fbpx
Wikipedia

Primary Chronicle

The Tale of Bygone Years (Old East Slavic: Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ, romanized: Pověstĭ vremęnĭnyxŭ lětŭ; Belarusian: Аповесць мінулых часоў, romanizedApoviesć minulych časoŭ; Russian: Повесть временных лет, romanizedPovest' vremennykh let; Ukrainian: Повість минулих літ, romanizedPovist' mynulykh lit), often known in English as the Rus' Primary Chronicle,[1] the Russian Primary Chronicle,[2][3] or simply the Primary Chronicle, as well as also, after the author it has traditionally been ascribed to, Nestor's Chronicle, is an Old East Slavic chronicle (letopis) of Kievan Rus' from about 850 to 1110, originally compiled in Kiev around 1113.[4]

The Primary Chronicle
Tale of Bygone Years
Author(s)Traditionally thought to be Nestor, others unknown
LanguageOld East Slavic
Dateca. 1113
Manuscript(s)Surviving codices:
GenreOld East Slavic literature
Period coveredFrom biblical times to the year 1117

The work’s name originates from the opening sentence of the text, which reads: “These are the narratives of bygone years regarding the origin of the land of Rus’ (Old East Slavic: Рѹсь), the first princes of Kyiv, and from what source the land of Rus’ had its beginning.”[5]: 51  The work has long been considered to be a fundamental source in the interpretation of the history of the East Slavs. The Chronicle's content is known today from several surviving editions and codices that have been revised over the years and evince a slight degree of variation from each other.

The historical period covered in the Tale of Bygone Years begins with biblical times, in the introductory portion of the text, and concludes with the year 1117 in the Chronicle's third edition. Russian philologist and founder of the science of textology Aleksey Shakhmatov was the first one to discover early on that the chronology of the Primary Chronicle opens with an error. The Chronicle has it that “In the year 6360 (852), the fifteenth of the indiction, at the accession of the Emperor Michael, the land of Rus’ was first named.”[5]: 58 

However, 11th-century Greek historian John Skylitzes' accounts of the Byzantine history show that Emperor Michael III did not begin his reign in 852 but rather a decade earlier, on January 20, 842.[6] Because of the work's several identified chronological issues and numerous logical incongruities that have been pointed out by historians over the years, the Chronicle's value as a reliable historical source has been placed under strict scrutiny by the contemporary experts in the field (see “§ Assessment and critique”).

Authorship

First edition

 
The Historian Nestor by Leo Mol[7]

Tradition long regarded the original compilation as the work of a monk named Nestor (c. 1056 – c. 1114); hence scholars spoke of Nestor's Chronicle or of Nestor's manuscript. His compilation has not survived. Nestor worked at the court of Sviatopolk II of Kiev (ruled 1093–1113), and probably shared Sviatopolk's pro-Scandinavian policies. Nestor's likely Pan-Scandinavian attitude was confirmed by a Polish historian and archaeologist Wladyslaw Duczko (2004), who argued that one of the central aims of the Chronicle’s narrative is to “give an explanation how the Rurikids came to power in the lands of the Slavs, why the dynasty was the only legitimate one and why all the princes should terminate their internal fights and rule in peace and brotherly love.”[8] The early part of the RPC features many anecdotal stories, among them:

  • those of the arrival of the three Varangian brothers,
  • the founding of Kyiv
  • the murder of Askold and Dir, ca. 882
  • the death of Oleg in 912, the "cause" of which was reported foreseen by him
  • the thorough vengeance taken by Olga, the wife of Igor, on the Drevlians, who had murdered her husband;[9] (Her actions secured Kievan Rus' from the Drevlians, preventing her from having to marry a Drevlian prince, and allowing her to act as regent until her young son came of age.)[citation needed]

The account of the labors of Saints Cyril and Methodius among the Slavic peoples also makes a very interesting tale, and to Nestor we owe the story of the summary way in which Vladimir the Great (ruled 980 to 1015) suppressed the worship of Perun and other traditional gods at Kyiv.[5]: 116 

Second edition

In the year 1116, Nestor's text was extensively edited by the hegumen Sylvester who appended his name at the end of the chronicle. As Vladimir Monomakh was the patron of the village of Vydubychi (now a neighborhood of Kyiv) where Sylvester's monastery was situated, the new edition glorified Vladimir and made him the central figure of later narrative.[5]: 17  This second version of Nestor's work is preserved in the Laurentian codex (see § Surviving manuscripts).[citation needed]

Third edition

A third edition followed two years later and centered on the person of Vladimir's son and heir, Mstislav the Great. The author of this revision could have been Greek, for he corrected and updated much data on Byzantine affairs. This latest revision of Nestor's work is preserved in the Hypatian codex (see § Surviving manuscripts).[citation needed]

Surviving manuscripts

 
Oleg of Novgorod's campaign against Constantinople during the Rus'–Byzantine War in 907 (from the Radziwill Chronicle)

Because the original of the chronicle as well as the earliest known copies are lost, it is difficult to establish the original content of the chronicle. The two main sources for the chronicle's text as it is known presently are the Laurentian Codex and the Hypatian Codex.[citation needed]

Laurentian Codex

The Laurentian Codex was compiled in what are today Russian lands by the Nizhegorod monk Laurentius for the Prince Dmitry Konstantinovich in 1377. The original text he used was a codex (since lost) compiled for the Grand Duke Mikhail of Tver in 1305. The account continues until 1305, but the years 898–922, 1263–83 and 1288–94 are missing for reasons unknown. The manuscript was acquired by the famous Count Musin-Pushkin in 1792 and subsequently presented to the National Library of Russia in Saint Petersburg.[citation needed]

Hypatian Codex

The Hypatian Codex dates to the 15th century. It was written in what are today Ukrainian lands and incorporates much information from the lost 12th-century Kievan Chronicle and 13th-century Galician–Volhynian Chronicle.[10] The language of this work is the East Slavic version of Church Slavonic language with many additional irregular east-slavisms (like other east-Slavic codices of the time). Whereas the Laurentian (Muscovite) text traces the Kievan legacy through to the Muscovite princes, the Hypatian text traces the Kievan legacy through the rulers of the Halych principality. The Hypatian codex was rediscovered in Kyiv in the 1620s, and a copy was made for Prince Kostiantyn Ostrozhsky. A copy was found in Russia in the 18th century at the Ipatiev Monastery of Kostroma by the Russian historian Nikolai Karamzin.[citation needed]

Numerous monographs and published versions of the chronicle have been made, the earliest known being in 1767. Aleksey Shakhmatov published a pioneering textological analysis of the narrative in 1908. Dmitry Likhachev and other Soviet scholars partly revisited his findings. Their versions attempted to reconstruct the pre-Nestorian chronicle, compiled at the court of Yaroslav the Wise in the mid-11th century.[citation needed]

Composition

The organization style and the narrative flow of the Primary Chronicle exhibit visible signs of compilation, where different historical elements are brought together into a cohesive historical account.[8] Studies by a Russian philologist Aleksey Shakhmatov and his followers have demonstrated that the RPC is indeed not a single literary work but an amalgamation of a number of preceding accounts and documents.[11]: 642  In compiling the Chronicle, some of Nestor's original sources definitely included but were not limited to:[citation needed]

Contents

Biblical origin

The Primary Chronicle traces the history of the Slavic people all the way back to the times of Noah, whose three sons inherited the Earth:

