fbpx
Wikipedia

Arabic verbs

Arabic verbs (فِعْل fiʿl; pl. أَفْعَال afʿāl), like the verbs in other Semitic languages, and the entire vocabulary in those languages, are based on a set of two to five (but usually three) consonants called a root (triliteral or quadriliteral according to the number of consonants). The root communicates the basic meaning of the verb, e.g. ك-ت-ب k-t-b 'write', ق-ر-ء q-r-ʾ 'read', ء-ك-ل ʾ-k-l 'eat'. Changes to the vowels in between the consonants, along with prefixes or suffixes, specify grammatical functions such as person, gender, number, tense, mood, and voice.

Various categories are marked on verbs:

Weakness is an inherent property of a given verb determined by the particular consonants of the verb root (corresponding to a verb conjugation in Classical Latin and other European languages), with five main types of weakness and two or three subtypes of each type.

Arabic grammarians typically use the root ف-ع-ل f-ʿ-l to indicate the particular shape of any given element of a verbal paradigm. As an example, the form يتكاتب (root: ك-ت-ب) yutakātabu 'he is corresponded (with)' would be listed generically as يتفاعل yutafāʿalu (yuta1ā2a3u), specifying the generic shape of a strong Form VI passive verb, third-person masculine singular present indicative.

The maximum possible total number of verb forms derivable from a root — not counting participles and verbal nouns — is approximately 13 person/number/gender forms; times 9 tense/mood combinations, counting the س- sa- future (since the moods are active only in the present tense, and the imperative has only 5 of the 13 paradigmatic forms); times 17 form/voice combinations (since forms IX, XI–XV exist only for a small number of stative roots, and form VII cannot normally form a passive), for a total of 1,989. Each of these has its own stem form, and each of these stem forms itself comes in numerous varieties, according to the weakness (or lack thereof) of the underlying root.

Inflectional categories edit

Each particular lexical verb is specified by four stems, two each for the active and passive voices. In a particular voice, one stem (the past stem) is used for the past tense, and the other (the non-past stem) is used for the present and future tenses, along with non-indicative moods, e.g. subjunctive and imperative. The past and non-past stems are sometimes also called the perfective stem and imperfective stem, respectively, based on a traditional misinterpretation of Arabic stems as representing grammatical aspect rather than grammatical tense. (Although there is still some disagreement about the interpretation of the stems as tense or aspect, the dominant current view is that the stems simply represent tense, sometimes of a relative rather than absolute nature. There are some unusual usages of the stems in certain contexts that were once interpreted as indicating aspectual distinctions, but are now thought to simply be idiosyncratic constructions that do not neatly fit into any aspectual paradigm.)[citation needed]

To the past stem, suffixes are added to mark the verb for person, number and gender, while to the non-past stem, a combination of prefixes and suffixes are added. (Very approximately, the prefixes specify the person and the suffixes indicate number and gender.) A total of 13 forms exist for each of the two stems, specifying person (first, second or third); number (singular, dual or plural); and gender (masculine or feminine).

There are six separate moods in the non-past: indicative, imperative, subjunctive, jussive, short energetic and long energetic. The moods are generally marked by suffixes. When no number suffix is present, the endings are -u for indicative, -a for subjunctive, no ending for imperative and jussive, ـَنْ -an for shorter energetic, ـَنَّ -anna for longer energetic. When number suffixes are present, the moods are either distinguished by different forms of the suffixes (e.g. ـُونَ -ūna for masculine plural indicative vs. ـُو for masculine plural subjunctive/imperative/jussive), or not distinguished at all. The imperative exists only in the second person and is distinguished from the jussive by the lack of the normal second-person prefix ـت ta-/tu-.

The third person masculine singular past tense form serves as the "dictionary form" used to identify a verb, similar to the infinitive in English. (Arabic has no infinitive.) For example, the verb meaning 'write' is often specified as كَتَبَ kataba, which actually means 'he wrote'. This indicates that the past-tense stem is كَتَبْـ katab-; the corresponding non-past stem is ـكْتُبْـ -ktub-, as in يَكْتُبُ yaktubu 'he writes'. Using the third person masculine singular as the dictionary citation form is more useful in that the vowels that appear in the remaining present tense forms are evident. Especially in form I verbs, without prior knowledge, these vowels are often not evident based purely on the past-tense forms.

Tense edit

There are three tenses in Arabic: the past tense (اَلْمَاضِي al-māḍī), the present tense (اَلْمُضَارِع al-muḍāriʿ) and the future tense. The future tense in Classical Arabic is formed by adding either the prefix ‏سَـsa- or the separate word ‏سَوْفَsawfa onto the beginning of the present tense verb, e.g. سَيَكْتُبُ sa-yaktubu or سَوْفَ يَكْتُبُ sawfa yaktubu 'he will write'.

In some contexts, the tenses represent aspectual distinctions rather than tense distinctions. The usage of Arabic tenses is as follows:

  • The past tense often (but not always) specifically has the meaning of a past perfective, i.e. it expresses the concept of 'he did' as opposed to 'he was doing'. The latter can be expressed using the combination of the past tense of the verb كَانَ kāna 'to be' with the present tense or active participle, e.g. كَانَ يَكْتُبُ kāna yaktubu or كَانَ كَاتِبٌ kāna kātibun 'he was writing'. There are some special verbs known as "compound verbs" that can express many grammatical aspects such as Inchoative, Durative etc., for example بَدَأ يُلْفِتُ النَظرَ badaʾa yulfitu al-naẓara means "It started to attract attention" which badaʾa conveys the meaning of "to start doing something (in the past)"
  • The two tenses can be used to express relative tense (or in an alternative view, grammatical aspect) when following other verbs in a serial verb construction. In such a construction, the present tense indicates time simultaneous with the main verb, while the past tense indicates time prior to the main verb. (Or alternatively, the present tense indicates the imperfective aspect while the past tense indicates the perfective aspect.)

In all but Form I, there is only one possible shape for each of the past and non-past stems for a given root. In Form I, however, different verbs have different shapes. Examples:

  • كَتَبَ يَكْتُبُ kataba yaktubu 'write'
  • كَسِبَ يَكْسِبُ kasaba yaksibu 'earn'
  • قَرَأَ يَقْرَأُ qaraʾa yaqraʾu 'read'
  • قَدِمَ يَقْدَمُ qadima yaqdamu 'turn'
  • كَبُرَ يَكْبُرُ kabura yakburu 'become big, grow up'

Notice that the second vowel can be any of a i u in both past and non-past stems. The vowel a occurs in most past stems, while i occurs in some (especially intransitive) and u occurs only in a few stative verbs (i.e. whose meaning is 'be X' or 'become X' where X is an adjective). The most common patterns are:

  • past: a; non-past: u or i
  • past: a, non-past: a (when the second or third root consonant is a "guttural," i.e. one of ʾ ʿ h ḥ)
  • past: i; non-past: a
  • past: u; non-past: u

Mood edit

There are three moods (حَالَات ḥālāt, a word that also means "cases"; sg.حَالَةḥālah), whose forms are derived from the imperfective stem: the indicative mood (‏مَرْفُوعmarfūʿ), usually ending in u; the subjunctive (‏مَنْصُوبmanṣūb), usually ending in a; and the jussive (‏مَجْزُومmajzūm), with no ending. In less formal Arabic and in spoken dialects, the subjunctive mood is used as the only imperfective tense (subjunctivism) and the final ḥarakah vowel is not pronounced.

The imperative (صِيغَة اَلْأَمْر ṣīghat al-amr) (positive, only 2nd person) is formed by dropping the verbal prefix (ت-) from the imperfective jussive stem, e.g. قَدِّم qaddim 'present!'. If the result starts with two consonants followed by a vowel (a or i), an elidible alif (ا) is added to the beginning of the word, usually pronounced as "i", e.g. اِغْسِلْ ighsil 'wash!' or اِفْعَل ifʿal 'do!' if the present form vowel is u, then the alif is also pronounced as u, e.g. أُكْتُب uktub 'write!'. Negative imperatives are formed from the jussive.

The exception to the above rule is the form (or stem) IV verbs. In these verbs a non-elidible alif ا pronounced as a- is always prefixed to the imperfect jussive form, e.g. أرسل arsil "send!", أضف [1]aḍif 'add!'.

The subjunctive is used in subordinate clauses after certain conjunctions. The jussive is used in negation, in negative imperatives, and in the hortative la+jussive. For example: 2. sg. m.:

  • imperfect indicative تفعلُ tafʿalu 'you are doing'
  • subjunctive ان تفعلَ an tafʿala 'that you do'
  • jussive لا تفعلْ lā tafʿal its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it; in this case, it means 'may you do not do!'
  • short energetic تفعلنْ tafʿalan its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it; if the prefix is "la" it means 'you should do'
  • long energetic تفعلنَّ tafʿalanna it has more emphasis than the short energetic, its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it; if the prefix is "la" it means 'you must do'
  • imperative افعل ifʿal 'do!'.

Voice edit

Arabic has two verbal voices (صِيغَات ṣīghāt "forms", sg. صِيغَة ṣīghah), active (صِيغَة اَلْمَعْلُوم ṣīghat al-maʿlūm), and passive (صِيغَة اَلْمَجْهُول ṣīghat al-majhūl). The passive voice is expressed by a change in vocalization. For example:

  • active فَعَلَ faʿala 'he did', يَفْعَلُ yafʿalu 'he is doing'
  • passive فُعِلَ fuʿila 'it was done', يُفْعَلُ yufʿalu 'it is being done'

Thus, the active and passive forms are spelled identically in Arabic; only their vowel markings differ. There are some exceptions to this in the case of weak roots.

Participle edit

Every verb has a corresponding active participle, and most have passive participles. E.g. معلم muʿallim 'teacher' is the active participle to stem II. of the root ع-ل-م ʿ-l-m ('know').

  • The active participle to Stem I is فاعل fāʿil, and the passive participle is مفعول mafʿūl.
  • Stems II–X take prefix مـ mu- and nominal endings for both the participles, active and passive. The difference between the two participles is only in the vowel between the last two root letters, which is -i- for active and -a- for passive (e.g. II. active مفعِّل mu-faʿʿil, and passive مفعَّل mu-faʿʿal).

Verbal noun (maṣdar) edit

In addition to a participle, there is a verbal noun (in Arabic, مَصْدَر maṣdar, pl. مَصَادِر maṣādir, literally meaning 'source'), sometimes called a gerund, which is similar to English gerunds and verb-derived nouns of various sorts (e.g. "running" and "a run" from "to run"; "objection" from "to object"). As shown by the English examples, its meaning refers both to the act of doing something and (by frequent semantic extension) to its result. One of its syntactic functions is as a verbal complement of another verb, and this usage it corresponds to the English gerund or infinitive (He prevented me from running or He began to run).

  • verbal noun formation to stem I is irregular.
  • the verbal noun to stem II is تفعيل tafʿīl. For example: تحضير taḥḍīr 'preparation' is the verbal noun to stem II. of ح-ض-ر ḥ-ḍ-r ('to be present').
  • stem III often forms its verbal noun with the feminine form of the passive participle, so for ساعد sāʿada, 'he helped', produces the verbal noun مساعدة musāʿadah. There are also some verbal nouns of the form فعال fiʿāl: جاهد jāhada, 'he strove', yields jihād جهاد 'striving' (for a cause or purpose).

Some well-known examples of verbal nouns are فتح fatḥ (see Fatah) (Form I), تنظيم tanẓīm (Form II), جهاد jihād (Form III), إسلام islām (Form IV), انتفاضة intifāḍah (feminine of Form VIII verbal noun), and استقلال istiqlāl (Form X).

Derivational categories, conjugations edit

The system of verb conjugations in Arabic is quite complicated, and is formed along two axes. One axis, known as the form (described as "Form I", "Form II", etc.), is used to specify grammatical concepts such as causative, intensive, reciprocal, passive or reflexive, and involves varying the stem form. The other axis, known as the weakness, is determined by the particular consonants making up the root. For example, defective (or third-weak or final-weak) verbs have a و w or ي y as the last root consonant (e.g. ر-م-ي r-m-y 'throw', د-ع-و d-ʿ-w 'call'), and doubled (or geminated) verbs have the second and third consonants the same (e.g. م-د-د m-d-d 'extend'). These "weaknesses" have the effect of inducing various irregularities in the stems and endings of the associated verbs.

Examples of the different forms of a sound verb (i.e. with no root weaknesses), from the root ك-ت-ب k-t-b 'write' (using ح-م-ر ḥ-m-r 'red' for Form IX, which is limited to colors and physical defects):

Form Past Meaning Non-past Meaning
I kataba
كَتَبَ
'he wrote' yaktubu
يَكْتُبُ
'he writes'
II kattaba
كَتَّبَ
'he made (someone) write' yukattibu
يُكَتِّبُ
'he makes (someone) write'
III kātaba
كاتَبَ
'he corresponded with, wrote to (someone)' yukātibu
يُكاتِبُ
'"he corresponds with, writes to (someone)'
IV ʾaktaba
أَكْتَبَ
'he dictated' yuktibu
يُكْتِبُ
'he dictates'
V takattaba
تَكَتَّبَ
nonexistent yatakattabu
يَتَكَتُّبُ
nonexistent
VI takātaba
تَكَاتَبَ
'he corresponded (with someone, esp. mutually)' yatakātabu
يَتَكَاتَبَ
'he corresponds (with someone, esp. mutually)'
VII inkataba
اِنْكَتَبَ
'he subscribed' yankatibu
يَنْكَتِبُ
'he subscribes'
VIII iktataba
اِكْتَتَبَ
'he copied' yaktatibu
يَكْتَتِبُ
'he copies'
IX iḥmarra
اِحْمَرَّ
'he turned red' yaḥmarru
يَحْمَرُّ
'he turns red'
X istaktaba
اِسْتَكْتَبَ
'he asked (someone) to write' yastaktibu
يَسْتَكْتِبُ
'he asks (someone) to write'

The main types of weakness are as follows:

Main weakness varieties for Form I, with verbs in the active indicative
Weakness Root Past
3rd sg. masc.
Past
1st sg.
Present
3rd sg. masc.
Present
3pl. fem.
Sound (Non-Weak) ك-ت-ب
k-t-b 'to write'
كَتَبَ
kataba
كَتَبْتُ
katabtu
يَكْتُبُ
yaktubu
يَكْتُبْنَ
yaktubna
Assimilated (First-Weak), W و-ج-د
w-j-d 'to find'
وَجَدَ
wajada
وَجَدْتُ
wajadtu
يَجِدُ
yajidu
يَجِدْنَ
yajidna
Assimilated (First-Weak), Y ي-ب-س
y-b-s 'to dry'
يَبِسَ
yabisa
يَبِسْتُ
yabistu
يَيْبَسُ
yaybasu
يَيْبَسْنَ
yaybasna
Hollow (Second-Weak), W ق-و-ل
q-w-l 'to say'
قالَ
qāla
قُلْتُ
qultu
يَقُولُ
yaqūlu
يَقُلْنَ
yaqulna
Hollow (Second-Weak), Y س-ي-ر
s-y-r 'to travel, go'
سارَ
sāra
سِرْتُ
sirtu
يَسِيرُ
yasīru
يَسِرْنَ
yasirna
Defective (Third-Weak, final-weak), W د-ع-و
d-ʿ-w 'to call'
دَعا
daʿā
دَعَوْتُ
daʿawtu
يَدْعُو
yadʿū
يَدْعُونَ
yadʿūna
Defective (Third-Weak, final-weak), Y ر-م-ي
r-m-y 'to throw'
رَمَى
ramā
رَمَيْتُ
ramaytu
يَرْمِي
yarmī
يَرْمِينَ
yarmīna
Doubled (geminated) م-د-د
m-d-d 'to extend'
مَدَّ
madda
مَدَدْتُ
madadtu
يَمُدُّ
yamuddu
يَمْدُدْنَ
yamdudna

Conjugation edit

Regular verb conjugation for person-number, tense-aspect-mood, and participles edit

In Arabic the grammatical person and number as well as the mood are designated by a variety of prefixes and suffixes. The following table shows the paradigm of a regular sound Form I verb, kataba (كتب) 'to write'. Most of the final short vowels are often omitted in speech, except the vowel of the feminine plural ending -na, and normally the vowel of the past tense second person feminine singular ending -ti.

Paradigm of a regular Form I Arabic verb, (كتب (يكتب kataba (yaktubu) 'to write'
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Active Singular
1st katab-tu a-ktub-u a-ktub-a a-ktub a-ktub-anna a-ktub-an
كَتَبْتُ أَكْتُبُ أَكْتُبَ أَكْتُبْ أَكْتُبَنَّ أَكْتُبَنْ
2nd masc. katab-ta ta-ktub-u ta-ktub-a ta-ktub ta-ktub-anna ta-ktub-an u-ktub
كَتَبْتَ تَكْتُبُ تَكْتُبَ تَكْتُبْ تَكْتُبَنَّ تَكْتُبَنْ اُكْتُبْ
fem. katab-ti ta-ktub-īna ta-ktub ta-ktub-inna ta-ktub-in u-ktub
كَتَبْتِ تَكْتُبِينَ تَكْتُبِي تَكْتُبِنَّ تَكْتُبِنْ اُكْتُبِي
3rd masc. katab-a ya-ktub-u ya-ktub-a ya-ktub ya-ktub-anna ya-ktub-an
كَتَبَ يَكْتُبُ يَكْتُبَ يَكْتُبْ يَكْتُبَنَّ يَكْتُبَنْ
fem. katab-at ta-ktub-u ta-ktub-a ta-ktub ta-ktub-anna ta-ktub-an
كَتَبَتْ تَكْتُبُ تَكْتُبَ تَكْتُبْ تَكْتُبَنَّ تَكْتُبَنْ
Dual
2nd katab-tumā ta-ktub-āni ta-ktub ta-ktub-ānni u-ktub
كَتَبْتُمَا تَكْتُبَانِ تَكْتُبَا تَكْتُبَانِّ اُكْتُبَا
3rd masc. katab ya-ktub-āni ya-ktub ya-ktub-ānni
كَتَبَا يَكْتُبَانِ يَكْتُبَا يَكْتُبَانِّ
fem. katab-atā ta-ktub-āni ta-ktub ta-ktub-ānni
كَتَبَتَا تَكْتُبَانِ تَكْتُبَا تَكْتُبَانِّ
Plural
1st katab-nā na-ktub-u na-ktub-a na-ktub na-ktub-anna na-ktub-an
كَتَبْنَا نَكْتُبُ نَكْتُبَ نَكْتُبْ نَكْتُبَنَّ نَكْتُبَنْ
2nd masc. katab-tum ta-ktub-ūna ta-ktub ta-ktub-unna ta-ktub-un u-ktub
كَتَبْتُمْ تَكْتُبُونَ تَكْتُبُوا تَكْتُبُنَّ تَكْتُبُنْ اُكْتُبُوا
fem. katab-tunna ta-ktub-na ta-ktub-nānni u-ktub-na
كَتَبْتُنَّ تَكْتُبْنَ تَكْتُبْنَانِّ اُكْتُبْنَ
3rd masc. katab ya-ktub-ūna ya-ktub ya-ktub-unna ya-ktub-un
كَتَبُوا يَكْتُبُونَ يَكْتُبُوا يَكْتُبُنَّ يَكْتُبُنْ
fem. katab-na ya-ktub-na ya-ktub-nānni
كَتَبْنَ يَكْتُبْنَ يَكْتُبْنَانِّ
Passive Singular
1st kutib-tu u-ktab-u u-ktab-a u-ktab u-ktab-anna u-ktab-an
كُتِبْتُ أُكْتَبُ أُكْتَبَ أُكْتَبْ أُكْتَبَنَّ أُكْتَبَنْ
2nd masc. kutib-ta tu-ktab-u tu-ktab-a tu-ktab tu-ktab-anna tu-ktab-an
كُتِبْتَ تُكْتَبُ تُكْتَبَ تُكْتَبْ تُكْتَبَنَّ تُكْتَبَنْ
fem. kutib-ti tu-ktab-īna tu-ktab tu-ktab-inna tu-ktab-in
كُتِبْتِ تُكْتَبِينَ تُكْتَبِي تُكْتَبِنَّ تُكْتَبِنْ
etc.
Nominal Active Participle Passive Participle Verbal Noun
kātib maktūb katb, kitbah, kitābah
كَاتِب مَكْتُوب كَتْب، كِتْبَة، كِتَابَة

The initial vowel in the imperative (which is elidable) varies from verb to verb, as follows:

  • The initial vowel is u if the stem begins with two consonants and the next vowel is u or ū.
  • The initial vowel is i if the stem begins with two consonants and the next vowel is anything else.
  • There is no initial vowel if the stem begins with one consonant.

