fbpx
Wikipedia

Common European Framework of Reference for Languages

The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment,[1] abbreviated in English as CEFR, CEF, or CEFRL, is a guideline used to describe achievements of learners of foreign languages across Europe and, increasingly, in other countries. The CEFR is also intended to make it easier for educational institutions and employers to evaluate the language qualifications of candidates for education admission or employment. Its main aim is to provide a method of learning, teaching, and assessing that applies to all languages in Europe.

The CEFR was established by the Council of Europe between 1986 and 1989 as part of the "Language Learning for European Citizenship" project. In November 2001, a European Union Council Resolution recommended using the CEFR to set up systems of validation of language ability. The six reference levels (A1, A2, B1, B2, C1, C2) are becoming widely accepted as the European standard for grading an individual's language proficiency.

Development edit

An intergovernmental symposium in 1991 titled "Transparency and Coherence in Language Learning in Europe: Objectives, Evaluation, Certification" held by the Swiss Federal Authorities in the Swiss municipality of Rüschlikon found the need for a common European framework for languages to improve the recognition of language qualifications and help teachers co-operate. A project followed to develop language-level classifications for certification to be recognised across Europe.[2]

As a result of the symposium, the Swiss National Science Foundation set up a project to develop levels of proficiency, to lead on to the creation of a "European Language Portfolio" – certification in language ability which can be used across Europe.

A preliminary version of the Manual for Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was published in 2003. This draft version was piloted in a number of projects, which included linking a single test to the CEFR, linking suites of exams at different levels and national studies by exam boards and research institutes. Practitioners and academics shared their experiences at a colloquium in Cambridge in 2007 and the pilot case studies and findings were published in Studies in Language Testing (SiLT).[3] The findings from the pilot projects then informed the Manual revision project from 2008 to 2009.

Theoretical background edit

The CEFR divides general competences in knowledge, skills, and existential competence with particular communicative competences in linguistic competence, sociolinguistic competence and pragmatic competence. This division does not exactly match previously well-known notions of communicative competence, but correspondences among them can be made.[4]

The CEFR has three principal dimensions: language activities, the domains in which the language activities occur, and the competencies on which a person draws when they engage in them.[5]

Language activities edit

The CEFR distinguishes four kinds of language activities: reception (listening and reading), production (spoken and written), interaction (spoken and written) and mediation (translating and interpreting).[5]

Domains edit

General and particular communicative competencies are developed by producing or receiving texts in various contexts under various conditions and constraints. These contexts correspond to various sectors of social life that the CEFR calls domains. Four broad domains are distinguished: educational, occupational, public and personal. These largely correspond to register.[citation needed]

Competences edit

A language user can develop various degrees of competence in each of these domains and to help describe them, the CEFR has provided a set of six Common Reference Levels (A1, A2, B1, B2, C1, C2).[citation needed]

Common reference levels edit

The Common European Framework divides learners into three broad divisions that can each be further divided into two levels; for each level, it describes what a learner is supposed to be able to do in reading, listening, speaking and writing. The following table indicates these levels.[6]

Level group Level Description
A
Basic user
A1
Breakthrough
  • Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.
  • Can introduce themselves and others and can ask and answer questions about personal details such as where they live, people they know and things they have.
  • Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
A2
Waystage
  • Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment).
  • Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters.
  • Can describe in simple terms aspects of their background, immediate environment and matters in areas of immediate need.
B
Independent user
B1
Threshold
  • Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
  • Can deal with most situations likely to arise while travelling in an area where the language is spoken.
  • Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest.
  • Can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
B2
Vantage
  • Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialisation.
  • Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.
  • Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
C
Proficient user
C1
Advanced
  • Can understand a wide range of demanding, longer clauses and recognise implicit meaning.
  • Can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
  • Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes.
  • Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.
C2
Mastery
  • Can understand with ease virtually everything heard or read.
  • Can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.
  • Can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.

These descriptors can apply to any of the languages spoken in Europe and there are translations in many languages.

Relationship with duration of learning process edit

Educational bodies for various languages have offered estimates for the amount of study needed to reach levels in the relevant language.

Body Language Cumulative hours of instruction to reach the level for an English speaker
A1 A2 B1 B2 C1 C2
Goethe-Institut[7] German 60–150 150–260 260–490 450–600 600–750 750+
Alliance française[8] French 60–100 160–200 360–400 560–650 810–950 1,060–1,200

Certification and teaching ecosystem enabled by the CEFR edit

Multiple organisations have been created to serve as an umbrella for language schools and certification businesses that claim compatibility with the CEFR. For example, the European Association for Language Testing and Assessment (EALTA) is an initiative funded by the European Community[9] to promote the CEFR and best practices in delivering professional language training. The Association of Language Testers in Europe (ALTE) is a consortium of academic organisations that aims at standardising assessment methods.[10] Eaquals (Evaluation and Accreditation of Quality in Language Services) is an international association of institutions and organisations involved in language education, active throughout Europe and following the CEFR.[11]

In France, the Ministry for Education has created a government-mandated certificate called CLES, which formalises the use of the CEFR in language teaching programmes in French higher education institutions.[12]

In Germany, Telc, a non-profit agency, is the federal government's exclusive partner for language tests taken at the end of the integration courses for migrants, following the CEFR standards.[13]

Comparisons with other scales edit

General scales edit

ACTFL edit

The American Council on the Teaching of Foreign Languages has published a one-directional alignment table of levels according to its ACTFL Proficiency Guidelines and the CEFR levels. It is based on the work of the ACTFL-CEFR Alignment Conferences that started in 2010. Generally, the ACTFL is stricter with regard to receptive skills than productive skills, compared to the CEFR.[14] The following table may not be read as an indication of what ACTFL level follows from taking a CEFR-aligned test.

For convenience, the following abbreviations will be used for the ACTFL levels:

  • NL/NM/NH – Novice Low/Mid/High
  • IL/IM/IH – Intermediate Low/Mid/High
  • AL/AM/AH – Advanced Low/Mid/High
  • S – Superior
  • D – Distinguished
ACTFL[14] Correspondence with CEFR
0, NL, NM, NH 0
IL A1
IM, IH A2
AL B1
AM, AH B2
S C1
D C2

Similar correspondence has been proposed for the other direction (test aligned to CEFR) in a panel discussion at the Osaka University of Foreign Studies by one of the coauthors of the CEFR, Brian North. He stated that a "sensible hypothesis" would be for C2 to correspond to "Distinguished," C1 to "Superior," B2 to "Advanced-mid" and B1 to "Intermediate-high" in the ACTFL system.[15]

This agrees with a table published by the American University Center of Provence giving the following correspondences according to "estimated equivalencies by certified ACTFL administrator":[16]

CEFR ACTFL
A1 NL, NM, NH
A2 IL, IM
B1 IH
B2 AL, AM, AH
C1 S
C2 D

The following table summarises three earlier proposed equivalences between CEFR and ACTFL. Some of them only refer to one activity (e.g. speaking).

CEFR Correspondence with ACTFL
Martínez, 2008[17] Tschirner, 2005[18] Buitrago, 2006[19]
A1 NL, NM
A1 NH NH NL
A2 IL, IM IM NM
B1 IM, IH IH IL
B2 IH, AL AM IM, IH
C1 AM, AH AH AL, AM, AH
C2 AH, S S S

ILR edit

The French Academy Baltimore suggests the following different equivalence:[20]

CEFR ILR
A1 0–1
A2 1+
B1 2–2+
B2 3–3+
C1 4
C2 4+

A study by Buck, Papageorgiou and Platzek[21] addresses the correspondence between the difficulty of test items under the CEFR and ILR standards. The most common ILR levels for items of given CEFR difficulty were as follows:

  • Reading—A1: 1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2+, C1: 3
  • Listening—A1: 0+/1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2, C1: 2+ (at least)[22]

Canada edit

As Canada increasingly uses the CEFR, Larry Vandergrift of the University of Ottawa has proposed Canadian adoption of the CEFR in his report Proposal for a Common Framework of Reference for Languages for Canada published by Heritage Canada.[23][24] This report contains a comparison of the CEFR to other standards in use in Canada and proposes an equivalence table.

CEFR ILR ACTFL NB OPS[25] CLB PSC PSC[26]
A1 0/0+/1 Novice (Low/Mid/High) Unrated/0+/1 1/2 A
A2 1+ Intermediate (Low/Mid/High) 1+/2 3/4 B
B1 2 Advanced Low 2+ 5/6 C
B2 2+ Advanced Mid 3 7/8
C1 3/3+ Advanced High 3+ 9/10
C2 4 Superior 4 11/12
C2+ 4+/5

The resulting correspondence between the ILR and ACTFL scales disagrees with the generally accepted one.[27] The ACTFL standards were developed so that Novice, Intermediate, Advanced and Superior would correspond to 0/0+, 1/1+, 2/2+ and 3/3+, respectively on the ILR scale.[28] Also, the ILR and NB OPS scales do not correspond despite the fact that the latter was modelled on the former.[24]

A 2007 document by Macdonald and Vandergrift[29] estimates the following correspondences (for oral ability) between the Public Service Commission levels and the CEFR levels:

PSC CEFR
A A2
B B1/B2
C B2/C1

Language schools may also propose their own equivalence tables. For example, the Vancouver English Centre provides a comprehensive equivalence table between the various forms of the TOEFL test, the Cambridge exam, the VEC level system, and the CEFR.[30]

