fbpx
Wikipedia

Kanoê language

Kanoê or Kapishana is a nearly extinct language isolate of Rondônia, Brazil. The Kapishana people now speak Portuguese or other indigenous languages from intermarriage.

Kanoé
Kapishana
RegionRondônia, Brazil
Native speakers
3 (2012)[1]
Language codes
ISO 639-3kxo
Glottologkano1245
ELPKapixaná
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The language names are also spelled Kapixana, Kapixanã, and Canoé, the last shared with Awa-Canoeiro.

The Kanoê people, although disperse in the southeastern part of the state of Rondônia, live mainly along the Guaropé River. The language is nearly extinct, with only 5 speakers in a population of about 319 Kanoê people.[2]

Classification edit

Although Kanoê is generally considered to be a language isolate, there have been various proposals linking it with other languages and language families.[3]

Van der Voort (2005) observes similarities among Kanoê, Kwaza, and Aikanã, but believes the evidence is not strong enough to definitively link the three languages together as part of a single language family.[4]

Price (1978) proposes a relationship with the Nambikwaran languages,[5] while Kaufman (1994, 2007) suggests that Kunza is related.[6][7]

Language contact edit

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with Kwaza, Aikanã, and the Nambikwaran languages due to contact.[8]

History edit

The first contact of the Kanoé people with the "white man" brought a lot of death through sickness. Many of the people died of pertussis, measles, and stomach problems since they did not have the medicine needed to fight the diseases that were available to the "white man". There was also a lot of death due to conflicts with the farmers in the area.[2]

The Kanoê people can be found in two main areas, the banks of the Guaporé River and the Omorê River. Their traditional territories, particularly Rio Omeré Indigenous Territory, are located in Corumbiara and Chupinguaia municipalities of Rondonia state.[9]: 659  The main population, living by Guaporé River, share the land with other indigenous people and a long history of cohabitation with the "white man". Most of them have been assimilated into mainstream Brazilian society and are married to people belonging to other indigenous groups. Only three of them still speak the Kanoê language today.

By the Omerê River, a single family of Kanoê can be found, with much less influence from the Brazilian society. Having fled into a forest reserve, this group is considered isolated indigenous people, only allowing outside contact in 1995 after many years of attempts by the Ethno Environmental Protection Front. As of 2003, only four people remained of this Kanoê family, with two of them being monolingual Kanoê speakers. The area by the Omerê River is believed to be the original territory of the Kanoê people by Victor Dequech (1942) and Etta Becker-Donner (1955).

Current status edit

For a long time Kanoê was too poorly attested to classify. Various proposals were advanced on little evidence; Price (1978) for example thought Kanoê might be one of the Nambikwaran languages. When it was finally described in some detail, by Bacelar (2004), it turned out to be a language isolate.[10]

The first written study of the Kanoê language available today, dates back to 1943 when Stanislav Zach published a vocabulary of the Kanoê tribe,[11] which was later updated in 1963 by Cestmír Loukotka.

A preliminary report of the phonological features of the Kanoê language was published by Laércio Bacelar in 1992,[12] with a second report and an analysis of the phonology published in 1994.[13] Bacelar and Cleiton Pereira wrote a paper on the morphosyntax of the language in 1996.[14] And in 1998 a paper on the negation and litotes of the language was published by Bacelar and Augusto Silva Júnior.[15] Since then, Laércio Bacelar has been the main linguist investigating the language and working alongside the Kanoê people. In 2004 he published a detailed description of its phonology, grammar and syntax.[16]

A project called Etnografia e Documentação da Lingua Kanoé is underway with a lexicographic and ethnographic approach to record auditory and written data of the Kanoê language. The project is currently coordinated by Laércio Nora Bacelar, a Brazilian linguist, and is funded by FUNAI - Museu do Índio and by UNESCO. The project also has the support of the entire Kanoê community from both the Guaropé and the Omorê rivers.

Phonology edit

Consonants edit

/x/ is limited to a few verb forms, where it occurs before /ĩ/. /ts/ is highly variable, [ts s ʃ], with the affricates being the more common, [ʃ] rare, and [tʃ ʃ] most common before /i u/. /r/ is [ɾ] between vowels, [d] after [n] and occasionally initially. /ɲ/ varies as [ȷ̃]. /n/ is [ŋ] before /k/, a pattern which occurs during metathesis. /p/ is very rarely realized as [ɓ]. /w/ /j/ are nasalized after nasal vowels.

