ℓ 184 313 1627 1761 syrh goth arm Eth geo kai eidos ℓ 76 idws ℓ 547 eidws de 89 4b egeire peripatei א copsa syr egeire kai peripatei B9 6a egeire B 372 egeire kai D eger8eis א9 6b poreyoy א copsa and copbo used different terms but every concerned to poreyoy ypage B9 9a ekei8en B omit א L 10 71 copbo9 9b legei א copsa kai legei B copbo9 9c hkoloy8ei א D f1 21 892 hkoloy8hsen B9 10a kai anakeimenoy א kai egeneto aytoy anakeimenoy B9 10b idoy א D 892 kai idoy B9 10c el8ontes א 243 ℓ 50 omit B9 12 iatrwn א iatroy B9 15 eleysontai א omit B9 16 to plhroma aytoy B to plhroma א9 17 ei dei mh B 301 copsa ei de mhge א9 18 idoy arxwn prosel8wn א 13 157 idoy arxwn eis prosel8wn B idoy arxwn eisel8wn אc C D E M X N W S F idoy arxwn eis el8wn K S V D P9 19 hkoloy8ei א C D 33 41 hkoloy8esen B hkoloy8hsan E M9 21 ean apsomai א ean apsomai monon D ean monon apsomai B9 22 o de א D o de Ihsoys B nbsp Sinaiticus Matthew 9 23 10 179 24 eidotes oti ape8anen א 61 omit B9 26 h fhmh ayths א C N 86 99 238 348 h fhmh aytoy D h fhmh ayth B9 27a hkoloy8hsan B D hkoloy8hsan aytw א9 27b kraygazontes א krazontes B9 27c yios B G U P yie א9 28a eisel8onti de aytw א N S el8onti de B kai erxetai D9 28b oi dyo tyfloi א D oi tyfloi B9 28c Ihsoys א copbo o Ihsoys B9 28d toyto dynamai poihsai B dynamai poihsai toyto C dynamai ymin toyto poihsai א9 30a hnewxyhsan B D N S hnoix8hsan C anewx8hsan א9 30b oi of8almoi א oi of8almoi aytwn D aytwn oi of8almoi B9 31 en th gh ekeinh א en olh th gh ekeinh B9 35a khrysswn א kai khrysswn B9 35b en tw law א omit B C D S D9 35c kai hkoloy8esaw aytw א kai polloi hkoloy8esaw aytw L F 13 124 omit B10 3 8addaios א kai 8addaios B 17 124 892 cop kai lebbaios D 122 kai lebbaios o epikl 8addaios E N W S F kai 8addaios o epikl lebbaios f1310 4a kananaios B C D L N 1 22 33 118 892 kananiths א10 4b o ioydas א 80 ioydas B10 5a legwn B omit א10 5b el8wn B omit א10 7 oti א omit B10 9 mhde argyron B omit א10 11 en ayth tis a3ios esti א K 16 99 243 892 tis en ayth a3ios esti B tis a3ios esti en ayth syrp10 12 legontes eirhnh tw oikw toytw א D L W F f1 22 99 237 251 ℓ 49 omit B10 14a mh de3htai B omit א10 14b h polews h kwmhs א f13 61 892 cop h ths kwmhs syrp h ths polews B10 14c ek twn podwn ymwn א C 27 33 41 71 157 892 twn podwn ymwn B10 15 gh sodomwn kai gh gomorrwn א gh sodomwn kai gomorrwn B10 16a eis meson B en mesw א D10 16b ws o ofis א ws oi ofeis B wsei ofeis L 157 nbsp Sinaiticus Matthew 10 17 11 1510 21 epanasthsetai tekna B D 75 235 700 epanasthsontai tekna א10 23 Israhl B D toy Israhl א10 24 yper ton didaskalon aytoy א F M W yper toy didaskalon B10 25a ei tw oikodespoth beelzeboyl tois oikiakois B ei tw oikodespothn beelzeboyl tois oikiakoys א10 25b epekalesanto א N ekalesantw L apekalesan U epekalesan B kaloysin D10 28 psyxhn kai to swma א thn psyxhn meta toy swmatos copbo psyxhn kai swma B C D L X P S swma kai psyxhn syrsin thn psyxhn kai to swma E אc W F10 3 en tois oyranois B