In unvocalised Arabic, katabtu, katabta, katabti and katabat are all written the same: كتبت. Forms katabtu and katabta (and sometimes even katabti) can be abbreviated to katabt in spoken Arabic and in pausa, making them also sound the same.

ا (alif) in final ـُوا () is silent.

Weak roots edit

Roots containing one or two of the radicals و w (wāw), ي y (yāʾ ) or ء ʾ (hamzah) often lead to verbs with special phonological rules because these radicals can be influenced by their surroundings. Such verbs are called "weak" (verba infirma, 'weak verbs') and their paradigms must be given special attention. In the case of hamzah, these peculiarities are mainly orthographical, since hamzah is not subject to elision (the orthography of ء hamzah and ا alif is unsystematic due to confusion in early Islamic times). According to the position of the weak radical in the root, the root can be classified into four classes: first weak, second weak, third weak (or final weak) and doubled, where both the second and third radicals are identical. Some roots fall into more than one category at once.

Assimilated (first-weak) roots edit

Most first-weak verbs have a و w as their first radical. These verbs are entirely regular in the past tense. In the non-past, the w drops out, leading to a shorter stem (e.g. (وجد) يجد wajada (yajidu) 'to find'), where the stem is ـجدـ -jid- in place of a longer stem like ـجلدـ -jlid- from the verb (جلد (يجلد jalada (yajlidu) 'to whip, flog'. This same stem is used throughout, and there are no other irregularities except for the imperative, which has no initial vowel, consistent with the fact that the stem for the imperative begins with only one consonant.

There are various types of assimilated (first-weak) Form I verbs:

Past stem
(3rd sg. masc.)
Non-past stem
(3rd sg. masc.)
Imperative
(masc. sg.)
Meaning Sound verb parallel
وَجَدَ
wajad-a
يَجِدُ
yajid-u
جِدْ
jid
'to find' (فَعَلَ (يَفْعِلُ
faʿala (yafʿilu)
وَرِثَ
warith-a
يَرِثُ
yarith-u
رِثْ
rith
'to inherit' (فَعِلَ (يَفْعِلُ
faʿila (yafʿilu)
(rare normally, but in assimilated verbs,
rather more common than faʿila (yafʿalu) (فَعِلَ (يَفْعَلُ)
وَضَعَ
waḍaʿ-a
يَضَعُ
yaḍaʿ-u
ضَعْ
ḍaʿ
'to put' (فَعَلَ (يَفْعَلُ
faʿala (yafʿalu)
وَجِلَ
wajil-a
يَوْجَلُ
yawjal-u
إيجَلْ
ījal
'to be scared' (فَعِلَ (يَفْعَلُ
faʿila (yafʿalu)
(rare case where w و is preserved
in non-past)
يَسَرَ
yasar-a
يَيْسِرُ
yaysir-u
إيسِرْ
īsir
'to be simple' (فَعَلَ (يَفْعِلُ
faʿala (yafʿilu)
(y ي is normally preserved
in non-past)
يَبِسَ
yabis-a
يَيْبَسُ
yaybas-u
إيبَسْ
ības
'to be/become dry' (فَعِلَ (يَفْعَلُ
faʿila (yafʿalu)
(y ي is normally preserved
in non-past)
(وَدَّ (وَدِدْتُ
wadd-a (wadid-tu)
يَدُّ
yadd-u
إيدَدْ
īdad
'to want to; to love' (فَعِلَ (يَفْعَلُ
faʿila (yafʿalu)
(also a doubled verb)
وَلِيَ
waliy-a
يَلِي
yalī
لِ
li
'to protect' (فَعِلَ (يَفْعِلُ
faʿila (yafʿilu)
(also a defective verb)

Hollow (second-weak) roots edit

The following shows a paradigm of a typical Form I hollow (second-weak) verb (قال (قلت، يقول qāla (qultu, yaqūlu) (root: ق-و-ل q-w-l) 'to say', parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿala (yafʿulu) type. See notes following the table for explanation.

Paradigm of a hollow (second-weak) Arabic verb, (قال (قلت، يقول qāla (qultu, yaqūlu) 'to say'
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Singular
1st qul-tu a-qūl-u a-qūl-a a-qul a-qūl-anna a-qūl-an
قُلْتُ أَقُولُ أَقُولَ أَقُلْ أَقُولَنَّ أَقُولَنْ
2nd masc. qul-ta ta-qūl-u ta-qūl-a ta-qul ta-qūl-anna ta-qūl-an qul
قُلْتَ تَقُولُ تَقُولَ ْتَقُل تَقُولَنَّ ْتَقُولَن قُلْ
fem. qul-ti ta-qūl-īna ta-qūl-ī ta-qūl-inna ta-qūl-in qūl-ī
قُلْتِ تَقُولِينَ تَقُولِي تَقُولِنَّ ْتَقُولِن قُولِي
3rd masc. qāl-a ya-qūl-u ya-qūl-a ya-qul ya-qūl-anna ya-qūl-an
قَالَ ُيَقُول َيَقُول ْيَقُل يَقُولَنَّ ْيَقُولَن
fem. qāl-at ta-qūl-u ta-qūl-a ta-qul ta-qūl-anna ta-qūl-an
قَالَتْ ُتَقُول َتَقُول ْتَقُل تَقُولَنَّ ْتَقُولَن
Dual
2nd qul-tumā ta-qūl-āni ta-qūl-ā ta-qūl-ānni qūl-ā
قُلْتُمَا تَقُولَانِ تَقُولَا تَقُولَانِّ قُولَا
3rd masc. qāl-ā ya-qūl-āni ya-qūl-ā ya-qūl-ānni
قَالَا يَقُولَانِ يَقُولَا يَقُولَانِّ
fem. qāl-atā ta-qūl-āni ta-qūl-ā ta-qūl-ānni
قَالَتَا تَقُولَانِ تَقُولَا تَقُولَانِّ
Plural
1st qul-nā na-qūl-u na-qūl-a na-qul na-qūl-anna na-qūl-an
قُلْنَا ُنَقُول َنَقُول ْنَقُل نَقُولَنَّ ْنَقُولَن
2nd masc. qul-tum ta-qūl-ūna ta-qūl-ū ta-qūl-unna ta-qūl-un qūl-ū
قُلْتُمْ تَقُولُونَ تَقُولُوا تَقُولُنَّ ْتَقُولُن قُولُوا
fem. qul-tunna ta-qul-na ta-qul-nānni qul-na
قُلْتُنَّ تَقُلْنَ تَقُلْنَانِّ قُلْنَ
3rd masc. qāl-ū ya-qūl-ūna ya-qūl-ū ya-qūl-unna ya-qūl-un
قَالُوا يَقُولُونَ يَقُولُوا يَقُولُنَّ ْيَقُولُن
fem. qul-na ya-qul-na ya-qul-nānni
قُلْنَ يَقُلْنَ يَقُلْنَانِّ

All hollow (second-weak) verbs are conjugated in a parallel fashion. The endings are identical to those of strong verbs, but there are two stems (a longer and a shorter) in each of the past and non-past. The longer stem is consistently used whenever the ending begins with a vowel, and the shorter stem is used in all other circumstances. The longer stems end in a long vowel plus consonant, while the shorter stems end in a short vowel plus consonant. The shorter stem is formed simply by shortening the vowel of the long stem in all paradigms other than the active past of Form I verbs. In the active past paradigms of Form I, however, the longer stem always has an ā vowel, while the shorter stem has a vowel u or i corresponding to the actual second root consonant of the verb.

No initial vowel is needed in the imperative forms because the non-past stem does not begin with two consonants.

There are various types of Form I hollow verbs:

  • (قال قلن (يقول يقلن (root: ق-و-ل) qāla qulna (yaqūlu yaqulna) 'to say', formed from verbs with و w as their second root consonant and parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿala (yafʿulu) type
  • (سار سرن (يسير يسرن (root: س-ي-ر) sāra sirna (yasīru yasirna) 'to get going, to travel', formed from verbs with ي y as their second root consonant and parallel to verbs of the faʿala (yafʿilu) type
  • (خاف خفن (يخاف يخفن (root: خ-و-ف) khāfa khufna (yakhāfu yakhafna) 'to fear', formed from verbs with و w as their second root consonant and parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿila (yafʿalu) type
  • (نام نمن (ينام ينمن (root: ن-ي-م) nāma nimna (yanāmu yanamna) 'to sleep', formed from verbs with ي y as their second root consonant and parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿila (yafʿalu) type

The passive paradigm of all Form I hollow verbs is as follows:

  • (قيل قلن (يقال يقلن qīla qilna (yuqālu yuqalna) 'to be said'

Defective (third-weak) roots edit

فعى يفعي faʿā (yafʿī) edit

The following shows a paradigm of a typical Form I defective (third-weak) verb (رمى (يرمي ramā (yarmī) (root: ر-م-ي r-m-y) 'to throw', parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿala (yafʿilu) type. See notes following the table for explanation.

Paradigm of a defective (third-weak) ي y Arabic verb, (رمى (يرمي ramā (yarmī) 'to throw'
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Singular
1st ramay-tu a-rmī a-rmiy-a a-rmi a-rmiy-anna a-rmiy-an
رَمَيْتُ أَرْمِي َأَرْمِي أَرْمِ أَرْمِيَنَّ ْأَرْمِيَن
2nd masc. ramay-ta ta-rmī ta-rmiy-a ta-rmi ta-rmiy-anna ta-rmiy-an i-rmi
رَمَيْتَ تَرْمِي َتَرْمِي تَرْمِ تَرْمِيَنَّ ْتَرْمِيَن اِرْمِ
fem. ramay-ti ta-rm-īna ta-rm-ī ta-rm-inna ta-rm-in i-rm-ī
رَمَيْتِ تَرْمِينَ تَرْمِي تَرْمِنَّ ْتَرْمِن اِرْمِي
3rd masc. ram-ā ya-rmī ya-rmiy-a ya-rmi ya-rmiy-anna ya-rmiy-an
رَمَی يَرْمِي َيَرْمِي يَرْمِ يَرْمِيَنَّ ْيَرْمِيَن
fem. ram-at ta-rmī ta-rmiy-a ta-rmi ta-rmiy-anna ta-rmiy-an
رَمَتْ تَرْمِي َتَرْمِي تَرْمِ تَرْمِيَنَّ ْتَرْمِيَن
Dual
2nd ramay-tumā ta-rmiy-āni ta-rmiy-ā ta-rmiy-ānni i-rmiy-ā
رَمَيْتُمَا تَرْمِيَانِ تَرْمِيَا تَرْمِيَانِّ اِرْمِيَا
3rd masc. ramay-ā ya-rmiy-āni ya-rmiy-ā ya-rmiy-ānni
رَمَيَا يَرْمِيَانِ يَرْمِيَا يَرْمِيَانِّ
fem. ram-atā ta-rmiy-āni ta-rmiy-ā ta-rmiy-ānni
رَمَتَا تَرْمِيَانِ تَرْمِيَا تَرْمِيَانِّ
Plural
1st ramay-nā na-rmī na-rmiy-a na-rmi na-rmiy-anna na-rmiy-an
رَمَيْنَا نَرْمِي َنَرْمِي نَرْمِ نَرْمِيَنَّ ْنَرْمِيَن
2nd masc. ramay-tum ta-rm-ūna ta-rm-ū ta-rm-unna ta-rm-un i-rm-ū
رَمَيْتُمْ تَرْمُونَ تَرْمُوا تَرْمُنَّ ْتَرْمُن اِرْمُوا
fem. ramay-tunna ta-rmī-na ta-rmī-nānni i-rmī-na
رَمَيْتُنَّ تَرْمِينَ تَرْمِينَانِّ اِرْمِينَ
3rd masc. ram-aw ya-rm-ūna ya-rm-ū ya-rm-unna ya-rm-un
رَمَوْا يَرْمُونَ يَرْمُوا يَرْمُنَّ ْيَرْمُن
fem. ramay-na ya-rmī-na ya-rmī-nānni
رَمَيْنَ يَرْمِينَ يَرْمِينَانِّ
Two stems each

Each of the two main stems (past and non-past) comes in two variants, a full and a shortened. For the past stem, the full is رميـ ramay-, shortened to رمـ ram- in much of the third person (i.e. before vowels, in most cases). For the non-past stem, the full is rmiy-, shortened to rm- before -ū -ī. The full non-past stem ـرميـ rmiy- appears as ـرميـ rmī- when not before a vowel; this is an automatic alternation in Classical Arabic. The places where the shortened stems occur are indicated by silver (past), gold (non-past).

Irregular endings

The endings are actually mostly regular. But some endings are irregular, in boldface:

  • Some of the third-person past endings are irregular, in particular those in رمى ram-ā 'he threw', رموا ram-aw 'they (masc.) threw'. These simply have to be memorized.
  • Two kinds of non-past endings are irregular, both in the "suffixless" parts of the paradigm (largely referring to singular masculine or singular combined-gender). In the indicative, the full stem ـرمي -rmī actually appears normally; what is irregular is the lack of the -u normally marking the indicative. In the jussive, on the other hand, the stem actually assumes a unique shortened form ـرمـ -rmi, with a short vowel that is not represented by a letter in the Arabic.
(فعا (يفعو faʿā (yafʿū) edit

The following shows a paradigm of a typical Form I defective (third-weak) verb (دعا (يدعو (root: د-ع-و) daʿā (yadʿū) 'to call', parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿala (yafʿulu) type. Verbs of this sort are entirely parallel to verbs of the (فعا (يفعي faʿā (yafʿī) type, although the exact forms can still be tricky. See notes following the table for explanation.

Paradigm of a defective (third-weak) و w Arabic verb, (دعا (يدعو daʿā (yadʿū) 'to call'
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Singular
1st daʿaw-tu a-dʿū a-dʿuw-a a-dʿu a-dʿuw-anna a-dʿuw-an
دَعَوْتُ أَدْعُو َأَدْعُو أَدْعُ أَدْعُوَنَّ ْأَدْعُوَن
2nd masc. daʿaw-ta ta-dʿū ta-dʿuw-a ta-dʿu ta-dʿuw-anna ta-dʿuw-an u-dʿu
دَعَوْتَ تَدْعُو َتَدْعُو تَدْعُ تَدْعُوَنَّ ْتَدْعُوَن اُدْعُ
fem. daʿaw-ti ta-dʿ-īna ta-dʿ-ī ta-dʿ-inna ta-dʿ-in u-dʿ-ī
دَعَوْتِ تَدْعِينَ تَدْعِي تَدْعِنَّ ْتَدْعِن اُدْعِي
3rd masc. daʿ-ā ya-dʿū ya-dʿuw-a ya-dʿu ya-dʿuw-anna ya-dʿuw-an
دَعَا يَدْعُو َيَدْعُو يَدْعُ يَدْعُوَنَّ ْيَدْعُوَن
fem. daʿ-at ta-dʿū ta-dʿuw-a ta-dʿu ta-dʿuw-anna ta-dʿuw-an
دَعَتْ تَدْعُو َتَدْعُو تَدْعُ تَدْعُوَنَّ ْتَدْعُوَن
Dual
2nd daʿaw-tumā ta-dʿuw-āni ta-dʿuw-ā ta-dʿuw-ānni u-dʿuw-ā
دَعَوْتُمَا تَدْعُوَانِ تَدْعُوَا تَدْعُوَانِّ اُدْعُوَا
3rd masc. daʿaw-ā ya-dʿuw-āni ya-dʿuw-ā ya-dʿuw-ānni
دَعَوَا يَدْعُوَانِ يَدْعُوَا يَدْعُوَانِّ
fem. daʿ-atā ta-dʿuw-āni ta-dʿuw-ā ta-dʿuw-ānni
دَعَتَا تَدْعُوَانِ تَدْعُوَا تَدْعُوَانِّ
Plural
1st daʿaw-nā na-dʿū na-dʿuw-a na-dʿu na-dʿuw-anna na-dʿuw-an
دَعَوْنَا نَدْعُو َنَدْعُو نَدْعُ نَدْعُوَنَّ ْنَدْعُوَن
2nd masc. daʿaw-tum ta-dʿ-ūna ta-dʿ-ū ta-dʿ-unna ta-dʿ-un u-dʿ-ū
دَعَوْتُمْ تَدْعُونَ تَدْعُوا تَدْعُنَّ ْتَدْعُن اُدْعُوا
fem. daʿaw-tunna ta-dʿū-na ta-dʿū-nānni u-dʿū-na
دَعَوْتُنَّ تَدْعُونَ تَدْعُونَانِّ اُدْعُونَ
3rd masc. daʿ-aw ya-dʿ-ūna ya-dʿ-ū ya-dʿ-unna ya-dʿ-un
دَعَوْا يَدْعُونَ يَدْعُوا يَدْعُنَّ ْيَدْعُن
fem. daʿaw-na ya-dʿū-na ya-dʿū-nānni
دَعَوْنَ يَدْعُونَ يَدْعُونَانِّ

Verbs of this sort are work nearly identically to verbs of the (فعى (يفعي faʿā (yafʿī) type. There are the same irregular endings in the same places, and again two stems in each of the past and non-past tenses, with the same stems used in the same places:

  • In the past, the full stem is دعوـ daʿaw-, shortened to دعـ daʿ-.
  • In the non-past, the full stem is دعوـ dʿuw-, rendered as دعوـ dʿū- when not before a vowel and shortened to دعـ dʿ- before ـُو، ـِي -ū -ī.

The Arabic spelling has the following rules:

  • In the third person masculine singular past, regular ا alif appears instead of ى alif maqṣūrah: hence دَعَا not *دَعَى.
  • The otiose final alif appears only after the final wāw of the plural, not elsewhere: hence تَدْعُو 'you (masc. sg.) call (ind.)' but تَدْعُوا 'you (masc. pl.) call (subj.)', even though they are both pronounced تدعو tadʿū.
فعي يفعى faʿiya (yafʿā) edit

The following shows a paradigm of a typical Form I defective (third-weak) verb nasiya (yansā) (root: ن-س-ي) 'to forget', parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿila (yafʿalu) type. These verbs differ in a number of significant respects from either of the above types.

Paradigm of a defective (third-weak) a Arabic verb, (نسي (ينسى nasiya (yansā) 'to forget'
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Singular
1st nasī-tu a-nsā a-nsa a-nsay-anna a-nsay-an
نَسِيتُ أَنْسَى أَنْسَ أَنْسَيَنَّ ْأَنْسَيَن
2nd masc. nasī-ta ta-nsā ta-nsa ta-nsay-anna ta-nsay-an i-nsa
نَسِيتَ تَنْسَى تَنْسَ تَنْسَيَنَّ ْتَنْسَيَن اِنْسَ
fem. nasī-ti ta-nsa-yna ta-nsa-y ta-nsa-yinna ta-nsa-yin i-nsa-y
نَسِيتِ تَنْسَيْنَ تَنْسَيْ تَنْسَيِنَّ ْتَنْسَيِن اِنْسَيْ
3rd masc. nasiy-a ya-nsā ya-nsa ya-nsay-anna ya-nsay-an
نَسِيَ يَنْسَى يَنْسَ يَنْسَيَنَّ ْيَنْسَيَن
fem. nasiy-at ta-nsā ta-nsa ta-nsay-anna ta-nsay-an
نَسِيَتْ تَنْسَى تَنْسَ تَنْسَيَنَّ ْتَنْسَيَن
Dual
2nd nasī-tumā ta-nsay-āni ta-nsay-ā ta-nsay-ānni i-nsay-ā
نَسِيتُمَا تَنْسَيَانِ تَنْسَيَا تَنْسَيَانِّ اِنْسَيَا
3rd masc. nasiy-ā ya-nsay-āni ya-nsay-ā ya-nsay-ānni
نَسِيَا يَنْسَيَانِ يَنْسَيَا يَنْسَيَانِّ
fem. nasiy-atā ta-nsay-āni ta-nsay-ā ta-nsay-ānni
نَسِيَتَا تَنْسَيَانِ تَنْسَيَا تَنْسَيَانِّ
Plural
1st nasī-nā na-nsā na-nsa na-nsay-anna na-nsay-an
نَسِينَا نَنْسَى نَنْسَ نَنْسَيَنَّ ْنَنْسَيَن
2nd masc. nasī-tum ta-nsa-wna ta-nsa-w ta-nsa-wunna ta-nsa-wun i-nsa-w
نَسِيتُمْ تَنْسَوْنَ تَنْسَوْا تَنْسَوُنَّ ْتَنْسَوُن اِنْسَوْا
fem. nasī-tunna ta-nsay-na ta-nsay-nānni i-nsay-na
نَسِيتُنَّ تَنْسَيْنَ تَنْسَيْنَانِّ اِنْسَيْنَ
3rd masc. nas-ū ya-nsa-wna ya-nsa-w ya-nsa-wunna ya-nsa-wun
نَسُوا يَنْسَوْنَ يَنْسَوْا يَنْسَوُنَّ ْيَنْسَوُن
fem. nasī-na ya-nsay-na ya-nsay-nānni
نَسِينَ يَنْسَيْنَ يَنْسَيْنَانِّ
Multiple stems

This variant is somewhat different from the variants with ـِي or ـُو in the non-past. As with other third-weak verbs, there are multiple stems in each of the past and non-past, a full stem composed following the normal rules and one or more shortened stems.

