fbpx
Wikipedia

Interrogative

An interrogative clause is a clause whose form is typically associated with question-like meanings. For instance, the English sentence "Is Hannah sick?" has interrogative syntax which distinguishes it from its declarative counterpart "Hannah is sick". Also, the additional question mark closing the statement assures that the reader is informed of the interrogative mood. Interrogative clauses may sometimes be embedded within a phrase, for example: "Paul knows who is sick", where the interrogative clause "who is sick" serves as complement of the embedding verb "know".

Languages vary in how they form interrogatives. When a language has a dedicated interrogative inflectional form, it is often referred to as interrogative grammatical mood.[1] Interrogative mood or other interrogative forms may be denoted by the glossing abbreviation INT.

Question types

Interrogative sentences are generally divided between yes–no questions, which ask whether or not something is the case (and invite an answer of the yes/no type), and wh-questions, which specify the information being asked about using a word like which, who, how, etc.

An intermediate form is the choice question, disjunctive question or alternative question, which presents a number of alternative answers, such as "Do you want tea or coffee?"

Negative questions are formed from negative sentences, as in "Aren't you coming?" and "Why does he not answer?"

Tag questions are questions "tagged" onto the end of sentences to invite confirmation, as in "She left earlier, didn't she?"

Indirect questions (or interrogative content clauses) are subordinate clauses used within sentences to refer to a question (as opposed to direct questions, which are interrogative sentences themselves). An example of an indirect question is where Jack is in the sentence "I wonder where Jack is." English and many other languages do not use inversion in indirect questions, even though they would in the corresponding direct question ("Where is Jack?"), as described in the following section.

Features

Languages may use both syntax and prosody to distinguish interrogative sentences (which pose questions) from declarative sentences (which state propositions). Syntax refers to grammatical changes, such as changing word order or adding question words; prosody refers to changes in intonation while speaking. Some languages also mark interrogatives morphologically, i.e. by inflection of the verb. A given language may use one or more of these methods in combination.

Inflection

Certain languages mark interrogative sentences by using a particular inflection of the verb (this may be described as an interrogative mood of the verb). Languages with some degree of this feature include Irish, Scottish Gaelic, Greenlandic, Nenets, Central Alaskan Yup'ik, Turkish, Finnish, Korean and Venetian.

In most varieties of Venetian, interrogative verb endings have developed out of what was originally a subject pronoun, placed after the verb in questions by way of inversion (see following section). For example, Old Venetian magnè-vu? ("do you eat?", formed by inversion from vu magnè "you eat") has developed into the modern magneto? or magnèu?. This form can now also be used with overt subjects: Voaltri magnèo co mi? ("do you eat with me?", literally "you eat-you with me?").

In Turkish, the verb takes the interrogative particle (also mi, mu, according to the last vowel of the word – see vowel harmony), with other personal or verbal suffixes following after that particle:

  • Geliyorum. ("I am coming.") → Geliyor muyum? ("Am I coming?")
  • Geliyordum. ("I was coming.") → Geliyor muydum? ("Was I coming?")
  • Geldim. ("I came.") → Geldim mi? ("Did I come?")
  • Evlisin. ("You are married.") → Evli misin? ("Are you married?")

In Central Alaskan Yup'ik, verbs are conjugated in what is called the interrogative mood if one wishes to pose a content question:

  • Taiciquten. ("You sg. will come.") → Qaku taiciqsit? ("When (future) will you come?)
  • Qimugta ner'uq neqmek. ("The dog is eating some fish.") → Camek ner'a qimugta? ("What is the dog eating?)

Yes/no questions in Yup'ik, however, are formed by attaching the enclitic -qaa to the end of the first word of the sentence, which is what is being questioned:

  • Taiciquten-qaa? ("Will you come?")
  • Qimugta-qaa ner'uq neqmek? ("Is the dog eating some fish?")

Further details on verb inflection can be found in the articles on the languages listed above (or their grammars).

Syntax

The main syntactic devices used in various languages for marking questions are changes in word order and addition of interrogative words or particles.