C K V S F en oyranois א10 33a ostis de arnhshtai B L ostis d arnhshtai C ostis dan arnhshtai א kai ostis arnhshtai W syrcur10 33b en tois oyranois B V X en oyranois א10 34 eirhnhn balein א eirhnhn hl8on balein h k vg balein eirhnhn B10 37 kai o filwn yion h 8ygatera yper eme oyk estin a3ios א omit B D10 40 o de eme א kai o eme B11 4 tw Iwannh א 243 Iwannei D W D Iwannh B11 8 an8rwpon idein א idein an8rwpon B11 15 akoyein א omit B D 32 70011 19 filos telwnwn א telwnwn filos B11 21 en sakkw kai spodw metenohsan B en sakkw kai spodw ka8hmenoi metenohsan א C U11 23a katabhsh B D W katabibashysh א11 23b ai en soi genomenai B ai genomenai en soi א11 24a oti B omit א N 3311 24b anektoteron estai gh sodomwn א gh sodomwn anektoteron estai B11 27 ypo toy patros א 71 ypo toy patros moy B11 29 ma8ete א ma8ete ap emoy B12 1 sabbatois B sabbasin א W en tois sabbasin W12 4 o B D W oys א12 10 8erapeysai א D L W 106 8erape8ein B12 11 pesh א G 238 251 253 892 empesh B12 12 sabbatois B sabbasin א12 13 ws h allh B omit א 89212 17 ina א B C D 1 33 opws E12 20 lhnon B linon א12 22a proshnegkan aytw daimonizomenon tyflon kai kwfon B proshnegkan aytw daimonizomenos tyflos kai kwfos א12 22b e8erapeysen aytoys א e8erapeysen ayton B12 29 arpasai B C N X W S 892 diarpasai א D F12 30 skorpizei me א 33 skorpizei B12 31 afe8hsetai ymin tois an8rwpois B afe8hsetai tois an8rwpois א12 32a oyk afe8hsetai B afe8hsetai א12 32b oy mh afe8h B oy mh afe8hsetai א oyk afe8hsetai אcorr12 35 aga8a B W ta aga8a א C L U D N S F12 37 kai ek twn logwn א kai ek twn logwn soy B kai ek twn logwn ergwn soy K12 38 tines twn grammataiwn B 59 tines twn grammataiwn kai farisaiwn א tines twn farisaiwn kai grammataiwn K12 44a kai eyriskei א kai el8on eyriskei B kai el8wn eyriskei F G X G S F12 44b kai sesarwmenon א C sesarwmenon B12 46 zhtoyntes aytw lalhsai Sinaiticusa B C Z zhtoyntes lalhsai aytw D L F omit א12 48 adelfoi B adelfoi moy א12 49 thn xeiran א thn xeira aytoy B13 3 toy speirai א D L M X S F toy speirein B13 4 kai el8onta ta peteina katefagen B kai hl8en ta peteina kai katefagen א D13 5 alla kai ey8ews e3aneteilan B alla kai ey8ews e3aneteilen א13 5a ba8os ths ghs B batos ghs א13 6 ekaymatw8h B ekaymatis8h א13 7 epni3an א anepni3an B13 10 aytois laleis א laleis aytois B13 14 akoysate blepsete B akoyshte blepsete S akoysete blepshte א F akoysete blepsete C D akoyshte blepshte E F G M N U V G13 15 tois wsin aytwn א C F tois wsin B D13 17a amhn א X F amhn gar B13 17b kai dikaioi א omit B13 24 elalhsen B pare8hken א B213 25 epesparken א 1 13 22 epespeiren B N S espeiren C D W F13 27 ta zizania א L X S F zizania B N W13 28a oi de B 157 oi de doyloi א13 28b aytw legoysin B C legoysin aytw א D eipon aytw E N13 30a axri א L ews B D mexri C אb N S13 30b en tw kairw א C E L en kairw B D אb N W S13 30c aytas B ayta א13 30d synagete B G 1 synagagete א B2 synlegetai D13 32 kataskhnoin B D kataskhnoyn א B213 33 elalesen aytois