  • In this case, only one form in the past uses a shortened stem: نسوـ nas-ū 'they (masc.) forgot'. All other forms are constructed regularly, using the full stem نسيـ nasiy- or its automatic pre-consonant variant نسيـ nasī-.
  • In the non-past, however, there are at least three different stems:
  1. The full stem نسيـ -nsay- occurs before -a/ā- or ـنـ -n-, that is before dual endings, feminine plural endings and energetic endings corresponding to forms that are endingless in the jussive.
  2. The modified stem نساـ -nsā occurs in "endingless" forms (i.e. masculine or common-gender singular, plus 1st plural). As usual with third-weak verbs, it is shortened to نسـ -nsa in the jussive. These forms are marked with red.
  3. Before endings normally beginning with -i/ī- or -u/ū-, the stem and endings combine into a shortened form: e.g. expected تنسين *ta-nsay-īna 'you (fem. sg.) forget', تنسيون *ta-nsay-ūna 'you (masc. pl.) forget' instead become تنسين ta-nsayna, تنسون ta-nsawna respectively. The table above chooses to segment them as تنسين ta-nsa-yna, تنسون ta-nsa-wna, suggesting that a shortened stem ـنسـ -nsa- combines with irregular (compressed) endings ـين -yna < ـين *-īna, ـون -wna < ـون *-ūna. Similarly subjunctive/jussive تنسوا ta-nsaw < تنسيوا *ta-nsay-ū; but note energetic تنسون ta-nsawunna < تنسين *ta-nsay-unna, where the original ـيـ *-yu- has assimilated to ـوـ -wu-. Consistent with the above analysis, we analyze this form as تنسون ta-nsa-wunna, with an irregular energetic ending ـون -wunna where a glide consonant has developed after the previous vowel. However, since all moods in this case have a form containing ـنسوـ -nsaw-, an alternative analysis would consider ـنسوـ -nsaw and ـنسيـ -nsay as stems. These forms are marked with gold.
Irregular endings

The endings are actually mostly regular. But some endings are irregular in the non-past, in boldface:

  • The non-past endings in the "suffixless" parts of the paradigm (largely referring to singular masculine or singular combined-gender). In the indicative and subjunctive, the modified stem ـنساـ -nsā appears, and is shortened to ـنسـ -nsa in the jussive. In the forms actually appears normally; what is irregular is the lack of the -u normally marking the indicative. In the jussive, on the other hand, the stem actually assumes a unique shortened form ـنسـ -nsa, with a short vowel that is not represented by a letter in the Arabic script.
  • In the forms that would normally have suffixes -i/ī- or -u/ū-, the stem and suffix combine to produce ـنسيـ -nsay-, ـنسوـ -nsaw-. These are analyzed here as consisting of a shortened stem form ـنسـ -nsa- plus irregular (shortened or assimilated) endings.

Doubled roots edit

The following shows a paradigm of a typical Form I doubled verb (مد (يمد (root: م-د-د) madda (yamuddu) 'to extend', parallel to verbs of the (فعل (يفعل faʿala (yafʿulu) type. See notes following the table for explanation.

Paradigm of a form I doubled Arabic verb, madda (yamuddu) "to extend"
Past Present
Indicative
Subjunctive Jussive Long
Energetic
Short
Energetic
Imperative
Singular
1st madad-tu a-mudd-u a-mudd-a a-mudd-a,
ʾa-mudd-i,
ʾa-mdud
a-mudd-anna a-mudd-an
مَدَدْتُ أَمُدُّ أَمُدَّ أَمُدَّ,
أَمُدِّ,
أَمْدُدْ
أَمُدَّنَّ أَمُدَّنْ
2nd masc. madad-ta ta-mudd-u ta-mudd-a ta-mudd-a,
ta-mudd-i,
ta-mdud
ta-mudd-anna ta-mudd-an mudd-a,
mudd-i,
u-mdud
مَدَدْتَ تَمُدُّ تَمُدَّ تَمُدَّ,
تَمُدِّ,
تَمْدُدْ
تَمُدَّنَّ تَمُدَّنْ مُدَّ,
مُدِّ,
اُمْدُدْ
fem. madad-ti ta-mudd-īna ta-mudd-ī ta-mudd-inna ta-mudd-in mudd-ī
مَدَدْتِ تَمُدِّينَ تَمُدِّي تَمُدِّنَّ تَمُدِّنْ مُدِّي
3rd masc. madd-a ya-mudd-u ya-mudd-a ya-mudd-a,
ya-mudd-i,
ya-mdud
ya-mudd-anna ya-mudd-an
مَدَّ يَمُدُّ يَمُدَّ يَمُدَّ,
يَمُدِّ,
يَمْدُدْ
يَمُدَّنَّ يَمُدَّنْ
fem. madd-at ta-mudd-u ta-mudd-a ta-mudd-a,
ta-mudd-i,
ta-mdud
ta-mudd-anna ta-mudd-an
مَدَّتْ تَمُدُّ تَمُدَّ تَمُدَّ,
تَمُدِّ,
تَمْدُدْ
تَمُدَّنَّ تَمُدَّنْ
Dual
2nd madad-tumā ta-mudd-āni ta-mudd-ā ta-mudd-ānni mudd-ā
مَدَدْتُمَا تَمُدَّانِ تَمُدَّا تَمُدَّانِّ مُدَّا
3rd masc. madd-ā ya-mudd-āni ya-mudd-ā ya-mudd-ānni
مَدَّا يَمُدَّانِ يَمُدَّا يَمُدَّانِّ
fem. madd-atā ta-mudd-āni ta-mudd-ā ta-mudd-ānni
مَدَّتَا تَمُدَّانِ تَمُدَّا تَمُدَّانِّ
Plural
1st madad-nā na-mudd-u na-mudd-a na-mudd-a,
na-mudd-i,
na-mdud
na-mudd-anna na-mudd-an
مَدَدْنَا نَمُدُّ نَمُدَّ نَمُدَّ,
نَمُدِّ,
نَمْدُدْ
نَمُدَّنَّ نَمُدَّنْ
2nd masc. madad-tum ta-mudd-ūna ta-mudd-ū ta-mudd-unna ta-mudd-un mudd-ū
مَدَدْتُمْ تَمُدُّونَ تَمُدُّوا تَمُدُّنَّ تَمُدُّنْ مُدُّوا
fem. madad-tunna ta-mdud-na ta-mdud-nānni undud-na
مَدَدْتُنَّ تَمْدُدْنَ تَمْدُدْنَانِّ اُمْدُدْنَ
3rd masc. madd-ū ya-mudd-ūna ya-mudd-ū ya-mudd-unna ya-mudd-un
مَدُّوا يَمُدُّونَ يَمُدُّوا يَمُدُّنَّ يَمُدُّنْ
fem. madad-na ya-mdud-na ya-mdud-nānni
مَدَدْنَ يَمْدُدْنَ يَمْدُدْنَانِّ

All doubled verbs are conjugated in a parallel fashion. The endings are for the most part identical to those of strong verbs, but there are two stems (a regular and a modified) in each of the past and non-past. The regular stems are identical to the stem forms of sound verbs, while the modified stems have the two identical consonants pulled together into a geminate consonant and the vowel between moved before the geminate. In the above verb (مد (يمد madda (yamuddu) 'to extend' (s.th.), the past stems are مددـ madad- (regular), مدـ madd- (modified), and the non-past stems are مددـ mdud- (regular), مدـ mudd- (modified). In the table, places where the regular past stem occurs are in silver, and places where the regular non-past stem occurs are in gold; everywhere else, the modified stem occurs.

No initial vowel is needed in most of the imperative forms because the modified non-past stem does not begin with two consonants.

The concept of having two stems for each tense, one for endings beginning with vowels and one for other endings, occurs throughout the different kinds of weaknesses.

Following the above rules, endingless jussives would have a form like تمدد tamdud, while the corresponding indicatives and subjunctives would have forms like تمد tamuddu, تمد tamudda. As a result, for the doubled verbs in particular, there is a tendency to harmonize these forms by adding a vowel to the jussives, usually a, sometimes i. These are the only irregular endings in these paradigms, and have been indicated in boldface. The masculine singular imperative likewise has multiple forms, based on the multiple forms of the jussive.

There are various types of doubled Form I verbs:

Modified past stem
(3rd sg. masc.)
Regular past stem
(3rd plur. fem.)
Modified non-past stem
(3rd sg. masc.)
Regular non-past stem
(3rd plur. fem.)
Meaning Sound verb parallel
مَدَّ
madd-a
مَدَدْنَ
madad-na
يَمُدُّ
ya-mudd-u
يَمْدُدْنَ
ya-mdud-na
'to extend' (فَعَلَ (يَفْعُلُ
faʿala (yafʿulu)
تَمَّ
tamm-a
تَمَمْنَ
tamam-na
يَتِمُّ
ya-timm-u
يَتْمِمْنَ
ya-tmim-na
'to finish' (فَعَلَ (يَفْعِلُ
faʿala (yafʿilu)
ظَلَّ
ẓall-a
ظَلِلْنَ
ẓalil-na
يَظَلُّ
ya-ẓall-u
يَظْلَلْنَ
ya-ẓlal-na
'to remain' (فَعِلَ (يَفْعَلُ
faʿila (yafʿalu)

Formation of derived stems ("forms") edit

Arabic verb morphology includes augmentations of the root, also known as forms, an example of the derived stems found among the Semitic languages. For a typical verb based on a triliteral root (i.e. a root formed using three root consonants), the basic form is termed Form I, while the augmented forms are known as Form II, Form III, etc. The forms in normal use are Form I through Form X; Forms XI through XV exist but are rare and obsolescent. Forms IX and XI are used only with adjectival roots referring to colors and physical defects (e.g. "red", "blue", "blind", "deaf", etc.), and are stative verbs having the meaning of "be X" or "become X" (e.g. Form IX iḥmarra 'be red, become red, blush', Form XI iḥmārra with the same meaning). Although the structure that a given root assumes in a particular augmentation is predictable, its meaning is not (although many augmentations have one or more "usual" or prototypical meanings associated with them), and not all augmentations exist for any given root. As a result, these augmentations are part of the system of derivational morphology, not part of the inflectional system.

The construction of a given augmentation is normally indicated using the dummy root f–ʿ–l (ف–ع–ل), based on the verb faʿala 'to do'. Because Arabic has no direct equivalent to the infinitive form of Western languages, the third-person masculine singular past tense is normally used as the dictionary form of a given verb, i.e. the form by which a verb is identified in a dictionary or grammatical discussion. Hence, the word faʿala above actually has the meaning of 'he did', but is translated as 'to do' when used as a dictionary form.

Verbs based on quadriliteral roots (roots with four consonants) also exist. There are four augmentations for such verbs, known as Forms Iq, IIq, IIIq and IVq. These have forms similar to Forms II, V, VII and IX respectively of triliteral verbs. Forms IIIq and IVq are fairly rare. The construction of such verbs is typically given using the dummy verb faʿlala (root: ف-ع-ل-ل). However, the choice of this particular verb is somewhat non-ideal in that the third and fourth consonants of an actual verb are typically not the same, despite the same consonant used for both; this is a particular problem e.g. for Form IVq. The verb tables below use the dummy verb faʿlaqa (root: ف-ع-ل-ق) instead.

Some grammars, especially of colloquial spoken varieties rather than of Classical Arabic, use other dummy roots. For example, A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic (Wallace M. Erwin) uses فمل FaMaLa (root: ف-م-ل) and فستل FaSTaLa (root: ف-س-ت-ل) for three and four-character roots, respectively (standing for "First Middle Last" and "First Second Third Last"). Commonly the dummy consonants are given in capital letters.

The system of identifying verb augmentations by Roman numerals is an invention by Western scholars. Traditionally, Arabic grammarians did not number the augmentations at all, instead identifying them by the corresponding dictionary form. For example, Form V would be called "the tafaʿʿala form".

Verbs Derived nouns Typical meanings, notes Examples
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I فَعَلَ
faʿala
يَفْعُلُ
yafʿulu
اُفْعُلْ
ufʿul
فُعِلَ
fuʿila
يُفْعَلُ
yufʿalu
فَاعِل
fāʿil
مَفْعُول
mafʿūl
فَعْل faʿl, فُعُول fuʿūl, فِعْل fiʿl, (فُعْل(ة fuʿl(ah), (فَعَال(ة faʿāl(ah), (فِعَال(ة fiʿāl(ah), etc. basic verb form (كتب (يكتب kataba (yaktubu) 'write'; (دخل (يدخل dakhala (yadkhulu) 'enter'; (درس (يدرس darasa (yadrusu) 'study'; (قتل (يقتل qatala (yaqtulu) 'kill'
يَفْعِلُ
yafʿilu
اِفْعِلْ
ifʿil
(حمل (يحمل ḥamala (yaḥmilu) 'carry'; (قدر (يقدر qadara (yaqdiru) 'be able'; (عرف (يعرف ʿarafa (yaʿrifu) 'know'; (جلس (يجلس jalasa (yajlisu) 'sit'
يَفْعَلُ
yafʿalu
اِفْعَلْ
ifʿal
usually with a guttural consonant (ʾ ʿ h ḥ) in second or third position (قطع (يقطع qaṭaʿa (yaqṭaʿu) 'cut'; (قرأ (يقرأ qaraʾa (yaqraʾu) 'read'; (ظهر (يظهر ẓahara (yaẓharu) 'seem'; (بحث (يبحث baḥatha (yabḥathu) 'search'
فَعِلَ
faʿila
often stative verbs (temporary conditions) (فهم (يفهم fahima (yafhamu) 'understand'; (ركب (يركب rakiba (yarkabu) 'ride'; (شرب (يشرب shariba (yashrabu) 'drink'; (لبس (يلبس labisa (yalbasu) 'wear'
يَفْعِلُ
yafʿilu
اِفْعِلْ
ifʿil
often stative verbs (temporary conditions); rare except with initial و w consonant (which disappears in non-past) (حسب (يحسب ḥasiba (yaḥsibu) 'estimate'; (وثق (يثق wathiqa (yathiqu) 'trust'
فَعُلَ
faʿula
يَفْعُلُ
yafʿulu
اُفْعُلْ
ufʿul
only with stative verbs (permanent conditions) (كبر (يكبر kabura (yakburu) 'grow big, grow old'; (كثر (يكثر kathura (yakthuru) 'be many, be numerous'; (بعد (يبعد baʿuda (yabʿudu) 'be distant (from)'; (كرم (يكرم karuma (yakrumu) 'be/become noble'
II فَعَّلَ
faʿʿala
يُفَعِّلُ
yufaʿʿilu
فَعِّلْ
faʿʿil
فُعِّلَ
fuʿʿila
يُفَعَّلُ
yufaʿʿalu
مُفَعِّل
mufaʿʿil
مُفَعَّل
mufaʿʿal
تَفْعِيل، تَفْعَال، فِعَّال، تَفْعِلَة
tafʿīl, tafʿāl, fiʿʿāl, tafʿila
causative and intensive; denominative; transitive of form 1. كتّب kattaba 'make (someone) write (something)'; دخّل dakhkhala 'bring in (someone/something)'; درّس darrasa 'teach'; قتّل qattala 'massacre'; حمّل ḥammala 'burden, impose'; عرّف ʿarrafa 'announce, inform'; قطّع qaṭṭaʿa 'cut into pieces'
III فاعَلَ
fāʿala
يُفَاعِلُ
yufāʿilu
فَاعِلْ
fāʿil
فُوعِلَ
fūʿila
يُفَاعَلُ
yufāʿalu
مُفَاعِل
mufāʿil
مُفَاعَل
mufāʿal
مُفَاعَلة، فِعَال، فِيعَال
mufāʿalah, fiʿāl, fīʿāl
the verbs in this form need an indirect object which is often "with" and sometimes "against". كاتب kātaba 'write to, correspond with (someone)'; داخل dākhala 'befall (someone)'; دارس dārasa 'study with (someone)'; قاتل qātala 'fight'; جالس jālasa 'sit with (someone), keep (someone) company'; قاطع qāṭaʿa 'disassociate (from), interrupt, cut off (someone)'
IV أَفْعَلَ
afʿala
يُفْعِلُ
yufʿilu
أَفْعِلْ
afʿil
أُفْعِلَ
ufʿila
يُفْعَلُ
yufʿalu
مُفْعِل
mufʿil
مُفْعَل
mufʿal
إِفْعَال
ifʿāl
usually transitive and causative of form 1 (this form has not intensive meaning). أكتب aktaba 'dictate'; أدخل adkhala 'bring in (someone), bring about (something)'; أقدر aqdara 'enable'; أجلس ajlasa 'seat'; أقطع aqṭaʿa 'make (someone) cut off (something), part company with, bestow as a fief'
V تَفَعَّلَ
tafaʿʿala
يَتَفَعَّلُ
yatafaʿʿalu
تَفَعَّلْ
tafaʿʿal
تُفُعِّلَ
tufuʿʿila
يُتَفَعَّلُ
yutafaʿʿalu
مُتَفَعِّل
mutafaʿʿil
مُتَفَعَّل
mutafaʿʿal
تَفَعُّل، تِفِعَّال
tafaʿʿul, tifiʿʿāl
usually reflexive of Form II. تدخّل tadakhkhala 'interfere, disturb'; تدرّس tadarrasa 'learn'; تحمّل taḥammala 'endure, undergo'; تعرّف taʿarrafa 'become acquainted (with someone), meet'; تقطّع taqaṭṭaʿa 'be cut off, be disrupted, be intermittent'
VI تَفاعَلَ
tafāʿala
يَتَفاعَلُ
yatafāʿalu
تَفاعَلْ
tafāʿal
تُفوعِلَ
tufūʿila
يُتَفاعِلُ
yutafāʿalu
مُتَفاعِل
mutafāʿil
مُتَفَاعَل
mutafāʿal
تَفَاعُل
tafāʿul
reciprocal of Form III; and even "pretend to X" تكاتب takātaba 'correspond with each other'; تداخل tadākhala 'meddle, butt in'; تدارس tadārasa 'study carefully with each other'; تقاتل taqātala 'fight with one another'; تحامل taḥāmala 'maltreat, be biased (against)'; تعارف taʿarrafa 'become mutually acquainted, come to know (something)'; تقاطع taqāṭaʿa 'part company, break off mutual relations, intersect (of roads)'
VII اِنْفَعَلَ
infaʿala
يَنْفَعِلُ
yanfaʿilu
اِنْفَعِلْ
infaʿil
اُنْفَعِلَ
(unfuʿila)
يُنْفَعَلُ
(yunfaʿalu)
مُنْفَعِل
munfaʿil
مُنْفَعَل
munfaʿal
اِنْفِعَال
infiʿāl
anticausative verb of Form I; انكتب inkataba 'subscribe'; انقطع inqaṭaʿa 'be cut off, cease, suspend'
VIII اِفْتَعَلَ
iftaʿala
يَفْتَعِلُ
yaftaʿilu
اِفْتَعِلْ
iftaʿil
اُفْتُعِلَ
uftuʿila
يُفْتَعَلُ
yuftaʿalu
مُفْتَعِل
muftaʿil
مُفْتَعَل
muftaʿal
اِفْتِعَال
iftiʿāl
reflexive of Form I; often some unpredictable variation in meaning اكتتب iktataba 'copy (something), be recorded'; اقتتل iqtatala 'fight one another'; احتمل iḥtamala 'carry away, endure, allow'; اقتدر iqtadara 'be able'; iʿtarafa 'confess, recognize'; ; اقتطع iqtaṭaʿa 'take a part (of something), tear out/off, deduct'
IX اِفْعَلَّ
ifʿalla
يَفْعَلُّ
yafʿallu
اِفْعَلِلْ
ifʿalil
(اُفْعُلَّ)
(ufʿulla)
(يُفْعَلُّ)
(yufʿallu)
مُفْعَلّ
mufʿall
n/a اِفْعِلَال
ifʿilāl
stative verb ("be X", "become X"), specially for colors (e.g. "red", "blue") and physical defects. احمرّ iḥmarra 'turn red, blush'; اسودّ iswadda 'be/become black'; اصفرّ iṣfarra 'turn yellow, become pale'; احولّ iḥwalla 'be cross-eyed, squint'
X اِسْتَفْعَلَ
istafʿala
يَسْتَفْعِلُ
yastafʿilu
اِسْتَفْعِلْ
istafʿil
اُسْتُفْعِلَ
ustufʿila
يُسْتَفْعَلُ
yustafʿalu
مُسْتَفْعِل
mustafʿil
مُسْتَفْعَل
mustafʿal
اِسْتِفْعَال
istifʿāl
"ask to X"; "want to X"; "consider (someone) to be X"; causative, and sometimes autocausative verb; often some unpredictable variation in meaning استكتب istaktaba 'ask (someone) to write (something)'; استقتل istaqtala 'risk one's life'; استقدر istaqdara 'ask (God) for strength or ability'; استعرف istaʿrafa 'discern, recognize'; استقطع istaqṭaʿa 'request as a fief'
XI اِفْعَالَّ
ifʿālla
يَفْعالُّ
yafʿāllu
اِفْعالِلْ
ifʿālil
n/a مُفْعَالّ
mufʿāll
n/a اِفْعِيلَال
ifʿīlāl
rare except in poetry; same meaning as Form IX احمارّ iḥmārra 'turn red, blush'; اصحابّ iṣhābba 'be/become reddish-brown'; الهاجّ ilhājja 'curdle'
XII اِفْعَوْعَلَ
ifʿawʿala
يَفْعَوْعِلُ
yafʿawʿilu
اِفْعَوْعِلْ
ifʿawʿil
اُفْعُوعِلَ
ufʿūʿila
يُفْعَوْعَلُ
yufʿawʿalu
مُفْعَوْعِل
mufʿawʿil
مُفْعَوْعَل
mufʿawʿal
اِفْعِيعَال
ifʿīʿāl
very rare, with specialized meanings; often stative احدودب iḥdawdaba 'be convex, be hunchbacked'; اغدودن ighdawdana 'grow long and luxuriantly (of hair)'; احلولك iḥlawlaka 'be pitch-black'; اخشوشن ikhshawshana 'be rough/crude, lead a rough life'
XIII اِفْعَوَّلَ
ifʿawwala
يَفْعَوِّلُ
yafʿawwilu
اِفْعَوِّلْ
ifʿawwil
اُفْعُوِّلَ
ufʿuwwila
يُفْعَوَّلُ
yufʿawwalu
مُفْعَوِّل
mufʿawwil
مُفْعَوَّل
mufʿawwal
اِفْعِوَّال
ifʿiwwāl
الجوّذ iljawwadha 'gallop'; اعلوّط iʿlawwaṭa 'hang on the neck of (a camel)'
XIV اِفْعَنْلَلَ
ifʿanlala
يَفْعَنْلِلُ
yafʿanlilu
اِفْعَنْلِلْ
ifʿanlil
اُفْعُنْلِلَ
ufʿunlila
يُفْعَنْلَلُ
yufʿanlalu
مُفْعَنْلِل
mufʿanlil
مُفْعَنْلَل
mufʿanlal
اِفْعِنْلَال
ifʿinlāl
اقعنسس iqʿansasa 'have a protruding chest and hollow back, be pigeon-breasted'; اقعندد iqʿandada 'reside'; اسحنكك isḥankaka 'become very dark'
XV اِفْعَنْلَى
ifʿanlā
يَفْعَنْلَى
yafʿanlā
اِفْعَنْلَ
ifʿanla
اُفْعُنْلِيَ
ufʿunliya
يُفْعَنْلَى
yufʿanlā
مُفْعَنْلٍ
mufʿanlin
مُفْعَنْلًى
mufʿanlan
اِفْعِنْلَاء
ifʿinlāʾ
احرنبى iḥranbā 'become very furious'; اغرندى ighrandā 'curse and hit (someone)'
Iq فَعْلَقَ
faʿlaqa
يُفَعْلِقُ
yufaʿliqu
فَعْلِقْ
faʿliq
فُعْلِقَ
fuʿliqa
يُفَعْلَقُ
yufaʿlaqu
مُفَعْلِق
mufaʿliq
مُفَعْلَق
mufaʿlaq
فَعْلَقَة faʿlaqat, فَعْلَاق faʿlāq, فِعْلَاق fiʿlāq, فُعْلَاق fuʿlāq basic form, often transitive or denominative; similar to Form II, but verbal noun is different; reduplicated roots of the form فعفع faʿfaʿa are common, sometimes فعفل faʿfala is also seen دحرج daḥraja 'roll (something)'; ترجم tarjama 'translate, interpret'; هندس handasa 'sketch, make a plan'; بيطر bayṭara 'practice veterinary surgery' (< 'veter(inary)'); زلزل zalzala 'shake (something), frighten'; وسوس waswasa 'whisper'; غرغر gharghara 'gargle'
IIq تَفَعْلَقَ
tafaʿlaqa
يُتَفَعْلِقُ
yatafaʿlaqu
تَفَعْلِقْ
tafaʿlaq
تُفُعْلِقَ
tufuʿliqa
يُتَفَعْلَق
yutafaʿlaqu
مُتَفَعْلِق
mutafaʿliq
مُتَفَعْلَق
mutafaʿlaq
تَفَعْلُق
tafaʿluq
reflexive of Form Iq; frequentative intransitive denominative; similar to Form V تدحرج tadaḥraja 'roll' (intrans.)'; تزلزل tazalzala 'shake (intrans.), tremble'; تفلسف tafalsafa 'philosophize' (< فيلسوفـ faylasūf- 'philosopher'); تمذهب tamadhhaba 'follow a sect' (< مذهبـ madhhab- 'sect' < ذهب dhahaba 'go'); تقهقر taqahqara 'be driven back'
IIIq اِفْعَنْلَقَ
ifʿanlaqa
يَفْعَنْلِقُ
yafʿanliqu
اِفْعَنْلِقْ
ifʿanliq
اُفْعُنْلِقَ
ufʿunliqa
يُفْعَنْلَقُ
yufʿanlaqu
مُفْعَنْلِق
mufʿanliq
مُفْعَنْلَق
mufʿanlaq
اِفْعِنْلَاق
ifʿinlāq
rare اخرنطم ikhranṭama 'be proud' (cf. الخرطوم al-Kharṭūm- 'Khartoum')
IVq اِفْعَلَقَّ
ifʿalaqqa
يَفْعَلِقُّ
yafʿaliqqu
اِفْعَلْقِقْ
ifʿalqiq
اُفْعُلِقَّ
ufʿuliqqa
يُفْعَلَقُّ
yufʿalaqqu
مُفْعَلِقّ
mufʿaliqq
مُفْعَلَقّ
mufʿalaqq
اِفْعِلْقَاق
ifʿilqāq
usually intransitive; somewhat rare اطمأنّ iṭmaʾanna 'be tranquil, calm'; اضمحلّ iḍmaḥalla 'fade away, dwindle'; اقشعرّ iqshaʿarra 'shudder with horror'