Language-specific scales edit

Language Certificate A1 A2 B1 B2 C1 C2
Multiple European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages. ECL exams can be taken in English, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Bulgarian, Serbian, Slovak, Russian, Spanish, Croatian, Czech, and Hebrew. A2 B1 B2 C1
UNIcert UNIcert I UNIcert II UNIcert III UNIcert IV
TELC A1 A2 B1 B2 C1 C2
ALTE level Breakthrough level Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
British General Qualifications[31][32] GCSE Foundation Tier GCSE Higher Tier GCE AS Level and lower grade A-Level GCE A-Level
Basque IVAP-HAEE HE 1 – IVAP-HAEE HE 2 – IVAP-HAEE HE 3 – IVAP-HAEE HE 4 – IVAP-HAEE
HABE Lehenengo maila – HABE Bigarren maila – HABE Hirugarren maila – HABE Laugarren maila – HABE
EGA Euskararen Gaitasun Agiria
Catalan Catalan Language Certificates Bàsic-A2 Elemental-B1 Intermedi-B2 Suficiència-C1 Superior-C2
Simtest A1 A2 B1 B2 C1 C2
Mandarin Chinese Chinese Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK)[33]

(Levels according to French and German associations)

HSK Level 1

HSK Level 3

HSK Level 3

HSK Level 4

HSK Level 4

HSK Level 5

HSK Level 5

HSK Level 6

HSK Level 6
Test of Chinese As A Foreign Language (TOCFL) (Taiwan) TOCFL Level 1 TOCFL Level 2 TOCFL Level 3 TOCFL Level 4 TOCFL Level 5 TOCFL Level 6
Czech Czech Language Certificate Exam (CCE)[34] CCE-A1 CCE-A2 CCE-B1 CCE-B2 CCE-C1
Danish Prøve i Dansk (Danish Language Exam)[35] Danskprøve A1 Prøve i Dansk 1 Prøve i Dansk 2 Prøve i Dansk 3 Studieprøven
Dutch CNaVT – Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (Certificate of Dutch as Foreign Language)[36] Profile tourist and informal language proficiency (PTIT) Profile societal language proficiency (PMT) Profile professional language proficiency (PPT), Profile language proficiency higher education (PTHO) Profile academic language proficiency (PAT)
Inburgeringsexamen (Integration examination for immigrants from outside the EU) Pre-examination at the embassy of the home country Examination in the Netherlands
Staatsexamen Nederlands als tweede taal NT2 (State Examination Dutch as second language NT2)[37] NT2 programma I NT2 programma II
English Anglia Examinations Preliminary Elementary Intermediate Advanced Proficiency Masters
OET[38] 200–340 (C, C+) 350–440 (B) 450–500 (A)
TrackTest[39] A1 (Beginner) A2 (Elementary) B1 (Pre-Intermediate) B2 (Intermediate) C1 (Upper-Intermediate) C2 (Advanced)
TOELS: Wheebox Test of English Language Skills[40] 11 (Beginner) 20 (Pre-Intermediate) 25 (Intermediate) 30 (Graduate) 33 (Advanced)
iTEP[41] 0–1.9 2–2.4 2.5–3.4 3.5–4.4 4.5–5.4 5.5–6
Oxford Test of English A2 (51–80) B1 (81–110) B2 (111–140)
IELTS[42][43][44] 4.0–5.0 5.5–6.5 7.0–8.0 8.5–9.0
TOEIC Listening & Reading Test[45] 60–105 listening
60–110 reading
110–270 (listening)
115–270 (reading)
275–395 (listening)
275–380 (reading)
400–485 (listening)
385–450 (reading)
490–495 (listening)
455–495 (reading)
TOEIC Speaking & Writing Test[45] 50–80 speaking
30–60 writing
90–110 (speaking)
70–110 (writing)
120–150 (speaking)
120–140 (writing)
160–170 (speaking)
150–170 (writing)
180–200 (speaking)
180–200 (writing)
CLB Canadian Language Benchmarks 3/4 5 6/7 8/9 10–12
Versant 26–35 36–46 47–57 58–68 69–78 79–80
Speexx Language Assessment Center 10–19 20–29 30–49 50–79 80–89 90–100
Duolingo English Test[46] 10–20 25–55 60–85 90–115 120–140 145–160
Password English Tests 2.0 – 2.5 3.0 – 3.5 4.0 – 5.0 5.5 – 6.5 7.0 or above
TOEFL (IBT)[47] 10–15 (speaking)
7–12 (writing)
42–71 (total)
4–17 (reading)
9–16 (listening)
16–19 (speaking)
13–16 (writing)
72–94 (total)
18–23 (reading)
17–21 (listening)
20–24 (speaking)
17–23 (writing)
95–120 (total)
24–30 (reading)
22–30 (listening)
25–30 (speaking)
24–30 (writing)
TOEFL ITP[48] 337 460 543 627
TOEFL Junior Standard[49] 225–245 (listening)
210–245 (language form)
210–240 (reading)
250–285 (listening)
250–275 (language form)
245–275 (reading)
290–300 (listening)
280–300 (language form)
280–300 (reading)
EF Standard English Test[50] 1–30 31–40 41–50 51–60 61–70 71–100
City and Guilds[51] Preliminary Access Achiever Communicator Expert Mastery
RQF (UK Only)[52] Entry Level Level 1 Level 2 Level 3 Levels 4–6 Level 7–8
Cambridge exam[53] A1 Movers A2 Key B1 Preliminary B2 First C1 Advanced C2 Proficiency
Michigan exam[54] MET Go! Basic User (CEFR A1)[55] Michigan English Test (MET) (0 to 39)[56] / MET Go! Elementary User (CEFR A2)[55] Michigan English Test (MET) (40 to 52)[56] / MET Go! Intermediate User (CEFR B1)[55] ECCE[57] / Michigan English Test (MET) (53 to 63)[56] Michigan English Test (MET) (64 to 80)[56] ECPE[58]
LanguageCert International ESOL – Listening, Reading, Writing

LanguageCert International ESOL – Speaking

A1 Preliminary
(Entry Level 1)
A2 Access
(Entry Level 2)
B1 Achiever
(Entry Level 3)
B2 Communicator
(Level 1)
C1 Expert
(Level 2)
C2 Mastery
(Level 3)
LanguageCert Academic – Listening, Reading, Writing, Speaking

B1 Achiever
(40–59) (Entry Level 3)
B2 Communicator
(60–74 ) (Level 1)
C1 Expert
(75–89) (Level 2)
C2 Mastery
(90+) (Level 3)
LanguageCert General – Listening, Reading, Writing, Speaking
A2 Access
(20–39) (Entry Level 2)
B1 Achiever
(40–59) (Entry Level 3)
B2 Communicator
(60–74 ) (Level 1)
C1 Expert
(75–89) (Level 2)

PTE Academic 30 43 59 76 85ƒ
PTE General (formerly LTE) Level A1 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
Trinity College London Integrated Skills in English (ISE) / Graded Examinations in Spoken English (GESE)[59][60] GESE 2 ISE 0
GESE 3, 4
ISE I
GESE 5, 6
ISE II
GESE 7, 8, 9
ISE III
GESE 10, 11
ISE IV
GESE 12
Learning Resource Network CEF A1 CEF A2 CEF B1 CEF B2 CEF C1 CEF C2
GEP English Exams[61] Dolphins Pre A1.1 Bears Pre A1.2 Lions Pre A1.3 GEP A1 (YL, Teens and Adults) GEP A2 (Kids, Teens and adults) GEP B1 GEP B2 GEP C1
Eiken (Japanese test of English)[62] 5,4,3 Pre-2 2 Pre-1 1
Esperanto Komuna Eŭropa Referenckadro por Lingvoj [eo] A1 A2 B1 B2 C1 C2
Finnish YKI 1 2 3 4 5 6
French CIEP / Alliance française diplomas TCF A1 / DELF A1 TCF A2 / DELF A2 / CEFP 1 TCF B1 / DELF B1 / CEFP 2 TCF B2 / DELF B2 / Diplôme de Langue TCF C1 / DALF C1 / DSLCF TCF C2 / DALF C2 / DHEF
CLB/NCLC Canadian Language Benchmarks 3/4 5 6/7 8/9 10–12
Speexx Language Assessment Center 10–19 20–29 30–49 50–79 80–89 90–100
Galician Certificado de lingua galega (CELGA)[63] CELGA 1 CELGA 2 CELGA 3 CELGA 4 CELGA 5
German Goethe-Institut Goethe-Zertifikat A1
Start Deutsch 1
Goethe-Zertifikat A2
Start Deutsch 2
Goethe-Zertifikat B1
Zertifikat Deutsch (ZD)
Goethe-Zertifikat B2
Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB)
Goethe-Zertifikat C1
Zentrale Mittelstufenprüfung
Goethe-Zertifikat C2 – Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS)
Zentrale Oberstufenprüfung
Kleines Deutsches Sprachdiplom
Speexx Language Assessment Center 10–19 20–29 30–49 50–79 80–89 90–100
Österreichisches Sprachdiplom Deutsch A1 ÖSD Zertifikat A1 (ÖSD ZA1) A2 ÖSD Zertifikat A2 (ÖSD ZA2) B1 ÖSD Zertifikat Deutsch Österreich (ÖSD B1 ZDÖ); B1 ÖSD Zertifikat B1 (ZB1) B2 ÖSD Zertifikat B2 (ÖSD ZB2) C1 ÖSD Zertifikat C1 (ÖSD ZC1) C2 ÖSD Zertifikat C2 (ÖSD ZC2); C2 ÖSD Zertifikat C2 / Wirtschaftssprache Deutsch (ÖSD ZC2 / WD)
Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft (WiDaF)[64] 0–246 247–495 496–735 736–897 898–990
TestDaF[65] TDN 3—TDN 4[66] TDN 4—TDN 5
Greek Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (Certificate of Attainment in Modern Greek)[67] Α1
(Στοιχειώδης Γνώση)
Α2
(Βασική Γνώση)
Β1
(Μέτρια Γνώση)
Β2
(Καλή Γνώση)
Γ1
(Πολύ Καλή Γνώση)
Γ2
(Άριστη Γνώση)
Hebrew Ulpan (as codified by the Rothberg International School)[68] A1.1 Aleph Beginner