The Varangians, the Swedes, the Normans, the Rus, and others were named to be descendants of Japheth. In the very beginning, humanity was united into a single nation, but after the fall of the Tower of Babel, the Slavic race was derived from the line of Japheth, “since they are the Noricians, who are identified with the Slavs.”[5]: 52  Banks of the river Danube in the regions of Hungary, Illyria, and Bulgaria are then described to be the place of original settlement of the Slavic people.[citation needed]

Although, as a result of aggression on the part of the Vlachs, one group of the Slavs made their homes by the Vistula (Polyanians), another settled on the Dnieper (Drevlians and Polyanians), while the third resided along the Dvina (Dregovichians), and another group dwelt about the Lake Il’men. All this migration is dated back to the time of Andrew the Apostle who visited the Slavs on Il’men.[citation needed]

The Polyanians built Kyiv and named it after their ruler, Kyi. After the establishment of Kyiv, under the rulership of Emperor Heraclius, many of the Slavs were invaded and oppressed by the Bulgars, Avars, and Pechenegs. At the same time, the Slavs from the Dnieper came under the predatory lordship of the Khazars and were forced to pay tribute.[citation needed]

Chronology

The chronology offered by the Primary Chronicle (PVL) is sometimes at odds with that of other documents such as the Novgorod First Chronicle (NPL) and Byzantine literature.[12] Sometimes the Primary Chronicle also contradicts itself, especially between narrative and chronological parts, which appear to have been written by two different authors.[13] Several scholars including Aleksey Shakhmatov (1897), Mikhail Tikhomirov (1960), Ia. S. Lur’e (1970), and Constantin Zuckerman (1995) have concluded that the 9th- and 10th-century dates mentioned in the PVL were not added to the text until the 11th century, unless directly copied from the Chronicle of George the Monk.[14]

Chronology of major events:[5]

  • 852 (6360): The principal date mentioned in the Chronicle, when the land of Rus’ was first named and when the Varangians first arrived at Tsargrad.[citation needed] It is claimed that the reign of Byzantine emperor Michael III began in this year, but Byzantine sources point out that it began on 21 January 842.[15][16] Shakhmatov (1897) demonstrated that an editor based himself on a miscalculation found in the Short History of Nikephoros I of Constantinople.[15][16] Moreover, a few sentences later, the text states: 'from the birth of Christ to Constantine, 318 years; and from Constantine to Michael, 542 years. Twenty-nine years passed between the first year of Michael's reign and the accession of Oleg, Prince of Rus'.'[17][16] However, Constantine the Great acceded in 313, not 318, and the resulting sum of 318+542 years leads to another erroneous accession of Michael III, this time in 860.[15][16] This then leads to an internal contradiction, when "Michael the Emperor" is said to have mounted a campaign against the Bulgars in 853–858 (6361–6366),[18] which could not have happened before he became Byzantine emperor in 860 according to the latter accession date.[16]
  • 859: Eastern Europe was divided amongst the Varangians and the Khazars. The former demanded tribute from the Slavs, the Krivichians, the Chuds, the Merians, and the Ves, while the latter imposed tribute upon the Polyanians, the Severians, and the Vyatichians.[citation needed]
  • 862: Invitation of the Varangians. The Slavs attempted to rid themselves of the Varangian lordship, which led to quarrels among the northern tribes and culminated in them inviting the Varangians to rule over them. As a result, the land of Rus’ was founded by three Varangian brothers: Rurik, Truvor, and Sineus. Shortly after, Rurik became the sole ruler of the realm and built Novgorod. At the same time, a Varangian state was established in Kyiv, with Askold and Dir at its head, that unprecedently posed a substantial threat to the Byzantine empire.[citation needed]
  • 866 (6374): The Siege of Constantinople (860) by Rus' forces. According to Byzantine sources, this happened in 860, not 866.[19][20]
  • 881/2 (6390): Rurik's successor, Oleg, sent messengers to Askold and Dir, representing himself as a stranger on his way to Greece on an errand for Oleg and for Igor', the prince's son, requesting a meeting. He then ambushed Askold and Dir, saying: "You are not princes nor even of princely stock, but I am of princely birth." Igor' was then brought forward, and Oleg announced that he was the son of Rurik. They killed Askold and Dir, and after carrying them to the hill, they buried them there, on the hill now known as Uhorska (Hungarian hill), where the castle of Ol'ma now stands.'[21] Then 'Oleg set himself up as prince in Kiev'[16] (Old East Slavic: къняжа въ Киеве, romanized: kŭnyaza vŭ Kyeve[16]) 'and declared that it should be the mother of Rus' cities.'[21] According to the text's aforementioned chronology of Oleg's accession 29 years after Michael III in 860, Oleg's reign should have begun in 889 rather than 881/2.[16]
  • 883: Prince Oleg conquers the Derevlians.[citation needed]
  • 884–885: Prince Oleg defeats the Radimichians and the Severians, bringing them under his rule.[citation needed]
  • 907: Prince Oleg launched an incursion against the Greeks, resulting in a favorable treaty for Rus'. The Greek emperor Leo conceded to provide allowances for Oleg's men, award them a right to stay and trade in Constantinople free of tax, and to enter unconditional peace. This event is not mentioned in Byzantine sources.[20]
  • 912: After Oleg's prophetic death from a snakebite, prince Igor succeeded him as the ruler of Rus' and was neither “successful in his military campaigns nor popular with people.”[citation needed] According to the Novgorod First Chronicle, Oleg died in 922; if Oleg (Helgi) is the same person as HLGW, "king of the Rus'", in the Genizah Letter, he would still have been alive in the 940s.[22]
  • Ca. 945: Prince Igor was murdered in the act of uprising by the Derevlians. His wife Olga assumed the throne following her husband's death and brought revenge upon Igor's murderers. Some of the Derevlians were burned in their homes, others were buried alive, while the remaining were simply slaughtered. Olga later ruled as a regent for her young son Svyatoslav, who went on to have an extensive military career as an adult, venturing East against the Khazars and the Bulgars.
  • 972: Svyatoslav was killed in a Pecheneg ambush while returning from one of his frequent campaigns against the Greeks.
  • 973: The reign of Yaropolk began and was complicated by quarrels with his two brothers, Oleg and Vladimir.
  • 978–980: Yaropolk proved himself victorious against his brother Oleg but died at the hands of men of his other brother Vladimir. After inheriting the throne, Vladimir initially upheld pagan practices and worshipped Perun.
  • 988: Vladimir was baptized into Orthodoxy, which later became referred to as the baptism of Rus because it was followed by a widespread Christianization of Kievan Rus'.
  • 1015: Following Vladimir's death, Svyatopolk inherited the title of the Prince of Kyiv and became known as Svyatopolk the Accursed for his violent actions towards his siblings.
  • 1019: Svyatopolk was overthrown by his brother Yaroslav the Wise, whose reign brought an end to the unified kingdom of Rus but laid the foundation for the development of the written tradition in the Kievan Rus.
  • 1054: After Yaroslav's death, the kingdom was split into five princedoms with Izyaslav ruling in Kyiv, Svyatoslav in Chernigov, Igor in Vladimir, Vsevolod in Pereiaslav, and Rostislav in Tmutarakan’.
  • 1076: Vsevolod held a victory over his four rivals and became the Grand Prince of Kiev.
  • 1093: After Vsevolod’s death, Svyatopolk reigned over the Kievan Rus.
  • 1113: Rise to power of Vladimir Monomakh, whose religious testament and prayers were appended at the end of the Chronicle by monk Sylvester, working from St. Michael’s monastery in 1116.