Each form can have either active or passive forms in the past and non-past tenses, so reflexives are different from passives.

Note that the present passive of forms I and IV are the same. Otherwise there is no confusion.

Sound verbs edit

Sound verbs are those verbs with no associated irregularities in their constructions. Verbs with irregularities are known as weak verbs; generally, this occurs either with (1) verbs based on roots where one or more of the consonants (or radicals) is w (wāw, و), y (yāʾ, ي) or the glottal stop ʾ (hamzah, ﺀ); or (2) verbs where the second and third root consonants are the same.

Some verbs that would be classified as "weak" according to the consonants of the verb root are nevertheless conjugated as a strong verb. This happens, for example:

  • Largely, to all verbs whose only weakness is a hamzah radical; the irregularity is in the Arabic spelling but not the pronunciation, except in a few minor cases.
  • Largely, to all verbs whose only weakness is a y in the first radical (the "assimilated" type).
  • To all verbs conjugated in Forms II, III, V, VI whose only weakness is a و w or ي y in the first or second radicals (or both).

Form VIII assimilations edit

Form VIII has a ـتـ -t- that is infixed into the root, directly after the first root consonant. This ـتـ -t- assimilates to certain coronal consonants occurring as the first root consonant. In particular, with roots whose first consonant is د، ز، ث، ذ، ص، ط، ض، ظ d z th dh ṣ ṭ ḍ ẓ, the combination of root and infix ت t appears as دّ، زد، ثّ، ذّ، صط، طّ، ضط، ظّ dd zd thth dhdh ṣṭ ṭṭ ḍṭ ẓẓ. That is, the t assimilates the emphasis of the emphatic consonants ص، ط، ض، ظ ṣ ṭ ḍ ẓ and the voicing of د، ز d z, and assimilates entirely to the interdental consonants ث، ذ، ظ th dh ẓ. The consonant cluster ضط ḍṭ, as in اضطرّ iḍṭarra 'compel, force', is unexpected given modern pronunciation, having a voiced stop next to a voiceless one; this reflects the fact that ط was formerly pronounced voiced, and ض was pronounced as the emphatic equivalent not of د d but of an unusual lateral sound. (ض was possibly an emphatic voiced alveolar lateral fricative /ɮˤ/ or a similar affricated sound /dɮˤ/ or /dˡˤ/; see the article on the letter ض ḍād.)

Defective (third-weak) verbs edit

Other than for Form I active, there is only one possible form for each verb, regardless of whether the third root consonant is و w or ي y. All of the derived third-weak verbs have the same active-voice endings as (فعى (يفعي faʿā (yafʿī) verbs except for Forms V and VI, which have past-tense endings like (فعى (يفعي faʿā (yafʿī) verbs but non-past endings like (فعي (يفعى faʿiya (yafʿā) verbs. The passive-voice endings of all third-weak verbs (whether Form I or derived) are the same as for the (فعي (يفعى faʿiya (yafʿā) verbs. The verbal nouns have various irregularities: feminine in Form II, -in declension in Form V and VI, glottal stop in place of root w/y in Forms VII–X.

The active and passive participles of derived defective verbs consistently are of the -in and -an declensions, respectively.

Defective Form IX verbs are extremely rare. Heywood and Nahmad list one such verb, iʿmāya 'be/become blind', which does not follow the expected form اعميّ *iʿmayya.[2] They also list a similarly rare Form XI verb اعمايّ iʿmāyya 'be/become blind' — this time with the expected form.

Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I فَعَى
faʿā
يَفْعِي
yafʿī
اِفْعِ
ifʿi
فُعِيَ
fuʿiya
يُفْعَى
yufʿā
فَاعٍ
fāʿin
مَفْعِيّ
mafʿiyy
فَعْي faʿy, فَعْو faʿw, فَعًى faʿan, فِعًى fiʿan, فَعَاء faʿāʾ, فَاعِية fāʿiyah, فِعَاية fiʿāyah, فَعَاوة faʿāwah, مَفْعَاة mafʿāh, مَفْعِية mafʿiyah, فُعْية fuʿyah, فُعْوة fuʿwah, فُعُوْ fuʿuww, فُعْوَان fuʿwān, etc.
فَعَا
faʿā
يَفْعُو
yafʿū
اُفْعُ
ufʿu
مَفْعُوّ
mafʿuww
فَعِيَ
faʿiya
يَفْعَى
yafʿā
اِفْعَ
ifʿa
مَفْعِيّ
mafʿiyy
II فَعَّى
faʿʿā
يُفَعِّي
yufaʿʿī
فَعِّ
faʿʿi
فُعِّيَ
fuʿʿiya
يُفَعّى
yufaʿʿā
مُفَعٍّ
mufaʿʿin
مُفَعًّى
mufaʿʿan
تَفْعِية
tafʿiyah
III فَاعَى
fāʿā
يُفَاعِي
yufāʿī
فَاعِ
fāʿi
فوعِيَ
fūʿiya
يُفَاعَى
yufāʿā
مُفَاعٍ
mufāʿin
مُفَاعًى
mufāʿan
مُفَاعَاة mufāʿāh, فِعَاء fiʿāʾ
IV أَفْعَى
afʿā
يُفْعِي
yufʿī
أَفْعِ
afʿi
أُفْعِيَ
ufʿiya
يُفْعَى
yufʿā
مُفْعٍ
mufʿin
مُفْعًى
mufʿan
إفْعَاء
ifʿāʾ
V تَفَعَّى
tafaʿʿā
يَتَفَعَّى
yatafaʿʿā
تَفَعَّ
tafaʿʿa
تُفُعِّيَ
tufuʿʿiya
يُتَفَعَّى
yutafaʿʿā
مُتَفَعٍّ
mutafaʿʿin
مُتَفَعًّى
mutafaʿʿan
تَفَعٍّ
tafaʿʿin
VI تَفاعَى
tafāʿā
يَتَفاعَى
yatafāʿā
تَفاعَ
tafāʿa
تُفوعِيَ
tufūʿiya
يُتَفاعَى
yutafāʿā
مُتَفَاعٍ
mutafāʿin
مُتَفاعًى
mutafāʿan
تَفَاعٍ
tafāʿin
VII اِنْفَعَى
infaʿā
يَنْفَعِي
yanfaʿī
اِنْفَعِ
infaʿi
(اُنْفُعِ)
(unfuʿī)
(يُنْفَعَى)
(yunfaʿā)
مُنْفَعٍ
munfaʿin
مُنْفَعًى
munfaʿan
اِنْفِعَاء
infiʿāʾ
VIII اِفْتَعَى
iftaʿā
يَفْتَعِي
yaftaʿī
اِفْتَعِ
iftaʿi
اُفْتُعِيَ
uftuʿiya
يُفْتَعَى
yuftaʿā
مُفْتَعٍ
muftaʿin
مُفْتَعًى
muftaʿan
اِفْتِعَاء
iftiʿāʾ
IX (اِفْعايَ (اِفْعَيَيْت
ifʿāya (ifʿayaytu?)
(يَفْعَايُ (يَفْعَيْنَ
yafʿāyu (yafʿayna?)
اِفْعَيْ
ifʿay?
مُفْعَاي
mufʿāy
اِفْعِيَاء
ifʿiyāʾ
X اِسْتَفْعَى
istafʿā
يَسْتَفْعِي
yastafʿī
اِسْتَفْعِ
istafʿi
اُسْتُفْعِيَ
ustufʿiya
يُسْتَفْعَى
yustafʿā
مُسْتَفْعٍ
mustafʿin
مُسْتَفْعًى
mustafʿan
اِسْتِفْعَاء
istifʿāʾ

Hollow (second-weak) verbs edit

Only the forms with irregularities are shown. The missing forms are entirely regular, with w or y appearing as the second radical, depending on the root. There are unexpected feminine forms of the verbal nouns of Form IV, X.

Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I (فَالَ (فِلْت
fāla (filtu)
يَفِيلُ
yafīlu
فِلْ
fil
فِيلَ
fīla
يُفَالُ
yufālu
فَائِل
fāʾil
مَفِيل
mafīl
usually فَوْل fawl, فَيْل fayl; also فُول fūl, فَوَال fawāl, (فِيَال(ة fiyāl(ah), فِوَال fiwāl, فُوَال fuwāl, (مَفَال(ة mafāl(ah), مَفِيل mafīl etc.
(فَالَ (فُلْت
fāla (fultu)
يَفُولُ
yafūlu
فُلْ
ful
مَفُول
mafūl
(فَالَ (فِلْت
fāla (filtu)
يَفَالُ
yafālu
فَلْ
fal
مَفُول
mafīl
(فَالَ (فُلْت
fāla (fultu)
مَفُول
mafūl
IV (أَفَالَ (أَفَلْت
afāla (ʾafaltu)
يُفِيلُ
yufīlu
أَفِلْ
afil
أُفِيلَ
ufīla
مُفِيل
mufīl
مُفَال
mufāl
إفَالة
ifālah
VII (اِنْفَالَ (اِنْفَلْت
infāla (infaltu)
يَنْفَالُ
yanfālu
اِنْفَلْ
infal
n/a مُنْفَال
munfāl
اِنْفِيَال
infiyāl
VIII (اِفْتَالَ (اِفْتَلْت
iftāla (iftaltu)
يَفْتَالُ
yaftālu
اِفْتَلْ
iftal
اُفْتيلَ
uftīla
يُفْتَالُ
yuftālu
مُفْتَال
muftāl
اِفْتِيَال
iftiyāl
X اِسْتَفَالَ
istafāla
يَسْتَفْيلُ
yastafīlu
اِسْتَفِلْ
istafil
اُسْتُفِيلَ
ustufīla
يُسْتَفَالُ
yustafālu
مُسْتَفِيل
mustafīl
مُسْتَفَال
mustafāl
اِسْتِفَالة
istifālah

Assimilated (first-weak) verbs edit

When the first radical is w, it drops out in the Form I non-past. Most of the derived forms are regular, except that the sequences uw iw are assimilated to ū ī, and the sequence wt in Form VIII is assimilated to tt throughout the paradigm. The following table only shows forms with irregularities in them.

The initial w also drops out in the common Form I verbal noun علة ʿilah (e.g. صلة ṣilah 'arrival, link' from وصلة waṣalah 'arrive'). Root: و-ع-ل

Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I وَعَلَ
waʿala
يَعُلُ
yaʿulu
عُلْ
ʿul
وُعِلَ
wuʿila
يُوعَلُ
yūʿalu
واعِل(ة)
wāʿil(ah)
مَوْعُود(ة)
mawʿūd(ah)
وَعْل، وُعُول، عِلة
waʿl, wuʿūl, ʿilah
etc.
يَعِلُ
yaʿilu
عِلْ
ʿil
يَعَلُ
yaʿalu
عَلْ
ʿal
وَعِلَ
waʿila
يعِلُ
yaʿilu
عِلْ
ʿil
وَعُلَ
waʿula
يَعُلُ
yaʿulu
عُلْ
ʿul
IV أَوْعَلَ
ʾawʿala
يُوعِلُ
yūʿilu
أَوْعِلْ
ʾawʿil
أُوعِلَ
ʾūʿila
يُوعَلُ
yūʿalu
مُوعِل(ة)
mūʿil(ah)
مُوعَل(ة)
mūʿal(ah)
إيعال(ة)
ʾīʿāl(ah)
VIII إتَّعَلَ
ʾittaʿala
يَتَّعِلُ
yattaʿilu
إتَّعَلْ
ʾittaʿal
أُتُّعِلَ
ʾuttuʿila
يُتَّعَلُ
yuttaʿalu
مُتَّعِل(ة)
muttaʿil(ah)
مُتَّعَل(ة)
muttaʿal(ah)
إتِّعال(ة)
ʾittiʿāl(ah)
X اِسْتَوْعَلَ
istawʿala
يَسْتَوْعِلُ
yastawʿilu
اِسْتَوْعِلْ
istawʿil
اُسْتُوعِلَ
ustūʿila
يُسْتَوْعَلُ
yustawʿalu
مُسْتَوْعِل(ة)
mustawʿil(ah)
مُسْتَوْعَل(ة)
mustawʿal(ah)
اِسْتِيعال(ة)
istīʿāl(ah)

When the first radical is y, the forms are largely regular. The following table only shows forms that have some irregularities in them, indicated in boldface. Root: ي-ع-ل

Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I يَعَلَ
yaʿala
يَيْعُلُ
yayʿulu
أُعُولْ
ʾūʿul
يُعِلَ
yuʿila
يُوعَلُ
yūʿalu
ياعِل(ة)
yāʿil(ah)
مَيْعُود(ة)
mayʿūd(ah)
يَعْل(ة)
yaʿl(ah) etc.
يَيْعِلُ
yayʿilu
إيعِلْ
ʾīʿil
وَعَلَ
waʿala
يَيْعَلُ
yayʿalu
إيعَلْ
ʾīʿal
وَعِلَ
waʿila
يَيْعِلُ
yayʿilu
إيعِلْ
ʾīʿil
وَعُلَ
waʿula
يَيْعُلَ
yayʿulu
أُوعُولْ
ʾūʿul
IV أَيْعَلَ
ʾayʿala
يُعِلُ
yūʿilu
أَيْعِلْ
ʾayʿil
أُوعُولْ
ʾūʿila
أُوعُولْ
yūʿalu
مُوعَل(ة)
mūʿil(ah)
مُوعَل(ة)
mūʿal(ah)
إيعال(ة)
ʾīʿāl(ah)
VIII إتَّعَلَ
ʾittaʿala
يَتَّعِلُ
yattaʿilu
إتَّعَلْ
ʾittaʿal
أُتُّعِلَ
ʾuttuʿila
يُتَّعَلُ
yuttaʿalu
مُتَّعِل(ة)
muttaʿil(ah)
مُتَّعَل(ة)
muttaʿal(ah)
إتِّعال(ة)
ʾittiʿāl(ah)
X اِسْتَيْعَلَ
istayʿala
يَسْتَيْعِلُ
yastayʿilu
اِسْتَيْعَلْ
istayʿil
اُسْْتُوعِلَ
ustūʿila
يُسْتَيْعَلُ
yustayʿalu
مُسْْتَيْعِل(ة)
mustayʿil(ah)
مُسْْتَيْعَل(ة)
mustayʿal(ah)
اِسْتِيعال(ة)
istīʿāl(ah)

