fbpx
Wikipedia

Names of Sun Yat-sen

Like many Chinese, Sun Yat-sen used different names at different points in his life and he is known in Chinese under several of them. Names are not taken lightly in Chinese culture. This reverence goes as far back as Confucius and his insistence on "rectification of names."

Sun Yat-sen (Cantonese)
Calligraphy signed by Sun Wen, using his big name
Chinese name
Traditional Chinese孫中山
Simplified Chinese孙中山
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinSūn Zhōngshān
Wade–GilesSun Chung-shan
IPA[swə́n ʈʂʊ́ŋʂán]
Hakka
RomanizationSûn Chûng-sân
Yue: Cantonese
Yale RomanizationSyūn Jūngsāan
JyutpingSyun1 Zung1saan1
Southern Min
Hokkien POJSun Tiong-san
Sun Yat-sen (Western)
Traditional Chinese孫逸仙
Simplified Chinese孙逸仙
Vietnamese name
VietnameseTôn Trung Sơn
Japanese name
Kanji中山樵
Khmer name
Khmerស៊ុន យ៉ាតសេន
Lesser known names
Traditional Chinese1. Genealogy name: 德明
2. Big name: 文
3. Small name: 帝象
4. Courtesy: 載之
5. Baptised: 日新
6. Pseudonym: 逸仙
Simplified ChineseSame as traditional Chinese except: 4. Courtesy: 载之
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin1. Démíng
2. Wén
3. Dìxiàng
4. Zaizhi
5. Rìxīn
6. Yìxiān
Wade–Giles1. Te-ming
2. Wen
3. Ti-hsiang
4. Tsai-chih
5. Jih-hsin
6. Yi-hsien
Yue: Cantonese
Yale Romanization1. Dākmìng
2. Màn
3. Daijeuhng
4. Joijī
5. Yahtsān
6. Yahtsīn
Jyutping1. Dak1ming4
2. Man4
3. Dai3zoeng6
4. Zoi3zi1
5. Jat6san1
6. Jat6sin1
Honorary title
Traditional Chinese國父
Simplified Chinese国父
Literal meaningFather of the Nation

In addition to the names and aliases listed below, Sun Yat-sen also used other aliases while he was a revolutionary in exile.

Genealogical name: Sun Te-ming edit

The "real" name of Sun Yat-sen, the name inscribed in the genealogical records of his family, is Sun Te-ming (traditional Chinese: 孫德明; simplified Chinese: 孙德明; pinyin: Sūn Démíng; Wade–Giles: Sun Te-ming).[1] This "genealogical name" (譜名; 谱名; pǔ míng) is what extended relatives of the Sun family would have known him by.[1] This is a name that was used in formal occasions. The first Chinese character of the given name, (; ), is the generation character which he shared with his brother and his relatives on the same generation line. Traditionally, this name was not used outside the family, and is not widely recognized in mainland China or Taiwan (although other historical figures such as Mao Zedong are known by their "register name"), and even many Chinese people wrongly assume that Tak-ming was his courtesy name (; ).[citation needed]

Small name: Sun Ti-hsiang (孫帝象) edit

Traditionally, Chinese families would wait a certain number of years before officially naming their offspring. In the meantime, they used so-called "milk names" (乳名; rǔ míng) which were given to the infant shortly after his birth, and which were known only by the close family.[2]

Thus, his child name was Sun Ti-hsiang (孫帝象; Sūn Dìxiàng).[3] So this name Sun Ti-hsiang is also referred to as his small name (小名).[4] This name, however, was not the name that he received when he was born.

Sun's parents dedicated his name to the deity Xuan Wu Shangdi, so the first character of his milk name (and of his brother too) was di, in reference to the god.[2]

Big name: Sun Wen (孫文) edit

Sun's original name (原名) in China after babyhood was Sun Wen (孫文; Sūn Wén), given by his primary school teacher.[3] Colloquially, these names are known as the big name (大名).[5] or sometimes the school name, whereas the "milk name" is known as the "small name" (小名; xiǎo míng).

His name Sun Wen is very well known among Chinese.[citation needed] After attaining public office, Sun consistently used this name, Sun Wen, to sign official documents.