Vowels edit

i ĩ ɨ ɨ̃ u ũ
e ə ə̃ o õ
æ æ̃ a ʌ̃

Vowel qualities are /i e æ ɨ ə a u o/, all oral and nasal; the nasal vowels have slightly different or variable pronunciations: [ĩ], [ɛ̃]~[ẽ], [æ̃], [ɨ̃], [ã]~[ʌ̃], [ɔ̃]~[õ], [ũ].

Oral vowels are optionally nasalized next to nasal stops, with the variation of phonemically nasal vowels. /e/ varies as [ɛ]~[e] after /ts/ and next to an approximant. /ɨ/ varies as [ɨ]~[ə] after voiceless consonants. /o/ varies as [ɔ]~[o] after /p, m/. Vowels may have a voiceless offglide (effectively [h]) when not followed by a voiced sound.

Vowels are long when they constitute a morpheme of their own. Stress is on the last syllable of a word. Maximally complex syllable is CGVG, where G is a glide /j w/, or, due to epenthesis in certain morphological situations or to elision, the final consonant may be /m n/. One of the more syllabically complex words is /kwivejkaw/ 'to shave'. Vowel sequences occur, as in /eaere/ 'chief'.

Morphology edit

Kanoê is a polysynthetic language, where the more complex words are the verbs (Payne 1997). It is also primarily an agglutinative language, and many words are formed by simple roots, juxtaposition and suffixation.[10] The gender can be expressed by suffixation or by a hyperonym, and while Kanoê does not make a distinction of number, it does make a distinction between uncountable and countable nouns, where the suffix {-te} is added[16] . The syntax order of Kanoê follows SOV = subject + object + verb.[10]

In the Kanoê language, the process of morphological reduplication is used to form frequentative verbs. For example, manamana 'kneading', or mañumañu 'chewing'. Although some names show reduplication, it can have an onomatopoeic motivation instead of a morphologic one - most names with reduplication are names for animals and birds, in which the phonetic sequence of the reduplication do seem to imitate the sounds characteristic of said animals, for example kurakura 'chicken' or tsõjtsõj 'hummingbird'.[16]

Pronouns edit

Personal pronouns edit

Personal pronouns in the Kanoê language follow a monomorphic free form in the singular and bimorphic in the plural. These pronouns can occur in the subject or object position. The formation of the plural pronouns follow the formula PRO.PL → PRO.SG + COL, where PRO is the singular form of the pronoun and -COL is the plural morpheme {-te}.[16]

Personal pronoun
Singular Plural
1st person ai aite
2nd person mi mite
3rd person oj ojte

For example:

aj

1SG

ore õ-ry

tire-1-REFL

e-re

DECL-AUX

aj {ore õ-ry} e-re

1SG tire-1-REFL DECL-AUX

"I am tired."

ajte

1PL

ore õ-ry

tire-1-REFL

e-re

DECL-AUX

ajte {ore õ-ry} e-re

1PL tire-1-REFL DECL-AUX

"We are tired."

aj

1SG

mi

2SG

vara-õ-ro-pe-to

speak-1-CLV-2-TR

õ-ke-re

1-NEG-DECL-AUX

aj mi vara-õ-ro-pe-to õ-ke-re

1SG 2SG speak-1-CLV-2-TR 1-NEG-DECL-AUX

"I don't speak with you."

Possessive pronouns edit

The form for possessive pronouns are monomorphic in the POSS.1SG ña and POSS.2SG pjs but bimorphic for POSS.3SG oho which is formed by 3SG oj plus the possessive {-o}. The plural form for the possessive pronouns are formed by adding the suffix {-to} which in itself is the result of the suffixes {-te} plus {-o}.[16]

Possessive pronouns
Singular Plural
1st person ña mine jato ours
2nd person pja yours pjato yours
3rd person ojo his/hers ojoto theirs

For example:

ña

POSS.1SG

i-kɨ̃j

RN-eye

vaj-õ-kɨ̃j

sting-1-eye

e-re

DECL-AUX

ña i-kɨ̃j vaj-õ-kɨ̃j e-re

POSS.1SG RN-eye sting-1-eye DECL-AUX

"My eye stings." Unknown glossing abbreviation(s) (help);

pjato

POSS.2PL

kan-te

child-COL

iriri-ø-ro

run-2-CLV

n-e-re

3-DECL-AUX

pjato kan-te iriri-ø-ro n-e-re

POSS.2PL child-COL run-2-CLV 3-DECL-AUX

"Your children are running."