Doubled verbs edit

Root: ف-ل-ل

Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I فَلَّ (فَلَلْتُ)
falla (falaltu)
يَفُلُّ
yafullu
فُلَّ، فُلِّ، اُفْلُلْ
fulla, fulli, uflul
فُلَّ
fulla
يُفَلُّ
yufallu
فالّ(ة)
fāll(ah)
مَفْلُول(ة)
maflūl(ah)
فَلّ(ة)
fall(ah) etc.
يَفِلُّ
yafillu
فِلَّ، فِلِّ، اِفْلِلْ
filla, filli, iflil
يَفَلُّ
yafallu
فَلَّ، فَلِّ، اِفْلَلْ
falla, falli, iflal
فَلَّ (فَلِلْتُ)
falla (faliltu)
يَفَلُّ
yafallu
III فالَّ
fālla
يُفَلُّ
yufāllu
فالَّ، فالِّ، فالِلْ
fālla, fālli, fālil
فُولَّ
fūlla
يُفالُّ
yufāllu
مُفالّ(ة)
mufāll(ah)
مُفالَّت(ة)، فِلال(ة)
mufāllat(ah), filāl(ah)
IV أَفَلَّ
ʾafalla
يُفِلُّ
yufillu
أَفِلَّ، أَفِلِّ، أَفْلِلْ
ʾafilla, ʾafilli, ʾaflil
أُفِلَّ
ʾufilla
يُفَلُّ
yufallu
مُفِلّ(ة)
mufill(ah)
مُفَلّ(ة)
mufall(ah)
إفْلال(ة)
ʾiflāl(ah)
VI تَفالَّ
tafālla
يَتَفالُّ
yatafāllu
تَفالَلْ
tafālal
تُفُولَّ
tufūlla
يُتَفالُّ
yutafāllu
مُتَفالّ(ة)
mutafāll(ah)
تَفالّ(ة)
tafāll(ah)
VII اِنْفَلَّ
infalla
يَنْفَلُّ
yanfallu
اِنْفَلَّ، اِنْفَلِّ، اِنْفَلِلْ
infalla, infalli, infalil
n/a مُنْفَلّ(ة)
munfall(ah)
اِنْفِلال(ة)
infilāl(ah)
VIII اِفْتَلَّ
iftalla
يَفْتَلُّ
yaftallu
اِفْتَلَّ، اِفْتَلِّ، اِفْتَلِلْ
iftalla, iftalli, iftalil
اُفْتُلَّ
uftulla
تُفْتَلُّ
yuftallu
مُفْتَلّ(ة)
muftall(ah)
اِفْتِلال(ة)
iftilāl(ah)
X اِسْتَفَلَّ
istafalla
يَسْتَفِلُّ
yastafillu
اِسْتَفِلَّ، اِسْتَفِلِّ، اِسْتَفْلِلْ
istafilla, istafilli, istaflil
اُسْتُفِلَّ
ustufilla
يُسْتَفَلُّ
yustafallu
مُسْتَفِلّ(ة)
mustafill(ah)
مُسْتَفَلّ(ة)
mustafall(ah)
اِسْتِفْلال(ة)
istiflāl(ah)

Hamzated verbs edit

The largest problem with so-called "hamzated" verbs (those with a glottal stop ʾ or "hamzah" as any of the root consonants) is the complicated way of writing such verbs in the Arabic script (see the article on hamzah for the rules regarding this). In pronunciation, these verbs are in fact almost entirely regular.

The only irregularity occurs in verbs with a hamzah ء as the first radical. A phonological rule in Classical Arabic disallows the occurrence of two hamzahs in a row separated by a short vowel, assimilating the second to the preceding vowel (hence ʾaʾ ʾiʾ ʾuʾ become ʾā ʾī ʾū). This affects the following forms:

  • The first-person singular of the non-past of Forms I, IV and VIII.
  • The entire past and imperative of Form IV.

In addition, any place where a hamzat al-waṣl (elidable hamzah) occurs will optionally undergo this transformation. This affects the following forms:

  • The entire imperative of Form I.
  • The entire past and imperative of Form VIII, as well as the verbal noun of Form VIII.

There are the following irregularities:

  • The common verbs ʾakala (أكل; root: ء-ك-ل) 'eat', ʾakhadha (أخذ; root: ء-خ-ذ) 'take', ʾamara (أمر; root: ء-م-ر) 'command' have irregular, short imperatives kul, khudh, mur.
  • Form VIII of the common verb ʾakhadha 'take' is ittakhadha 'take on, assume', with irregular assimilation of the hamzah.
  • The common verb saʾala yasʾalu 'ask' has an alternative non-past yasalu with missing hamzah.
Verbs Derived nouns
Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Imperative (2nd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) sg. masc. nom.
I أَعَلَ
ʾaʿala (root: ء-ع-ل)
يأْعُلُ (آعُلُ)
yaʾʿulu (ʾāʿulu)
أؤْعُلْ، أُوعُلْ
uʾʿul, ūʿul
أؤْعُلْ، أُوعُلْ
ʾuʿila
يؤْعَلُ (أُوعَلُ)
yuʾʿalu (ʾūʿalu)
آعِلْ
ʾāʿil
مأْعُول(ة)
maʾʿūl(ah)
أَعْل(ة)
ʾaʿl(ah) etc.
etc.
IV آعَلَ
ʾāʿala
يؤْعِلُ (أُوعِلُ)
yuʾʿilu (ʾūʿilu)
آعِلْ
ʾāʿil
أُوعِلْ
ʾūʿil
يؤْعَلُ (أُوعَلُ)
yuʾʿalu (ʾūʿalu)
مؤْعِل(ة)
muʾʿil(ah)
مؤْعَل(ة)
muʾʿal(ah)
إيعال(ة)
ʾīʿāl(ah)
VIII ائْتَعَلَ، إيتَعَلَ
iʾtaʿala, ītaʿala
يأْتَعِلُ (آتَعِلُ)
yaʾtaʿilu (ʾātaʿilu)
ائْتَعَلْ، إيتَعَلْ
iʾtaʿil, ītaʿil
اؤْتُعِلَ، أُوتُعِلَ
uʾtuʿila, ūtuʿila
يؤْتَعَلَ (أُوتَعَلَ)
yuʾtaʿala (ʾūtaʿala)
مؤْتَعِل(ة)
muʾtaʿil(ah)
مؤْتَعَل(ة)
muʾtaʿal(ah)
ائْتِعال(ة)، إيتِعال(ة)
iʾtiʿāl(ah), ītiʿāl(ah)

Doubly weak verbs edit

Doubly weak verbs have two "weak" radicals; a few verbs are also triply weak. Generally, the above rules for weak verbs apply in combination, as long as they do not conflict. The following are cases where two types of weaknesses apply in combination:

  • Verbs with a w in the first radical and a w or y in the third radical. These decline as defective (third-weak) verbs, and also undergo the loss of w in the non-past of Form I, e.g. waqā yaqī 'guard', wafā yafī 'complete, fulfill (a promise)', waliya yalī 'be near, follow'. These verbs have extremely short imperatives qi fi li (feminine qī fī lī, masculine plural qū fū lū, feminine plural iqna ifna ilna), although these are not normally used in Modern Standard Arabic. Similarly, verbs of this sort in Form IV and Form VIII are declined as defective but also have the normal assimilations of w-initial verbs, e.g. Form IV awfā yūfī 'fulfill a vow', Form VIII ittaqā yattaqī 'fear (God)', augmentations of wafā yafī and waqā yaqī, respectively (see above).
  • Verbs with a hamzah in the first radical and a w or y in the third radical. These decline as defective (third-weak) verbs, and also undergo the assimilations associated with the initial hamzah, e.g. the common verb ʾatā yaʾtī 'come' (first singular non-past ʾātī 'I come') and the related Form IV verb ʾātā yuʾtī 'bring' (first singular non-past ʾūtī 'I bring').

The following are examples where weaknesses would conflict, and hence one of the "weak" radicals is treated as strong:

  • Verbs with a w or y in both the second and third radicals. These are fairly common, e.g. rawā yarwī 'recount, transmit'. These decline as regular defective (third-weak) verbs; the second radical is treated as non-weak.
  • Verbs with a w in the first radical and the second and third radicals the same. These verbs do not undergo any assimilations associated with the first radical, e.g. wadda (wadidtu) yawaddu 'to love'.
  • Verbs with a hamza in the first radical and the second and third radicals the same. These verbs do not undergo any assimilations associated with the first radical, e.g. ʾajja yaʾujju 'burn', first singular non-past ʾaʾujju 'I burn', despite the two hamzahs in a row.

The following are cases with special irregularities:

  • Verbs with a w or y in the second radical and a hamzah in the third radical. These are fairly common, e.g. the extremely common verb jāʾa yajīʾu 'come'. The only irregularity is the Form I active participle, e.g. jāʾin 'coming', which is irregularly declined as a defective (third-weak) participle (presumably to avoid a sequence of two hamzahs in a row, as the expected form would be *jāʾiʾ).
  • The extremely common verb raʾā yarā 'see'. The hamzah drops out entirely in the non-past. Similarly in the passive, ruʾiya yurā 'be seen'. The active participle is regular rāʾin and the passive participle is regular marʾīy-. The related Form IV verb arā yūrī 'show' is missing the hamzah throughout. Other augmentations are regular: Form III rāʾā yurāʾī 'dissemble', Form VI tarāʾā yatarāʾā 'look at one another', Form VIII irtaʾā yartaʾī 'think'.
  • The common verb ḥayiya yaḥyā 'live', with an alternative past tense ḥayya. Form IV aḥyā yuḥyī 'resuscitate, revive' is regular. Form X istaḥyā yastaḥyī 'spare alive, feel ashamed' also appears as istaḥayya and istaḥā.

Summary of vowels edit

The vowels for the various forms are summarized in this table:

Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal noun
Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.) Past (3rd sg. masc.) Present (3rd sg. masc.)
Before first root consonant (if vowel is present) a in Forms IV–VI. In Forms VII–XII one has i when the hamzah is not elided. a except in Forms II–IV, where it is u. u u, and a after the t of Forms V and VI u u except in Form I, where it is a. a in Forms II, V, and VI. In Forms VII–XII one has i when the hamzah is not elided.
Just before 2nd root consonant a, ā, or none a, ā, or none u, ū, or none a, ā, or none a, ā, or none a, ā, or none i, a, ā, or none
Just before third root consonant a Form I a, i, or u. a in Forms V, VI, and IX, i in others. i a i except in Form IX, where it is a. a except in Form I, where it is ū. ī in Form II, u in Forms V and VI, ā elsewhere
After final root consonant, 3rd person sg. indicative a u a u n/a n/a n/a

Verbs in colloquial Arabic edit

The Classical Arabic system of verbs is largely unchanged in the colloquial spoken varieties of Arabic. The same derivational system of augmentations exists, including triliteral Forms I through X and quadriliteral Forms I and II, constructed largely in the same fashion (the rare triliteral Forms XI through XV and quadriliteral Forms III and IV have vanished). The same system of weaknesses (strong, defective/third-weak, hollow/second-weak, assimilated/first-weak, doubled) also exists, again constructed largely in the same fashion. Within a given verb, two stems (past and non-past) still exist along with the same two systems of affixes (suffixing past-tense forms and prefixing/suffixing non-past forms).

The largest changes are within a given paradigm, with a significant reduction in the number of forms. The following is an example of a regular verb paradigm in Egyptian Arabic.

Example of a regular Form I verb in Egyptian Arabic, kátab/yíktib "write"
Tense/Mood Past Present Subjunctive Present Indicative Future Imperative
Singular
1st katáb-t كتبت á-ktib أكتب bá-ktib بكتب ḥá-ktib حكتب
2nd masc. katáb-t كتبت tí-ktib تكتب bi-tí-ktib بتكتب ḥa-tí-ktib حتكتب í-ktib اكتب
fem. katáb-ti كتبت ti-ktíb-i تكتبي bi-ti-ktíb-i بتكتبي ḥa-ti-ktíb-i حتكتبي i-ktíb-i اكتبي
3rd masc. kátab كتب yí-ktib يكتب bi-yí-ktib بيكتب ḥa-yí-ktib حيكتب
fem. kátab-it كتبت tí-ktib تكتب bi-tí-ktib بتكتب ḥa-tí-ktib حتكتب
Plural
1st katáb-na كتبنا ní-ktib نكتب bi-ní-ktib بنكتب ḥá-ní-ktib حنكتب
2nd katáb-tu كتبتوا ti-ktíb-u تكتبوا bi-ti-ktíb-u بتكتبوا ḥa-ti-ktíb-u حتكتبوا i-ktíb-u اكتبوا
3rd kátab-u كتبوا yi-ktíb-u يكتبوا bi-yi-ktíb-u بيكتبوا ḥa-yi-ktíb-u حيكتبوا
Example of a regular Form I verb in Moroccan Arabic, kteb/ykteb "write"
Tense/Mood Past Present Subjunctive Present Indicative Future Imperative
Singular
1st kteb-t كتبت né-kteb نكتب ka-né-kteb كنكتب gha-né-kteb غنكتب
2nd masc. ktéb-ti كتبت té-kteb تكتب ka-té-kteb كتكتب gha-té-kteb غتكتب kteb كتب
fem. ktéb-ti كتبتي té-ktebi تكتبي ka-té-ktebi كتكتبي gha-té-ktebi غتكتبي ktebi كتبي
3rd masc. kteb كتب y-kteb يكتب ka-y-kteb كيكتب gha-y-kteb غيكتب
fem. ktéb-et كتبت té-kteb تكتب ka-té-kteb كتكتب gha-té-kteb غتكتب
Plural
1st ktéb-na كتبنا n-kétbu نكتبوا ka-n-kétbu كنكتبوا gha-n-kétbu غنكتبوا
2nd ktéb-tiw كتبتيوا t-kétb-u تكتبوا ka-t-kétb-u كتكتبوا gha-n-kétb-u غتكتبوا kétb-u كتبوا
3rd ktéb-u كتبوا y-ktéb-u يكتبوا ka-y-kétb-u كيكتبوا gha-y-kétb-u غيكتبوا

This paradigm shows clearly the reduction in the number of forms:

  • The thirteen person/number/gender combinations of Classical Arabic have been reduced to eight, through the loss of dual and feminine-plural forms. (Some varieties still have feminine-plural forms, generally marked with the suffix -an, leading to a total of ten forms. This occurs, for example, in Iraqi Arabic and in many of the varieties of the Arabian peninsula.)
  • The system of suffix-marked mood distinctions has been lost, other than the imperative. Egyptian Arabic and many other "urban" varieties (e.g. Moroccan Arabic, Levantine Arabic) have non-past endings -i -u inherited from the original subjunctive forms, but some varieties (e.g. Iraqi Arabic) have -īn -ūn endings inherited from the original indicative. Most varieties have also gained new moods, and a new future tense, marked through the use of prefixes (most often with an unmarked subjunctive vs. an indicative marked with a prefix, e.g. Egyptian bi-, Levantine b-, Moroccan ta-/ka-). Various particles are used for the future (e.g. Egyptian ḥa-, Levantine raḥ-, Moroccan ɣa(di)-), derived from reduced forms of various verbs.
  • The internal passive is lost almost everywhere. Instead, the original reflexive/mediopassive augmentations (e.g. Forms V, VI, VII) serve as both reflexive and passive. The passive of Forms II and III is generally constructed with a reflex of Forms V and VI, using a prefix it- derived from the Classical prefix ta-. The passive of Form I uses either a prefix in- (from Form VII) or it- (modeled after Forms V and VI). The other forms often have no passive.

In addition, Form IV is lost entirely in most varieties, except for a few "classicizing" verbs (i.e. verbs borrowed from Modern Standard Arabic).

See varieties of Arabic for more information on grammar differences in the spoken varieties.

Negation edit

The negation of Arabic verbs varies according to the tense of the verb phrase. In literary Modern Standard Arabic, present-tense verbs are negated by adding لا "not" before the verb, past-tense verbs are negated by adding the negative particle لَمْ lam "not" before the verb, and putting the verb in the jussive mood; and future-tense expressions are negated by placing the negative particle لَنْ lan before the verb in the subjunctive mood.[3]

See also edit

  • Wiktionary's appendix on Arabic verb forms

References edit

  1. ^ When a verb in Arabic ends with a vowel, the vowel is replaced with the corresponding short vocal when converted into imperative.
  2. ^ Possibly, اعماي iʿmāya is contracted from اعميي *iʿmayaya using the same process that produces hollow verbs. A dictionary of modern written Arabic (Hans Wehr, J. Milton Cowan) also lists a supposed Form IX defective verb ارعوى irʿawā 'desist (from sin), repent, see the light'; however, this has both an unexpected form and meaning, so it is unclear whether the classification as Form IX is accurate.
  3. ^ Karin C. Ryding, A Reference Grammar of Modern Standard Arabic (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), pp. 644 [§37.2.1.2], 647 [§36.2.2.1], 648 [§37.2.2.3].