legwn א L M U X 8 f13 28 pare8hken aytois legwn C 243 1241 elalesen aytois B omit D syrcur sin d k13 34 elalhsen א D 61 elalei B D אc S F elalh E M G W13 35a dia Hsaioy toy profhtoy א 1 dia toy profhtoy B13 35b apo katabolhs B אb 1 apo katabolhs kosmoy א ap arxhs syrcur sin13 36a eishl8en א anhl8en 273 aphl8en a b h q hl8en B13 36b diasafhson א B 8 0242 frason אb C D L W 0106 0233 0250 f1 f13 Byz13 39a o de ex8ros estin o speiras ayta o diabolos B o de ex8ros o speiras ayta estin o diabolos א o de ex8ros o speirwn ayta estin o diabolos L o de ex8ros o speiras estin o diabolos D13 39b o de 8erismos synteleia aiwnos estin B omit א13 41 toys aggeloys א F toys aggeloys aytoy B13 42 balloysin א D X baloysin B13 44a en tw agrw B אa omit א13 44b pwlei osa exei B 28 61 435 pwlei panta osa exei א13 48 eballon א V D e3eballon X ebalon B13 50 balloysin א D X ekbalysin 258 baloysin B13 54 eis thn antipatrida aytoy א eis thn patrida aytoy rest of mss13 55 Iwannhs א D E F G M S U V X F Iwshf אa B C N S Iwshs K L W D P F Iwsh copbo13 57a o de Ihsoys B omit א13 57 b en th patridi B D en th idia patridi א Z f13 892 en th patridi aytoy E G K M N S V G D S F L X W14 1 tetraarxhs א C Z D tetrarxhs B D14 2 dia toyto א omit B14 3 tote krathsas B krathsas א14 4a Iwannhs א D o Iwannhs B14 4b aytw B 24 28 omit א14 5 epei B epeidh N S oti א14 7 meta orkoy א me8orkoy B14 9 lyph8eis o basileys dia toys orkoys B D elyph8h o basileys dia de toys orkoys א14 12 aytoy א D L S omit B14 13 pezoi א L Z 245 pezh B14 15a parhl8en hdh א Z 1 hdh parhl8en B D parhl8en copsa copbo arm syr14 15b apolyson oyn א C Z idoy apolyson eth kai apolyson k apolyson B14 15c xwras א poleis 238 kwmas B14 16 o de א D 61 o de Ihsoys B14 17 artoys ei mh pente א ei mh pente artoys B14 19a keleysate B ekeleysen א Z keleysas B2 D14 19b labwn B C2 E F G elaben D kai elaben א C L X14 22a kai ey8ews B kai א C 89214 22b toys ma8htas א C D toys ma8htas aytoy B E F K P X P S14 22c ploion B S 1 33 99 124 700 892 to ploion א14 23 apolysas toys oxloys B omit 251א14 24 stadioys polloys apo ths ghs apeixe basanizomenon B f13 menon ths 8alasshs hn basanizomenon א14 26 oi de ma8htai idontes ayton א1 B D f13 pc idontes de ayton א 8 700 pc copsa kai idontes ayton 084 f1 1241 1424 pc copbo pt kai idontes ayton oi ma8htai C L W 0106 Byz syrh copbo pt14 28a o petros eipen aytw B o petros aytw eipen 33 aytw o petros eipen א14 28b ei sy ei kyrie א 892 ei sy ei syrsin kyrie ei sy ei B14 29 el8in hl8en oyn pros ton IN א hl8en pros IN copsa kai 8l8en pros ton IN B C 700 8l8en pros ton IN אc C2 D copbo14 35 toy topoy ekeinoy B toy topoy א14 36 parekaloyn B 892 parekaloyn ayton א15 3 diati ymeis א diati kai ymeis B15 4 eipen see Mark 7 10 אa B D 8 084 f1 f13 700 892 ita aur b c d e ff1 ff2 g1 l q vg syrc s p copsa bo fay arm eth geo eneteilato legwn א b C K L W X D P 0106 33 565 1010 1071 1230 1241 1253 1344 1365 2174 Byz15 5 wfelh8hs oyden estin א wfelh8hs B15 