Christianity in the Tale of Bygone Years

 
The baptism of Prince Vladimir I in Korsun in 988 (from the Radziwill Chronicle)

The Rus' Primary Chronicle is vibrant with Christian themes and biblical allusions, which is often argued to be reflective of the text’s monastic authorship. Aleksandr Koptev remarked that despite its categorization as the Old East Slavic literature, the Chronicle also belongs to the genre of Christian literature.[23] In the introduction, the chronicler was dedicated to exploring the biblical origin of the Slavic people, tracing their heritage to the times of Noah. In numerous occasions throughout the text, the chronicler openly discusses the pagan Slavs in a condescending manner, saying “for they were but pagans, and therefore ignorant.”[5]: 65  Later in the Chronicle, one of the most pivotal moments of the narrative is Prince Vladimir's conversion to Orthodox Christianity which ignited extensive Christianization of the Kievan Rus.[citation needed]

Korsun legend

According to the so-called "Korsun legend", presented in the Chronicle just preceding Vladimir's baptism, the Prince took possession of the Greek city of Korsun (Chersonesus) located in the Crimean Peninsula, in an attempt to gain certain benefits from Emperor Basil. Following Vladimir's successful conquest of the city, he demanded that the Emperor's 'unwedded' sister be given up for marriage with him. Upon hearing the news from Korsun, emperor Basil responded that "It is not meet for Christians to give in marriage to pagans. If you are baptized, you shall have her to wife, inherit the kingdom of God, and be our companion in faith."[5]: 112  The legend concludes with Vladimir's embrace of Christianity at the church of St. Basil in Korsun and his marriage to the Emperor's sister, Anna Porphyrogenita.[citation needed]

Archaeological findings

For centuries after the Chronicle’s creation, the legend's factuality had been subject to extensive debate. Many historians, antiquarians, and archaeologists had attempted to determine the actual location of Vladimir's conversion by synthesizing textual evidence of the Chronicle with material evidence from Crimea. Their efforts became known in the realms of historical discipline as the “archaeology of the Korsun legend.”[24] This search culminated under Archbishop Innokentii's diocesan administration (1848–57), when in the ruins of Chersonesos, archaeologists unearthed the foundations of three churches and determined that the one containing the richest findings was allegedly used for the baptism of the Kievan Prince.[25] The unearthed material evidence proved sufficient to pinpoint the real location of the legend's events with reasonable accuracy.[24]

In the early 1860s, the Eastern Orthodox Church began construction of The Saint Vladimir Cathedral in Chersonesos, which has been destroyed on three separate occasions after first being erected and was renovated each time thereafter. The cathedral last faced destruction during the October Revolution and was not restored until the fall of the Soviet Union. It has been argued that by honoring Vladimir the Great and his contribution to the Eastern Orthodoxy, the cathedral serves the purpose of validating Russia's historical ties with the Crimean Peninsula, the accounts of which are preserved by the Chronicle.[24]

Assessment and critique

Unlike many other medieval chronicles written by European monks, the Tale of Bygone Years is unique as the only written testimony on the earliest history of East Slavic people.[5]: 23  Its comprehensive account of the history of Rus' is unmatched in other sources, but important correctives are provided by the Novgorod First Chronicle.[26] It is also valuable as a prime example of the Old East Slavonic literature.[5]

However, its reliability has been widely called into question and placed under careful examination by contemporary specialists in the field of the Old East Slavonic history. The first doubts about trustworthiness of the narratives were voiced by Nikolay Karamzin in his History of the Russian State (1816–26), which brought attention to Nestor's questionable chronology and style of prose.[27] Building upon Karamzin's observations, further inquiries into the philology of the Rus Primary Chronicle shined more light on various weaknesses in the text's composition. According to Dmitry Likhachov (1950), the chronicle exhibits the presence of plentiful "fillers" that were added post factum and, in effect, "destroyed the narrative's logical progression."[28]

Dmitry Likhachov famously wrote in his 1950 critique of the Rus Primary Chronicle, "No other country in the world is cloaked in such contradictory myths about its history as Russia, and no other nation in the world interprets its history as variously as do the Russian people."[29] The need to interpret the Chronicle, mentioned by Likhachov as essential to making sense of its narrative, stems from the facts that the text was initially compiled and edited by multiple authors with different agendas and that it had to be translated from Old East Slavic language, which proved to be an arduous task.[29]

Horace Lunt, a linguist from Harvard University, found it important to "admit freely that we are speculating" when the tales are reconstructed and the logical incongruities of the text are faced.[30] According to Aleksey Shakhmatov, some of the incongruities are a direct result of the fact that "the ruling Princes of Kiev had their own propagandists who rewrote the annals to make political claims that best suited their own purposes."[11]: 642  Shakhmatov further described the Tale of Bygone Years as a literary creation that fell under heavy influence of the Church and the State.[31]

In the words of Wladyslaw Duczko, because of the multiple edits and revisions of the Chronicle, "information that was not compatible was left aside, while the elements that should be there but did not exist, were invented."[8] Russian historian and author Igor Danilevsky mentioned that the Rus Primary Chronicle was more concerned with exploring the religious significance of the events rather than conveying to the reader the information about how it actually happened.[32] As a result, a sizable portion of the text was directly borrowed from earlier works that contained a religious undertone like some Byzantine sources, and most notably, the Bible.[32] The protagonists are frequently identified with biblical personages and so are ascribed certain relevant qualities and deeds that did not necessarily match the reality.[32]

Ukrainian historian Oleksiy Petrovych Tolochko [uk; ru] in 2015 upheld the conclusion reached by his many predecessors that the Chronicle’s contents are more or less fictional. Tolochko argued that some of the tales, like the story of the Rurikid clan's entry into Kyiv, were invented "so as to produce a meaningful reconstruction of past events and include these well-known names" in the author's "historical scenario."[11]: 643  Tolochko called the Rus Primary Chronicle an outstanding work of literature with an untrustworthy story and concluded that "there is absolutely no reason to continue basing our knowledge of the past on its content."[33]

Paul Bushkovitch (2012) from Yale University writes “the author was serving his rulers, identifying princes and people and leaving historians with a muddle virtually impossible to sort out.”[34] He also mentions that there are discrepancies when overlapping Scandinavian history with the narrative of the Primary Chronicle. For example, “archeological evidence does not fit the legends of the Primary Chronicle” such as: “in Scandinavia itself, there were no sagas of Viking triumphs and wars in Russia to match those recounting the conquest of Iceland and the British Isle’s”. The credibility of the Primary Chronicle should be taken with a grain of salt for its undertone of being a political tool to justify rule.[34]