In some modern Western European languages, questions are marked by switching the verb with the subject (inversion), thus changing the canonical word order pattern from SVO to VSO. For example, in German:

  • Er liebt mich. ("he loves me"; declarative)
  • Liebt er mich? ("does he love me?", literally "loves he me?"; interrogative)

Similar patterns are found in other Germanic languages and French. In the case of Modern English, inversion is used, but can only take place with a limited group of verbs (called auxiliaries or "special verbs"). In sentences where no such verb is otherwise present, the auxiliary do (does, did) is introduced to enable the inversion (for details see do-support, and English grammar § Questions. Formerly, up to the late 16th century, English used inversion freely with all verbs, as German still does.) For example:

  • They went away. (normal declarative sentence)
  • They did go away. (declarative sentence re-formed using do-support)
  • Did they go away? (interrogative formed by inversion with the auxiliary did)

An inverted subject pronoun may sometimes develop into a verb ending, as described in the previous section with regard to Venetian.

Another common way of marking questions is with the use of a grammatical particle or an enclitic, to turn a statement into a yes–no question enquiring whether that statement is true. A particle may be placed at the beginning or end of the sentence, or attached to an element within the sentence. Examples of interrogative particles typically placed at the start of the sentence include the French est-ce que and Polish czy. (The English word whether behaves in this way too, but is used in indirect questions only.) The constructed language Esperanto uses the particle ĉu, which operates like the Polish czy:

  • Vi estas blua. ("You are blue.")
  • Ĉu vi estas blua? ("Are you blue?")

Particles typically placed at the end of the question include Japanese ka and Mandarin ma. These are illustrated respectively in the following examples:

  • 彼は日本人です Kare wa Nihon-jin desu. ("He is Japanese.")
  • 彼は日本人です Kare wa Nihon-jin desu ka? ("Is he Japanese?")
  • 他是中國人 Tā shì Zhōngguórén. ("He is Chinese.")
  • 他是中國人 Tā shì Zhōngguórén ma? ("Is he Chinese?")

Enclitic interrogative particles, typically placed after the first (stressed) element of the sentence, which is generally the element to which the question most strongly relates, include the Russian ли li, and the Latin (sometimes just n in early Latin). For example:[2]

  • Tu id veritus es. ("You feared that.")
  • Tu nē id veritus es? ("Did you fear that?")

This ne usually forms a neutral yes–no question, implying neither answer (except where the context makes it clear what the answer must be). However Latin also forms yes–no questions with nonne, implying that the questioner thinks the answer to be the affirmative, and with num, implying that the interrogator thinks the answer to be the negative. Examples: num negāre audēs? ("You dare not deny, do you?"; Catullus 1,4,8); Mithridātēs nōnne ad Cn. Pompeium lēgātum mīsit? ("Didn't Mithridates send an ambassador to Gnaeus Pompey?"; Pompey 16,46).[3]

In Indonesian and Malay, the particle -kah is appended as a suffix, either to the last word of a sentence, or to the word or phrase that needs confirmation (that word or phrase being brought to the start of the sentence). In more formal situations, the question word apakah (formed by appending -kah to apa, "what") is frequently used.

  • Kita tersesat lagi. ("We are lost again.") → Kita tersesat lagikah? ("Are we lost again?")
  • Jawaban saya benar. ("My answer is correct.") → Benarkah jawaban saya? ("Is my answer correct?")
  • Presiden sudah menerima surat itu. "The president has received the letter." → Apakah presiden sudah menerima surat itu? ("Has the president received the letter?")

For Turkish, where the interrogative particle may be considered a part of the verbal inflection system, see the previous section.

Another way of forming yes–no questions is the A-not-A construction, found for example in Chinese,[2] which offers explicit yes or no alternatives:

  • 他是中国人 Tā shì Zhōngguórén. ("He is Chinese.")
  • 他不是中国人 Tā bu shì Zhōngguórén. ("He is not Chinese.")
  • 是不是中国人? shì bu shì Zhōngguórén? ("Is he Chinese?"; literally "He is, is not Chinese")

Somewhat analogous to this is the method of asking questions in colloquial Indonesian, which is also similar to the use of tag questions ("..., right?", "..., no?", "..., isn't it?", etc.), as occur in English and many other languages:

  • Kamu datang ke Indonesia, tidak? ("Do you come to Indonesia?"; literally "You come to Indonesia, not?")
  • Dia orang Indonesia, bukan? ("Is he Indonesian?"; literally "He is Indonesian, not?")
  • Mereka sudah belajar bahasa Indonesia, belum? ("Have they learnt Indonesian?"; literally "They have learnt Indonesian, not?")