A1.2 Aleph Advanced

A2 Bet B1 Gimel B2 Dalet C1.1 Hé

C1.2 Vav

C2 Native Speaker
Icelandic Íslenskupróf vegna umsóknar um íslenskan ríkisborgararétt[69] Pass[70]
Irish Teastas Eorpach na Gaeilge (TEG)[71] A1 Bonnleibhéal 1 A2 Bonnleibhéal 2 B1 Meánleibhéal 1 B2 Meánleibhéal 2 C1 Ardleibhéal 1
Italian CELI Impatto 1 2 3 4 5
Roma Tre cert.it A1-cert.it A2-cert.it B1-cert.it B2-cert.it C1-cert.it C2-cert.it
CILS A1 A2 Uno Due Tre Quattro / DIT C2
PLIDA (Dante Alighieri Society diplomas) PLIDA A1 PLIDA A2 PLIDA B1 PLIDA B2 PLIDA C1 PLIDA C2
Japanese Japanese-Language Proficiency Test (JLPT) JLPT N5 JLPT N4 JLPT N3 JLPT N2 JLPT N1
J-Test[72] F E D C Pre-B
B
Pre-A
A
Special A
Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic)[73] Pass
Certificate of Japanese as a Foreign Language (J-cert)[74] N/A A2.1 A2.2 B1 B2 C1 C2
Korean Test of Proficiency in Korean (TOPIK)[75] Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5–Level 6
Luxembourgish Institut National des Langues[76] A2 B1 B2 C1
Norwegian Norskprøve[77] A1 A2 B1 B2 C1 – høyere akademisk nivå (advanced academic level)[78]
Polish Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego[79] B1 (podstawowy) B2 (średni ogólny) C2 (zaawansowany)
Portuguese CAPLE[80] ACESSO CIPLE DEPLE DIPLE DAPLE DUPLE
CELPE-Bras[81] Intermediate Intermediate Superior Intermediate Superior Intermediate Advanced Superior Advanced
Russian ТРКИ – Тест по русскому языку как иностранному (TORFL – Test of Russian as a Foreign Language)[82] ТЭУ Элементарный уровень ТБУ Базовый уровень ТРКИ-1 (I Cертификационный уровень) (1st Certificate level) ТРКИ-2 ТРКИ-3 ТРКИ-4
Romanian Attestation exam at the Institute of the Romanian Language Nivel A1 Nivel A2 Nivel B1 Nivel B2 Nivel C1 Nivel C2

[→]

Spanish DELE[83] A1 A2 B1 (formerly "Inicial") B2 (formerly "Intermedio") C1 C2 (formerly "Superior")
Speexx Language Assessment Center 10–19 20–29 30–49 50–79 80–89 90–100
LanguageCert USAL esPro BULATS 10–19 20–39 40–59 60–74 75–89 90–100
Swedish TISUS Pass
Swedex A2 B1 B2
YKI 1 2 3 4 5 6
Taiwanese GTPT – General Taiwanese Proficiency Test[84] 151–220 221–290 291–340 341–380 381–430 431–500
Bân-lâm-gú Gú-giân Lîng-li̍k Jīn-tsìng[85] A1 A2 B1 B2 C1 C2
Turkish TYS[86] A1 A2 B1 B2 (55–70%) C1 (71–88%) C2 (89–100%)
Ukrainian[87] UMI/ULF – Ukrainian as foreign language UMI 1 UMI 2 UMI 3 UMI 4 UMI 5 UMI 6
Welsh WJEC Defnyddio'r Gymraeg[88] Mynediad (Entry) Sylfaen (Foundation) Canolradd (Intermediate) Uwch (Advanced)

Difficulty in aligning the CEFR with teaching programmes edit

Language schools and certificate bodies evaluate their own equivalences against the framework. Differences in estimation have been found to exist, for example, with the same level on the PTE A, TOEFL, and IELTS, and is a cause of debate between test producers.[89]

Non-Western areas and languages edit

The CEFR, initially developed to ease human mobility and economic growth within the highly multilingual European Union, has since influenced and been borrowed by various other areas.

Non-Western learners edit

In Japan, the adoption of CEFR has been encouraged by academics, institutional actors (MEXT), politicians, business associations, and by learners themselves.[90] Adoption in Malaysia has also been documented.[91] In Vietnam, adoption of the CEFR has been connected to recent changes in English language policy, efforts to reform higher education, orientation toward economic opportunities and a tendency for administrators to look outwards for domestic solutions.[92]

Noriyuki (2009) observes the "mechanical" reuse of the European framework and concepts by Japanese teachers of mostly Western languages, missing the recontextualisation part: the need to adapt the conceptual vocabulary to the local language and to adapt the framework to the local public, its language and practices.[93]

Around 2005, the Osaka University of Foreign Studies developed a CEFR-inspired project for its 25 foreign languages, with a transparent and common evaluation approach. While major languages had long had well-defined tools for the Japanese public, able to guide teachers in teaching and performing assessments in a methodic way, this project pushed the adoption of similar practices to smaller languages, as requested by students.[93]

In late 2006–2010, the Keio University led the ambitious CEFR-inspired Action Oriented Plurilingual Language Learning Project to favour multi-campus and inter-language cooperation in creating teaching materials and assessment systems from child to university levels.[93] Since 2015, the "Research on Plurilinguistic and Pluricultural Skill Development in Integrated Foreign Language Education" has followed up.[94]

Non-European languages edit

The framework was translated into Chinese in 2008.[95] In 2011, French sinologist Joël Bellassen suggests the CEFR together with its metalanguage could and should be adapted to distant languages such as Chinese, with the necessity to adapt and extend it with relevant concepts proper to the new language and its learners.[96] Various efforts on adaptation to Chinese have been made.[97][98]

In Japan, East-Asian language teaching is largely ignored due to Japanese society being mainly oriented toward Western language teaching, missing a valuable opportunity for Japanese to directly reach neighbouring countries and for smaller languages to solidify their languages teaching.[93]