Demonstrative pronouns edit

There are only two demonstrative pronouns in the Kanoê language, , "this" for objects in close proximity and ũko, "that" for objects at a distance. The demonstrative pronouns do not make a distinction between number or gender.

For example:

DEM.prox

ævo

man

ereã

big

k-e-re

NEG-DECL-AUX

jũ ævo ereã k-e-re

DEM.prox man big NEG-DECL-AUX

"This man is short (lit. This man is not tall)."

mi

2SG

ũko

DEM.dist

itevæ

people

pi-patenũ-ø-to

2-know-3-TR

k-e-re

NEG-DECL-AUX

mi ũko itevæ pi-patenũ-ø-to k-e-re

2SG DEM.dist people 2-know-3-TR NEG-DECL-AUX

"You don't know that man."

Indefinite pronouns edit

There are a total of four indefinite pronouns, which are used based on the object. The nuvi and tsyke pronouns can be used with the gender suffix {-kɨ̃j} for masculine and {-nake} for feminine.

kanoê, language, confused, with, canoeiro, language, mekéns, language, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, portuguese, april, 2021, click, show, important, translation, instructions, view, machine, translated, ver. Not to be confused with Ava Canoeiro language or Mekens language You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Portuguese April 2021 Click show for important translation instructions View a machine translated version of the Portuguese article Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 1 500 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Portuguese Wikipedia article at pt Lingua kanoe see its history for attribution You should also add the template Translated pt Lingua kanoe to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Kanoe or Kapishana is a nearly extinct language isolate of Rondonia Brazil The Kapishana people now speak Portuguese or other indigenous languages from intermarriage KanoeKapishanaRegionRondonia BrazilNative speakers3 2012 1 Language familylanguage isolateLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code kxo class extiw title iso639 3 kxo kxo a Glottologkano1245ELPKapixanaThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA The language names are also spelled Kapixana Kapixana and Canoe the last shared with Awa Canoeiro The Kanoe people although disperse in the southeastern part of the state of Rondonia live mainly along the Guarope River The language is nearly extinct with only 5 speakers in a population of about 319 Kanoe people 2 Contents 1 Classification 2 Language contact 3 History 4 Current status 5 Phonology 5 1 Consonants 5 2 Vowels 6 Morphology 6 1 Pronouns 6 1 1 Personal pronouns 6 1 2 Possessive pronouns 6 1 3 Demonstrative pronouns 6 1 4 Indefinite pronouns 7 Syntax 8 Semantics 8 1 Quantifier 9 See also 10 ReferencesClassification editAlthough Kanoe is generally considered to be a language isolate there have been various proposals linking it with other languages and language families 3 Van der Voort 2005 observes similarities among Kanoe Kwaza and Aikana but believes the evidence is not strong enough to definitively link the three languages together as part of a single language family 4 Price 1978 proposes a relationship with the Nambikwaran languages 5 while Kaufman 1994 2007 suggests that Kunza is related 6 7 Language contact editJolkesky 2016 notes that there are lexical similarities with Kwaza Aikana and the Nambikwaran languages due to contact 8 History editThe first contact of the Kanoe people with the white man brought a lot of death through sickness Many of the people died of pertussis measles and stomach problems since they did not have the medicine needed to fight the diseases that were available to the white man There was also a lot of death due to conflicts with the farmers in the area 2 The Kanoe people can be found in two main areas the banks of the Guapore River and the Omore River Their traditional territories particularly Rio Omere Indigenous Territory are located in Corumbiara and Chupinguaia municipalities of Rondonia state 9 659 The main population living by Guapore River share the land with other indigenous people and a long history of cohabitation with the white man Most of them have been assimilated into mainstream Brazilian society and are married to people belonging to other indigenous groups Only three of them still speak the Kanoe language today By the Omere River a single family of Kanoe can be found with much less influence from the Brazilian society Having fled into a forest reserve this group is considered