Non-polar questions (wh-questions) are normally formed using an interrogative word (wh-word) such as what, where, how, etc. This generally takes the place in the syntactic structure of the sentence normally occupied by the information being sought. However, in terms of word order, the interrogative word (or the phrase it is part of) is brought to the start of the sentence (an example of wh-fronting) in many languages. Such questions may also be subject to subject–verb inversion, as with yes–no questions. Some examples for English follow:

  • You are (somewhere). (declarative word order)
  • Where are you? (interrogative: where is fronted, subject and verb are inverted)
  • He wants (some book). (declarative)
  • What book does he want? (interrogative: what book is fronted, subject and verb are inverted, using do-support)

However wh-fronting typically takes precedence over inversion: if the interrogative word is the subject or part of the subject, then it remains fronted, so inversion (which would move the subject after the verb) does not occur:

  • Who likes chips?
  • How many people are coming?

Not all languages have wh-fronting (and as for yes–no questions, inversion is not applicable in all languages). In Mandarin, for example, the interrogative word remains in its natural place (in situ) in the sentence:

  • 你要什麼? Nǐ yào shénme? ("what do you want", literally "you want what?")

This word order is also possible in English: "You did what?" (with rising intonation). (When there is more than one interrogative word, only one of them is fronted: "Who wants to order what?") It is also possible to make yes–no questions without any grammatical marking, using only intonation (or punctuation, when writing) to differentiate questions from statements – in some languages this is the only method available. This is discussed in the following section.

Intonation and punctuation

Questions may also be indicated by a different intonation pattern. This is generally a pattern of rising intonation. It applies particularly to yes–no questions; the use of rising question intonation in yes–no questions has been suggested to be one of the universals of human languages.[4][5] With wh-questions, however, rising intonation is not so commonly used – in English, questions of this type usually do not have such an intonation pattern.

The use of intonation to mark yes–no questions is often combined with the grammatical question marking described in the previous section. For example, in the English sentence "Are you coming?", rising intonation would be expected in addition to the inversion of subject and verb. However it is also possible to indicate a question by intonation alone.[6] For example:

  • You're coming. (statement, typically spoken with falling intonation)
  • You're coming? (question, typically spoken with rising intonation)

A question like this, which has the same form (except for intonation) as a declarative sentence, is called a declarative question. In some languages this is the only available way of forming yes–no questions – they lack a way of marking such questions grammatically, and thus do so using intonation only. Examples of such languages are Italian, Modern Greek, Portuguese, and the Jakaltek language[citation needed]. Similarly in Spanish, yes–no questions are not distinguished grammatically from statements (although subject–verb inversion takes place in wh-questions).

On the other hand, it is possible for a sentence to be marked grammatically as a question, but to lack the characteristic question intonation. This often indicates a question to which no answer is expected, as with a rhetorical question. It occurs often in English in tag questions, as in "It's too late, isn't it?" If the tag question ("isn't it") is spoken with rising intonation, an answer is expected (the speaker is expressing doubt), while if it is spoken with falling intonation, no answer is necessarily expected and no doubt is being expressed.

Sentences can also be marked as questions when they are written down. In languages written in Latin or Cyrillic, as well as certain other scripts, a question mark at the end of the sentence identifies it as a question. In Spanish, an additional inverted mark is placed at the beginning (e.g.¿Cómo está usted?). Question marks are also used in declarative questions, as in the example given above (in this case they are equivalent to the intonation used in speech, being the only indication that the sentence is meant as a question). Question marks are sometimes omitted in rhetorical questions (the sentence given in the previous paragraph, when used in a context where it would be spoken with falling intonation, might be written "It's too late, isn't it.", with no final question mark).