Baptised name: Sun Jih-hsin (孫日新) edit

In 1883, 17-year-old Sun Yat-sen was baptized as a Christian when he started his studies in Hong Kong. On that occasion, he chose himself the baptized name (敎名; jiao4 ming2) of "Yat-sun" (Chinese: 日新, IPA: [jɐt˨ sɐn˥], Cantonese Yale: Yahtsān, Mandarin Pinyin: Sūn Rìxīn), which in Cantonese is pronounced "Yut-sun", meaning "renew oneself daily".[6]

Western name: Sun Yi-hsien (孫逸仙) edit

This is the name he used while he was a student in Hong Kong around 1883.[7] Au Fung-Chi gave Sun the name Yet-sen (逸仙), which in Cantonese is pronounced "Yut-seen"[6] (IPA: [jɐt˨ si:n˥], pinyin: Yìxiān; Cantonese Yale: Yahtsīn). As this was the name that he used in his frequent contacts with Westerners at the time, he became known under this name in the West. When he signed his name in English, he used Sun Yat-sen, as his native language was Cantonese.[1]

A street in Macau has the name Avenida Dr. Sun Yat-sen (Chinese: 孫逸仙大馬路; Jyutping: syun1 jat6 sin1 daai6 maa5 lou6; pinyin: Sūn Yìxiān Dà Mǎ Lù).[8] Many Chinese cities also have 逸仙路 Yìxiān Lù.

Courtesy names: Sun Tsai-chih (孫載之) edit

Later, Sun Yat-sen chose a courtesy name (字), which was Tsai-chih (載之) meaning "conveying it", based on the Chinese philosophical saying "literature as a vehicle to convey the Tao" (文以載道, wén yǐ zài dào).[9] Courtesy names in China often tried to bear a connection with the personal name of the person. His courtesy name, however, was apparently seldom used, and is rarely known in the Chinese world. He has been referred to with the surname Sun as Sun Tsai-chih (孫載之).[10]

Japanese name: Nakayama Shō (中山樵) edit

In September 1895 young Japanese philosopher Tōten Miyazaki was passionate about the revolutions in China.[3] As a friend he wanted to help Sun while he was in Japan. When they arrived at the "Crane Hotel" in Miyazaki Prefecture, for Sun's safety, he used an alias name to register in the hotel.[3]

Previously on their travel they passed by a board that used the common Japanese family name Nakayama (中山, "middle mountain"). So he signed into the hotel book and was referred to under that name.[3][11] He then added the Japanese personal name Shō (, "woodsman").[3]

Chinese name: Sun Chung-shan (孫中山) edit

After the establishment of the Republic of China in 1912, and he was no longer pursued by the Qing authorities,[3] local people could refer to him as Sūn Wén (孫文) again.[3] But the name Zhong-shan (中山), the Chinese pronunciation of his Japanese pseudonym, "Nakayama," was more commonly used later in his life (and to present day).[7] Today, the overwhelming majority of Chinese references to Sun use traditional Chinese: 孫中山; simplified Chinese: 孙中山; pinyin: Sūn Zhōngshān; Cantonese Yale: Syūn Jūngsāan. [7]

Many cities in both mainland China and Taiwan feature streets and many other public facilities so named, for example Zhongshan Roads, Zhongshan Parks, and Zhongshan warship. His hometown Heungshan (香山; pin-yin: Xiangshan) County was renamed to Zhongshan apparently as an honour.[12]

Honorary title: Guófù (國父) edit

In 1940, well after the death of Sun Yat-sen, the Kuomintang government officially conferred on the late Sun the title Guófù (國父), meaning "Father of the Nation".[1] This title is still frequently used in the Republic of China in Taiwan.

In the People's Republic of China on mainland China, the title "Forerunner of the Revolution" (革命先行者 Gémìng Xiānxíngzhě) is sometimes used instead,[13] referring to Sun's importance as the main revolutionary forerunner to Mao Zedong.

However, people in Hong Kong still refer to Sun Yat-sen as Father of the Nation, even after the transfer of sovereignty to the People's Republic of China in 1997.[13]

The honorific suffix Xīanshēng (先生) has also been applied to his name, sometimes even written with preceding Nuotai, as "孫中山先生" (Sun Zhongshan Xiansheng).[1] In English and many other languages, the equivalent of "Dr. Sun" is often seen.