See also edit

References edit

  1. ^ Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Council of Europe.
  2. ^ Jean-Claude 2010, p. 73.
  3. ^ Martyniuk, Waldemar (11 November 2010), Studies in Language Testing (book description), vol. 33, UK, ISBN 9780521176842{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link).
  4. ^ Carlos César, Jimenez (2011). (PDF) (Essay). Universidad Nacional Autónoma de México. p. 11. Archived from the original (PDF) on 5 August 2019. Retrieved 30 July 2011.
  5. ^ a b "The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR)". Council of Europe. Retrieved 18 September 2015.
  6. ^ "European language levels – Self Assessment Grid". from the original on 28 January 2017. Also available as PDF.
  7. ^ "Frequently Asked Questions". Goethe-Institut. Retrieved 13 August 2022.
  8. ^ "FAQ – Alliance Française de Leeds". Alliance Française de Leeds. Retrieved 1 May 2023.
  9. ^ "European Association for Language Testing and Assessment". EALTA. Retrieved 18 July 2014.
  10. ^ "Association of Language Testers in Europe". ALTE. Retrieved 18 July 2014.
  11. ^ . EAquals. Archived from the original on 14 July 2014. Retrieved 18 July 2014.
  12. ^ . SPIRAL. Archived from the original on 18 May 2007. Retrieved 18 July 2014.
  13. ^ "The European Language Certificate". telc. Retrieved 18 July 2014.
  14. ^ a b "Assigning CEFR Ratings to ACTFL Assessments" (PDF). actfl.org. ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Languages. Retrieved 16 May 2023.
  15. ^ A reference of the talk can be found in the EP Bibliography of "English Profile", under "General materials" and then under North 2006, Link to English Profile (Bibliography)
  16. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 16 January 2014.
  17. ^ Baztán, Alfonso Martínez (2008). La evaluación oral: una equivalencia entre las guidelines de ACTFL y algunas escalas del MCER (PDF) (doctoral thesis). Universidad de Granada. p. 461. ISBN 978-84-338-4961-8.
  18. ^ Tschirner, Erwin (February 2005). (PDF). Babylonia (in German). Archived from the original (PDF) on 13 March 2006. Also quoted in Baztán 2008, p. 468
  19. ^ Buitrago (unpublished, 2006) as quoted in Baztán 2008, pp. 469–70
  20. ^ "French Classes in Baltimore / French Academy DC MD VA". french-baltimore.com.
  21. ^ "PowerPoint Presentation" (PDF). Retrieved 2 May 2013.
  22. ^ Level 2+ was the highest possible classification for listening items.
  23. ^ (PDF). Canadian Heritage. Archived from the original (PDF) on 25 July 2011. Retrieved 15 July 2017.
  24. ^ a b . Elp-implementation.ecml.at. Archived from the original on 15 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  25. ^ "New Brunswick Second Language Oral Proficiency Scale" (PDF). www.gnb.ca/en/departments/ed (GNB Department of Education and Early Childhood Development). Retrieved 5 August 2023."Oral Language Proficiency Scale". www.gnb.ca/en/departments/finance/human_resources (GNB Finance and Treasury Board, Linguistic Services). 16 December 2019. Retrieved 5 August 2023."Information Booklet — Language Proficiency Guide: Oral, Reading, Writing. Linguistic Services, Finance and Treasury Board, January 2022" (PDF). www2.gnb.ca. GNB Finance and Treasury Board. Retrieved 5 August 2023.
  26. ^ "Qualification Standards 3 / 3". Tbs-sct.gc.ca. 15 April 2013. Retrieved 2 May 2013.
  27. ^ "Correspondence of proficiency scales". Sil.org. 21 March 1999. Retrieved 14 August 2011.
  28. ^ . Utm.edu. Archived from the original on 17 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  29. ^ Jennifer Macdonald; Larry Vandergrift (6–8 February 2007). "The CEFR in Canada" (PowerPoint Presentation). Council of Europe. Retrieved 17 October 2011.
  30. ^ "TOEFL Equivalency table". Vancouver English Centre. Archived from the original on 1 January 2013. Retrieved 18 July 2014.
  31. ^ Curcin, Milja; Black, Beth. "Investigating standards in GCSE French, German and Spanish through the lens of the CEFR" (PDF). Government of the United Kingdom. Retrieved 26 June 2020.
  32. ^ "CEFR language learning levels explained and compared | Support | gostudylink". gostudylink.net. Retrieved 6 October 2020.
  33. ^ Kōtō kyōiku ni okeru gaikokugo kyōiku no arata na tenbō : shīīefuāru no ōyō kanōsei o megutte. [Place of publication not identified]: Tōkyōgaikokugodaigakusekaigengoshakaikyōikusentā. 2012. ISBN 9784925243858. OCLC 794365620.
  34. ^ "Czech Language Certificate Exam (CCE) for foreigners | ILPS CU". ujop.cuni.cz.
  35. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 23 March 2018. Retrieved 24 November 2013.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  36. ^ (PDF). CNaVT. Archived from the original (PDF) on 26 February 2013. Retrieved 27 October 2013.
  37. ^ "Wat zijn de Staatsexamens NT2?" (in Dutch). College voor Examens. Retrieved 26 March 2013.
  38. ^ "OET and CEFR". OET.
  39. ^ "TrackTest Language levels". TrackTest. Retrieved 12 December 2013.
  40. ^ "Wheebox TOELS". Wheebox.
  41. ^ "iTEP and CEFR". iTEP.
  42. ^ "IELTS and the CEFR". IELTS. Retrieved 11 May 2024.
  43. ^ "List of approved secure English language tests taken outside the UK". gov.uk. Retrieved 12 May 2024.
  44. ^ "IELTS band scores & CEF level scale for Clarity programs" (PDF). Clarity English. Retrieved 3 August 2014.
  45. ^ a b "Mapping the TOEIC Tests on the Common European Framework Reference" (PDF). ETS Website. ETS. (PDF) from the original on 9 October 2011. Retrieved 22 September 2011.
  46. ^ "Duolingo English Test". englishtest.duolingo.com.
  47. ^ "TOEFL: For Academic Institutions: Compare Scores". ets.org.
  48. ^ . Archived from the original on 7 January 2013. Retrieved 25 February 2013.
  49. ^ . Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 25 February 2013.
  50. ^ (PDF). efset.org. Archived from the original (PDF) on 6 October 2015. Retrieved 6 October 2015.
  51. ^ Amega Web Technology. . Cityandguildsenglish.com. Archived from the original on 9 January 2016. Retrieved 14 August 2011.
  52. ^ . Cilt.org.uk. Archived from the original on 28 August 2011. Retrieved 14 August 2011.
  53. ^ . Cambridge ESOL. Archived from the original on 29 July 2015. Retrieved 22 July 2015.
  54. ^ . CAMLA. Archived from the original on 22 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  55. ^ a b c . CaMLA. Archived from the original on 10 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  56. ^ a b c d . CaMLA. Archived from the original on 10 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  57. ^ "ECCE". CAMLA. Retrieved 9 August 2019.
  58. ^ . CaMLA. Archived from the original on 9 August 2019. Retrieved 9 August 2019.
  59. ^ "Trinity College London – Integrated Skills in English (ISE)".
  60. ^ "Trinity College London – Graded Examinations in Spoken English (GESE)".
  61. ^ "GEP English Exams – Integrated Skills in English".
  62. ^ "Comparison table | Research | EIKEN | Eiken Foundation of Japan". eiken.or.jp.
  63. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 21 September 2013. Retrieved 20 September 2013.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  64. ^ Deutsch-Französische Industrie- und Handelskammer. "Niveaubeschreibung" (PDF). ETS Global. Retrieved 12 September 2019.
  65. ^ (PDF). TestDaF. Archived from the original (PDF) on 23 July 2015. Retrieved 22 July 2015.
  66. ^ "Framework of Reference for Languages" (PDF). TestDaF. Retrieved 22 July 2015.
  67. ^ "Information for the Centre for the Greek Language and the certificate of attainment in Greek". Retrieved 7 August 2012.
  68. ^ "Evaluation Scale of Communication Competence for Students of Hebrew – The Hebrew University of Jerusalem" (PDF). Retrieved 5 January 2020.
  69. ^ "Íslenskupróf vegna ríkisborgararéttar". Retrieved 16 February 2020.
  70. ^ Kristinsson, Ari (2013). "Innflytjendur og íslenskupróf" [Immigrants and Icelandic Language Tests]. Milli Mála (in Icelandic). 5: 73–94.
  71. ^ "TEG Levels". Retrieved 16 July 2023.
  72. ^ "CEFRとJ.TEST".
  73. ^ "About the JFT-Basic|JFT-Basic Japan Foundation Test for Basic Japanese". jpf.go.jp. Retrieved 1 November 2019.
  74. ^ "J-cert生活・職能日本語検定【国際人財開発機構】". j-cert.org.
  75. ^ "「한국어 표준 교육과정」과 국외 외국어 숙달도 기준(CEFR·ACTFL·WIDA) 비교" (PDF). National Institute of Korean Language. p. 9. Retrieved 11 May 2024.
  76. ^ "Luxembourgeois | Institut National des Langues".
  77. ^ "Om prøven – Kompetanse Norge".
  78. ^ "Resultat – Kompetanse Norge".
  79. ^ . Archived from the original on 30 July 2015. Retrieved 4 August 2015.
  80. ^ . Archived from the original on 14 June 2012. Retrieved 4 September 2012.
  81. ^ "Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros". Retrieved 4 September 2012.[permanent dead link]
  82. ^ . Archived from the original on 21 December 2012. Retrieved 22 November 2012.
  83. ^ "Descripción – Diplomas de Español Como Lengua Extranjera". Instituto Cervantes. Retrieved 19 August 2011.
  84. ^ "全民台語認證".
  85. ^ "臺灣閩南語能力認證".
  86. ^ "Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS)". Yunus Emre Institute. Retrieved 10 March 2017.
  87. ^ . Archived from the original on 26 September 2015. Retrieved 17 February 2014.
  88. ^ "Cyfres Cymwysterau Cymraeg i Oedolion". cbac.co.uk.
  89. ^ de Jong, John H.A.L. "Unwarranted Claim about CEF Alignment of some International English Language Tests — Pearson" (PDF). Ealta.eu.org. Retrieved 15 July 2017.
  90. ^ Nishimura-Sahi, Oshie (29 November 2020). "Policy borrowing of the Common European Framework of Reference for languages (CEFR) in Japan: an analysis of the interplay between global education trends and national policymaking". Asia Pacific Journal of Education. 42 (3): 574–587. doi:10.1080/02188791.2020.1844145. ISSN 0218-8791. S2CID 229434677.
  91. ^ Afip, Liyana Ahmad; Hamid, M. Obaidul; Renshaw, Peter (27 May 2019). "Common European framework of reference for languages (CEFR): insights into global policy borrowing in Malaysian higher education". Globalisation, Societies and Education. 17 (3): 378–393. doi:10.1080/14767724.2019.1578195. ISSN 1476-7724. S2CID 151143912.
  92. ^ Nguyen, Van Huy; Hamid, M. Obaidul (9 August 2021). "The CEFR as a national language policy in Vietnam: insights from a sociogenetic analysis". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 42 (7): 650–662. doi:10.1080/01434632.2020.1715416. ISSN 0143-4632. S2CID 213016876.
  93. ^ a b c d Nishiyama, Noriyuki (2009). "L'impact du Cadre europeen commun de reference pour les langues dans l'Asie du Nord-Est : pour une meilleure contextualisation du CECR". Revue japonaise de didactique du français. 4 (1): 54–70. doi:10.24495/rjdf.4.1_54.
  94. ^ "Keio Research Center for Foreign Language Education". flang.keio.ac.jp (in Japanese). Retrieved 11 September 2021.
  95. ^ 欧洲语言共同参考框架 (Ouzhou yu yan gong tong can kao kuang jia : xue xi, jiao xue, ping gu). Jun Liu, Rong Fu, Tingda Li, 刘骏., 傅荣., 李婷妲. (Di 1 ban ed.). Beijing Shi: Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she. 2008. ISBN 978-7-5600-8032-1. OCLC 459867370.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  96. ^ Bellassen, Joël (2011). Is Chinese Europcompatible? Is the Common European Framework Common?: The Common European Framework of References for Languages Facing Distant Language (PDF). Tokyo: New Prospect for Foreign Language Teaching in Higher Education —Exploring the Possibilities of Application of CECR—, Tokyo, World Language and Society Education Center (WoLSEC). pp. 23–31. ISBN 978-4-925243-85-8.
  97. ^ Bellassen, Joel; Zhang, Li (2008). " Ouzhou yuyan gongtong cankao kuangjia xin linian dui hanyu jiaoxue de qishi yu tuidong " <欧洲语言共同参考框架>新理念对汉语教学的启示与推动(Les incidences de la nouvelle approche du CECRL sur la didactique du chinois). Vol. 3. Beijing. {{cite book}}: |work= ignored (help)CS1 maint: location missing publisher (link)
  98. ^ Tsai, Ya-hsun (2009). "以CEFR為華語能力指標之網路華語分級評量題庫建置 ». 新加坡: " Teaching and Learning of Chinese as a Second Language ", Singapore Centre for Chinese Language". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)

Works cited edit

  • Jean-Claude, Bertin (2010). Second Language Distance Learning and Teaching: Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics: Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics. IGI Global. ISBN 978-1-61520-708-4.