6 ton nomon א C f13 ton logon B D 892 thn entolhn E F G N W S F15 11a erxomenon B eiserxomenon א15 11b toyto koinoi ton anon א cop koinoi ton anon B koinwnei ton anon D15 12 legoysin B D legontes copsa eipan א eipon C15 14 tyfloi eisin odhgoi B D L Z odhgoi tyfloi 253 odhgoi eisin tyfloi א C15 15 aytw eipen B eipen aytw א eipen W15 17 oy noeite B D Z 8 33 238 f13 eti oy noeite oypw noeite א C L W 0119 f1 Byz15 17 eiserxomenon B 8 381 eisporeyomenon א15 17 eis ton afedrwna א G 99 253 892 eis afedrwna B15 22 ekra3en א Z f13 892 ekrazen B D S אc ekraygazen M 299 ekraygasen C ekraygasen 4 15 22 kyrie yios B D 8 56 58 700 kyrie yie א15 27 kai ta kynaria B kai gar ta kynaria א15 30 different order15 31 ton oxlon C D U Dgr F 8 toys oxloys B15 31 kwfoys akoyontas B F 59 115 238 kwfoys akoyontas kai laloyntas N S ℓ 48 ℓ 49 kwfoys laloyntas א15 31 kylloys ygieis B D omit Sinaiticus 1 700 89216 6 aytois B omit א16 9 oyde mnhmoneyete B omit א X16 12 ths zymhs twn artwn twn Farisaiwn kai Saddoykaiwn א ff1 syrc ths zymhs twn Farisaiwn 33 ths zymhs twn artwn א2 B L 892 1009 1241 twn artwn f1 ths zymhs toy artoy C K W X D P 28 700 1010 Byz c f q ths zymhs D 8 f13 565 a b ff2 syrs17 10 oi ma8htai aytoy B oi ma8htai א L Z W17 15 kyrie B omit א17 17 apokri8eis de o Ihsoys B de o apokri8eis א18 7 oyai tw an8fwpw א oyai tw an8fwpw ekeinw B18 14 empros8en toy patros ymwn א Dc K L W X D P f1 28 565 empros8en toy patros hmwn Dgr 1646 2148 empros8en toy patros moy B 8 f13 33 700 892 1010 1216 1230 1241 1253 Byz18 16 dyo h triwn martyrwn א 8 700 dyo martyrwn h triwn B martyrwn dyo h triwn L l dyo h triwn D19 7 apolytai א apolytai aythn B19 10 legoysin א legoysin aytw B19 12 eisin eynoxoi א eisin gar eynoxoi B19 16 poihsas א poihsw ina B19 22 akoysas de o neaniskos א akoysas de o neaniskos ton logon toyton B21 16 ek stomatos א oti ek stomatos B21 17 e3w ths polews B omit א21 19 eyren B omit א21 28 ampeloni א ampeloni moy B21 33 wry3en aytw א V 69 wry3en en aytw B22 1 parabolais aytois א en parabolais aytois B22 11 eiden an8rwpon א eiden ekei an8rwpon B22 40 olos B omit א23 3 poihsate א poihsate kai threite B23 8 ka8hghths Sinaiticus 2 Bezae Regius Koridethi 1010 1241 1424 Byz ℓ 292 didaskalos Sinaiticus1 Vaticanus 33 892 ℓ 292cor23 35 aima א pan aima B23 35b yioy baraxioy B omit א23 37 h B omit א24 2 tayta א tayta panta B24 9 ypo twn e8nwn א ypo pantwn twn e8nwn B24 24 shmeia kai terata א shmeia megala kai terata B24 26 oyn B omit א24 30 kai kopsomtai א kai tote kopsomtai B24 31 salpiggos megalhs א salpiggos fwnhs megalhs B24 35 omit א included B24 48 o kakos doylos א o kakos doylos ekeinos B25 3 lampadas א L lampadas aytwn B25 17 wsaytws א wsaytws kai B25 22 kyrie B omit א26 33 pantes א ei pantes B26 50 o de א o de Ihsoys B26 72 oti B omit א27 11 efh א efh aytw B27 33 legomenon B omit א27 45 epi pasan thn ghn B omit א27 47 oti B omit א27 48 e3 aytwn B omit א27 53 eishl8on omit א27 59 en B omit א27 