See also

References

  1. ^ LUNT, HORACE G. (1995). "What the Rus' Primary Chronicle Tells Us about the Origin of the Slavs and of Slavic Writing". Harvard Ukrainian Studies. 19: 335–357. ISSN 0363-5570.
  2. ^ "The Russian Primary Chronicle". Britannica.
  3. ^ Lunt, Horace G. (1988). "On Interpreting the Russian Primary Chronicle: The Year 1037". The Slavic and East European Journal. 32 (2): 251–264. doi:10.2307/308891.
  4. ^ Zhukovsky, A. (2001). "Povist' vremennykh lit – The Tale of Bygone Years". Internet Encyclopedia of Ukraine. Canadian Institute of Ukrainian Studies. Retrieved 11 August 2019.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l Cross, Samuel Hazzard; Sherbowitz-Wetzor, Olgerd P., eds. (1953). The Russian Primary Chronicle, Laurentian Text. Cambridge, MA: The Mediaeval Academy of America.
  6. ^ Skylitzes, John (2010). John Skylitzes: A Synopsis of Byzantine History, 811–1057: Translation and Notes. Translated by Wortley, John. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511779657. ISBN 9780511779657.
  7. ^ "Mol, Leo" (PDF).
  8. ^ a b c Duczko, Wladyslaw. Viking Rus : Studies on the Presence of Scandinavians in Eastern Europe. Leiden, Netherlands: Brill Academic Publishers, 2004, p. 202.
  9. ^ Hubbs, Joanna. Mother Russia, The Feminine Myth in Russian Culture. Indiana University Press, Bloomington and Indianapolis, 1988, p. 88
  10. ^ "Chronicles– Internet Encyclopedia of Ukraine".
  11. ^ a b c Isoaho, Mari. “Shakhmatov’s Legacy and the Chronicles of Kievan Rus’.” Kritika, no. 3 (2018), p. 642.
  12. ^ Ostrowski 2018, p. 40–43.
  13. ^ Ostrowski 2018, p. 44–45.
  14. ^ Ostrowski 2018, p. 43–44.
  15. ^ a b c Cross & Sherbowitz-Wetzor 1930, p. 30.
  16. ^ a b c d e f g h Ostrowski 2018, p. 44.
  17. ^ Cross & Sherbowitz-Wetzor 1930, p. 58–59.
  18. ^ Cross & Sherbowitz-Wetzor 1930, p. 59.
  19. ^ Cross & Sherbowitz-Wetzor 1930, p. 32.
  20. ^ a b Ostrowski 2018, p. 32.
  21. ^ a b Cross & Sherbowitz-Wetzor 1930, p. 61.
  22. ^ Ostrowski 2018, p. 42–43.
  23. ^ Koptev, Aleksandr. “The Story of ‘Chazar Tribute’: A Scandinavian Ritual Trick in the Russian Primary Chronicle.” Scando-Slavica 56, no. 2 (December 2010): 212.
  24. ^ a b c Mara Kozelsky. “Ruins into Relics: The Monument to Saint Vladimir on the Excavations of Chersonesos, 1827-57.” The Russian Review, no. 4 (2004): 656-670.
  25. ^ Romey, Kristin M., and Ludmila Grinenko. “Legacies of a Slavic Pompeii.” Archaeology 55, no. 6 (2002): 21.
  26. ^ Zenkovsky, Serge A.: Medieval Russia’s epics, chronicles, and tales. A Meridian Book, Penguin Books, New York, 1963, p. 77
  27. ^ Karamzin, Nikolaj Mihajlovič. Istoriâ gosudarstva Rossijskogo. Moskva: OLMA Media Group, 2012, v. I, Chapter II.
  28. ^ Likhachov, Dmitry. Velikoe nasledie: Klassicheskie proizvedenija literatury Drevnej Rusi. Zametki o russkom. Moscow, Russia: Logos, 2007, p. 342.
  29. ^ a b Likhachev, D.S, Deming Brown, and et al. “Russian Culture in the Modern World.” Russian Social Science Review 34, no. 1 (February 1, 1993): 70.
  30. ^ Lunt, Horace G. “On Interpreting the Rus Primary Chronicle: The Year 1037.” The Slavic and East European Journal 32, no. 2 (1988): 251–64.
  31. ^ Konstantonovich, Konstantin, and Aleksey Shakhmatov. Povest’ Vremennikh Let. Introduction. Petrograd, Russia: Izdanie Arheograficheskoj Komissii, 1916, v. I.
  32. ^ a b c Danilevskiy, I.N. Povest’ vremennyh let: Germenevticheskie osnovy izuchenija letopisnyh tekstov. Monography - Moscow: Aspekt-Press, 2004, p. 133.
  33. ^ Romensky A.A. “Primary Rus’ Without The Primary Chronicle: New Round Of Debate About The Early History Of Eastern Europe (Book Review: Tolochko A. P. 2015. Ocherki Nachalnoj Rusi. Kiev; Saint Petersburg: 'Laurus' Publ.).” Materialy Po Arheologii i Istorii Antičnogo i Srednevekovogo Kryma, no. 9 (2017): 543.
  34. ^ a b Bushkovitch, Paul (2012). A Concise History of Russia. Cambridge Press. p. 4.

Further reading

  • Chadwick, Nora Kershaw (1946). The Beginnings of Russian History: An Enquiry into Sources. Cambridge University Press. ISBN 0-404-14651-1.
  • García de la Puente, Inés. 2006. “Single Combats in the PVL. An Indo-European Comparative Analysis”. In: Studi Slavistici 3 (1): 19-30. https://doi.org/10.13128/Studi_Slavis-2143.
  • Isoaho, Mari (2018). "Shakhmatov's Legacy and the Chronicles of Kievan Rus'". Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History. Slavica Publishers. 19 (3): 637–648. doi:10.1353/kri.2018.0033. Retrieved 25 September 2022.
  • Velychenko, Stephen (1992). National history as cultural process: A survey of the interpretations of Ukraine's past in Polish, Russian, and Ukrainian historical writing from the earliest times to 1914. Edmonton. ISBN 0-920862-75-6.
  • Velychenko, Stephen (2007). "Nationalizing and Denationalizing the Past. Ukraine and Russia in Comparative Context". Ab Imperio (1).
  • Ostrowski, Donald (2018). "Was There a Riurikid Dynasty in Early Rus'?". Canadian-American Slavic Studies. 52 (1): 30–49. doi:10.1163/22102396-05201009.

External links

Transcription of original texts

  • Лаврентьевская летопись [The Laurentian Chronicle.], Полное собрание русских летописей (ПСРЛ) (online edition) (in Russian), USSR Academy of Sciences, vol. 1, 1928, from the Laurentian Codex
  • Ипатьевская летопись [Ipatiev Chronicle], Полное собрание русских летописей (ПСРЛ) (in Russian), Imperial Archaeological Commission, vol. 2, 1908, from the Hypatian Codex
  • Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов [Novogorod Chronicle ..] (in Russian), USSR Academy of Sciences, 1950, from the Novgorod Codex
  • Ostrowski, Donald (ed.), (in Russian and English), archived from the original on 2005-03-09, retrieved 2002-03-23, includes an interlinear collation including the five main manuscript witnesses, as well as a new paradosis, or reconstruction of the original.