arabic, verbs, main, article, arabic, grammar, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, boo. Main article Arabic grammar This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Arabic verbs news newspapers books scholar JSTOR June 2012 Learn how and when to remove this template message Arabic verbs ف ع ل fiʿl pl أ ف ع ال afʿal like the verbs in other Semitic languages and the entire vocabulary in those languages are based on a set of two to five but usually three consonants called a root triliteral or quadriliteral according to the number of consonants The root communicates the basic meaning of the verb e g ك ت ب k t b write ق ر ء q r ʾ read ء ك ل ʾ k l eat Changes to the vowels in between the consonants along with prefixes or suffixes specify grammatical functions such as person gender number tense mood and voice Various categories are marked on verbs Three tenses present past future tense is indicated by the prefix sa or the particle sawfa and the present tense Two voices active passive Two genders masculine feminine Three persons first second third Three numbers singular dual plural Six moods in the non past only indicative subjunctive jussive imperative and short and long energetics Nineteen forms the derivational systems indicating derivative concepts such as intensive causative reciprocal reflexive frequentative etc For each form there is also an active and a passive participle both adjectives declined through the full paradigm of gender number case and state and a verbal noun declined for case also when lexicalized may be declined for number Weakness is an inherent property of a given verb determined by the particular consonants of the verb root corresponding to a verb conjugation in Classical Latin and other European languages with five main types of weakness and two or three subtypes of each type Arabic grammarians typically use the root ف ع ل f ʿ l to indicate the particular shape of any given element of a verbal paradigm As an example the form يتكاتب root ك ت ب yutakatabu he is corresponded with would be listed generically as يتفاعل yutafaʿalu yuta1a2a3u specifying the generic shape of a strong Form VI passive verb third person masculine singular present indicative The maximum possible total number of verb forms derivable from a root not counting participles and verbal nouns is approximately 13 person number gender forms times 9 tense mood combinations counting the س sa future since the moods are active only in the present tense and the imperative has only 5 of the 13 paradigmatic forms times 17 form voice combinations since forms IX XI XV exist only for a small number of stative roots and form VII cannot normally form a passive for a total of 1 989 Each of these has its own stem form and each of these stem forms itself comes in numerous varieties according to the weakness or lack thereof of the underlying root Contents 1 Inflectional categories 1 1 Tense 1 2 Mood 1 3 Voice 1 4 Participle 1 5 Verbal noun maṣdar 2 Derivational categories conjugations 3 Conjugation 3 1 Regular verb conjugation for person number tense aspect mood and participles 3 2 Weak roots 3 2 1 Assimilated first weak roots 3 2 2 Hollow second weak roots 3 2 3 Defective third weak roots 3 2 3 1 فعى يفعي faʿa yafʿi 3 2 3 2 فعا يفعو faʿa yafʿu 3 2 3 3 فعي يفعى faʿiya yafʿa 3 3 Doubled roots 4 Formation of derived stems forms 4 1 Sound verbs 4 2 Form VIII assimilations 4 3 Defective third weak verbs 4 4 Hollow second weak verbs 4 5 Assimilated first weak verbs 4 6 Doubled verbs 4 7 Hamzated verbs 4 8 Doubly weak verbs 4 9 Summary of vowels 5 Verbs in colloquial Arabic 6 Negation 7 See also 8 ReferencesInflectional categories editEach particular lexical verb is specified by four stems two each for the active and passive voices In a particular voice one stem the past stem is used for the past tense and the other the non past stem is used for the present and future tenses along with non indicative moods e g subjunctive and imperative The past and non past stems are sometimes also called the perfective stem and imperfective stem respectively based on a traditional misinterpretation of Arabic stems as representing grammatical aspect rather than grammatical tense Although there is still some disagreement about the interpretation of the stems as tense or aspect the dominant current view is that the stems simply represent tense sometimes of a relative rather than absolute nature There are some unusual usages of the stems in certain contexts that were once interpreted as indicating aspectual distinctions but are now thought to simply be idiosyncratic constructions that do not neatly fit into any aspectual paradigm citation needed To the past stem suffixes are added to mark the verb for person number and gender while to the non past stem a combination of prefixes and suffixes are added Very approximately the prefixes specify the person and the suffixes indicate number and gender A total of 13 forms exist for each of the two stems specifying person first second or third number singular dual or plural and gender masculine or feminine There are six separate moods in the non past indicative imperative subjunctive jussive short energetic and long energetic The moods are generally marked by suffixes When no number suffix is present the endings are u for indicative a for subjunctive no ending for imperative and jussive ـ ن an for shorter energetic ـ ن anna for longer energetic When number suffixes are present the moods are either distinguished by different forms of the suffixes e g ـ ون una for masculine plural indicative vs ـ و u for masculine plural subjunctive imperative jussive or not distinguished at all The imperative exists only in the second person and is distinguished from the jussive by the lack of the normal second person prefix ـت ta tu The third person masculine singular past tense form serves as the dictionary form used to identify a verb similar to the infinitive in English Arabic has no infinitive For example the verb meaning write is often specified as ك ت ب kataba which actually means he wrote This indicates that the past tense stem is ك ت ب ـ katab the corresponding non past stem is ـك ت ب ـ ktub as in ي ك ت ب yaktubu he writes Using the third person masculine singular as the dictionary citation form is more useful in that the vowels that appear in the remaining present tense forms are evident Especially in form I verbs without prior knowledge these vowels are often not evident based purely on the past tense forms Tense edit There are three tenses in Arabic the past tense ا ل م اض ي al maḍi the present tense ا ل م ض ار ع al muḍariʿ and the future tense The future tense in Classical Arabic is formed by adding either the prefix س ـ sa or the separate word س و ف sawfa onto the beginning of the present tense verb e g س ي ك ت ب sa yaktubu or س و ف ي ك ت ب sawfa yaktubu he will write In some contexts the tenses represent aspectual distinctions rather than tense distinctions The usage of Arabic tenses is as follows The past tense often but not always specifically has the meaning of a past perfective i e it expresses the concept of he did as opposed to he was doing The latter can be expressed using the combination of the past tense of the verb ك ان kana to be with the present tense or active participle e g ك ان ي ك ت ب kana yaktubu or ك ان ك ات ب kana katibun he was writing There are some special verbs known as compound verbs that can express many grammatical aspects such as Inchoative Durative etc for example ب د أ ي ل ف ت الن ظر badaʾa yulfitu al naẓara means It started to attract attention which badaʾa conveys the meaning of to start doing something in the past The two tenses can be used to express relative tense or in an alternative view grammatical aspect when following other verbs in a serial verb construction In such a construction the present tense indicates time simultaneous with the main verb while the past tense indicates time prior to the main verb Or alternatively the present tense indicates the imperfective aspect while the past tense indicates the perfective aspect In all but Form I there is only one possible shape for each of the past and non past stems for a given root In Form I however different verbs have different shapes Examples ك ت ب ي ك ت ب kataba yaktubu write ك س ب ي ك س ب kasaba yaksibu earn ق ر أ ي ق ر أ qaraʾa yaqraʾu read ق د م ي ق د م qadima yaqdamu turn ك ب ر ي ك ب ر kabura yakburu become big grow up Notice that the second vowel can be any of a i u in both past and non past stems The vowel a occurs in most past stems while i occurs in some especially intransitive and u occurs only in a few stative verbs i e whose meaning is be X or become X where X is an adjective The most common patterns are past a non past u or i past a non past a when the second or third root consonant is a guttural i e one of ʾ ʿ h ḥ past i non past a past u non past uMood edit There are three moods ح ال ات ḥalat a word that also means cases sg ح ال ة ḥalah whose forms are derived from the imperfective stem the indicative mood م ر ف وع marfuʿ usually ending in u the subjunctive م ن ص وب manṣub usually ending in a and the jussive م ج ز وم majzum with no ending In less formal Arabic and in spoken dialects the subjunctive mood is used as the only imperfective tense subjunctivism and the final ḥarakah vowel is not pronounced The imperative ص يغ ة ا ل أ م ر ṣighat al amr positive only 2nd person is formed by dropping the verbal prefix ت from the imperfective jussive stem e g ق د م qaddim present If the result starts with two consonants followed by a vowel a or i an elidible alif ا is added to the beginning of the word usually pronounced as i e g ا غ س ل ighsil wash or ا ف ع ل ifʿal do if the present form vowel is u then the alif is also pronounced as u e g أ ك ت ب uktub write Negative imperatives are formed from the jussive The exception to the above rule is the form or stem IV verbs In these verbs a non elidible alif ا pronounced as a is always prefixed to the imperfect jussive form e g أرسل arsil send أضف 1 aḍif add The subjunctive is used in subordinate clauses after certain conjunctions The jussive is used in negation in negative imperatives and in the hortative la jussive For example 2 sg m imperfect indicative تفعل tafʿalu you are doing subjunctive ان تفعل an tafʿala that you do jussive لا تفعل la tafʿal its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it in this case it means may you do not do short energetic تفعلن tafʿalan its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it if the prefix is la it means you should do long energetic تفعلن tafʿalanna it has more emphasis than the short energetic its meaning is dependent upon the prefix which attaches to it if the prefix is la it means you must do imperative افعل ifʿal do Voice edit Arabic has two verbal voices ص يغ ات ṣighat forms sg ص يغ ة ṣighah active ص يغ ة ا ل م ع ل وم ṣighat al maʿlum and passive ص يغ ة ا ل م ج ه ول ṣighat al majhul The passive voice is expressed by a change in vocalization For example active ف ع ل faʿala he did ي ف ع ل yafʿalu he is doing passive ف ع ل fuʿila it was done ي ف ع ل yufʿalu it is being done Thus the active and passive forms are spelled identically in Arabic only their vowel markings differ There are some exceptions to this in the case of weak roots Participle edit Every verb has a corresponding active participle and most have passive participles E g معلم muʿallim teacher is the active participle to stem II of the root ع ل م ʿ l m know The active participle to Stem I is فاعل faʿil and the passive participle is مفعول mafʿul Stems II X take prefix مـ mu and nominal endings for both the participles active and passive The difference between the two participles is only in the vowel between the last two root letters which is i for active and a for passive e g II active مفع ل mu faʿʿil and passive مفع ل mu faʿʿal Verbal noun maṣdar edit In addition to a participle there is a verbal noun in Arabic م ص د ر maṣdar pl م ص اد ر maṣadir literally meaning source sometimes called a gerund which is similar to English gerunds and verb derived nouns of various sorts e g running and a run from to run objection from to object As shown by the English examples its meaning refers both to the act of doing something and by frequent semantic extension to its result One of its syntactic functions is as a verbal complement of another verb and this usage it corresponds to the English gerund or infinitive He prevented me from running or He began to run verbal noun formation to stem I is irregular the verbal noun to stem II is تفعيل tafʿil For example تحضير taḥḍir preparation is the verbal noun to stem II of ح ض ر ḥ ḍ r to be present stem III often forms its verbal noun with the feminine form of the passive participle so for ساعد saʿada he helped produces the verbal noun مساعدة musaʿadah There are also some verbal nouns of the form فعال fiʿal جاهد jahada he strove yields jihad جهاد striving for a cause or purpose Some well known examples of verbal nouns are فتح fatḥ see Fatah Form I تنظيم tanẓim Form II جهاد jihad Form III إسلام islam Form IV انتفاضة intifaḍah feminine of Form VIII verbal noun and استقلال istiqlal Form X Derivational categories conjugations editThe system of verb conjugations in Arabic is quite complicated and is formed along two axes One axis known as the form described as Form I Form II etc is used to specify grammatical concepts such as causative intensive reciprocal passive or reflexive and involves varying the stem form The other axis known as the weakness is determined by the particular consonants making up the root For example defective or third weak or final weak verbs have a و w or ي y as the last root consonant e g ر م ي r m y throw د ع و d ʿ w call and doubled or geminated verbs have the second and third consonants the same e g م د د m d d extend These weaknesses have the effect of inducing various irregularities in the stems and endings of the associated verbs Examples of the different forms of a sound verb i e with no root weaknesses from the root ك ت ب k t b write using ح م ر ḥ m r red for Form IX which is limited to colors and physical defects Form Past Meaning Non past MeaningI katabaك ت ب he wrote yaktubuي ك ت ب he writes II kattabaك ت ب he made someone write yukattibuي ك ت ب he makes someone write III katabaكات ب he corresponded with wrote to someone yukatibuي كات ب he corresponds with writes to someone IV ʾaktabaأ ك ت ب he dictated yuktibuي ك ت ب he dictates V takattabaت ك ت ب nonexistent yatakattabuي ت ك ت ب nonexistentVI takatabaت ك ات ب he corresponded with someone esp mutually yatakatabuي ت ك ات ب he corresponds with someone esp mutually VII inkatabaا ن ك ت ب he subscribed yankatibuي ن ك ت ب he subscribes VIII iktatabaا ك ت ت ب he copied yaktatibuي ك ت ت ب he copies IX iḥmarraا ح م ر he turned red yaḥmarruي ح م ر he turns red X istaktabaا س ت ك ت ب he asked someone to write yastaktibuي س ت ك ت ب he asks someone to write The main types of weakness are as follows Main weakness varieties for Form I with verbs in the active indicative Weakness Root Past 3rd sg masc Past 1st sg Present 3rd sg masc Present 3pl fem Sound Non Weak ك ت ب k t b to write ك ت ب kataba ك ت ب ت katabtu ي ك ت ب yaktubu ي ك ت ب ن yaktubnaAssimilated First Weak W و ج د w j d to find و ج د wajada و ج د ت wajadtu ي ج د yajidu ي ج د ن yajidnaAssimilated First Weak Y ي ب س y b s to dry ي ب س yabisa ي ب س ت yabistu ي ي ب س yaybasu ي ي ب س ن yaybasnaHollow Second Weak W ق و ل q w l to say قال qala ق ل ت qultu ي ق ول yaqulu ي ق ل ن yaqulnaHollow Second Weak Y س ي ر s y r to travel go سار sara س ر ت sirtu ي س ير yasiru ي س ر ن yasirnaDefective Third Weak final weak W د ع و d ʿ w to call د عا daʿa د ع و ت daʿawtu ي د ع و yadʿu ي د ع ون yadʿunaDefective Third Weak final weak Y ر م ي r m y to throw ر م ى rama ر م ي ت ramaytu ي ر م ي yarmi ي ر م ين yarminaDoubled geminated م د د m d d to extend م د madda م د د ت madadtu ي م د yamuddu ي م د د ن yamdudnaConjugation editRegular verb conjugation for person number tense aspect mood and participles edit In Arabic the grammatical person and number as well as the mood are designated by a variety of prefixes and suffixes The following table shows the paradigm of a regular sound Form I verb kataba كتب to write Most of the final short vowels are often omitted in speech except the vowel of the feminine plural ending na and normally the vowel of the past tense second person feminine singular ending ti Paradigm of a regular Form I Arabic verb كتب يكتب kataba yaktubu to write Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeActive Singular1st katab tu a ktub u a ktub a a ktub a ktub anna a ktub an ك ت ب ت أ ك ت ب أ ك ت ب أ ك ت ب أ ك ت ب ن أ ك ت ب ن 2nd masc katab ta ta ktub u ta ktub a ta ktub ta ktub anna ta ktub an u ktubك ت ب ت ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن ا ك ت ب fem katab ti ta ktub ina ta ktub i ta ktub inna ta ktub in u ktub iك ت ب ت ت ك ت ب ين ت ك ت ب ي ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن ا ك ت ب ي3rd masc katab a ya ktub u ya ktub a ya ktub ya ktub anna ya ktub an ك ت ب ي ك ت ب ي ك ت ب ي ك ت ب ي ك ت ب ن ي ك ت ب ن fem katab at ta ktub u ta ktub a ta ktub ta ktub anna ta ktub an ك ت ب ت ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن Dual2nd katab tuma ta ktub ani ta ktub a ta ktub anni u ktub aك ت ب ت م ا ت ك ت ب ان ت ك ت ب ا ت ك ت ب ان ا ك ت ب ا3rd masc katab a ya ktub ani ya ktub a ya ktub anni ك ت ب ا ي ك ت ب ان ي ك ت ب ا ي ك ت ب ان fem katab ata ta ktub ani ta ktub a ta ktub anni ك ت ب ت ا ت ك ت ب ان ت ك ت ب ا ت ك ت ب ان Plural1st katab na na ktub u na ktub a na ktub na ktub anna na ktub an ك ت ب ن ا ن ك ت ب ن ك ت ب ن ك ت ب ن ك ت ب ن ن ك ت ب ن 2nd masc katab tum ta ktub una ta ktub u ta ktub unna ta ktub un u ktub uك ت ب ت م ت ك ت ب ون ت ك ت ب وا ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن ا ك ت ب واfem katab tunna ta ktub na ta ktub nanni u ktub naك ت ب ت ن ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن ان ا ك ت ب ن 3rd masc katab u ya ktub una ya ktub u ya ktub unna ya ktub un ك ت ب وا ي ك ت ب ون ي ك ت ب وا ي ك ت ب ن ي ك ت ب ن fem katab na ya ktub na ya ktub nanni ك ت ب ن ي ك ت ب ن ي ك ت ب ن ان Passive Singular1st kutib tu u ktab u u ktab a u ktab u ktab anna u ktab an ك ت ب ت أ ك ت ب أ ك ت ب أ ك ت ب أ ك ت ب ن أ ك ت ب ن 2nd masc kutib ta tu ktab u tu ktab a tu ktab tu ktab anna tu ktab an ك ت ب ت ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن fem kutib ti tu ktab ina tu ktab i tu ktab inna tu ktab in ك ت ب ت ت ك ت ب ين ت ك ت ب ي ت ك ت ب ن ت ك ت ب ن etc Nominal Active Participle Passive Participle Verbal Nounkatib maktub katb kitbah kitabahك ات ب م ك ت وب ك ت ب ك ت ب ة ك ت اب ةThe initial vowel in the imperative which is elidable varies from verb to verb as follows The initial vowel is u if the stem begins with two consonants and the next vowel is u or u The initial vowel is i if the stem begins with two consonants and the next vowel is anything else There is no initial vowel if the stem begins with one consonant In unvocalised Arabic katabtu katabta