60 ayto B omit א28 5 tais gynai3in B omit א28 10 moy B omit א28 15 hmeras B omit א28 18 aytois B omit אGospel of Mark edit4 20 en en en א A C2 D en omit omit B6 43 klasmata dwdeka kofinwn plhrwmata 𝔓45 B L D 892 klasmatwn dwdeka kofinoys plhreis A D 8 Byz syrh perisseymata klasmatwn dwdeka kofinoys plhreis 33 1241 1424 it klasmatwn dwdeka kofinwn plhrwmata א W f1 f13 pc10 19 mh apostephshs א A B2 C D X 8 565 892 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1253 1344 1365 1646 2174 Byz omit B K W D P PS f1 f13 28 700 1010 1079 1242 1546 214810 40 htoimastai ypo toy patros moy א b f1 1071 1241 ita r1 htoimastai para toy patros moy 8 htoimastai para toy patros ℓ 60 htoimastai majority of mss A B C K L W X D P PS 0146 Byz11 1 eis Bh8fagh kai Bh8anian B eis Bh8fagh kai eis Bh8anian א C 811 3 ayton apostellei palin א D L 892 1241 Lect apostelei copsa apostellei palin ayton B palin apostellei ayton 8 apostellei palin D ayton apostellei A K X apostelei W f1 700 copbo f13 Byz apostellei ayton 1344 136511 7 feroysin א2 B L D PS 892 agoysin א C W 8 f1 f13 28 hgagon A D 0133 ByzGospel of Luke editLuke 2 37 ebdomhkonta א ogdohkonta B majority of mssLuke 8 3 dihkonoyn aytois provided for them B dihkonoyn aytw provided for Him אLuke 8 45 Petros 𝔓75 B P 700 1079 1546 syrc s pal copsa eth geo Petros kai oi syn aytw א A C D L P W 8 3 f1 f13 33 892 1009 1071 1195 1230 1241 1253 Lect Petros kai oi met aytoy K X D PS 28 565 1000 1216 1242 1344 1365 1646 2148 2174 ByzLuke 9 23 arnhsas8w א A B2 D K L 8 3 f13 33 aparnhsas8w 𝔓75 B C R W PS f1 ByzGospel of John edit nbsp Codex Vaticanus end of Luke and beginning of JohnJohn 1 25 kai hrw thsan ayton and asked him 𝔓5 kai eipon aytw and told him Sinaiticus kai hrwthsan kai eipan aytw and asked him and told him VaticanusJohn 1 33 kai egw and I Sinaiticus kagw and I VaticanusJohn 1 34 o eklektos chosen one 𝔓5 Sinaiticus o yios the son VaticanusSee also editTextual variants in the New TestamentReferences edit Dean John W Burgon Revision Revised 1883 p 12 Herman C Hoskier Codex B and its Allies Bernard Quaritch London 1914 Herman C Hoskier Codex B and its Allies Bernard Quaritch London 1914 p 1 Fee G D 1968 9 Codex Sinaiticus in the Gospel of John NTS 15 pp 22 44 Further reading editEzra Abbot On the Comparative Antiquity of the Sinaitic and Vatican manuscripts of the Greek Bible 1872 Herman C Hoskier Codex B and its Allies Bernard Quaritch London 1914 Volume 1 Volume 2 Bruce M Metzger A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the United Bible Societies Greek New Testament 1994 United Bible Societies London amp New York External links editThe Codex Sinaiticus Project Archived 2008 08 20 at the Wayback Machine Recensio Codice Vaticano New Testament Transcript Retrieved from https en wikipedia org w index php title Comparison of codices Sinaiticus and Vaticanus amp oldid 1196678366, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.