Translations

  • "Laurentian Codex 1377: digitisation of the Laurentian Codex, including transliteration and translation into modern Russian, with an introduction in English" (in Church Slavic and Russian). National Library of Russia. 2012.
  • Cross, Samuel Hazzard; Sherbowitz-Wetzor, Olgerd P. (1930). The Russian Primary Chronicle, Laurentian Text. Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor (1930) (PDF). Cambridge, Massachusetts: The Mediaeval Academy of America. p. 325. Retrieved 26 January 2023.
    • Cross, Samuel Hazzard; Sherbowitz-Wetzor, Olgerd P. (2013) [1953]. (PDF). Toronto: Electronic Library of Ukrainian Literature, University of Toronto. p. 16. Archived from the original (PDF) on 30 May 2014. Retrieved 26 January 2023.
  • (Lecture Notes), University of Oregon, archived from the original on 2008-12-07, retrieved 2007-10-10.
  • The Russian Primary Chronicle. Laurentian Text. Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor.


primary, chronicle, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, septemb. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Primary Chronicle news newspapers books scholar JSTOR September 2022 Learn how and when to remove this template message This article relies excessively on references to primary sources Please improve this article by adding secondary or tertiary sources Find sources Primary Chronicle news newspapers books scholar JSTOR September 2022 Learn how and when to remove this template message The Tale of Bygone Years Old East Slavic Povѣst vremѧnnyh lѣt romanized Povestĭ vremenĭnyxŭ letŭ Belarusian Apovesc minulyh chasoy romanized Apoviesc minulych casoŭ Russian Povest vremennyh let romanized Povest vremennykh let Ukrainian Povist minulih lit romanized Povist mynulykh lit often known in English as the Rus Primary Chronicle 1 the Russian Primary Chronicle 2 3 or simply the Primary Chronicle as well as also after the author it has traditionally been ascribed to Nestor s Chronicle is an Old East Slavic chronicle letopis of Kievan Rus from about 850 to 1110 originally compiled in Kiev around 1113 4 The Primary ChronicleTale of Bygone YearsAuthor s Traditionally thought to be Nestor others unknownLanguageOld East SlavicDateca 1113Manuscript s Surviving codices Radziwill Chronicle Laurentian Codex Hypatian CodexGenreOld East Slavic literaturePeriod coveredFrom biblical times to the year 1117The work s name originates from the opening sentence of the text which reads These are the narratives of bygone years regarding the origin of the land of Rus Old East Slavic Rѹs the first princes of Kyiv and from what source the land of Rus had its beginning 5 51 The work has long been considered to be a fundamental source in the interpretation of the history of the East Slavs The Chronicle s content is known today from several surviving editions and codices that have been revised over the years and evince a slight degree of variation from each other The historical period covered in the Tale of Bygone Years begins with biblical times in the introductory portion of the text and concludes with the year 1117 in the Chronicle s third edition Russian philologist and founder of the science of textology Aleksey Shakhmatov was the first one to discover early on that the chronology of the Primary Chronicle opens with an error The Chronicle has it that In the year 6360 852 the fifteenth of the indiction at the accession of the Emperor Michael the land of Rus was first named 5 58 However 11th century Greek historian John Skylitzes accounts of the Byzantine history show that Emperor Michael III did not begin his reign in 852 but rather a decade earlier on January 20 842 6 Because of the work s several identified chronological issues and numerous logical incongruities that have been pointed out by historians over the years the Chronicle s value as a reliable historical source has been placed under strict scrutiny by the contemporary experts in the field see Assessment and critique Contents 1 Authorship 1 1 First edition 1 2 Second edition 1 3 Third edition 2 Surviving manuscripts 2 1 Laurentian Codex 2 2 Hypatian Codex 3 Composition 4 Contents 4 1 Biblical origin 5 Chronology 6 Christianity in the Tale of Bygone Years 6 1 Korsun legend 6 2 Archaeological findings 7 Assessment and critique 8 See also 9 References 10 Further reading 11 External links 11 1 Transcription of original texts 11 2 TranslationsAuthorship EditFirst edition Edit The Historian Nestor by Leo Mol 7 Tradition long regarded the original compilation as the work of a monk named Nestor c 1056 c 1114 hence scholars spoke of Nestor s Chronicle or of Nestor s manuscript His compilation has not survived Nestor worked at the court of Sviatopolk II of Kiev ruled 1093 1113 and probably shared Sviatopolk s pro Scandinavian policies Nestor s likely Pan Scandinavian attitude was confirmed by a Polish historian and archaeologist Wladyslaw Duczko 2004 who argued that one of the central aims of the Chronicle s narrative is to give an explanation how the Rurikids came to power in the lands of the Slavs why the dynasty was the only legitimate one and why all the princes should terminate their internal fights and rule in peace and brotherly love 8 The early part of the RPC features many anecdotal stories among them those of the arrival of the three Varangian brothers the founding of Kyiv the murder of Askold and Dir ca 882 the death of Oleg in 912 the cause of which was reported foreseen by him the thorough vengeance taken by Olga the wife of Igor on the Drevlians who had murdered her husband 9 Her actions secured Kievan Rus from the Drevlians preventing her from having to marry a Drevlian prince and allowing her to act as regent until her young son came of age citation needed The account of the labors of Saints Cyril and Methodius among the Slavic peoples also makes a very interesting tale and to Nestor we owe the story of the summary way in which Vladimir the Great ruled 980 to 1015 suppressed the worship of Perun and other traditional gods at Kyiv 5 116 Second edition Edit In the year 1116 Nestor s text was extensively edited by the hegumen Sylvester who appended his name at the end of the chronicle As Vladimir Monomakh was the patron of the village of Vydubychi now a neighborhood of Kyiv where Sylvester s monastery was situated the new edition glorified Vladimir and made him the central figure of later narrative 5 17 This second version of Nestor s work is preserved in the Laurentian codex see Surviving manuscripts citation needed Third edition Edit A third edition followed two years later and centered on the person of Vladimir s son and heir Mstislav the Great The author of this revision could have been Greek for he corrected and updated much data on Byzantine affairs This latest revision of Nestor s work is preserved in the Hypatian codex see Surviving manuscripts citation needed Surviving manuscripts Edit Oleg of Novgorod s campaign against Constantinople during the Rus Byzantine War in 907 from the Radziwill Chronicle Because the original of the chronicle as well as the earliest known copies are lost it is difficult to establish the original content of the chronicle The two main sources for the chronicle s text as it is known presently are the Laurentian Codex and the Hypatian Codex citation needed Laurentian Codex Edit The Laurentian Codex was compiled in what are today Russian lands by the Nizhegorod monk Laurentius for the Prince Dmitry Konstantinovich in 1377 The original text he used was a codex since lost compiled for the Grand Duke Mikhail of Tver in 1305 The account continues until 1305 but the years 898 922 1263 83 and 1288 94 are missing for reasons unknown The manuscript was acquired by the famous Count Musin Pushkin in 1792 and subsequently presented to the National Library of Russia in Saint Petersburg citation needed Hypatian Codex Edit The Hypatian Codex dates to the 15th century It was written in what are today Ukrainian lands and incorporates much information from the lost 12th century Kievan Chronicle and 13th century Galician Volhynian Chronicle 10 The language of this work is the East Slavic version of Church Slavonic language with many additional irregular east slavisms like other east Slavic