katabti and katabat are all written the same كتبت Forms katabtu and katabta and sometimes even katabti can be abbreviated to katabt in spoken Arabic and in pausa making them also sound the same ا alif in final ـ وا u is silent Weak roots edit Roots containing one or two of the radicals و w waw ي y yaʾ or ء ʾ hamzah often lead to verbs with special phonological rules because these radicals can be influenced by their surroundings Such verbs are called weak verba infirma weak verbs and their paradigms must be given special attention In the case of hamzah these peculiarities are mainly orthographical since hamzah is not subject to elision the orthography of ء hamzah and ا alif is unsystematic due to confusion in early Islamic times According to the position of the weak radical in the root the root can be classified into four classes first weak second weak third weak or final weak and doubled where both the second and third radicals are identical Some roots fall into more than one category at once Assimilated first weak roots edit Most first weak verbs have a و w as their first radical These verbs are entirely regular in the past tense In the non past the w drops out leading to a shorter stem e g وجد يجد wajada yajidu to find where the stem is ـجدـ jid in place of a longer stem like ـجلدـ jlid from the verb جلد يجلد jalada yajlidu to whip flog This same stem is used throughout and there are no other irregularities except for the imperative which has no initial vowel consistent with the fact that the stem for the imperative begins with only one consonant There are various types of assimilated first weak Form I verbs Past stem 3rd sg masc Non past stem 3rd sg masc Imperative masc sg Meaning Sound verb parallelو ج د wajad a ي ج د yajid u ج د jid to find ف ع ل ي ف ع ل faʿala yafʿilu و ر ث warith a ي ر ث yarith u ر ث rith to inherit ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿilu rare normally but in assimilated verbs rather more common than faʿila yafʿalu ف ع ل ي ف ع ل و ض ع waḍaʿ a ي ض ع yaḍaʿ u ض ع ḍaʿ to put ف ع ل ي ف ع ل faʿala yafʿalu و ج ل wajil a ي و ج ل yawjal u إيج ل ijal to be scared ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿalu rare case where w و is preserved in non past ي س ر yasar a ي ي س ر yaysir u إيس ر isir to be simple ف ع ل ي ف ع ل faʿala yafʿilu y ي is normally preserved in non past ي ب س yabis a ي ي ب س yaybas u إيب س ibas to be become dry ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿalu y ي is normally preserved in non past و د و د د ت wadd a wadid tu ي د yadd u إيد د idad to want to to love ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿalu also a doubled verb و ل ي waliy a ي ل يyali ل li to protect ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿilu also a defective verb Hollow second weak roots edit The following shows a paradigm of a typical Form I hollow second weak verb قال قلت يقول qala qultu yaqulu root ق و ل q w l to say parallel to verbs of the فعل يفعل faʿala yafʿulu type See notes following the table for explanation Paradigm of a hollow second weak Arabic verb قال قلت يقول qala qultu yaqulu to say Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeSingular1st qul tu a qul u a qul a a qul a qul anna a qul an ق ل ت أ ق ول أ ق ول أ ق ل أ ق ول ن أ ق ول ن 2nd masc qul ta ta qul u ta qul a ta qul ta qul anna ta qul an qulق ل ت ت ق ول ت ق ول ت ق ل ت ق ول ن ت ق ول ن ق ل fem qul ti ta qul ina ta qul i ta qul inna ta qul in qul iق ل ت ت ق ول ين ت ق ول ي ت ق ول ن ت ق ول ن ق ول ي3rd masc qal a ya qul u ya qul a ya qul ya qul anna ya qul an ق ال ي ق ول ي ق ول ي ق ل ي ق ول ن ي ق ول ن fem qal at ta qul u ta qul a ta qul ta qul anna ta qul an ق ال ت ت ق ول ت ق ول ت ق ل ت ق ول ن ت ق ول ن Dual2nd qul tuma ta qul ani ta qul a ta qul anni qul aق ل ت م ا ت ق ول ان ت ق ول ا ت ق ول ان ق ول ا3rd masc qal a ya qul ani ya qul a ya qul anni ق ال ا ي ق ول ان ي ق ول ا ي ق ول ان fem qal ata ta qul ani ta qul a ta qul anni ق ال ت ا ت ق ول ان ت ق ول ا ت ق ول ان Plural1st qul na na qul u na qul a na qul na qul anna na qul an ق ل ن ا ن ق ول ن ق ول ن ق ل ن ق ول ن ن ق ول ن 2nd masc qul tum ta qul una ta qul u ta qul unna ta qul un qul uق ل ت م ت ق ول ون ت ق ول وا ت ق ول ن ت ق ول ن ق ول واfem qul tunna ta qul na ta qul nanni qul naق ل ت ن ت ق ل ن ت ق ل ن ان ق ل ن 3rd masc qal u ya qul una ya qul u ya qul unna ya qul un ق ال وا ي ق ول ون ي ق ول وا ي ق ول ن ي ق ول ن fem qul na ya qul na ya qul nanni ق ل ن ي ق ل ن ي ق ل ن ان All hollow second weak verbs are conjugated in a parallel fashion The endings are identical to those of strong verbs but there are two stems a longer and a shorter in each of the past and non past The longer stem is consistently used whenever the ending begins with a vowel and the shorter stem is used in all other circumstances The longer stems end in a long vowel plus consonant while the shorter stems end in a short vowel plus consonant The shorter stem is formed simply by shortening the vowel of the long stem in all paradigms other than the active past of Form I verbs In the active past paradigms of Form I however the longer stem always has an a vowel while the shorter stem has a vowel u or i corresponding to the actual second root consonant of the verb No initial vowel is needed in the imperative forms because the non past stem does not begin with two consonants There are various types of Form I hollow verbs قال قلن يقول يقلن root ق و ل qala qulna yaqulu yaqulna to say formed from verbs with و w as their second root consonant and parallel to verbs of the فعل يفعل faʿala yafʿulu type سار سرن يسير يسرن root س ي ر sara sirna yasiru yasirna to get going to travel formed from verbs with ي y as their second root consonant and parallel to verbs of the faʿala yafʿilu type خاف خفن يخاف يخفن root خ و ف khafa khufna yakhafu yakhafna to fear formed from verbs with و w as their second root consonant and parallel to verbs of the فعل يفعل faʿila yafʿalu type نام نمن ينام ينمن root ن ي م nama nimna yanamu yanamna to sleep formed from verbs with ي y as their second root consonant and parallel to verbs of the فعل يفعل faʿila yafʿalu typeThe passive paradigm of all Form I hollow verbs is as follows قيل قلن يقال يقلن qila qilna yuqalu yuqalna to be said Defective third weak roots edit فعى يفعي faʿa yafʿi edit The following shows a paradigm of a typical Form I defective third weak verb رمى يرمي rama yarmi root ر م ي r m y to throw parallel to verbs of the فعل يفعل faʿala yafʿilu type See notes following the table for explanation Paradigm of a defective third weak ي y Arabic verb رمى يرمي rama yarmi to throw Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeSingular1st ramay tu a rmi a rmiy a a rmi a rmiy anna a rmiy an ر م ي ت أ ر م ي أ ر م ي أ ر م أ ر م ي ن أ ر م ي ن 2nd masc ramay ta ta rmi ta rmiy a ta rmi ta rmiy anna ta rmiy an i rmiر م ي ت ت ر م ي ت ر م ي ت ر م ت ر م ي ن ت ر م ي ن ا ر م fem ramay ti ta rm ina ta rm i ta rm inna ta rm in i rm iر م ي ت ت ر م ين ت ر م ي ت ر م ن ت ر م ن ا ر م ي3rd masc ram a ya rmi ya rmiy a ya rmi ya rmiy anna ya rmiy an ر م ی ي ر م ي ي ر م ي ي ر م ي ر م ي ن ي ر م ي ن fem ram at ta rmi ta rmiy a ta rmi ta rmiy anna ta rmiy an ر م ت ت ر م ي ت ر م ي ت ر م ت ر م ي ن ت ر م ي ن Dual2nd ramay tuma ta rmiy ani ta rmiy a ta rmiy anni i rmiy aر م ي ت م ا ت ر م ي ان ت ر م ي ا ت ر م ي ان ا ر م ي ا3rd masc ramay a ya rmiy ani ya rmiy a ya rmiy anni ر م ي ا ي ر م ي ان ي ر م ي ا ي ر م ي ان fem ram ata ta rmiy ani ta rmiy a ta rmiy anni ر م ت ا ت ر م ي ان ت ر م ي ا ت ر م ي ان Plural1st ramay na na rmi na rmiy a na rmi na rmiy anna na rmiy an ر م ي ن ا ن ر م ي ن ر م ي ن ر م ن ر م ي ن ن ر م ي ن 2nd masc ramay tum ta rm una ta rm u ta rm unna ta rm un i rm uر م ي ت م ت ر م ون ت ر م وا ت ر م ن ت ر م ن ا ر م واfem ramay tunna ta rmi na ta rmi nanni i rmi naر م ي ت ن ت ر م ين ت ر م ين ان ا ر م ين 3rd masc ram aw ya rm una ya rm u ya rm unna ya rm un ر م و ا ي ر م ون ي ر م وا ي ر م ن ي ر م ن fem ramay na ya rmi na ya rmi nanni ر م ي ن ي ر م ين ي ر م ين ان Two stems eachEach of the two main stems past and non past comes in two variants a full and a shortened For the past stem the full is رميـ ramay shortened to رمـ ram in much of the third person i e before vowels in most cases For the non past stem the full is rmiy shortened to rm before u i The full non past stem ـرميـ rmiy appears as ـرميـ rmi when not before a vowel this is an automatic alternation in Classical Arabic The places where the shortened stems occur are indicated by silver past gold non past Irregular endingsThe endings are actually mostly regular But some endings are irregular in boldface Some of the third person past endings are irregular in particular those in رمى ram a he threw رموا ram aw they masc threw These simply have to be memorized Two kinds of non past endings are irregular both in the suffixless parts of the paradigm largely referring to singular masculine or singular combined gender In the indicative the full stem ـرمي rmi actually appears normally what is irregular is the lack of the u normally marking the indicative In the jussive on the other hand the stem actually assumes a unique shortened form ـرمـ rmi with a short vowel that is not represented by a letter in the Arabic فعا يفعو faʿa yafʿu edit The following shows a paradigm of a typical Form I defective third weak verb دعا يدعو root د ع و daʿa yadʿu to call parallel to verbs of the فعل يفعل faʿala yafʿulu type Verbs of this sort are entirely parallel to verbs of the فعا يفعي faʿa yafʿi type although the exact forms can still be tricky See notes following the table for explanation Paradigm of a defective third weak و w Arabic verb دعا يدعو daʿa yadʿu to call Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeSingular1st daʿaw tu a dʿu a dʿuw a a dʿu a dʿuw anna a dʿuw an د ع و ت أ د ع و أ د ع و أ د ع أ د ع و ن أ د ع و ن 2nd masc daʿaw ta ta dʿu ta dʿuw a ta dʿu ta dʿuw anna ta dʿuw an u dʿuد ع و ت ت د ع و ت د ع و ت د ع ت د ع و ن ت د ع و ن ا د ع fem daʿaw ti ta dʿ ina ta dʿ i ta dʿ inna ta dʿ in u dʿ iد ع و ت ت د ع ين ت د ع ي ت د ع ن ت د ع ن ا د ع ي3rd masc daʿ a ya dʿu ya dʿuw a ya dʿu ya dʿuw anna ya dʿuw an د ع ا ي د ع و ي د ع و ي د ع ي د ع و ن ي د ع و ن fem daʿ at ta dʿu ta dʿuw a ta dʿu ta dʿuw anna ta dʿuw an د ع ت ت د ع و ت د ع و ت د ع ت د ع و ن ت د ع و ن Dual2nd daʿaw tuma ta dʿuw ani ta dʿuw a ta dʿuw anni u dʿuw aد ع و ت م ا ت د ع و ان ت د ع و ا ت د ع و ان ا د ع و ا3rd masc daʿaw a ya dʿuw ani ya dʿuw a ya dʿuw anni د ع و ا ي د ع و ان ي د ع و ا ي د ع و ان fem daʿ ata ta dʿuw ani ta dʿuw a ta dʿuw anni د ع ت ا ت د ع و ان ت د ع و ا ت د ع و ان Plural1st daʿaw na na dʿu na dʿuw a na dʿu na dʿuw anna na dʿuw an د ع و ن ا ن د ع و ن د ع و ن د ع ن د ع و ن ن د ع و ن 2nd masc daʿaw tum ta dʿ una ta dʿ u ta dʿ unna ta dʿ un u dʿ uد ع و ت م ت د ع ون ت د ع وا ت د ع ن ت د ع ن ا د ع واfem daʿaw tunna ta dʿu na ta dʿu nanni u dʿu naد ع و ت ن ت د ع ون ت د ع ون ان ا د ع ون 3rd masc daʿ aw ya dʿ una ya dʿ u ya dʿ unna ya dʿ un د ع و ا ي د ع ون ي د ع وا ي د ع ن ي د ع ن fem daʿaw na ya dʿu na ya dʿu nanni د ع و ن ي د ع ون ي د ع ون ان Verbs of this sort are work nearly identically to verbs of the فعى يفعي faʿa yafʿi type There are the same irregular endings in the same places and again two stems in each of the past and non past tenses with the same stems used in the same places In the past the full stem is دعوـ daʿaw shortened to دعـ daʿ In the non past the full stem is دعوـ dʿuw rendered as دعوـ dʿu when not before a vowel and shortened to دعـ dʿ before ـ و ـ ي u i The Arabic spelling has the following rules In the third person masculine singular past regular ا alif appears instead of ى alif maqṣurah hence د ع ا not د ع ى The otiose final alif appears only after the final waw of the plural not elsewhere hence ت د ع و you masc sg call ind but ت د ع وا you masc pl call subj even though they are both pronounced تدعو tadʿu فعي يفعى faʿiya yafʿa edit The following shows a paradigm of a typical Form I defective third weak verb nasiya yansa root ن س ي to forget parallel to verbs of the فعل يفعل faʿila yafʿalu type These verbs differ in a number of significant respects from either of the above types Paradigm of a defective third weak a Arabic verb نسي ينسى nasiya yansa to forget Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeSingular1st nasi tu a nsa a nsa a nsay anna a nsay an ن س يت أ ن س ى أ ن س أ ن س ي ن أ ن س ي ن 2nd masc nasi ta ta nsa ta nsa ta nsay anna ta nsay an i nsaن س يت ت ن س ى ت ن س ت ن س ي ن ت ن س ي ن ا ن س fem nasi ti ta nsa yna ta nsa y ta nsa yinna ta nsa yin i nsa yن س يت ت ن س ي ن ت ن س ي ت ن س ي ن ت ن س ي ن ا ن س ي 3rd masc nasiy a ya nsa ya nsa ya nsay anna ya nsay an ن س ي ي ن س ى ي ن س ي ن س ي ن ي ن س ي ن fem nasiy at ta nsa ta nsa ta nsay anna ta nsay an ن س ي ت ت ن س ى ت ن س ت ن س ي ن ت ن س ي ن Dual2nd nasi tuma ta nsay ani ta nsay a ta nsay anni i nsay aن س يت م ا ت ن س ي ان ت ن س ي ا ت ن س ي ان ا ن س ي ا3rd masc nasiy a ya nsay ani ya nsay a ya nsay anni ن س ي ا ي ن س ي ان ي ن س ي ا ي ن س ي ان fem nasiy ata ta nsay ani ta nsay a ta nsay anni ن س ي ت ا ت ن س ي ان ت ن س ي ا ت ن س ي ان Plural1st nasi na na nsa na nsa na nsay anna na nsay an ن س ين ا ن ن س ى ن ن س ن ن س ي ن ن ن س ي ن 2nd masc nasi tum ta nsa wna ta nsa w ta nsa wunna ta nsa wun i nsa wن س يت م ت ن س و ن ت ن س و ا ت ن س و ن ت ن س و ن ا ن س و اfem nasi tunna ta nsay na ta nsay nanni i nsay naن س يت ن ت ن س ي ن ت ن س ي ن ان ا ن س ي ن 3rd masc nas u ya nsa wna ya nsa w ya nsa wunna ya nsa wun ن س وا ي ن س و ن ي ن س و ا ي ن س و ن ي ن س و ن fem nasi na ya nsay na ya nsay nanni ن س ين ي ن س ي ن ي ن س ي ن ان Multiple stemsThis variant is somewhat different from the variants with ـ ي i or ـ و u in the non past As with other third weak verbs there are multiple stems in each of the past and non past a full stem composed following the normal rules and one or more shortened stems In this case only one form in the past uses a shortened stem نسوـ nas u they masc forgot All other forms are constructed regularly using the full stem نسيـ nasiy or its automatic pre consonant variant نسيـ nasi In the non past however there are at least three different stems The full stem نسيـ nsay occurs before a a or ـنـ n that is before dual endings feminine plural endings and energetic endings corresponding to forms that are endingless in the jussive The modified stem نساـ nsa occurs in endingless forms i e masculine or common gender singular plus 1st plural As usual with third weak verbs it is shortened to نسـ nsa in the jussive These forms are marked with red Before endings normally beginning with i i or u u the stem and endings combine into a shortened form e g expected تنسين ta nsay ina you fem sg forget تنسيون ta nsay una you masc pl forget instead become تنسين ta nsayna تنسون ta nsawna respectively The table above chooses to segment them as تنسين ta nsa yna تنسون ta nsa wna suggesting that a shortened stem ـنسـ nsa combines with irregular compressed endings ـين yna lt ـين ina ـون wna lt ـون una Similarly subjunctive jussive تنسوا ta nsaw lt تنسيوا ta nsay u but note energetic تنسون ta nsawunna lt تنسين ta nsay unna where the original ـيـ yu has assimilated to ـوـ wu Consistent with the above analysis we analyze this form as تنسون ta nsa wunna with an irregular energetic ending ـون wunna where a glide consonant has developed after the previous vowel However since all moods in this case have a form containing ـنسوـ nsaw an alternative analysis would consider ـنسوـ nsaw and ـنسيـ nsay as stems These forms are marked with gold Irregular endingsThe endings are actually mostly regular But some endings are irregular in the non past in boldface The non past endings in the suffixless parts of the paradigm largely referring to singular masculine or singular combined gender In the indicative and subjunctive the modified stem ـنساـ nsa appears and is shortened to ـنسـ nsa in the jussive In the forms actually appears normally what is irregular is the lack of the u normally marking the indicative In the jussive on the other hand the stem actually assumes a unique shortened form ـنسـ nsa with a short vowel that is not represented by a letter in the Arabic script In the forms that would normally have suffixes i i or u u the stem and suffix combine to produce ـنسيـ nsay ـنسوـ nsaw These are analyzed here as consisting of a shortened stem form ـنسـ nsa plus irregular shortened or assimilated endings Doubled roots edit The following shows a paradigm of a typical Form I doubled verb مد يمد root م د د madda yamuddu to extend parallel to verbs of the فعل يفعل faʿala yafʿulu type See notes following the table for explanation Paradigm of a form I doubled Arabic verb madda yamuddu to extend Past PresentIndicative Subjunctive Jussive LongEnergetic ShortEnergetic ImperativeSingular1st madad tu a mudd u a mudd a a mudd a ʾa mudd i ʾa mdud a mudd anna a mudd an م د د ت أ م د أ م د أ م د أ م د أ م د د أ م د ن أ م د ن 2nd masc madad ta ta mudd u ta mudd a ta mudd a ta mudd i ta mdud ta mudd anna ta mudd an mudd a mudd i u mdudم د د ت ت م د ت م د ت م د ت م د ت م د د ت م د ن ت م د ن م د م د ا م د د fem madad ti ta mudd ina ta mudd i ta mudd inna ta mudd in mudd iم د د ت ت م د ين ت م د ي ت م د ن ت م د ن م د ي3rd masc madd a ya mudd u ya mudd a ya mudd a ya mudd i ya mdud ya mudd anna ya mudd an م د ي م د ي م د ي م د ي م د ي م د د ي م د ن ي م د ن fem madd at ta mudd u ta mudd a ta mudd a ta mudd i ta mdud ta mudd anna ta mudd an م د ت ت م د ت م د ت م د ت م د ت م د د ت م د ن ت م د ن Dual2nd madad tuma ta mudd ani ta mudd a ta mudd anni mudd aم د د ت م ا ت م د ان ت م د ا ت م د ان م د ا3rd masc madd a ya mudd ani ya mudd a ya mudd anni م د ا ي م د ان ي م د ا ي م د ان fem madd ata ta mudd ani ta mudd a ta mudd anni م د ت ا ت م د ان ت م د ا ت م د ان Plural1st madad na na mudd u na mudd a na mudd a na mudd i na mdud na mudd anna na mudd an م د د ن ا ن م د ن م د ن م د ن م د ن م د د ن م د ن ن م د ن 2nd masc madad tum ta mudd una ta mudd u ta mudd unna ta mudd un mudd uم د د ت م ت م د ون ت م د وا ت م د ن ت م د ن م د واfem madad tunna ta mdud na ta mdud nanni undud naم د د ت ن ت م د د ن ت م د د ن ان ا م د د ن 3rd masc madd u ya mudd una ya mudd u ya mudd unna ya mudd un م د وا ي م د ون ي م د وا ي م د ن ي م د ن fem madad na ya mdud na ya mdud nanni م د د ن ي م د د ن ي م د د ن ان All doubled verbs are conjugated in a parallel fashion The endings are for the most part identical to those of strong verbs but there are two stems a regular and a modified in each of the past and non past The regular stems are identical to the stem forms of sound verbs while the modified stems have the two identical consonants pulled together into a geminate consonant and the vowel between moved before the geminate In the above verb مد يمد madda yamuddu to extend s th the past stems are مددـ madad regular مدـ madd modified and the non past stems are مددـ mdud regular مدـ mudd modified In the table places where the regular past stem occurs are in silver and places where the regular non past stem occurs are in gold everywhere else the modified stem occurs No initial vowel is needed in most of the imperative forms because the modified non past stem does not begin with two