isolated indigenous people only allowing outside contact in 1995 after many years of attempts by the Ethno Environmental Protection Front As of 2003 only four people remained of this Kanoe family with two of them being monolingual Kanoe speakers The area by the Omere River is believed to be the original territory of the Kanoe people by Victor Dequech 1942 and Etta Becker Donner 1955 Current status editFor a long time Kanoe was too poorly attested to classify Various proposals were advanced on little evidence Price 1978 for example thought Kanoe might be one of the Nambikwaran languages When it was finally described in some detail by Bacelar 2004 it turned out to be a language isolate 10 The first written study of the Kanoe language available today dates back to 1943 when Stanislav Zach published a vocabulary of the Kanoe tribe 11 which was later updated in 1963 by Cestmir Loukotka A preliminary report of the phonological features of the Kanoe language was published by Laercio Bacelar in 1992 12 with a second report and an analysis of the phonology published in 1994 13 Bacelar and Cleiton Pereira wrote a paper on the morphosyntax of the language in 1996 14 And in 1998 a paper on the negation and litotes of the language was published by Bacelar and Augusto Silva Junior 15 Since then Laercio Bacelar has been the main linguist investigating the language and working alongside the Kanoe people In 2004 he published a detailed description of its phonology grammar and syntax 16 A project called Etnografia e Documentacao da Lingua Kanoe is underway with a lexicographic and ethnographic approach to record auditory and written data of the Kanoe language The project is currently coordinated by Laercio Nora Bacelar a Brazilian linguist and is funded by FUNAI Museu do Indio and by UNESCO The project also has the support of the entire Kanoe community from both the Guarope and the Omore rivers Phonology editConsonants edit Bilabial Alveolar Palatal VelarStop p t kAffricate t sFricative b xNasal m n ɲApproximant j wFlap ɾ x is limited to a few verb forms where it occurs before ĩ ts is highly variable ts tʃ s ʃ with the affricates being the more common ʃ rare and tʃ ʃ most common before i u r is ɾ between vowels d after n and occasionally initially ɲ varies as ȷ n is ŋ before k a pattern which occurs during metathesis p is very rarely realized as ɓ w j are nasalized after nasal vowels Vowels edit i ĩ ɨ ɨ u ũe ẽ e e o oae ae a ʌ Vowel qualities are i e ae ɨ e a u o all oral and nasal the nasal vowels have slightly different or variable pronunciations ĩ ɛ ẽ ae ɨ a ʌ ɔ o ũ Oral vowels are optionally nasalized next to nasal stops with the variation of phonemically nasal vowels e varies as ɛ e after ts and next to an approximant ɨ varies as ɨ e after voiceless consonants o varies as ɔ o after p m Vowels may have a voiceless offglide effectively h when not followed by a voiced sound Vowels are long when they constitute a morpheme of their own Stress is on the last syllable of a word Maximally complex syllable is CGVG where G is a glide j w or due to epenthesis in certain morphological situations or to elision the final consonant may be m n One of the more syllabically complex words is kwivejkaw to shave Vowel sequences occur as in eaere chief Morphology editKanoe is a polysynthetic language where the more complex words are the verbs Payne 1997 It is also primarily an agglutinative language and many words are formed by simple roots juxtaposition and suffixation 10 The gender can be expressed by suffixation or by a hyperonym and while Kanoe does not make a distinction of number it does make a distinction between uncountable and countable nouns where the suffix te is added 16 The syntax order of Kanoe follows SOV subject object verb 10 In the Kanoe language the process of morphological reduplication is used to form frequentative verbs For example manamana kneading or manumanu chewing Although some names show reduplication it can have an onomatopoeic motivation instead of a morphologic one most names with reduplication are names for animals and birds in which the phonetic sequence of the reduplication do seem to imitate the sounds characteristic of said animals for example kurakura chicken or tsojtsoj hummingbird 16 Pronouns edit Personal pronouns edit Personal pronouns in the Kanoe language follow a monomorphic free form in the singular and bimorphic in the plural These pronouns can occur in