codices of the time Whereas the Laurentian Muscovite text traces the Kievan legacy through to the Muscovite princes the Hypatian text traces the Kievan legacy through the rulers of the Halych principality The Hypatian codex was rediscovered in Kyiv in the 1620s and a copy was made for Prince Kostiantyn Ostrozhsky A copy was found in Russia in the 18th century at the Ipatiev Monastery of Kostroma by the Russian historian Nikolai Karamzin citation needed Numerous monographs and published versions of the chronicle have been made the earliest known being in 1767 Aleksey Shakhmatov published a pioneering textological analysis of the narrative in 1908 Dmitry Likhachev and other Soviet scholars partly revisited his findings Their versions attempted to reconstruct the pre Nestorian chronicle compiled at the court of Yaroslav the Wise in the mid 11th century citation needed Composition EditThe organization style and the narrative flow of the Primary Chronicle exhibit visible signs of compilation where different historical elements are brought together into a cohesive historical account 8 Studies by a Russian philologist Aleksey Shakhmatov and his followers have demonstrated that the RPC is indeed not a single literary work but an amalgamation of a number of preceding accounts and documents 11 642 In compiling the Chronicle some of Nestor s original sources definitely included but were not limited to citation needed the earlier but now lost Slavonic chronicles the Byzantine annals of John Malalas a Greek chronicler who in 563 produced an 18 book work of intertwined myth and truth citation needed the Byzantine annals of George Hamartolus a monk who tried to adhere strictly to truth and whose works are the unique contemporary source for the period 813 842 citation needed byliny 5 18 which were traditional East Slavic oral epic narrative poems Norse sagas 5 43 several Greek religious texts citation needed Rus Byzantine treaties citation needed oral accounts of Yan Vyshatich and of other military leaders citation needed Contents EditBiblical origin Edit The Primary Chronicle traces the history of the Slavic people all the way back to the times of Noah whose three sons inherited the Earth Shem inherited the eastern region Persia Bactria Syria Media Babylon Cordyna Assyria Mesopotamia Arabia Elymais India Coelesyria Commagene Phoenicia citation needed Ham inherited the southern region Egypt Libya Numidia Massyris Maurentania Cilicia Pamphylia Mysia Lycaonia Phrygia Camalia Lycia Caria Lydia Moesia Troas Aeolia Bithynia Sardinia Crete Cyprus citation needed Japheth gained north western territories Armenia Britain Illyria Dalmatia Ionia Macedonia Media Paphlagonia Cappadocia Scythia and Thessaly citation needed The Varangians the Swedes the Normans the Rus and others were named to be descendants of Japheth In the very beginning humanity was united into a single nation but after the fall of the Tower of Babel the Slavic race was derived from the line of Japheth since they are the Noricians who are identified with the Slavs 5 52 Banks of the river Danube in the regions of Hungary Illyria and Bulgaria are then described to be the place of original settlement of the Slavic people citation needed Although as a result of aggression on the part of the Vlachs one group of the Slavs made their homes by the Vistula Polyanians another settled on the Dnieper Drevlians and Polyanians while the third resided along the Dvina Dregovichians and another group dwelt about the Lake Il men All this migration is dated back to the time of Andrew the Apostle who visited the Slavs on Il men citation needed The Polyanians built Kyiv and named it after their ruler Kyi After the establishment of Kyiv under the rulership of Emperor Heraclius many of the Slavs were invaded and oppressed by the Bulgars Avars and Pechenegs At the same time the Slavs from the Dnieper came under the predatory lordship of the Khazars and were forced to pay tribute citation needed Chronology EditThe chronology offered by the Primary Chronicle PVL is sometimes at odds with that of other documents such as the Novgorod First Chronicle NPL and Byzantine literature 12 Sometimes the Primary Chronicle also contradicts itself especially between narrative and chronological parts which appear to have been written by two different authors 13 Several scholars including Aleksey Shakhmatov 1897 Mikhail Tikhomirov 1960 Ia S Lur e 1970 and Constantin Zuckerman 1995 have concluded that the 9th and 10th century dates mentioned in the PVL were not added to the text until the 11th century unless directly copied from the Chronicle of George the Monk 14 Chronology of major events 5 852 6360 The principal date mentioned in the Chronicle when the land of Rus was first named and when the Varangians first arrived at Tsargrad citation needed It is claimed that the reign of Byzantine emperor Michael III began in this year but Byzantine sources point out that it began on 21 January 842 15 16 Shakhmatov 1897 demonstrated that an editor based himself on a miscalculation found in the Short History of Nikephoros I of Constantinople 15 16 Moreover a few sentences later the text states from the birth of Christ to Constantine 318 years and from Constantine to Michael 542 years Twenty nine years passed between the first year of Michael s reign and the accession of Oleg Prince of Rus 17 16 However Constantine the Great acceded in 313 not 318 and the resulting sum of 318 542 years leads to another erroneous accession of Michael III this time in 860 15 16 This then leads to an internal contradiction when Michael the Emperor is said to have mounted a campaign against the Bulgars in 853 858 6361 6366 18 which could not have happened before he became Byzantine emperor in 860 according to the latter accession date 16 859 Eastern Europe was divided amongst the Varangians and the Khazars The former demanded tribute from the Slavs the Krivichians the Chuds the Merians and the Ves while the latter imposed tribute upon the Polyanians the Severians and the Vyatichians citation needed 862 Invitation of the Varangians The Slavs attempted to rid themselves of the Varangian lordship which led to quarrels among the northern tribes and culminated in them inviting the Varangians to rule over them As a result the land of Rus was founded by three Varangian brothers Rurik Truvor and Sineus Shortly after Rurik became the sole ruler of the realm and built Novgorod At the same time a Varangian state was established in Kyiv with Askold and Dir at its head that unprecedently posed a substantial threat to the Byzantine empire citation needed 866 6374 The Siege of Constantinople 860 by Rus forces According to Byzantine sources this happened in 860 not 866 19 20 881 2 6390 Rurik s successor Oleg sent messengers to Askold and Dir representing himself as a stranger on his way to Greece on an errand for Oleg and for Igor the prince s son requesting a meeting He then ambushed Askold and Dir saying You are not princes nor even of princely stock but I am of princely birth Igor was then brought forward and Oleg announced that he was the son of Rurik They killed Askold and Dir and after carrying them to the hill they buried them there on the hill now known as Uhorska Hungarian hill where the castle of Ol ma now stands 21 Then Oleg set himself up as prince in Kiev 16 Old East Slavic knyazha v Kieve romanized kŭnyaza vŭ Kyeve 16 and declared that it should be the mother of Rus cities 21 According to the text s aforementioned chronology of Oleg s accession 29 years after Michael III in 860 Oleg s reign should have begun in 889 rather than 881 2 16 883 Prince Oleg conquers the Derevlians citation needed 884 885 Prince Oleg defeats the Radimichians and the Severians bringing them under his rule citation needed 907 Prince Oleg launched an incursion against the Greeks resulting in a favorable treaty for Rus The Greek emperor Leo conceded to provide allowances for Oleg s men award them a right to stay and trade in Constantinople free of tax and to enter unconditional peace This event is not mentioned in Byzantine sources 20 912 After Oleg s prophetic death from a snakebite prince Igor succeeded him as the ruler of Rus and was neither successful in his military campaigns