See also edit

References edit

  1. ^ a b c d e 王爾敏. 思想創造時代:孫中山與中華民國. 秀威資訊科技股份有限公司 publishing. ISBN 986-221-707-3, ISBN 978-986-221-707-8. p 274.
  2. ^ a b 段云章, 马庆忠, 张磊. [1994] (1994). 孙中山词典. 广东人民出版社. P 343
  3. ^ a b c d e f g h Singtao daily. Saturday edition. Oct 23, 2010. 特別策劃section A18. Sun Yat-sen Xinhai revolution 100th anniversary edition 民國之父.
  4. ^ 陈禾. [2004] (2004). 新亚人物故事系列. 新亚出版社 publishing. ISBN 981-255-164-6, ISBN 978-981-255-164-1. p 3.
  5. ^ 郑宝倩. [1993] (1993). 华夏人名与中国文化. 中国人民大学出版社 publishing. ISBN 7-300-01661-8, ISBN 978-7-300-01661-0. P 80-81.
  6. ^ a b 王壽南. [2007] (2007). Sun Zhong-san. 臺灣商務印書館 publishing. ISBN 957-05-2156-2, ISBN 978-957-05-2156-6. p 23.
  7. ^ a b c 游梓翔. [2006] (2006). 領袖的聲音: 兩岸領導人政治語藝批評, 1906-2006. 五南圖書出版股份有限公司 publishing. ISBN 957-11-4268-9, ISBN 978-957-11-4268-5. p 82.
  8. ^ Ng, Maria Noelle. [2009] (2009). Pilgrimages: Memories of Colonial Macau and HK. HK University press. ISBN 962-209-208-X, 9789622092082. p 37.
  9. ^ 周漢光. [1998] (1998). 閱讀與寫作敎學. Chinese university press. ISBN 962-201-817-3, ISBN 978-962-201-817-4. P 71.
  10. ^ 李凡. [1996] (1996). 孙中山全传. 北京出版社 publishing. ISBN 7-200-02338-8, ISBN 978-7-200-02338-1. p 3.
  11. ^ Wee, Kek Koon (2018-06-14). . South China Morning Post. Archived from the original on 2022-09-01. Retrieved 2022-09-01.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  12. ^ . News.xinhuanet.com. Archived from the original on December 20, 2006. Retrieved 2011-04-17.
  13. ^ a b 張裕亮. 中國大陸流行文化與黨國意識. 秀威資訊科技股份有限公司publishing. ISBN 986-221-627-1, ISBN 978-986-221-627-9 p. 94.

names, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, november, 2018, lear. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Names of Sun Yat sen news newspapers books scholar JSTOR November 2018 Learn how and when to remove this template message Like many Chinese Sun Yat sen used different names at different points in his life and he is known in Chinese under several of them Names are not taken lightly in Chinese culture This reverence goes as far back as Confucius and his insistence on rectification of names Sun Yat sen Cantonese Calligraphy signed by Sun Wen using his big nameChinese nameTraditional Chinese孫中山Simplified Chinese孙中山TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinSun ZhōngshanWade GilesSun Chung shanIPA swe n ʈʂʊ ŋʂa n HakkaRomanizationSun Chung sanYue CantoneseYale RomanizationSyun JungsaanJyutpingSyun1 Zung1saan1Southern MinHokkien POJSun Tiong sanSun Yat sen Western Traditional Chinese孫逸仙Simplified Chinese孙逸仙TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinSun YixianWade GilesSun Yi hsienIPA swe n i ɕjɛ n HakkaRomanizationsun44Id1 sien44Yue CantoneseYale RomanizationSyun YahtsinJyutpingSyun1 Jat6 sin1Southern MinHokkien POJSun Ek sianVietnamese nameVietnameseTon Trung SơnJapanese nameKanji中山樵Khmer nameKhmerស ន យ តស នLesser known namesTraditional Chinese1 Genealogy name 德明2 Big name 文3 Small name 帝象4 Courtesy 載之5 Baptised 日新6 Pseudonym 逸仙Simplified ChineseSame as traditional Chinese except 4 Courtesy 载之TranscriptionsStandard MandarinHanyu Pinyin1 Deming2 Wen3 Dixiang 4 Zaizhi5 Rixin6 YixianWade Giles1 Te ming2 Wen3 Ti hsiang 4 Tsai chih5 Jih hsin6 Yi hsienYue CantoneseYale Romanization1 Dakming2 Man3 Daijeuhng4 Joiji5 Yahtsan6 YahtsinJyutping1 Dak1ming42 Man43 Dai3zoeng64 Zoi3zi15 Jat6san16 Jat6sin1Honorary titleTraditional Chinese國父Simplified Chinese国父Literal meaningFather of the NationTranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinGuofuWade GilesKuo fuIPA kwo fu Yue CantoneseYale RomanizationGwokfuhJyutpingGwok3fu6In addition to the names and aliases listed below Sun Yat sen also used other aliases while he was a revolutionary in exile Contents 1 Genealogical name Sun Te ming 2 Small name Sun Ti hsiang 孫帝象 3 Big name Sun Wen 孫文 4 Baptised name Sun Jih hsin 孫日新 5 Western name Sun Yi hsien 孫逸仙 6 Courtesy names Sun Tsai chih 孫載之 7 Japanese name Nakayama Shō 中山樵 8 Chinese name Sun Chung shan 孫中山 9 Honorary title Guofu 國父 10 See also 11 ReferencesGenealogical name Sun Te ming editThe real name of Sun Yat sen the name inscribed in the genealogical records of his family is Sun Te ming traditional Chinese 孫德明 simplified Chinese 孙德明 pinyin Sun Deming Wade Giles Sun Te ming 1 This genealogical name 譜名 谱名 pǔ ming is what extended relatives of the Sun family would have known him by 1 This is a name that was used in formal occasions The first Chinese character of the given name 德 de is the generation character which he shared with his brother and his relatives on the same generation line Traditionally this name was not used outside the family and is not widely recognized in mainland China or Taiwan although other historical figures such as Mao Zedong are known by their register name and even many Chinese people wrongly assume that Tak ming was his courtesy name 字 zi citation needed Small name Sun Ti hsiang 孫帝象 editTraditionally Chinese families would wait a certain number of years before officially naming their offspring In the meantime they used so called milk names 乳名 rǔ ming which were given to the infant shortly after his birth and which were known only by the close family 2 Thus his child name was Sun Ti hsiang 孫帝象 Sun Dixiang 3 So this name Sun Ti hsiang is also referred to as his small name 小名 4 This name however was not the name that he received when he was born Sun s parents dedicated his name to the deity Xuan Wu Shangdi so the first character of his milk name and of his brother too was di in reference to the god 2 Big name Sun Wen 孫文 editSun s original name 原名 in China after babyhood was Sun Wen 孫文 Sun Wen given by his primary school teacher 3 Colloquially these names are known as the big name 大名 5 or sometimes the school name whereas the milk name is known as the small name 小名 xiǎo ming His name Sun Wen is very well known among Chinese citation needed After attaining public office Sun consistently used this name Sun Wen to sign official documents Baptised name Sun Jih hsin 孫日新 editIn 1883 17 year old Sun Yat sen was baptized as a Christian when he started his studies in Hong Kong On that occasion he chose himself the baptized name 敎名 jiao4 ming2 of Yat sun Chinese 日新 IPA jɐt sɐn Cantonese Yale Yahtsan Mandarin Pinyin Sun Rixin which in Cantonese is pronounced Yut sun meaning renew oneself daily 6 Western name Sun Yi hsien 孫逸仙 editThis is the name he used while he was a student in Hong Kong around 1883 7 Au Fung Chi gave Sun the name Yet sen 逸仙 which in Cantonese is pronounced Yut seen 6 IPA jɐt si n pinyin Yixian Cantonese Yale