the subject or object position The formation of the plural pronouns follow the formula PRO PL PRO SG COL where PRO is the singular form of the pronoun and COL is the plural morpheme te 16 Personal pronoun Singular Plural1st person ai aite2nd person mi mite3rd person oj ojteFor example aj1SGore o rytire 1 REFLe reDECL AUXaj ore o ry e re1SG tire 1 REFL DECL AUX I am tired ajte1PLore o rytire 1 REFLe reDECL AUXajte ore o ry e re1PL tire 1 REFL DECL AUX We are tired aj1SGmi2SGvara o ro pe tospeak 1 CLV 2 TRo ke re1 NEG DECL AUXaj mi vara o ro pe to o ke re1SG 2SG speak 1 CLV 2 TR 1 NEG DECL AUX I don t speak with you Possessive pronouns edit The form for possessive pronouns are monomorphic in the POSS 1SG na and POSS 2SG pjs but bimorphic for POSS 3SG oho which is formed by 3SG oj plus the possessive o The plural form for the possessive pronouns are formed by adding the suffix to which in itself is the result of the suffixes te plus o 16 Possessive pronouns Singular Plural1st person na mine jato ours2nd person pja yours pjato yours3rd person ojo his hers ojoto theirsFor example naPOSS 1SGi kɨ jRN eyevaj o kɨ jsting 1 eyee reDECL AUXna i kɨ j vaj o kɨ j e rePOSS 1SG RN eye sting 1 eye DECL AUX My eye stings Unknown glossing abbreviation s help pjatoPOSS 2PLkan techild COLiriri o rorun 2 CLVn e re3 DECL AUXpjato kan te iriri o ro n e rePOSS 2PL child COL run 2 CLV 3 DECL AUX Your children are running Demonstrative pronouns edit There are only two demonstrative pronouns in the Kanoe language jũ this for objects in close proximity and ũko that for objects at a distance The demonstrative pronouns do not make a distinction between number or gender For example jũDEM proxaevomanereabigk e reNEG DECL AUXjũ aevo erea k e reDEM prox man big NEG DECL AUX This man is short lit This man is not tall mi2SGũkoDEM distitevaepeoplepi patenũ o to2 know 3 TRk e reNEG DECL AUXmi ũko itevae pi patenũ o to k e re2SG DEM dist people 2 know 3 TR NEG DECL AUX You don t know that man Indefinite pronouns edit There are a total of four indefinite pronouns which are used based on the object The nuvi and tsyke pronouns can be used with the gender suffix kɨ j for masculine and nake for feminine For humans For non humansnuvi who someone naj somethingtsyke someone else tsake something elseFor Example tsykeSomeone kɨ jelse Mtũ odie INTRe reDECL AUXtsyke kɨ j tũ o e reSomeone else M die INTR DECL AUX Someone else died oj3SGnajsomethingtopi erotten NMLZu roeat CLVe reDECL AUXoj naj topi e u ro e re3SG something rotten NMLZ eat CLV DECL AUX He ate something bad Syntax edit The Kanoe language is a nominative accusative language given that the subjects of both transitive and intransitive verbal actions are marked the same way while the object is marked differently For subjects of either intransitive or transitive verbal actions the suffix ro CLV is added to the verb and for direct objects of transitive sentences the suffix to TR is added to the verb 16 For example a kanichildiriri o rorun 3 CLVe reDECL AUXkani iriri o ro e rechild run 3 CLV DECL AUX The child ran b pjaPOSS 2SGewomannaPOSS 1SGkanichildvara o ro o tospeak 3 CLV 3 TRn e re3 DECL AUXpja e na kani vara o ro o to n e rePOSS 2SG woman POSS 1SG child speak 3 CLV 3 TR 3 DECL AUX Your woman is speaking with my child In example a it can be seen that the intransitive verb iriri run takes one subjectkani child and the morpheme ro which attaches the subject as the agent of the verbal action In example b the transitive verb vara speak takes a subject pja e your woman which the morpheme ro attaches as the subject of the verbal action and an object na kani my child which the morpheme to attaches as the object of the verbal action Examples a and b show that the morphemes for subjects of transitive or intransitive verbal actions are the same c jatoPOSS 1PLatiticornepae roborn 3 CLVn e re3 DECL AUXjato atiti epae ro n e rePOSS 1PL corn born 3 CLV 3 DECL AUXlit Our corn is being born d aevomanatiticornpaj o robreak 3 TRe reDECL AUXaevo atiti paj o ro e reman corn break 3 TR DECL AUX The man harvested the corn lit The man broke the corn Comparing examples c and d it can be seen that the morpheme ro is used when atiti corn is the subject of the verbal action and to is used when atiti corn is the object of the verbal action It shows that morphemes for subjects and objects of verbal actions are different Semantics edit A field study by Bacelar 2004 shows that there are