External links edit

  Media related to Common European Framework of Reference for Languages at Wikimedia Commons

common, european, framework, reference, languages, cefr, redirects, here, chinese, nuclear, reactor, china, experimental, fast, reactor, other, uses, disambiguation, learning, teaching, assessment, abbreviated, english, cefr, cefrl, guideline, used, describe, . CEFR redirects here For the Chinese nuclear reactor see China Experimental Fast Reactor For other uses see CEF disambiguation The Common European Framework of Reference for Languages Learning Teaching Assessment 1 abbreviated in English as CEFR CEF or CEFRL is a guideline used to describe achievements of learners of foreign languages across Europe and increasingly in other countries The CEFR is also intended to make it easier for educational institutions and employers to evaluate the language qualifications of candidates for education admission or employment Its main aim is to provide a method of learning teaching and assessing that applies to all languages in Europe The CEFR was established by the Council of Europe between 1986 and 1989 as part of the Language Learning for European Citizenship project In November 2001 a European Union Council Resolution recommended using the CEFR to set up systems of validation of language ability The six reference levels A1 A2 B1 B2 C1 C2 are becoming widely accepted as the European standard for grading an individual s language proficiency Contents 1 Development 2 Theoretical background 2 1 Language activities 2 2 Domains 2 3 Competences 3 Common reference levels 4 Relationship with duration of learning process 5 Certification and teaching ecosystem enabled by the CEFR 6 Comparisons with other scales 6 1 General scales 6 1 1 ACTFL 6 1 2 ILR 6 1 3 Canada 6 2 Language specific scales 7 Difficulty in aligning the CEFR with teaching programmes 8 Non Western areas and languages 8 1 Non Western learners 8 2 Non European languages 9 See also 10 References 10 1 Works cited 11 External linksDevelopment editAn intergovernmental symposium in 1991 titled Transparency and Coherence in Language Learning in Europe Objectives Evaluation Certification held by the Swiss Federal Authorities in the Swiss municipality of Ruschlikon found the need for a common European framework for languages to improve the recognition of language qualifications and help teachers co operate A project followed to develop language level classifications for certification to be recognised across Europe 2 As a result of the symposium the Swiss National Science Foundation set up a project to develop levels of proficiency to lead on to the creation of a European Language Portfolio certification in language ability which can be used across Europe A preliminary version of the Manual for Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages CEFR was published in 2003 This draft version was piloted in a number of projects which included linking a single test to the CEFR linking suites of exams at different levels and national studies by exam boards and research institutes Practitioners and academics shared their experiences at a colloquium in Cambridge in 2007 and the pilot case studies and findings were published in Studies in Language Testing SiLT 3 The findings from the pilot projects then informed the Manual revision project from 2008 to 2009 Theoretical background editThe CEFR divides general competences in knowledge skills and existential competence with particular communicative competences in linguistic competence sociolinguistic competence and pragmatic competence This division does not exactly match previously well known notions of communicative competence but correspondences among them can be made 4 The CEFR has three principal dimensions language activities the domains in which the language activities occur and the competencies on which a person draws when they engage in them 5 Language activities edit The CEFR distinguishes four kinds of language activities reception listening and reading production spoken and written interaction spoken and written and mediation translating and interpreting 5 Domains edit General and particular communicative competencies are developed by producing or receiving texts in various contexts under various conditions and constraints These contexts correspond to various sectors of social life that the CEFR calls domains Four broad domains are distinguished educational occupational public and personal These largely correspond to register citation needed Competences edit A language user can develop various degrees of competence in each of these domains and to help describe them the CEFR has provided a set of six Common Reference Levels A1 A2 B1 B2 C1 C2 citation needed Common reference levels editThe Common European Framework divides learners into three broad divisions that can each be further divided into two levels for each level it describes what a learner is supposed to be able to do in reading listening speaking and writing The following table indicates these levels 6 Level group Level Description ABasic user A1Breakthrough Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type Can introduce themselves and others and can ask and answer questions about personal details such as where they live people they know and things they have Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help A2Waystage Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance e g very basic personal and family information shopping local geography employment Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters Can describe in simple terms aspects of their background immediate environment and matters in areas of immediate need BIndependent user B1Threshold Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work school leisure etc Can deal with most situations likely to arise while travelling in an area where the language is spoken Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest Can describe experiences and events dreams hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans B2Vantage Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics including technical discussions in their field of specialisation Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party Can produce clear detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options CProficient user C1Advanced Can understand a wide range of demanding longer clauses and recognise implicit meaning Can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions Can use language flexibly and effectively for social academic and professional purposes Can produce clear well structured detailed text on complex subjects showing controlled use of organisational patterns connectors and cohesive devices C2Mastery Can understand with ease virtually everything heard or read Can summarise information from different spoken and written sources reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation Can express themselves spontaneously very fluently and precisely differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations These descriptors can apply to any of the languages spoken in Europe and there are translations in many languages Relationship with duration of learning process editEducational bodies for various languages have offered estimates for the amount of study needed to reach levels in the relevant language Body Language Cumulative hours of instruction to reach the level for an English speaker A1 A2 B1 B2 C1 C2 Goethe Institut 7 German 60 150 150 260 260 490 450 600 600 750 750 Alliance francaise 8 French 60 100 160 200 360 400 560 650 810 950 1 060 1 200Certification and teaching ecosystem enabled by the CEFR editMultiple organisations have been created to serve as an umbrella for language schools and certification businesses that claim compatibility with the CEFR For example the European Association for Language Testing and Assessment EALTA is an initiative funded by the European Community 9 to promote the CEFR and best practices in delivering professional language training The Association of Language Testers in Europe ALTE is a consortium of academic organisations that aims at standardising assessment methods 10 Eaquals Evaluation and Accreditation of Quality in Language Services is an international association of institutions and organisations involved in language education active throughout Europe and following the CEFR 11 In France the Ministry for Education has created a government mandated certificate called CLES which formalises the use of the CEFR in language teaching programmes in French higher education institutions 12 In Germany Telc a non profit agency is the federal government s exclusive partner for language tests taken at the end of the integration courses for migrants following the CEFR standards 13 Comparisons with other scales editIt has been suggested that this section be split out into another article titled Comparisons of language assessment scales with CEFR scale Discuss September 2021 General scales edit ACTFL edit The American Council on the Teaching of Foreign Languages has published a one directional alignment table of levels according to its ACTFL Proficiency Guidelines and the CEFR levels It is based on the work of the ACTFL CEFR Alignment Conferences that started in 2010 Generally the ACTFL is stricter with regard to