nor popular with people citation needed According to the Novgorod First Chronicle Oleg died in 922 if Oleg Helgi is the same person as HLGW king of the Rus in the Genizah Letter he would still have been alive in the 940s 22 Ca 945 Prince Igor was murdered in the act of uprising by the Derevlians His wife Olga assumed the throne following her husband s death and brought revenge upon Igor s murderers Some of the Derevlians were burned in their homes others were buried alive while the remaining were simply slaughtered Olga later ruled as a regent for her young son Svyatoslav who went on to have an extensive military career as an adult venturing East against the Khazars and the Bulgars 972 Svyatoslav was killed in a Pecheneg ambush while returning from one of his frequent campaigns against the Greeks 973 The reign of Yaropolk began and was complicated by quarrels with his two brothers Oleg and Vladimir 978 980 Yaropolk proved himself victorious against his brother Oleg but died at the hands of men of his other brother Vladimir After inheriting the throne Vladimir initially upheld pagan practices and worshipped Perun 988 Vladimir was baptized into Orthodoxy which later became referred to as the baptism of Rus because it was followed by a widespread Christianization of Kievan Rus 1015 Following Vladimir s death Svyatopolk inherited the title of the Prince of Kyiv and became known as Svyatopolk the Accursed for his violent actions towards his siblings 1019 Svyatopolk was overthrown by his brother Yaroslav the Wise whose reign brought an end to the unified kingdom of Rus but laid the foundation for the development of the written tradition in the Kievan Rus 1054 After Yaroslav s death the kingdom was split into five princedoms with Izyaslav ruling in Kyiv Svyatoslav in Chernigov Igor in Vladimir Vsevolod in Pereiaslav and Rostislav in Tmutarakan 1076 Vsevolod held a victory over his four rivals and became the Grand Prince of Kiev 1093 After Vsevolod s death Svyatopolk reigned over the Kievan Rus 1113 Rise to power of Vladimir Monomakh whose religious testament and prayers were appended at the end of the Chronicle by monk Sylvester working from St Michael s monastery in 1116 Christianity in the Tale of Bygone Years Edit The baptism of Prince Vladimir I in Korsun in 988 from the Radziwill Chronicle The Rus Primary Chronicle is vibrant with Christian themes and biblical allusions which is often argued to be reflective of the text s monastic authorship Aleksandr Koptev remarked that despite its categorization as the Old East Slavic literature the Chronicle also belongs to the genre of Christian literature 23 In the introduction the chronicler was dedicated to exploring the biblical origin of the Slavic people tracing their heritage to the times of Noah In numerous occasions throughout the text the chronicler openly discusses the pagan Slavs in a condescending manner saying for they were but pagans and therefore ignorant 5 65 Later in the Chronicle one of the most pivotal moments of the narrative is Prince Vladimir s conversion to Orthodox Christianity which ignited extensive Christianization of the Kievan Rus citation needed Korsun legend Edit According to the so called Korsun legend presented in the Chronicle just preceding Vladimir s baptism the Prince took possession of the Greek city of Korsun Chersonesus located in the Crimean Peninsula in an attempt to gain certain benefits from Emperor Basil Following Vladimir s successful conquest of the city he demanded that the Emperor s unwedded sister be given up for marriage with him Upon hearing the news from Korsun emperor Basil responded that It is not meet for Christians to give in marriage to pagans If you are baptized you shall have her to wife inherit the kingdom of God and be our companion in faith 5 112 The legend concludes with Vladimir s embrace of Christianity at the church of St Basil in Korsun and his marriage to the Emperor s sister Anna Porphyrogenita citation needed Archaeological findings Edit For centuries after the Chronicle s creation the legend s factuality had been subject to extensive debate Many historians antiquarians and archaeologists had attempted to determine the actual location of Vladimir s conversion by synthesizing textual evidence of the Chronicle with material evidence from Crimea Their efforts became known in the realms of historical discipline as the archaeology of the Korsun legend 24 This search culminated under Archbishop Innokentii s diocesan administration 1848 57 when in the ruins of Chersonesos archaeologists unearthed the foundations of three churches and determined that the one containing the richest findings was allegedly used for the baptism of the Kievan Prince 25 The unearthed material evidence proved sufficient to pinpoint the real location of the legend s events with reasonable accuracy 24 In the early 1860s the Eastern Orthodox Church began construction of The Saint Vladimir Cathedral in Chersonesos which has been destroyed on three separate occasions after first being erected and was renovated each time thereafter The cathedral last faced destruction during the October Revolution and was not restored until the fall of the Soviet Union It has been argued that by honoring Vladimir the Great and his contribution to the Eastern Orthodoxy the cathedral serves the purpose of validating Russia s historical ties with the Crimean Peninsula the accounts of which are preserved by the Chronicle 24 Assessment and critique EditUnlike many other medieval chronicles written by European monks the Tale of Bygone Years is unique as the only written testimony on the earliest history of East Slavic people 5 23 Its comprehensive account of the history of Rus is unmatched in other sources but important correctives are provided by the Novgorod First Chronicle 26 It is also valuable as a prime example of the Old East Slavonic literature 5 However its reliability has been widely called into question and placed under careful examination by contemporary specialists in the field of the Old East Slavonic history The first doubts about trustworthiness of the narratives were voiced by Nikolay Karamzin in his History of the Russian State 1816 26 which brought attention to Nestor s questionable chronology and style of prose 27 Building upon Karamzin s observations further inquiries into the philology of the Rus Primary Chronicle shined more light on various weaknesses in the text s composition According to Dmitry Likhachov 1950 the chronicle exhibits the presence of plentiful fillers that were added post factum and in effect destroyed the narrative s logical progression 28 Dmitry Likhachov famously wrote in his 1950 critique of the Rus Primary Chronicle No other country in the world is cloaked in such contradictory myths about its history as Russia and no other nation in the world interprets its history as variously as do the Russian people 29 The need to interpret the Chronicle mentioned by Likhachov as essential to making sense of its narrative stems from the facts that the text was initially compiled and edited by multiple authors with different agendas and that it had to be translated from Old East Slavic language which proved to be an arduous task 29 Horace Lunt a linguist from Harvard University found it important to admit freely that we are speculating when the tales are reconstructed and the logical incongruities of the text are faced 30 According to Aleksey Shakhmatov some of the incongruities are a direct result of the fact that the ruling Princes of Kiev had their own propagandists who rewrote the annals to make political claims that best suited their own purposes 11 642 Shakhmatov further described the Tale of Bygone Years as a literary creation that fell under heavy influence of the Church and the State 31 In the words of Wladyslaw Duczko because of the multiple edits and revisions of the Chronicle information that was not compatible was left aside while the elements that should be there but did not exist were invented 8 Russian historian and author Igor Danilevsky mentioned that the Rus Primary Chronicle was more concerned with exploring the religious significance of the events rather than conveying to the reader the information about how it