no inflections for number in the language even though the Kanoe language uses the pluralizer te to interpret nouns as a collective derived by the suffixation Mass nouns cannot be pluralized kani kani techild children kwini kwini tefish school of fishQuantifier edit The most used method to express quantity in the Kanoe language is the anteposition of the quantifier arakere many It is presumed that the quantifier arakere is formed by a litotes mechanism and that its internal structure follows ara few k NEG e DECL re AUX 16 kani arakere kanichild many children mapi arakere mapiarrow many arrowsaj1SGara k e refew NEG DECL AUXkanichildo tsi1 havemo e reAPL DECL AUXaj ara k e re kani o tsi mo e re1SG few NEG DECL AUX child 1 have APL DECL AUX I have many children oj3PLtu kwae brother MASCara tũ kwae few brother MASCk e reNEG DECL AUXoj tu kwae ara tũ kwae k e re3PL brother MASC few brother MASC NEG DECL AUX He has many brothers lit He has not few brothers The quantifier arakere can also be used together with numerals to change its meaning to few minitodayaj1SG mow mowtwo twoara k efew NEG NMZmapi arrowo tsi1 havemo e reAPL DECL AUXmini aj mow mow ara k e mapi o tsi mo e retoday 1SG two two few NEG NMZ arrow 1 have APL DECL AUX Today I have only four arrows aj1SGrekillo e re1 DECL AUX pjaoneara k efew NEG NMZuromu alligatoraj re o e re pja ara k e uromu 1SG kill 1 DECL AUX one few NEG NMZ alligator I killed only one alligator The Kanoe language also has an interrogative quantifier nẽtoe how many which is used at the beginning of the sentence nẽtoehow manykanichildtuvosickni tsi3 INTnẽtoe kani tuvo ni tsi how many child sick 3 INT How many children are sick nẽtoehow manykanichildmi2SGpe tsi2 havemi tsi2 INTnẽtoe kani mi pe tsi mi tsi how many child 2SG 2 have 2 INT How many children do you have See also edit nbsp Wiktionary has a Swadesh list at Appendix Kanoe Swadesh list nbsp Wiktionary has a word list at Appendix Kanoe word list Macro Paesan languagesReferences edit Kanoe at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp a b Laercio Nora Bacelar Povo Povos Indigenas No Brasil Instituto Socioambiental Campbell Lyle 2012 Classification of the indigenous languages of South America In Grondona Veronica Campbell Lyle eds The Indigenous Languages of South America The World of Linguistics Vol 2 Berlin De Gruyter Mouton pp 59 166 ISBN 978 3 11 025513 3 Van der Voort Hein 2005 Kwaza in a comparative perspective International Journal of American Linguistics 71 365 412 Price David P 1978 The Nambiquara linguistic family Anthropological Linguistics 20 1 14 37 Kaufman Terrence 1994 The native languages of South America In Christopher Moseley and R E Asher eds Atlas of the World s Languages 59 93 London Routledge Kaufman Terrence 2007 South America In R E Asher and Christopher Moseley eds Atlas of the World s Languages 2nd edition 59 94 London Routledge Jolkesky Marcelo Pinho de Valhery 2016 Estudo arqueo ecolinguistico das terras tropicais sul americanas Ph D dissertation 2 ed Brasilia University of Brasilia Epps Patience Michael Lev eds 2023 Amazonian Languages Language Isolates Volume II Kanoe to Yurakare Berlin Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 043273 2 a b c Kanoe Projeto de Documentacao de Linguas Indigenas Museu do Indio Stanislav Zach 1943 Vocabulario das tribos Massaca Salamai Coia e Canoe in Portuguese Rio de Janeiro a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Bacelar Laercio 1992 Fonologia preliminar da lingua Kanoe in Portuguese Brasilia Universidade de Brasilia Bacelar Laercio 1994 Fonologia segmental da lingua Kanoe uma analise preliminar Signotica Revista do Mestrado em Letras e Linguistica in Portuguese Goiania UFGO 6 59 72 Bacelar Laercio Pereira Cleiton 1996 Aspectos Morfossintaticos da Lingua Kanoe Signotica Revista do Mestrado em Letras e Linguistica in Portuguese Goiania UFGO 8 45 55 Bacelar Laercio Silva Junior Augusto 1998 A negacao e a litotes na lingua Kanoe Signotica Revista do Mestrado em Letras e Linguistica in Portuguese Goiania UFGO 9 a b c d e f g Bacelar Laercio Nora 2004 Gramatica da lingua Kanoe PDF in Portuguese Nijmegen Katholieke Universiteit Nijmegen hdl 2066 19429 ISBN 9789090179582 Archived from the original PDF on 2014 07 28 Retrieved 2011 04 19 CLV verbal classifier Retrieved from https en wikipedia org w index php title Kanoe language amp oldid 1157019722, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.