receptive skills than productive skills compared to the CEFR 14 The following table may not be read as an indication of what ACTFL level follows from taking a CEFR aligned test For convenience the following abbreviations will be used for the ACTFL levels NL NM NH Novice Low Mid High IL IM IH Intermediate Low Mid High AL AM AH Advanced Low Mid High S Superior D Distinguished ACTFL 14 Correspondence with CEFR 0 NL NM NH 0 IL A1 IM IH A2 AL B1 AM AH B2 S C1 D C2 Similar correspondence has been proposed for the other direction test aligned to CEFR in a panel discussion at the Osaka University of Foreign Studies by one of the coauthors of the CEFR Brian North He stated that a sensible hypothesis would be for C2 to correspond to Distinguished C1 to Superior B2 to Advanced mid and B1 to Intermediate high in the ACTFL system 15 This agrees with a table published by the American University Center of Provence giving the following correspondences according to estimated equivalencies by certified ACTFL administrator 16 CEFR ACTFL A1 NL NM NH A2 IL IM B1 IH B2 AL AM AH C1 S C2 D The following table summarises three earlier proposed equivalences between CEFR and ACTFL Some of them only refer to one activity e g speaking CEFR Correspondence with ACTFL Martinez 2008 17 Tschirner 2005 18 Buitrago 2006 19 A1 NL NM A1 NH NH NL A2 IL IM IM NM B1 IM IH IH IL B2 IH AL AM IM IH C1 AM AH AH AL AM AH C2 AH S S S ILR edit The French Academy Baltimore suggests the following different equivalence 20 CEFR ILR A1 0 1 A2 1 B1 2 2 B2 3 3 C1 4 C2 4 A study by Buck Papageorgiou and Platzek 21 addresses the correspondence between the difficulty of test items under the CEFR and ILR standards The most common ILR levels for items of given CEFR difficulty were as follows Reading A1 1 A2 1 B1 1 B2 2 C1 3 Listening A1 0 1 A2 1 B1 1 B2 2 C1 2 at least 22 Canada edit As Canada increasingly uses the CEFR Larry Vandergrift of the University of Ottawa has proposed Canadian adoption of the CEFR in his report Proposal for a Common Framework of Reference for Languages for Canada published by Heritage Canada 23 24 This report contains a comparison of the CEFR to other standards in use in Canada and proposes an equivalence table CEFR ILR ACTFL NB OPS 25 CLB PSC PSC 26 A1 0 0 1 Novice Low Mid High Unrated 0 1 1 2 A A2 1 Intermediate Low Mid High 1 2 3 4 B B1 2 Advanced Low 2 5 6 C B2 2 Advanced Mid 3 7 8 C1 3 3 Advanced High 3 9 10 C2 4 Superior 4 11 12 C2 4 5 The resulting correspondence between the ILR and ACTFL scales disagrees with the generally accepted one 27 The ACTFL standards were developed so that Novice Intermediate Advanced and Superior would correspond to 0 0 1 1 2 2 and 3 3 respectively on the ILR scale 28 Also the ILR and NB OPS scales do not correspond despite the fact that the latter was modelled on the former 24 A 2007 document by Macdonald and Vandergrift 29 estimates the following correspondences for oral ability between the Public Service Commission levels and the CEFR levels PSC CEFR A A2 B B1 B2 C B2 C1 Language schools may also propose their own equivalence tables For example the Vancouver English Centre provides a comprehensive equivalence table between the various forms of the TOEFL test the Cambridge exam the VEC level system and the CEFR 30 Language specific scales edit Language Certificate A1 A2 B1 B2 C1 C2 Multiple European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages ECL exams can be taken in English French German Hungarian Italian Polish Romanian Bulgarian Serbian Slovak Russian Spanish Croatian Czech and Hebrew A2 B1 B2 C1 UNIcert UNIcert I UNIcert II UNIcert III UNIcert IV TELC A1 A2 B1 B2 C1 C2 ALTE level Breakthrough level Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 British General Qualifications 31 32 GCSE Foundation Tier GCSE Higher Tier GCE AS Level and lower grade A Level GCE A Level Basque IVAP HAEE HE 1 IVAP HAEE HE 2 IVAP HAEE HE 3 IVAP HAEE HE 4 IVAP HAEE HABE Lehenengo maila HABE Bigarren maila HABE Hirugarren maila HABE Laugarren maila HABE EGA Euskararen Gaitasun Agiria Catalan Catalan Language Certificates Basic A2 Elemental B1 Intermedi B2 Suficiencia C1 Superior C2 Simtest A1 A2 B1 B2 C1 C2 Mandarin Chinese Chinese Hanyu Shuiping Kaoshi HSK 33 Levels according to French and German associations HSK Level 1 HSK Level 3 HSK Level 3 HSK Level 4 HSK Level 4 HSK Level 5 HSK Level 5 HSK Level 6 HSK Level 6 Test of Chinese As A Foreign Language TOCFL Taiwan TOCFL Level 1 TOCFL Level 2 TOCFL Level 3 TOCFL Level 4 TOCFL Level 5 TOCFL Level 6 Czech Czech Language Certificate Exam CCE 34 CCE A1 CCE A2 CCE B1 CCE B2 CCE C1 Danish Prove i Dansk Danish Language Exam 35 Danskprove A1 Prove i Dansk 1 Prove i Dansk 2 Prove i Dansk 3 Studieproven Dutch CNaVT Certificaat Nederlands als Vreemde Taal Certificate of Dutch as Foreign Language 36 Profile tourist and informal language proficiency PTIT Profile societal language proficiency PMT Profile professional language proficiency PPT Profile language proficiency higher education PTHO Profile academic language proficiency PAT Inburgeringsexamen Integration examination for immigrants from outside the EU Pre examination at the embassy of the home country Examination in the Netherlands Staatsexamen Nederlands als tweede taal NT2 State Examination Dutch as second language NT2 37 NT2 programma I NT2 programma II English Anglia Examinations Preliminary Elementary Intermediate Advanced Proficiency Masters OET 38 200 340 C C 350 440 B 450 500 A TrackTest 39 A1 Beginner A2 Elementary B1 Pre Intermediate B2 Intermediate C1 Upper Intermediate C2 Advanced TOELS Wheebox Test of English Language Skills 40 11 Beginner 20 Pre Intermediate 25 Intermediate 30 Graduate 33 Advanced iTEP 41 0 1 9 2 2 4 2 5 3 4 3 5 4 4 4 5 5 4 5 5 6 Oxford Test of English A2 51 80 B1 81 110 B2 111 140 IELTS 42 43 44 4 0 5 0 5 5 6 5 7 0 8 0 8 5 9 0 TOEIC Listening amp Reading Test 45 60 105 listening60 110 reading 110 270 listening 115 270 reading 275 395 listening 275 380 reading 400 485 listening 385 450 reading 490 495 listening 455 495 reading TOEIC Speaking amp Writing Test 45 50 80 speaking30 60 writing 90 110 speaking 70 110 writing 120 150 speaking 120 140 writing 160 170 speaking 150 170 writing 180 200 speaking 180 200 writing CLB Canadian Language Benchmarks 3 4 5 6 7 8 9 10 12 Versant 26 35 36 46 47 57 58 68 69 78 79 80 Speexx Language Assessment Center 10 19 20 29 30 49 50 79 80 89 90 100 Duolingo English Test 46 10 20 25 55 60 85 90 115 120 140 145 160 Password English Tests 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 5 5 6 5 7 0 or above TOEFL IBT 47 10 15 speaking 7 12 writing 42 71 total 4 17 reading 9 16 listening 16 19 speaking 13 16 writing 72 94 total 18 23 reading 17 21 listening 20 24 speaking 17 23 writing 95 120 total 24 30 reading 22 30 listening 25 30 speaking 24 30 writing TOEFL ITP 48 337 460 543 627 TOEFL Junior Standard 49 225 245 listening 210 245 language form 210 240 reading 250 285 listening 250 275 language form 245 275 reading 290 300 listening 280 300 language form 280 300 reading EF Standard English Test 50 1 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 100 City and Guilds 51 Preliminary Access Achiever Communicator Expert Mastery RQF UK Only 52 Entry Level Level 1 Level 2 Level 3 Levels 4 6 Level 7 8 Cambridge exam 53 A1 Movers A2 Key B1 Preliminary B2 First C1 Advanced C2 Proficiency Michigan exam 54 MET Go Basic User CEFR A1 55 Michigan English Test MET 0 to 39 56 MET Go Elementary User CEFR A2 55 Michigan English Test MET 40 to 52 56 MET Go Intermediate User CEFR B1 55 ECCE 57 Michigan English Test MET 53 to 63 56 Michigan English Test MET 64 to 80 56 ECPE 58 LanguageCert International ESOL Listening Reading Writing LanguageCert International ESOL Speaking A1 Preliminary Entry Level 1 A2 Access Entry Level 2 B1 Achiever Entry Level 3 B2 Communicator Level 1 C1 Expert Level 2 C2 Mastery Level 3 LanguageCert Academic Listening Reading Writing Speaking B1 Achiever 40 59 Entry Level 3 B2 Communicator 60 74 Level 1 C1 Expert 75 89 Level 2 C2 Mastery 90 Level 3 LanguageCert General Listening Reading Writing Speaking A2 Access 20 39 Entry Level 2 B1 Achiever 40 59 Entry Level 3 B2 Communicator 60 74 Level 1 C1 Expert 75 89 Level 2 PTE Academic 30 43 59 76 85ƒ PTE General formerly LTE Level A1 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Trinity College London Integrated Skills in English ISE Graded Examinations in Spoken English GESE 59 60 GESE 2 ISE 0 GESE 3 4 ISE I GESE 5 6 ISE II GESE 7 8 9 ISE III GESE 10 11 ISE IV GESE 12 Learning Resource Network CEF A1 CEF A2 CEF B1 CEF B2 CEF C1 CEF C2 GEP English Exams 61 Dolphins Pre A1 1 Bears Pre A1 2 Lions Pre A1 3 GEP A1 YL Teens and Adults GEP A2 Kids Teens and adults GEP B1 GEP B2 GEP C1 Eiken Japanese test of English 62 5 4 3 Pre 2 2 Pre 1 1 Esperanto Komuna Eŭropa Referenckadro por Lingvoj eo A1 A2 B1 B2 C1 C2 Finnish YKI 1 2 3 4 5 6 French CIEP Alliance francaise diplomas TCF A1 DELF A1 TCF A2 DELF A2 CEFP 1 TCF B1 DELF B1 CEFP 2 TCF B2 DELF B2 Diplome de Langue TCF C1 DALF C1 DSLCF TCF C2 DALF C2 DHEF CLB NCLC Canadian Language Benchmarks 3 4 5 6 7 8 9 10 12 Speexx Language Assessment Center 10 19 20 29 30 49 50 79 80 89 90 100 Galician Certificado de lingua galega CELGA 63 CELGA 1 CELGA 2 CELGA 3 CELGA 4 CELGA 5 German Goethe Institut Goethe Zertifikat A1 Start Deutsch 1 Goethe