actually happened 32 As a result a sizable portion of the text was directly borrowed from earlier works that contained a religious undertone like some Byzantine sources and most notably the Bible 32 The protagonists are frequently identified with biblical personages and so are ascribed certain relevant qualities and deeds that did not necessarily match the reality 32 Ukrainian historian Oleksiy Petrovych Tolochko uk ru in 2015 upheld the conclusion reached by his many predecessors that the Chronicle s contents are more or less fictional Tolochko argued that some of the tales like the story of the Rurikid clan s entry into Kyiv were invented so as to produce a meaningful reconstruction of past events and include these well known names in the author s historical scenario 11 643 Tolochko called the Rus Primary Chronicle an outstanding work of literature with an untrustworthy story and concluded that there is absolutely no reason to continue basing our knowledge of the past on its content 33 Paul Bushkovitch 2012 from Yale University writes the author was serving his rulers identifying princes and people and leaving historians with a muddle virtually impossible to sort out 34 He also mentions that there are discrepancies when overlapping Scandinavian history with the narrative of the Primary Chronicle For example archeological evidence does not fit the legends of the Primary Chronicle such as in Scandinavia itself there were no sagas of Viking triumphs and wars in Russia to match those recounting the conquest of Iceland and the British Isle s The credibility of the Primary Chronicle should be taken with a grain of salt for its undertone of being a political tool to justify rule 34 See also EditAcademic Chronicle Freising manuscripts Ioachim Chronicle Izbornyk Nestor the Chronicler Russkaya PravdaReferences Edit LUNT HORACE G 1995 What the Rus Primary Chronicle Tells Us about the Origin of the Slavs and of Slavic Writing Harvard Ukrainian Studies 19 335 357 ISSN 0363 5570 The Russian Primary Chronicle Britannica Lunt Horace G 1988 On Interpreting the Russian Primary Chronicle The Year 1037 The Slavic and East European Journal 32 2 251 264 doi 10 2307 308891 Zhukovsky A 2001 Povist vremennykh lit The Tale of Bygone Years Internet Encyclopedia of Ukraine Canadian Institute of Ukrainian Studies Retrieved 11 August 2019 a b c d e f g h i j k l Cross Samuel Hazzard Sherbowitz Wetzor Olgerd P eds 1953 The Russian Primary Chronicle Laurentian Text Cambridge MA The Mediaeval Academy of America Skylitzes John 2010 John Skylitzes A Synopsis of Byzantine History 811 1057 Translation and Notes Translated by Wortley John Cambridge MA Cambridge University Press doi 10 1017 CBO9780511779657 ISBN 9780511779657 Mol Leo PDF a b c Duczko Wladyslaw Viking Rus Studies on the Presence of Scandinavians in Eastern Europe Leiden Netherlands Brill Academic Publishers 2004 p 202 Hubbs Joanna Mother Russia The Feminine Myth in Russian Culture Indiana University Press Bloomington and Indianapolis 1988 p 88 Chronicles Internet Encyclopedia of Ukraine a b c Isoaho Mari Shakhmatov s Legacy and the Chronicles of Kievan Rus Kritika no 3 2018 p 642 Ostrowski 2018 p 40 43 Ostrowski 2018 p 44 45 Ostrowski 2018 p 43 44 a b c Cross amp Sherbowitz Wetzor 1930 p 30 a b c d e f g h Ostrowski 2018 p 44 Cross amp Sherbowitz Wetzor 1930 p 58 59 Cross amp Sherbowitz Wetzor 1930 p 59 Cross amp Sherbowitz Wetzor 1930 p 32 a b Ostrowski 2018 p 32 a b Cross amp Sherbowitz Wetzor 1930 p 61 Ostrowski 2018 p 42 43 Koptev Aleksandr The Story of Chazar Tribute A Scandinavian Ritual Trick in the Russian Primary Chronicle Scando Slavica 56 no 2 December 2010 212 a b c Mara Kozelsky Ruins into Relics The Monument to Saint Vladimir on the Excavations of Chersonesos 1827 57 The Russian Review no 4 2004 656 670 Romey Kristin M and Ludmila Grinenko Legacies of a Slavic Pompeii Archaeology 55 no 6 2002 21 Zenkovsky Serge A Medieval Russia s epics chronicles and tales A Meridian Book Penguin Books New York 1963 p 77 Karamzin Nikolaj Mihajlovic Istoria gosudarstva Rossijskogo Moskva OLMA Media Group 2012 v I Chapter II Likhachov Dmitry Velikoe nasledie Klassicheskie proizvedenija literatury Drevnej Rusi Zametki o russkom Moscow Russia Logos 2007 p 342 a b Likhachev D S Deming Brown and et al Russian Culture in the Modern World Russian Social Science Review 34 no 1 February 1 1993 70 Lunt Horace G On Interpreting the Rus Primary Chronicle The Year 1037 The Slavic and East European Journal 32 no 2 1988 251 64 Konstantonovich Konstantin and Aleksey Shakhmatov Povest Vremennikh Let Introduction Petrograd Russia Izdanie Arheograficheskoj Komissii 1916 v I a b c Danilevskiy I N Povest vremennyh let Germenevticheskie osnovy izuchenija letopisnyh tekstov Monography Moscow Aspekt Press 2004 p 133 Romensky A A Primary Rus Without The Primary Chronicle New Round Of Debate About The Early History Of Eastern Europe Book Review Tolochko A P 2015 Ocherki Nachalnoj Rusi Kiev Saint Petersburg Laurus Publ Materialy Po Arheologii i Istorii Anticnogo i Srednevekovogo Kryma no 9 2017 543 a b Bushkovitch Paul 2012 A Concise History of Russia Cambridge Press p 4 Further reading EditChadwick Nora Kershaw 1946 The Beginnings of Russian History An Enquiry into Sources Cambridge University Press ISBN 0 404 14651 1 Garcia de la Puente Ines 2006 Single Combats in the PVL An Indo European Comparative Analysis In Studi Slavistici 3 1 19 30 https doi org 10 13128 Studi Slavis 2143 Isoaho Mari 2018 Shakhmatov s Legacy and the Chronicles of Kievan Rus Kritika Explorations in Russian and Eurasian History Slavica Publishers 19 3 637 648 doi 10 1353 kri 2018 0033 Retrieved 25 September 2022 Velychenko Stephen 1992 National history as cultural process A survey of the interpretations of Ukraine s past in Polish Russian and Ukrainian historical writing from the earliest times to 1914 Edmonton ISBN 0 920862 75 6 Velychenko Stephen 2007 Nationalizing and Denationalizing the Past Ukraine and Russia in Comparative Context Ab Imperio 1 Ostrowski Donald 2018 Was There a Riurikid Dynasty in Early Rus Canadian American Slavic Studies 52 1 30 49 doi 10 1163 22102396 05201009 External links EditTranscription of original texts Edit Lavrentevskaya letopis The Laurentian Chronicle Polnoe sobranie russkih letopisej PSRL online edition in Russian USSR Academy of Sciences vol 1 1928 from the Laurentian Codex Ipatevskaya letopis Ipatiev Chronicle Polnoe sobranie russkih letopisej PSRL in Russian Imperial Archaeological Commission vol 2 1908 from the Hypatian Codex Novgorodskaya pervaya letopis starshego i mladshego izvodov Novogorod Chronicle in Russian USSR Academy of Sciences 1950 from the Novgorod Codex Ostrowski Donald ed Povest vremennykh let in Russian and English archived from the original on 2005 03 09 retrieved 2002 03 23 includes an interlinear collation including the five main manuscript witnesses as well as a new paradosis or reconstruction of the original Translations Edit Laurentian Codex 1377 digitisation of the Laurentian Codex including transliteration and translation into modern Russian with an introduction in English in Church Slavic and Russian National Library of Russia 2012 Cross Samuel Hazzard Sherbowitz Wetzor Olgerd P 1930 The Russian Primary Chronicle Laurentian Text Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P Sherbowitz Wetzor 1930 PDF Cambridge Massachusetts The Mediaeval Academy of America p 325 Retrieved 26 January 2023 Cross Samuel Hazzard Sherbowitz Wetzor Olgerd P 2013 1953 SLA 218 Ukrainian Literature and Culture Excerpts from The Rus Primary Chronicle Povest vremennykh let PVL PDF Toronto Electronic Library of Ukrainian Literature University of Toronto p 16 Archived from the original PDF on 30 May 2014 Retrieved 26 January 2023 Excerpts from Tales of Times Gone By Povest vremennykh let Lecture Notes University of Oregon archived from the original on 2008 12 07 retrieved 2007 10 10 The Russian Primary Chronicle Laurentian Text Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P Sherbowitz Wetzor Wikimedia Commons has media related to Primary Chronicle Retrieved from https en wikipedia org w index php title Primary Chronicle amp oldid 1142072387, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.