Responses

Responses to questions are often reduced to elliptical sentences rather than full sentences, since in many cases only the information specially requested needs to be provided. (See Answer ellipsis.) Also many (but not all) languages have words that function like the English yes and no, used to give short answers to yes–no questions. In languages that do not have words compared to English yes and no, e.g. Chinese, speakers may need to answer the question according to the question. For example, when asked 喜歡喝茶嗎?(Do you like tea?), one has to answer 喜歡 (literally like) for affirmative or 不喜歡 (literally not like) for negative. But when asked 你打籃球嗎? (Do you play basketball?), one needs to answer 我打 (literally I play) for affirmative and 我不打 (literally I don't play) for negative. There is no simple answering word for yes and no in Chinese. One needs to answer the yes-no question using the main verb in the question instead.

Responses to negative interrogative sentences can be problematic. In English, for example, the answer "No" to the question "Don't you have a passport?" confirms the negative, i.e. it means that the responder does not have a passport. In proper context, on the other hand, it can also imply that the responder does have the passport. Most often, a native speaker would also state an indicative sentence for clarification, i.e. "No, I don't have a passport," or even "No, I do have a passport," the latter most likely being used if the question were phrased, "Do you not have a passport?" which would connote serious doubt. However, in some other languages, such as Japanese, a negative answer to a negative question asserts the affirmative – in this case that the responder does have a passport. In English, "Yes" would most often assert the affirmative, though a simple, one-word answer could still be unclear, while in some other languages it would confirm the negative without doubt.[7]

Some languages have different words for "yes" when used to assert an affirmative in response to a negative question or statement; for example the French si, the German doch, and Danish, Swedish or Norwegian jo.

Ambiguity may also arise with choice questions.[8] A question like "Do you like tea or coffee?" can be interpreted as a choice question, to be answered with either "tea" or "coffee"; or it can be interpreted as a yes–no question, to be answered "yes (I do like tea or coffee)" or "no (I do not like tea or coffee)".

More information on these topics can be found in the articles Question, Yes and no, and Yes–no question.

References

  1. ^ Loos, Eugene E.; Susan Anderson; Dwight H. Day Jr; Paul C. Jordan; J. Douglas Wingate. "What is interrogative mood?". Glossary of linguistic terms. SIL International. Retrieved 2009-12-28.
  2. ^ a b Ljiljana Progovac (1994). Negative and Positive Polarity. Cambridge University Press. pp. 151–152. ISBN 978-0-521-44480-4.
  3. ^ William G. Hale and Carl D. Buck (1903). A Latin Grammar. University of Alabama Press. pp. 136. ISBN 0-8173-0350-2.
  4. ^ Dwight L. Bolinger (ed.) (1972). Intonation. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, p. 314
  5. ^ Allan Cruttenden (1997). Intonation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 155-156
  6. ^ Alan Cruttenden (1997). Intonation. Cambridge University Press. pp. 155–156. ISBN 978-0-521-59825-5.
  7. ^ Farkas and Roelofsen (2015)
  8. ^ Javier Gutiérrez-Rexach (2003). Semantics. Routledge. pp. 410–411. ISBN 0-415-26637-8.