Zertifikat A2 Start Deutsch 2 Goethe Zertifikat B1 Zertifikat Deutsch ZD Goethe Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch fur den Beruf ZDfB Goethe Zertifikat C1 Zentrale Mittelstufenprufung Goethe Zertifikat C2 Grosses Deutsches Sprachdiplom GDS Zentrale Oberstufenprufung Kleines Deutsches Sprachdiplom Speexx Language Assessment Center 10 19 20 29 30 49 50 79 80 89 90 100 Osterreichisches Sprachdiplom Deutsch A1 OSD Zertifikat A1 OSD ZA1 A2 OSD Zertifikat A2 OSD ZA2 B1 OSD Zertifikat Deutsch Osterreich OSD B1 ZDO B1 OSD Zertifikat B1 ZB1 B2 OSD Zertifikat B2 OSD ZB2 C1 OSD Zertifikat C1 OSD ZC1 C2 OSD Zertifikat C2 OSD ZC2 C2 OSD Zertifikat C2 Wirtschaftssprache Deutsch OSD ZC2 WD Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft WiDaF 64 0 246 247 495 496 735 736 897 898 990 TestDaF 65 TDN 3 TDN 4 66 TDN 4 TDN 5 Greek Pistopoihsh Ellhnoma8eias Certificate of Attainment in Modern Greek 67 A1 Stoixeiwdhs Gnwsh A2 Basikh Gnwsh B1 Metria Gnwsh B2 Kalh Gnwsh G1 Poly Kalh Gnwsh G2 Aristh Gnwsh Hebrew Ulpan as codified by the Rothberg International School 68 A1 1 Aleph Beginner A1 2 Aleph Advanced A2 Bet B1 Gimel B2 Dalet C1 1 He C1 2 Vav C2 Native Speaker Icelandic Islenskuprof vegna umsoknar um islenskan rikisborgararett 69 Pass 70 Irish Teastas Eorpach na Gaeilge TEG 71 A1 Bonnleibheal 1 A2 Bonnleibheal 2 B1 Meanleibheal 1 B2 Meanleibheal 2 C1 Ardleibheal 1 Italian CELI Impatto 1 2 3 4 5 Roma Tre cert it A1 cert it A2 cert it B1 cert it B2 cert it C1 cert it C2 cert it CILS A1 A2 Uno Due Tre Quattro DIT C2 PLIDA Dante Alighieri Society diplomas PLIDA A1 PLIDA A2 PLIDA B1 PLIDA B2 PLIDA C1 PLIDA C2 Japanese Japanese Language Proficiency Test JLPT JLPT N5 JLPT N4 JLPT N3 JLPT N2 JLPT N1 J Test 72 F E D C Pre BBPre A ASpecial A Japan Foundation Test for Basic Japanese JFT Basic 73 Pass Certificate of Japanese as a Foreign Language J cert 74 N A A2 1 A2 2 B1 B2 C1 C2 Korean Test of Proficiency in Korean TOPIK 75 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Luxembourgish Institut National des Langues 76 A2 B1 B2 C1 Norwegian Norskprove 77 A1 A2 B1 B2 C1 hoyere akademisk niva advanced academic level 78 Polish Egzaminy Certyfikatowe z Jezyka Polskiego jako Obcego 79 B1 podstawowy B2 sredni ogolny C2 zaawansowany Portuguese CAPLE 80 ACESSO CIPLE DEPLE DIPLE DAPLE DUPLE CELPE Bras 81 Intermediate Intermediate Superior Intermediate Superior Intermediate Advanced Superior Advanced Russian TRKI Test po russkomu yazyku kak inostrannomu TORFL Test of Russian as a Foreign Language 82 TEU Elementarnyj uroven TBU Bazovyj uroven TRKI 1 I Certifikacionnyj uroven 1st Certificate level TRKI 2 TRKI 3 TRKI 4 Romanian Attestation exam at the Institute of the Romanian Language Nivel A1 Nivel A2 Nivel B1 Nivel B2 Nivel C1 Nivel C2 Spanish DELE 83 A1 A2 B1 formerly Inicial B2 formerly Intermedio C1 C2 formerly Superior Speexx Language Assessment Center 10 19 20 29 30 49 50 79 80 89 90 100 LanguageCert USAL esPro BULATS 10 19 20 39 40 59 60 74 75 89 90 100 Swedish TISUS Pass Swedex A2 B1 B2 YKI 1 2 3 4 5 6 Taiwanese GTPT General Taiwanese Proficiency Test 84 151 220 221 290 291 340 341 380 381 430 431 500 Ban lam gu Gu gian Ling li k Jin tsing 85 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Turkish TYS 86 A1 A2 B1 B2 55 70 C1 71 88 C2 89 100 Ukrainian 87 UMI ULF Ukrainian as foreign language UMI 1 UMI 2 UMI 3 UMI 4 UMI 5 UMI 6 Welsh WJEC Defnyddio r Gymraeg 88 Mynediad Entry Sylfaen Foundation Canolradd Intermediate Uwch Advanced Difficulty in aligning the CEFR with teaching programmes editLanguage schools and certificate bodies evaluate their own equivalences against the framework Differences in estimation have been found to exist for example with the same level on the PTE A TOEFL and IELTS and is a cause of debate between test producers 89 Non Western areas and languages editThe CEFR initially developed to ease human mobility and economic growth within the highly multilingual European Union has since influenced and been borrowed by various other areas Non Western learners edit In Japan the adoption of CEFR has been encouraged by academics institutional actors MEXT politicians business associations and by learners themselves 90 Adoption in Malaysia has also been documented 91 In Vietnam adoption of the CEFR has been connected to recent changes in English language policy efforts to reform higher education orientation toward economic opportunities and a tendency for administrators to look outwards for domestic solutions 92 Noriyuki 2009 observes the mechanical reuse of the European framework and concepts by Japanese teachers of mostly Western languages missing the recontextualisation part the need to adapt the conceptual vocabulary to the local language and to adapt the framework to the local public its language and practices 93 Around 2005 the Osaka University of Foreign Studies developed a CEFR inspired project for its 25 foreign languages with a transparent and common evaluation approach While major languages had long had well defined tools for the Japanese public able to guide teachers in teaching and performing assessments in a methodic way this project pushed the adoption of similar practices to smaller languages as requested by students 93 In late 2006 2010 the Keio University led the ambitious CEFR inspired Action Oriented Plurilingual Language Learning Project to favour multi campus and inter language cooperation in creating teaching materials and assessment systems from child to university levels 93 Since 2015 the Research on Plurilinguistic and Pluricultural Skill Development in Integrated Foreign Language Education has followed up 94 Non European languages edit The framework was translated into Chinese in 2008 95 In 2011 French sinologist Joel Bellassen suggests the CEFR together with its metalanguage could and should be adapted to distant languages such as Chinese with the necessity to adapt and extend it with relevant concepts proper to the new language and its learners 96 Various efforts on adaptation to Chinese have been made 97 98 In Japan East Asian language teaching is largely ignored due to Japanese society being mainly oriented toward Western language teaching missing a valuable opportunity for Japanese to directly reach neighbouring countries and for smaller languages to solidify their languages teaching 93 See also editAssessment of Basic Language and Learning Skills European Day of Languages 26 September ILR or Foreign Service Level language ability measures List of language proficiency tests Studies in Language Testing SiLT Task based language learningReferences edit Council of Europe 2001 Common European Framework of Reference for Languages Learning Teaching Assessment Council of Europe Jean Claude 2010 p 73 Martyniuk Waldemar 11 November 2010 Studies in Language Testing book description vol 33 UK ISBN 9780521176842 a href Template Citation html title Template Citation citation a CS1 maint location missing publisher link Carlos Cesar Jimenez 2011 El Marco Europeo Comun de Referencia para las Lenguas y la comprension teorica del conocimiento del lenguaje exploracion de una normatividad flexible para emprender acciones educativas PDF Essay Universidad Nacional Autonoma de Mexico p 11 Archived from the original PDF on 5 August 2019 Retrieved 30 July 2011 a b The Common European Framework of Reference for Languages Learning teaching assessment CEFR Council of Europe Retrieved 18 September 2015 European language levels Self Assessment Grid Archived from the original on 28 January 2017 Also available as PDF Frequently Asked Questions Goethe Institut Retrieved 13 August 2022 FAQ Alliance Francaise de Leeds Alliance Francaise de Leeds Retrieved 1 May 2023 European Association for Language Testing and Assessment EALTA Retrieved 18 July 2014 Association of Language Testers in Europe ALTE Retrieved 18 July 2014 EAquals Our aims EAquals Archived from the original on 14 July 2014 Retrieved 18 July 2014 Certificate de Competences en Langues de l Enseignement Superieur SPIRAL Archived from the original on 18 May 2007 Retrieved 18 July 2014 The European Language Certificate telc Retrieved 18 July 2014 a b Assigning CEFR Ratings to ACTFL Assessments PDF actfl org ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Languages Retrieved 16 May 2023 A reference of the talk can be found in the EP Bibliography of English Profile under General materials and then under North 2006 Link to English Profile Bibliography The correspondences are attributed by the center to an ACTFL administrator PDF Archived from the original PDF on 16 January 2014 Baztan Alfonso Martinez 2008 La evaluacion oral una equivalencia entre las guidelines de ACTFL y algunas escalas del MCER PDF doctoral thesis Universidad de Granada p 461 ISBN 978 84 338 4961 8 Tschirner Erwin February 2005 Das ACTFL OPI und der Europaische Referenzrahmen PDF Babylonia in German Archived from the original PDF on 13 March 2006 Also quoted in Baztan 2008 p 468 Buitrago unpublished 2006 as quoted in Baztan 2008 pp 469 70 French Classes in Baltimore French Academy DC MD VA french baltimore com PowerPoint Presentation PDF Retrieved 2 May 2013 Level 2 was the highest possible classification for listening items New Canadian Perspectives Proposal for a Common Framework of Reference For Languages for Canada archived PDF Canadian Heritage Archived