Yahtsin As this was the name that he used in his frequent contacts with Westerners at the time he became known under this name in the West When he signed his name in English he used Sun Yat sen as his native language was Cantonese 1 A street in Macau has the name Avenida Dr Sun Yat sen Chinese 孫逸仙大馬路 Jyutping syun1 jat6 sin1 daai6 maa5 lou6 pinyin Sun Yixian Da Mǎ Lu 8 Many Chinese cities also have 逸仙路 Yixian Lu Courtesy names Sun Tsai chih 孫載之 editLater Sun Yat sen chose a courtesy name 字 which was Tsai chih 載之 meaning conveying it based on the Chinese philosophical saying literature as a vehicle to convey the Tao 文以載道 wen yǐ zai dao 9 Courtesy names in China often tried to bear a connection with the personal name of the person His courtesy name however was apparently seldom used and is rarely known in the Chinese world He has been referred to with the surname Sun as Sun Tsai chih 孫載之 10 Japanese name Nakayama Shō 中山樵 editIn September 1895 young Japanese philosopher Tōten Miyazaki was passionate about the revolutions in China 3 As a friend he wanted to help Sun while he was in Japan When they arrived at the Crane Hotel in Miyazaki Prefecture for Sun s safety he used an alias name to register in the hotel 3 Previously on their travel they passed by a board that used the common Japanese family name Nakayama 中山 middle mountain So he signed into the hotel book and was referred to under that name 3 11 He then added the Japanese personal name Shō 樵 woodsman 3 nbsp A school registration paper used with Sun Tai tseung Sun Dixiang nbsp A stone using the more common name in Chinese ZhongshanChinese name Sun Chung shan 孫中山 editAfter the establishment of the Republic of China in 1912 and he was no longer pursued by the Qing authorities 3 local people could refer to him as Sun Wen 孫文 again 3 But the name Zhong shan 中山 the Chinese pronunciation of his Japanese pseudonym Nakayama was more commonly used later in his life and to present day 7 Today the overwhelming majority of Chinese references to Sun use traditional Chinese 孫中山 simplified Chinese 孙中山 pinyin Sun Zhōngshan Cantonese Yale Syun Jungsaan 7 Many cities in both mainland China and Taiwan feature streets and many other public facilities so named for example Zhongshan Roads Zhongshan Parks and Zhongshan warship His hometown Heungshan 香山 pin yin Xiangshan County was renamed to Zhongshan apparently as an honour 12 Honorary title Guofu 國父 editIn 1940 well after the death of Sun Yat sen the Kuomintang government officially conferred on the late Sun the title Guofu 國父 meaning Father of the Nation 1 This title is still frequently used in the Republic of China in Taiwan In the People s Republic of China on mainland China the title Forerunner of the Revolution 革命先行者 Geming Xianxingzhe is sometimes used instead 13 referring to Sun s importance as the main revolutionary forerunner to Mao Zedong However people in Hong Kong still refer to Sun Yat sen as Father of the Nation even after the transfer of sovereignty to the People s Republic of China in 1997 13 The honorific suffix Xiansheng 先生 has also been applied to his name sometimes even written with preceding Nuotai as 孫中山先生 Sun Zhongshan Xiansheng 1 In English and many other languages the equivalent of Dr Sun is often seen See also edit nbsp China portal nbsp Taiwan portal Chinese name Japanese nameReferences edit a b c d e 王爾敏 思想創造時代 孫中山與中華民國 秀威資訊科技股份有限公司 publishing ISBN 986 221 707 3 ISBN 978 986 221 707 8 p 274 a b 段云章 马庆忠 张磊 1994 1994 孙中山词典 广东人民出版社 P 343 a b c d e f g h Singtao daily Saturday edition Oct 23 2010 特別策劃section A18 Sun Yat sen Xinhai revolution 100th anniversary edition 民國之父 陈禾 2004 2004 新亚人物故事系列 新亚出版社 publishing ISBN 981 255 164 6 ISBN 978 981 255 164 1 p 3 郑宝倩 1993 1993 华夏人名与中国文化 中国人民大学出版社 publishing ISBN 7 300 01661 8 ISBN 978 7 300 01661 0 P 80 81 a b 王壽南 2007 2007 Sun Zhong san 臺灣商務印書館 publishing ISBN 957 05 2156 2 ISBN 978 957 05 2156 6 p 23 a b c 游梓翔 2006 2006 領袖的聲音 兩岸領導人政治語藝批評 1906 2006 五南圖書出版股份有限公司 publishing ISBN 957 11 4268 9 ISBN 978 957 11 4268 5 p 82 Ng Maria Noelle 2009 2009 Pilgrimages Memories of Colonial Macau and HK HK University press ISBN 962 209 208 X 9789622092082 p 37 周漢光 1998 1998 閱讀與寫作敎學 Chinese university press ISBN 962 201 817 3 ISBN 978 962 201 817 4 P 71 李凡 1996 1996 孙中山全传 北京出版社 publishing ISBN 7 200 02338 8 ISBN 978 7 200 02338 1 p 3 Wee Kek Koon 2018 06 14 Why Chinese have multiple names and the many monikers of Sun Yat sen South China Morning Post Archived from the original on 2022 09 01 Retrieved 2022 09 01 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint bot original URL status unknown link 历史上的4月16日 广东香山县改名中山县 永丰舰改名中山舰 News xinhuanet com Archived from the original on December 20 2006 Retrieved 2011 04 17 a b 張裕亮 中國大陸流行文化與黨國意識 秀威資訊科技股份有限公司publishing ISBN 986 221 627 1 ISBN 978 986 221 627 9 p 94 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Names of Sun Yat sen amp oldid 1159889635, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.