interrogative, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, november, 20. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Interrogative news newspapers books scholar JSTOR November 2016 Learn how and when to remove this template message An interrogative clause is a clause whose form is typically associated with question like meanings For instance the English sentence Is Hannah sick has interrogative syntax which distinguishes it from its declarative counterpart Hannah is sick Also the additional question mark closing the statement assures that the reader is informed of the interrogative mood Interrogative clauses may sometimes be embedded within a phrase for example Paul knows who is sick where the interrogative clause who is sick serves as complement of the embedding verb know Languages vary in how they form interrogatives When a language has a dedicated interrogative inflectional form it is often referred to as interrogative grammatical mood 1 Interrogative mood or other interrogative forms may be denoted by the glossing abbreviation INT Contents 1 Question types 2 Features 2 1 Inflection 2 2 Syntax 2 3 Intonation and punctuation 3 Responses 4 ReferencesQuestion types EditInterrogative sentences are generally divided between yes no questions which ask whether or not something is the case and invite an answer of the yes no type and wh questions which specify the information being asked about using a word like which who how etc An intermediate form is the choice question disjunctive question or alternative question which presents a number of alternative answers such as Do you want tea or coffee Negative questions are formed from negative sentences as in Aren t you coming and Why does he not answer Tag questions are questions tagged onto the end of sentences to invite confirmation as in She left earlier didn t she Indirect questions or interrogative content clauses are subordinate clauses used within sentences to refer to a question as opposed to direct questions which are interrogative sentences themselves An example of an indirect question is where Jack is in the sentence I wonder where Jack is English and many other languages do not use inversion in indirect questions even though they would in the corresponding direct question Where is Jack as described in the following section Features EditLanguages may use both syntax and prosody to distinguish interrogative sentences which pose questions from declarative sentences which state propositions Syntax refers to grammatical changes such as changing word order or adding question words prosody refers to changes in intonation while speaking Some languages also mark interrogatives morphologically i e by inflection of the verb A given language may use one or more of these methods in combination Inflection Edit Certain languages mark interrogative sentences by using a particular inflection of the verb this may be described as an interrogative mood of the verb Languages with some degree of this feature include Irish Scottish Gaelic Greenlandic Nenets Central Alaskan Yup ik Turkish Finnish Korean and Venetian In most varieties of Venetian interrogative verb endings have developed out of what was originally a subject pronoun placed after the verb in questions by way of inversion see following section For example Old Venetian magne vu do you eat formed by inversion from vu magne you eat has developed into the modern magneto or magneu This form can now also be used with overt subjects Voaltri magneo co mi do you eat with me literally you eat you with me In Turkish the verb takes the interrogative particle mi also mi mu mu according to the last vowel of the word see vowel harmony with other personal or verbal suffixes following after that particle Geliyorum I am coming Geliyor muyum Am I coming Geliyordum I was coming Geliyor muydum Was I coming Geldim I came Geldim mi Did I come Evlisin You are married Evli misin Are you married In Central Alaskan Yup ik verbs are conjugated in what is called the interrogative mood if one wishes to pose a content question Taiciquten You sg will come Qaku taiciqsit When future will you come Qimugta ner uq neqmek The dog is eating some fish Camek ner a qimugta What is the dog eating Yes no questions in Yup ik however are formed by attaching the enclitic qaa to the end of the first word of the sentence which is what is being questioned Taiciquten qaa Will you come Qimugta qaa ner uq neqmek Is the dog eating some fish Further details on verb inflection can be found in the articles on the languages listed above or their grammars Syntax Edit The main syntactic devices used in various languages for marking questions are changes in word order and addition of interrogative words or particles In some modern Western European languages questions are marked by switching the verb with the subject inversion thus changing the canonical word order pattern from SVO to VSO For example in German Er liebt mich he loves me declarative Liebt er mich does he love me literally loves he me interrogative Similar patterns are found in other Germanic languages and French In the case of Modern English inversion is used but can only take place with a limited group of verbs called auxiliaries or special verbs In sentences where no such verb is otherwise present the auxiliary do does did is introduced to enable the inversion for details see do support and English grammar Questions Formerly up to the late 16th century English used inversion freely with all verbs as German still does For example They went away normal declarative sentence They did go away declarative sentence re formed using do support Did they go away interrogative formed by inversion with the auxiliary