from the original PDF on 25 July 2011 Retrieved 15 July 2017 a b Proposal of a CFR for Canada Elp implementation ecml at Archived from the original on 15 August 2011 Retrieved 14 August 2011 New Brunswick Second Language Oral Proficiency Scale PDF www gnb ca en departments ed GNB Department of Education and Early Childhood Development Retrieved 5 August 2023 Oral Language Proficiency Scale www gnb ca en departments finance human resources GNB Finance and Treasury Board Linguistic Services 16 December 2019 Retrieved 5 August 2023 Information Booklet Language Proficiency Guide Oral Reading Writing Linguistic Services Finance and Treasury Board January 2022 PDF www2 gnb ca GNB Finance and Treasury Board Retrieved 5 August 2023 Qualification Standards 3 3 Tbs sct gc ca 15 April 2013 Retrieved 2 May 2013 Correspondence of proficiency scales Sil org 21 March 1999 Retrieved 14 August 2011 ILR Scale Utm edu Archived from the original on 17 August 2011 Retrieved 14 August 2011 Jennifer Macdonald Larry Vandergrift 6 8 February 2007 The CEFR in Canada PowerPoint Presentation Council of Europe Retrieved 17 October 2011 TOEFL Equivalency table Vancouver English Centre Archived from the original on 1 January 2013 Retrieved 18 July 2014 Curcin Milja Black Beth Investigating standards in GCSE French German and Spanish through the lens of the CEFR PDF Government of the United Kingdom Retrieved 26 June 2020 CEFR language learning levels explained and compared Support gostudylink gostudylink net Retrieved 6 October 2020 Kōtō kyōiku ni okeru gaikokugo kyōiku no arata na tenbō shiiefuaru no ōyō kanōsei o megutte Place of publication not identified Tōkyōgaikokugodaigakusekaigengoshakaikyōikusenta 2012 ISBN 9784925243858 OCLC 794365620 Czech Language Certificate Exam CCE for foreigners ILPS CU ujop cuni cz Archived copy PDF Archived from the original PDF on 23 March 2018 Retrieved 24 November 2013 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Certificate of Dutch as a Foreign Language PDF CNaVT Archived from the original PDF on 26 February 2013 Retrieved 27 October 2013 Wat zijn de Staatsexamens NT2 in Dutch College voor Examens Retrieved 26 March 2013 OET and CEFR OET TrackTest Language levels TrackTest Retrieved 12 December 2013 Wheebox TOELS Wheebox iTEP and CEFR iTEP IELTS and the CEFR IELTS Retrieved 11 May 2024 List of approved secure English language tests taken outside the UK gov uk Retrieved 12 May 2024 IELTS band scores amp CEF level scale for Clarity programs PDF Clarity English Retrieved 3 August 2014 a b Mapping the TOEIC Tests on the Common European Framework Reference PDF ETS Website ETS Archived PDF from the original on 9 October 2011 Retrieved 22 September 2011 Duolingo English Test englishtest duolingo com TOEFL For Academic Institutions Compare Scores ets org Research Archived from the original on 7 January 2013 Retrieved 25 February 2013 Common European Framework of Reference CEFR Archived from the original on 15 January 2013 Retrieved 25 February 2013 Data PDF efset org Archived from the original PDF on 6 October 2015 Retrieved 6 October 2015 Amega Web Technology City amp Guilds English The Common European Framework Cityandguildsenglish com Archived from the original on 9 January 2016 Retrieved 14 August 2011 Languages Ladder Cilt org uk Archived from the original on 28 August 2011 Retrieved 14 August 2011 International language standards Cambridge ESOL Archived from the original on 29 July 2015 Retrieved 22 July 2015 MICHIGAN LANGUAGE ASSESSMENT CAMLA Archived from the original on 22 August 2019 Retrieved 9 August 2019 a b c MET Go CaMLA Archived from the original on 10 August 2019 Retrieved 9 August 2019 a b c d MICHIGAN LANGUAGE ASSESSMENT CaMLA Archived from the original on 10 August 2019 Retrieved 9 August 2019 ECCE CAMLA Retrieved 9 August 2019 ECPE CaMLA Archived from the original on 9 August 2019 Retrieved 9 August 2019 Trinity College London Integrated Skills in English ISE Trinity College London Graded Examinations in Spoken English GESE GEP English Exams Integrated Skills in English Comparison table Research EIKEN Eiken Foundation of Japan eiken or jp Archived copy PDF Archived from the original PDF on 21 September 2013 Retrieved 20 September 2013 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Deutsch Franzosische Industrie und Handelskammer Niveaubeschreibung PDF ETS Global Retrieved 12 September 2019 What is the TestDaF PDF TestDaF Archived from the original PDF on 23 July 2015 Retrieved 22 July 2015 Framework of Reference for Languages PDF TestDaF Retrieved 22 July 2015 Information for the Centre for the Greek Language and the certificate of attainment in Greek Retrieved 7 August 2012 Evaluation Scale of Communication Competence for Students of Hebrew The Hebrew University of Jerusalem PDF Retrieved 5 January 2020 Islenskuprof vegna rikisborgararettar Retrieved 16 February 2020 Kristinsson Ari 2013 Innflytjendur og islenskuprof Immigrants and Icelandic Language Tests Milli Mala in Icelandic 5 73 94 TEG Levels Retrieved 16 July 2023 CEFRとJ TEST About the JFT Basic JFT Basic Japan Foundation Test for Basic Japanese jpf go jp Retrieved 1 November 2019 J cert生活 職能日本語検定 国際人財開発機構 j cert org 한국어 표준 교육과정 과 국외 외국어 숙달도 기준 CEFR ACTFL WIDA 비교 PDF National Institute of Korean Language p 9 Retrieved 11 May 2024 Luxembourgeois Institut National des Langues Om proven Kompetanse Norge Resultat Kompetanse Norge Egzaminy Certyfikatowe z Jezyka Polskiego jako Obcego Archived from the original on 30 July 2015 Retrieved 4 August 2015 Centro de Avaliacao de Portugues Lingua Estrangeira Archived from the original on 14 June 2012 Retrieved 4 September 2012 Certificado de Proficiencia em Lingua Portuguesa para Estrangeiros Retrieved 4 September 2012 permanent dead link TKRI Overview Archived from the original on 21 December 2012 Retrieved 22 November 2012 Descripcion Diplomas de Espanol Como Lengua Extranjera Instituto Cervantes Retrieved 19 August 2011 全民台語認證 臺灣閩南語能力認證 Turkce Yeterlik Sinavi TYS Yunus Emre Institute Retrieved 10 March 2017 Viddil testuvannya z ukrayinskoyi movi yak inozemnoyi Archived from the original on 26 September 2015 Retrieved 17 February 2014 Cyfres Cymwysterau Cymraeg i Oedolion cbac co uk de Jong John H A L Unwarranted Claim about CEF Alignment of some International English Language Tests Pearson PDF Ealta eu org Retrieved 15 July 2017 Nishimura Sahi Oshie 29 November 2020 Policy borrowing of the Common European Framework of Reference for languages CEFR in Japan an analysis of the interplay between global education trends and national policymaking Asia Pacific Journal of Education 42 3 574 587 doi 10 1080 02188791 2020 1844145 ISSN 0218 8791 S2CID 229434677 Afip Liyana Ahmad Hamid M Obaidul Renshaw Peter 27 May 2019 Common European framework of reference for languages CEFR insights into global policy borrowing in Malaysian higher education Globalisation Societies and Education 17 3 378 393 doi 10 1080 14767724 2019 1578195 ISSN 1476 7724 S2CID 151143912 Nguyen Van Huy Hamid M Obaidul 9 August 2021 The CEFR as a national language policy in Vietnam insights from a sociogenetic analysis Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 7 650 662 doi 10 1080 01434632 2020 1715416 ISSN 0143 4632 S2CID 213016876 a b c d Nishiyama Noriyuki 2009 L impact du Cadre europeen commun de reference pour les langues dans l Asie du Nord Est pour une meilleure contextualisation du CECR Revue japonaise de didactique du francais 4 1 54 70 doi 10 24495 rjdf 4 1 54 Keio Research Center for Foreign Language Education flang keio ac jp in Japanese Retrieved 11 September 2021 欧洲语言共同参考框架 Ouzhou yu yan gong tong can kao kuang jia xue xi jiao xue ping gu Jun Liu Rong Fu Tingda Li 刘骏 傅荣 李婷妲 Di 1 ban ed Beijing Shi Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she 2008 ISBN 978 7 5600 8032 1 OCLC 459867370 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint others link Bellassen Joel 2011 Is Chinese Europcompatible Is the Common European Framework Common The Common European Framework of References for Languages Facing Distant Language PDF Tokyo New Prospect for Foreign Language Teaching in Higher Education Exploring the Possibilities of Application of CECR Tokyo World Language and Society Education Center WoLSEC pp 23 31 ISBN 978 4 925243 85 8 Bellassen Joel Zhang Li 2008 Ouzhou yuyan gongtong cankao kuangjia xin linian dui hanyu jiaoxue de qishi yu tuidong lt 欧洲语言共同参考框架 gt 新理念对汉语教学的启示与推动 Les incidences de la nouvelle approche du CECRL sur la didactique du chinois Vol 3 Beijing a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help CS1 maint location missing publisher link Tsai Ya hsun 2009 以CEFR為華語能力指標之網路華語分級評量題庫建置 新加坡 Teaching and Learning of Chinese as a Second Language Singapore Centre for Chinese Language a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Works cited edit Jean Claude Bertin 2010 Second Language Distance Learning and Teaching Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics IGI Global ISBN 978 1 61520 708 4 External links edit nbsp Media related to Common European Framework of Reference for Languages at Wikimedia Commons Portals nbsp Language nbsp Education nbsp Europe Retrieved from https en wikipedia org w index php title Common European Framework of Reference for Languages amp oldid 1225760251, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.