did An inverted subject pronoun may sometimes develop into a verb ending as described in the previous section with regard to Venetian Another common way of marking questions is with the use of a grammatical particle or an enclitic to turn a statement into a yes no question enquiring whether that statement is true A particle may be placed at the beginning or end of the sentence or attached to an element within the sentence Examples of interrogative particles typically placed at the start of the sentence include the French est ce que and Polish czy The English word whether behaves in this way too but is used in indirect questions only The constructed language Esperanto uses the particle ĉu which operates like the Polish czy Vi estas blua You are blue Ĉu vi estas blua Are you blue Particles typically placed at the end of the question include Japanese か ka and Mandarin 吗 ma These are illustrated respectively in the following examples 彼は日本人です Kare wa Nihon jin desu He is Japanese 彼は日本人ですか Kare wa Nihon jin desu ka Is he Japanese 他是中國人 Ta shi Zhōngguoren He is Chinese 他是中國人吗 Ta shi Zhōngguoren ma Is he Chinese Enclitic interrogative particles typically placed after the first stressed element of the sentence which is generally the element to which the question most strongly relates include the Russian li li and the Latin ne sometimes just n in early Latin For example 2 Tu id veritus es You feared that Tu ne id veritus es Did you fear that This ne usually forms a neutral yes no question implying neither answer except where the context makes it clear what the answer must be However Latin also forms yes no questions with nonne implying that the questioner thinks the answer to be the affirmative and with num implying that the interrogator thinks the answer to be the negative Examples num negare audes You dare not deny do you Catullus 1 4 8 Mithridates nōnne ad Cn Pompeium legatum misit Didn t Mithridates send an ambassador to Gnaeus Pompey Pompey 16 46 3 In Indonesian and Malay the particle kah is appended as a suffix either to the last word of a sentence or to the word or phrase that needs confirmation that word or phrase being brought to the start of the sentence In more formal situations the question word apakah formed by appending kah to apa what is frequently used Kita tersesat lagi We are lost again Kita tersesat lagikah Are we lost again Jawaban saya benar My answer is correct Benarkah jawaban saya Is my answer correct Presiden sudah menerima surat itu The president has received the letter Apakah presiden sudah menerima surat itu Has the president received the letter For Turkish where the interrogative particle may be considered a part of the verbal inflection system see the previous section Another way of forming yes no questions is the A not A construction found for example in Chinese 2 which offers explicit yes or no alternatives 他是中国人 Ta shi Zhōngguoren He is Chinese 他不是中国人 Ta bu shi Zhōngguoren He is not Chinese 他是不是 中国人 Ta shi bu shi Zhōngguoren Is he Chinese literally He is is not Chinese Somewhat analogous to this is the method of asking questions in colloquial Indonesian which is also similar to the use of tag questions right no isn t it etc as occur in English and many other languages Kamu datang ke Indonesia tidak Do you come to Indonesia literally You come to Indonesia not Dia orang Indonesia bukan Is he Indonesian literally He is Indonesian not Mereka sudah belajar bahasa Indonesia belum Have they learnt Indonesian literally They have learnt Indonesian not Non polar questions wh questions are normally formed using an interrogative word wh word such as what where how etc This generally takes the place in the syntactic structure of the sentence normally occupied by the information being sought However in terms of word order the interrogative word or the phrase it is part of is brought to the start of the sentence an example of wh fronting in many languages Such questions may also be subject to subject verb inversion as with yes no questions Some examples for English follow You are somewhere declarative word order Where are you interrogative where is fronted subject and verb are inverted He wants some book declarative What book does he want interrogative what book is fronted subject and verb are inverted using do support However wh fronting typically takes precedence over inversion if the interrogative word is the subject or part of the subject then it remains fronted so inversion which would move the subject after the verb does not occur Who likes chips How many people are coming Not all languages have wh fronting and as for yes no questions inversion is not applicable in all languages In Mandarin for example the interrogative word remains in its natural place in situ in the sentence 你要什麼 Nǐ yao shenme what do you want literally you want what This word order is also possible in English You did what with rising intonation When there is more than one interrogative word only one of them is fronted Who wants to order what It is also possible to make yes no questions without any grammatical marking using only intonation or punctuation when writing to differentiate questions from statements in some languages this is the only method available This is discussed in the following section Intonation and punctuation Edit Questions may also be indicated by a different intonation pattern This is generally a pattern of rising intonation It applies particularly to yes no questions the use of rising question intonation in yes no questions has been suggested to be one of the universals of human languages 4 5 With wh questions however rising intonation is not so commonly used in English questions of this type usually do not have such an intonation pattern The use of intonation to mark yes no questions is often combined with the grammatical question marking described in the previous section For example in the English sentence Are you coming rising intonation would be expected in addition to the inversion of subject and verb However it is also possible to indicate a question by intonation alone 6 For example You re coming statement typically spoken with falling intonation You re coming question typically spoken with rising intonation A question like this which has the same form except for intonation as a declarative sentence is called a declarative question In some languages this is the only available way of forming yes no questions they lack a way of marking such questions grammatically and thus do so using intonation only Examples of such languages are Italian Modern Greek Portuguese and the Jakaltek language citation needed Similarly in Spanish yes no questions are not distinguished grammatically from statements although subject verb inversion takes place in wh questions On the other hand it is possible for a sentence to be marked grammatically as a question but to lack the characteristic question intonation This often indicates a question to which no answer is expected as with a rhetorical question It occurs often in English in tag questions as in It s too late isn t it If the tag question isn t it is spoken with rising intonation an answer is expected the speaker is expressing doubt while if it is spoken with falling intonation no answer is necessarily expected and no doubt is being expressed Sentences can also be marked as questions when they are written down In languages written in Latin or Cyrillic as well as certain other scripts a question mark at the end of the sentence identifies it as a question In Spanish an additional inverted mark is placed at the beginning e g Como esta usted Question marks are also used in declarative questions as in the example given above in this case they are equivalent to the intonation used in speech being the only indication that the sentence is meant as a question Question marks are sometimes omitted in rhetorical questions the sentence given in the previous paragraph when used in a context where it would be spoken with falling intonation might be written It s too late isn t it with no final question mark Responses EditResponses to questions are often reduced to elliptical sentences rather than full sentences since in many cases only the information specially requested needs to be provided See Answer ellipsis Also many but not all languages have words that function like the English yes and no used to give short answers to yes no questions In languages that do not have words compared to English yes and no e g Chinese speakers may need to answer the question according to the question For example when asked 喜歡喝茶嗎 Do you like tea one has to answer 喜歡 literally like for affirmative or 不喜歡 literally not like for negative But when asked 你打籃球嗎 Do you play basketball one needs to answer 我打 literally I play for affirmative and 我不打 literally I don t play for negative There is no simple answering word for yes and no in Chinese One needs to answer the yes no question using the main verb in the question instead Responses to negative interrogative sentences can be problematic In English for example the answer No to the question Don t you have a passport confirms the negative i e it means that the responder does not have a passport In proper context on the other hand it can also imply that the responder does have the passport Most often a native speaker would also state an indicative sentence for clarification i e No I don t have a passport or even No I do have a passport the latter most likely being used if the question were phrased Do you not have a passport which would connote serious doubt However in some other languages such as Japanese a negative answer to a negative question asserts the affirmative in this case that the responder does have a passport In English Yes would most often assert the affirmative though a simple one word answer could still be unclear while in some other languages it would confirm the negative without doubt 7 Some languages have different words for yes when used to assert an affirmative in response to a negative question or statement for example the French si the German doch and Danish Swedish or Norwegian jo Ambiguity may also arise with choice questions 8 A question like Do you like tea or coffee can be interpreted as a choice question to be answered with either tea or coffee or it can be interpreted as a yes no question to be answered yes I do like tea or coffee or no I do not like tea or coffee More information on these topics can be found in the articles Question Yes and no and Yes no question References Edit Loos Eugene E Susan Anderson Dwight H Day Jr Paul C Jordan J Douglas Wingate What is interrogative mood Glossary of linguistic terms SIL International Retrieved 2009 12 28 a b Ljiljana Progovac 1994 Negative and Positive Polarity Cambridge University Press pp 151 152 ISBN 978 0 521 44480 4 William G Hale and Carl D Buck 1903 A Latin Grammar University of Alabama Press pp 136 ISBN 0 8173 0350 2 Dwight L Bolinger ed 1972 Intonation Selected Readings Harmondsworth Penguin p 314 Allan Cruttenden 1997 Intonation Cambridge Cambridge University Press pp 155 156 Alan Cruttenden 1997 Intonation Cambridge University Press pp 155 156 ISBN 978 0 521 59825 5 Farkas and Roelofsen 2015 Javier Gutierrez Rexach 2003 Semantics Routledge pp 410 411 ISBN 0 415 26637 8 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Interrogative amp oldid 1111014606, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.