consonants The concept of having two stems for each tense one for endings beginning with vowels and one for other endings occurs throughout the different kinds of weaknesses Following the above rules endingless jussives would have a form like تمدد tamdud while the corresponding indicatives and subjunctives would have forms like تمد tamuddu تمد tamudda As a result for the doubled verbs in particular there is a tendency to harmonize these forms by adding a vowel to the jussives usually a sometimes i These are the only irregular endings in these paradigms and have been indicated in boldface The masculine singular imperative likewise has multiple forms based on the multiple forms of the jussive There are various types of doubled Form I verbs Modified past stem 3rd sg masc Regular past stem 3rd plur fem Modified non past stem 3rd sg masc Regular non past stem 3rd plur fem Meaning Sound verb parallelم د madd a م د د ن madad na ي م د ya mudd u ي م د د ن ya mdud na to extend ف ع ل ي ف ع ل faʿala yafʿulu ت م tamm a ت م م ن tamam na ي ت م ya timm u ي ت م م ن ya tmim na to finish ف ع ل ي ف ع ل faʿala yafʿilu ظ ل ẓall a ظ ل ل ن ẓalil na ي ظ ل ya ẓall u ي ظ ل ل ن ya ẓlal na to remain ف ع ل ي ف ع ل faʿila yafʿalu Formation of derived stems forms editArabic verb morphology includes augmentations of the root also known as forms an example of the derived stems found among the Semitic languages For a typical verb based on a triliteral root i e a root formed using three root consonants the basic form is termed Form I while the augmented forms are known as Form II Form III etc The forms in normal use are Form I through Form X Forms XI through XV exist but are rare and obsolescent Forms IX and XI are used only with adjectival roots referring to colors and physical defects e g red blue blind deaf etc and are stative verbs having the meaning of be X or become X e g Form IX iḥmarra be red become red blush Form XI iḥmarra with the same meaning Although the structure that a given root assumes in a particular augmentation is predictable its meaning is not although many augmentations have one or more usual or prototypical meanings associated with them and not all augmentations exist for any given root As a result these augmentations are part of the system of derivational morphology not part of the inflectional system The construction of a given augmentation is normally indicated using the dummy root f ʿ l ف ع ل based on the verb faʿala to do Because Arabic has no direct equivalent to the infinitive form of Western languages the third person masculine singular past tense is normally used as the dictionary form of a given verb i e the form by which a verb is identified in a dictionary or grammatical discussion Hence the word faʿala above actually has the meaning of he did but is translated as to do when used as a dictionary form Verbs based on quadriliteral roots roots with four consonants also exist There are four augmentations for such verbs known as Forms Iq IIq IIIq and IVq These have forms similar to Forms II V VII and IX respectively of triliteral verbs Forms IIIq and IVq are fairly rare The construction of such verbs is typically given using the dummy verb faʿlala root ف ع ل ل However the choice of this particular verb is somewhat non ideal in that the third and fourth consonants of an actual verb are typically not the same despite the same consonant used for both this is a particular problem e g for Form IVq The verb tables below use the dummy verb faʿlaqa root ف ع ل ق instead Some grammars especially of colloquial spoken varieties rather than of Classical Arabic use other dummy roots For example A Short Reference Grammar of Iraqi Arabic Wallace M Erwin uses فمل FaMaLa root ف م ل and فستل FaSTaLa root ف س ت ل for three and four character roots respectively standing for First Middle Last and First Second Third Last Commonly the dummy consonants are given in capital letters The system of identifying verb augmentations by Roman numerals is an invention by Western scholars Traditionally Arabic grammarians did not number the augmentations at all instead identifying them by the corresponding dictionary form For example Form V would be called the tafaʿʿala form Verbs Derived nouns Typical meanings notes ExamplesActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I ف ع ل faʿala ي ف ع ل yafʿulu ا ف ع ل ufʿul ف ع ل fuʿila ي ف ع ل yufʿalu ف اع لfaʿil م ف ع ولmafʿul ف ع ل faʿl ف ع ول fuʿul ف ع ل fiʿl ف ع ل ة fuʿl ah ف ع ال ة faʿal ah ف ع ال ة fiʿal ah etc basic verb form كتب يكتب kataba yaktubu write دخل يدخل dakhala yadkhulu enter درس يدرس darasa yadrusu study قتل يقتل qatala yaqtulu kill ي ف ع ل yafʿilu ا ف ع ل ifʿil حمل يحمل ḥamala yaḥmilu carry قدر يقدر qadara yaqdiru be able عرف يعرف ʿarafa yaʿrifu know جلس يجلس jalasa yajlisu sit ي ف ع ل yafʿalu ا ف ع ل ifʿal usually with a guttural consonant ʾ ʿ h ḥ in second or third position قطع يقطع qaṭaʿa yaqṭaʿu cut قرأ يقرأ qaraʾa yaqraʾu read ظهر يظهر ẓahara yaẓharu seem بحث يبحث baḥatha yabḥathu search ف ع ل faʿila often stative verbs temporary conditions فهم يفهم fahima yafhamu understand ركب يركب rakiba yarkabu ride شرب يشرب shariba yashrabu drink لبس يلبس labisa yalbasu wear ي ف ع ل yafʿilu ا ف ع ل ifʿil often stative verbs temporary conditions rare except with initial و w consonant which disappears in non past حسب يحسب ḥasiba yaḥsibu estimate وثق يثق wathiqa yathiqu trust ف ع ل faʿula ي ف ع ل yafʿulu ا ف ع ل ufʿul only with stative verbs permanent conditions كبر يكبر kabura yakburu grow big grow old كثر يكثر kathura yakthuru be many be numerous بعد يبعد baʿuda yabʿudu be distant from كرم يكرم karuma yakrumu be become noble II ف ع ل faʿʿala ي ف ع ل yufaʿʿilu ف ع ل faʿʿil ف ع ل fuʿʿila ي ف ع ل yufaʿʿalu م ف ع لmufaʿʿil م ف ع لmufaʿʿal ت ف ع يل ت ف ع ال ف ع ال ت ف ع ل ةtafʿil tafʿal fiʿʿal tafʿila causative and intensive denominative transitive of form 1 كت ب kattaba make someone write something دخ ل dakhkhala bring in someone something در س darrasa teach قت ل qattala massacre حم ل ḥammala burden impose عر ف ʿarrafa announce inform قط ع qaṭṭaʿa cut into pieces III فاع ل faʿala ي ف اع ل yufaʿilu ف اع ل faʿil ف وع ل fuʿila ي ف اع ل yufaʿalu م ف اع لmufaʿil م ف اع لmufaʿal م ف اع لة ف ع ال ف يع الmufaʿalah fiʿal fiʿal the verbs in this form need an indirect object which is often with and sometimes against كاتب kataba write to correspond with someone داخل dakhala befall someone دارس darasa study with someone قاتل qatala fight جالس jalasa sit with someone keep someone company قاطع qaṭaʿa disassociate from interrupt cut off someone IV أ ف ع ل afʿala ي ف ع ل yufʿilu أ ف ع ل afʿil أ ف ع ل ufʿila ي ف ع ل yufʿalu م ف ع لmufʿil م ف ع لmufʿal إ ف ع الifʿal usually transitive and causative of form 1 this form has not intensive meaning أكتب aktaba dictate أدخل adkhala bring in someone bring about something أقدر aqdara enable أجلس ajlasa seat أقطع aqṭaʿa make someone cut off something part company with bestow as a fief V ت ف ع ل tafaʿʿala ي ت ف ع ل yatafaʿʿalu ت ف ع ل tafaʿʿal ت ف ع ل tufuʿʿila ي ت ف ع ل yutafaʿʿalu م ت ف ع لmutafaʿʿil م ت ف ع لmutafaʿʿal ت ف ع ل ت ف ع الtafaʿʿul tifiʿʿal usually reflexive of Form II تدخ ل tadakhkhala interfere disturb تدر س tadarrasa learn تحم ل taḥammala endure undergo تعر ف taʿarrafa become acquainted with someone meet تقط ع taqaṭṭaʿa be cut off be disrupted be intermittent VI ت فاع ل tafaʿala ي ت فاع ل yatafaʿalu ت فاع ل tafaʿal ت فوع ل tufuʿila ي ت فاع ل yutafaʿalu م ت فاع لmutafaʿil م ت ف اع لmutafaʿal ت ف اع لtafaʿul reciprocal of Form III and even pretend to X تكاتب takataba correspond with each other تداخل tadakhala meddle butt in تدارس tadarasa study carefully with each other تقاتل taqatala fight with one another تحامل taḥamala maltreat be biased against تعارف taʿarrafa become mutually acquainted come to know something تقاطع taqaṭaʿa part company break off mutual relations intersect of roads VII ا ن ف ع ل infaʿala ي ن ف ع ل yanfaʿilu ا ن ف ع ل infaʿil ا ن ف ع ل unfuʿila ي ن ف ع ل yunfaʿalu م ن ف ع لmunfaʿil م ن ف ع لmunfaʿal ا ن ف ع الinfiʿal anticausative verb of Form I انكتب inkataba subscribe انقطع inqaṭaʿa be cut off cease suspend VIII ا ف ت ع ل iftaʿala ي ف ت ع ل yaftaʿilu ا ف ت ع ل iftaʿil ا ف ت ع ل uftuʿila ي ف ت ع ل yuftaʿalu م ف ت ع لmuftaʿil م ف ت ع لmuftaʿal ا ف ت ع الiftiʿal reflexive of Form I often some unpredictable variation in meaning اكتتب iktataba copy something be recorded اقتتل iqtatala fight one another احتمل iḥtamala carry away endure allow اقتدر iqtadara be able iʿtarafa confess recognize اقتطع iqtaṭaʿa take a part of something tear out off deduct IX ا ف ع ل ifʿalla ي ف ع ل yafʿallu ا ف ع ل ل ifʿalil ا ف ع ل ufʿulla ي ف ع ل yufʿallu م ف ع ل mufʿall n a ا ف ع ل الifʿilal stative verb be X become X specially for colors e g red blue and physical defects احمر iḥmarra turn red blush اسود iswadda be become black اصفر iṣfarra turn yellow become pale احول iḥwalla be cross eyed squint X ا س ت ف ع ل istafʿala ي س ت ف ع ل yastafʿilu ا س ت ف ع ل istafʿil ا س ت ف ع ل ustufʿila ي س ت ف ع ل yustafʿalu م س ت ف ع لmustafʿil م س ت ف ع لmustafʿal ا س ت ف ع الistifʿal ask to X want to X consider someone to be X causative and sometimes autocausative verb often some unpredictable variation in meaning استكتب istaktaba ask someone to write something استقتل istaqtala risk one s life استقدر istaqdara ask God for strength or ability استعرف istaʿrafa discern recognize استقطع istaqṭaʿa request as a fief XI ا ف ع ال ifʿalla ي ف عال yafʿallu ا ف عال ل ifʿalil n a م ف ع ال mufʿall n a ا ف ع يل الifʿilal rare except in poetry same meaning as Form IX احمار iḥmarra turn red blush اصحاب iṣhabba be become reddish brown الهاج ilhajja curdle XII ا ف ع و ع ل ifʿawʿala ي ف ع و ع ل yafʿawʿilu ا ف ع و ع ل ifʿawʿil ا ف ع وع ل ufʿuʿila ي ف ع و ع ل yufʿawʿalu م ف ع و ع لmufʿawʿil م ف ع و ع لmufʿawʿal ا ف ع يع الifʿiʿal very rare with specialized meanings often stative احدودب iḥdawdaba be convex be hunchbacked اغدودن ighdawdana grow long and luxuriantly of hair احلولك iḥlawlaka be pitch black اخشوشن ikhshawshana be rough crude lead a rough life XIII ا ف ع و ل ifʿawwala ي ف ع و ل yafʿawwilu ا ف ع و ل ifʿawwil ا ف ع و ل ufʿuwwila ي ف ع و ل yufʿawwalu م ف ع و لmufʿawwil م ف ع و لmufʿawwal ا ف ع و الifʿiwwal الجو ذ iljawwadha gallop اعلو ط iʿlawwaṭa hang on the neck of a camel XIV ا ف ع ن ل ل ifʿanlala ي ف ع ن ل ل yafʿanlilu ا ف ع ن ل ل ifʿanlil ا ف ع ن ل ل ufʿunlila ي ف ع ن ل ل yufʿanlalu م ف ع ن ل لmufʿanlil م ف ع ن ل لmufʿanlal ا ف ع ن ل الifʿinlal اقعنسس iqʿansasa have a protruding chest and hollow back be pigeon breasted اقعندد iqʿandada reside اسحنكك isḥankaka become very dark XV ا ف ع ن ل ىifʿanla ي ف ع ن ل ىyafʿanla ا ف ع ن ل ifʿanla ا ف ع ن ل ي ufʿunliya ي ف ع ن ل ىyufʿanla م ف ع ن ل mufʿanlin م ف ع ن ل ىmufʿanlan ا ف ع ن ل اءifʿinlaʾ احرنبى iḥranba become very furious اغرندى ighranda curse and hit someone Iq ف ع ل ق faʿlaqa ي ف ع ل ق yufaʿliqu ف ع ل ق faʿliq ف ع ل ق fuʿliqa ي ف ع ل ق yufaʿlaqu م ف ع ل قmufaʿliq م ف ع ل قmufaʿlaq ف ع ل ق ة faʿlaqat ف ع ل اق faʿlaq ف ع ل اق fiʿlaq ف ع ل اق fuʿlaq basic form often transitive or denominative similar to Form II but verbal noun is different reduplicated roots of the form فعفع faʿfaʿa are common sometimes فعفل faʿfala is also seen دحرج daḥraja roll something ترجم tarjama translate interpret هندس handasa sketch make a plan بيطر bayṭara practice veterinary surgery lt veter inary زلزل zalzala shake something frighten وسوس waswasa whisper غرغر gharghara gargle IIq ت ف ع ل ق tafaʿlaqa ي ت ف ع ل ق yatafaʿlaqu ت ف ع ل ق tafaʿlaq ت ف ع ل ق tufuʿliqa ي ت ف ع ل قyutafaʿlaqu م ت ف ع ل قmutafaʿliq م ت ف ع ل قmutafaʿlaq ت ف ع ل قtafaʿluq reflexive of Form Iq frequentative intransitive denominative similar to Form V تدحرج tadaḥraja roll intrans تزلزل tazalzala shake intrans tremble تفلسف tafalsafa philosophize lt فيلسوفـ faylasuf philosopher تمذهب tamadhhaba follow a sect lt مذهبـ madhhab sect lt ذهب dhahaba go تقهقر taqahqara be driven back IIIq ا ف ع ن ل ق ifʿanlaqa ي ف ع ن ل ق yafʿanliqu ا ف ع ن ل ق ifʿanliq ا ف ع ن ل ق ufʿunliqa ي ف ع ن ل ق yufʿanlaqu م ف ع ن ل قmufʿanliq م ف ع ن ل قmufʿanlaq ا ف ع ن ل اقifʿinlaq rare اخرنطم ikhranṭama be proud cf الخرطوم al Kharṭum Khartoum IVq ا ف ع ل ق ifʿalaqqa ي ف ع ل ق yafʿaliqqu ا ف ع ل ق ق ifʿalqiq ا ف ع ل ق ufʿuliqqa ي ف ع ل ق yufʿalaqqu م ف ع ل ق mufʿaliqq م ف ع ل ق mufʿalaqq ا ف ع ل ق اقifʿilqaq usually intransitive somewhat rare اطمأن iṭmaʾanna be tranquil calm اضمحل iḍmaḥalla fade away dwindle اقشعر iqshaʿarra shudder with horror Each form can have either active or passive forms in the past and non past tenses so reflexives are different from passives Note that the present passive of forms I and IV are the same Otherwise there is no confusion Sound verbs edit Sound verbs are those verbs with no associated irregularities in their constructions Verbs with irregularities are known as weak verbs generally this occurs either with 1 verbs based on roots where one or more of the consonants or radicals is w waw و y yaʾ ي or the glottal stop ʾ hamzah ﺀ or 2 verbs where the second and third root consonants are the same Some verbs that would be classified as weak according to the consonants of the verb root are nevertheless conjugated as a strong verb This happens for example Largely to all verbs whose only weakness is a hamzah radical the irregularity is in the Arabic spelling but not the pronunciation except in a few minor cases Largely to all verbs whose only weakness is a y in the first radical the assimilated type To all verbs conjugated in Forms II III V VI whose only weakness is a و w or ي y in the first or second radicals or both Form VIII assimilations edit Form VIII has a ـتـ t that is infixed into the root directly after the first root consonant This ـتـ t assimilates to certain coronal consonants occurring as the first root consonant In particular with roots whose first consonant is د ز ث ذ ص ط ض ظ d z th dh ṣ ṭ ḍ ẓ the combination of root and infix ت t appears as د زد ث ذ صط ط ضط ظ dd zd thth dhdh ṣṭ ṭṭ ḍṭ ẓẓ That is the t assimilates the emphasis of the emphatic consonants ص ط ض ظ ṣ ṭ ḍ ẓ and the voicing of د ز d z and assimilates entirely to the interdental consonants ث ذ ظ th dh ẓ The consonant cluster ضط ḍṭ as in اضطر iḍṭarra compel force is unexpected given modern pronunciation having a voiced stop next to a voiceless one this reflects the fact that ط ṭ was formerly pronounced voiced and ض ḍ was pronounced as the emphatic equivalent not of د d but of an unusual lateral sound ض ḍ was possibly an emphatic voiced alveolar lateral fricative ɮˤ or a similar affricated sound dɮˤ or dˡˤ see the article on the letter ض ḍad Defective third weak verbs edit Other than for Form I active there is only one possible form for each verb regardless of whether the third root consonant is و w or ي y All of the derived third weak verbs have the same active voice endings as فعى يفعي faʿa yafʿi verbs except for Forms V and VI which have past tense endings like فعى يفعي faʿa yafʿi verbs but non past endings like فعي يفعى faʿiya yafʿa verbs The passive voice endings of all third weak verbs whether Form I or derived are the same as for the فعي يفعى faʿiya yafʿa verbs The verbal nouns have various irregularities feminine in Form II in declension in Form V and VI glottal stop in place of root w y in Forms VII X The active and passive participles of derived defective verbs consistently are of the in and an declensions respectively Defective Form IX verbs are extremely rare Heywood and Nahmad list one such verb iʿmaya be become blind which does not follow the expected form اعمي iʿmayya 2 They also list a similarly rare Form XI verb اعماي iʿmayya be become blind this time with the expected form Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I ف ع ىfaʿa ي ف ع يyafʿi ا ف ع ifʿi ف ع ي fuʿiya ي ف ع ىyufʿa ف اع faʿin م ف ع ي mafʿiyy ف ع ي faʿy ف ع و faʿw ف ع ى faʿan ف ع ى fiʿan ف ع اء faʿaʾ ف اع ية faʿiyah ف ع اية fiʿayah ف ع اوة faʿawah م ف ع اة mafʿah م ف ع ية mafʿiyah ف ع ية fuʿyah ف ع وة fuʿwah ف ع و fuʿuww ف ع و ان fuʿwan etc ف ع اfaʿa ي ف ع وyafʿu ا ف ع ufʿu م ف ع و mafʿuwwف ع ي faʿiya ي ف ع ىyafʿa ا ف ع ifʿa م ف ع ي mafʿiyyII ف ع ىfaʿʿa ي ف ع يyufaʿʿi ف ع faʿʿi ف ع ي fuʿʿiya ي ف ع ىyufaʿʿa م ف ع mufaʿʿin م ف ع ىmufaʿʿan ت ف ع يةtafʿiyahIII ف اع ىfaʿa ي ف اع يyufaʿi ف اع faʿi فوع ي fuʿiya ي ف اع ىyufaʿa م ف اع mufaʿin م ف اع ىmufaʿan م ف اع اة mufaʿah ف ع اء fiʿaʾIV أ ف ع ىafʿa ي ف ع يyufʿi أ ف ع afʿi أ ف ع ي ufʿiya ي ف ع ىyufʿa م ف ع mufʿin م ف ع ىmufʿan إف ع اءifʿaʾV ت ف ع ىtafaʿʿa ي ت ف ع ىyatafaʿʿa ت ف ع tafaʿʿa ت ف ع ي tufuʿʿiya ي ت ف ع ىyutafaʿʿa م ت ف ع mutafaʿʿin م ت ف ع ىmutafaʿʿan ت ف ع tafaʿʿinVI ت فاع ىtafaʿa ي ت فاع ىyatafaʿa ت فاع tafaʿa ت فوع ي tufuʿiya ي ت فاع ىyutafaʿa م ت ف اع mutafaʿin م ت فاع ىmutafaʿan ت ف اع tafaʿinVII ا ن ف ع ىinfaʿa ي ن ف ع يyanfaʿi ا ن ف ع infaʿi ا ن ف ع unfuʿi ي ن ف ع ى yunfaʿa م ن ف ع munfaʿin م ن ف ع ىmunfaʿan ا ن ف ع اءinfiʿaʾVIII ا ف ت ع ىiftaʿa ي ف ت ع يyaftaʿi ا ف ت ع iftaʿi ا ف ت ع ي uftuʿiya ي ف ت ع ىyuftaʿa م ف ت ع muftaʿin م ف ت ع ىmuftaʿan ا ف ت ع اءiftiʿaʾIX ا ف عاي ا ف ع ي ي ت ifʿaya ifʿayaytu ي ف ع اي ي ف ع ي ن yafʿayu yafʿayna ا ف ع ي ifʿay م ف ع ايmufʿay ا ف ع ي اءifʿiyaʾX ا س ت ف ع ىistafʿa ي س ت ف ع يyastafʿi ا س ت ف ع istafʿi ا س ت ف ع ي ustufʿiya ي س ت ف ع ىyustafʿa م س ت ف ع mustafʿin م س ت ف ع ىmustafʿan ا س ت ف ع اءistifʿaʾHollow second weak verbs edit Only the forms with irregularities are shown The missing forms are entirely regular with w or y appearing as the second radical depending on the root There are unexpected feminine forms of the verbal nouns of Form IV X Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I ف ال ف ل تfala filtu ي ف يل yafilu ف ل fil ف يل fila ي ف ال yufalu ف ائ لfaʾil م ف يلmafil usually ف و ل fawl ف ي ل fayl also ف ول ful ف و ال fawal ف ي ال ة fiyal ah ف و ال fiwal ف و ال fuwal م ف ال ة mafal ah م ف يل mafil etc ف ال ف ل تfala fultu ي ف ول yafulu ف ل ful م ف ولmaful ف ال ف ل تfala filtu ي ف ال yafalu ف ل fal م ف ولmafil ف ال ف ل تfala fultu م ف ولmafulIV أ ف ال أ ف ل تafala ʾafaltu ي ف يل yufilu أ ف ل afil أ ف يل ufila م ف يلmufil م ف الmufal إف الةifalahVII ا ن ف ال ا ن ف ل تinfala infaltu ي ن ف ال yanfalu ا ن ف ل infal n a م ن ف الmunfal ا ن ف ي الinfiyalVIII ا ف ت ال ا ف ت ل تiftala iftaltu ي ف ت ال yaftalu ا ف ت ل iftal ا ف تيل uftila ي ف ت ال yuftalu م ف ت الmuftal ا ف ت ي الiftiyalX ا س ت ف ال istafala ي س ت ف يل yastafilu ا س ت ف ل istafil ا س ت ف يل ustufila ي س ت ف ال yustafalu م س ت ف يلmustafil م س ت ف الmustafal ا س ت ف الةistifalahAssimilated first weak verbs edit When the first radical is w it drops out in the Form I non past Most of the derived forms are regular except that the sequences uw iw are assimilated to u i and the sequence wt in Form VIII is assimilated to tt throughout the paradigm The following table only shows forms with irregularities in them The initial w also drops out in the common Form I verbal noun علة ʿilah e g صلة ṣilah arrival link from وصلة waṣalah arrive Root و ع ل Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I و ع ل waʿala ي ع ل yaʿulu ع ل ʿul و ع ل wuʿila ي وع ل yuʿalu واع ل ة waʿil ah م و ع ود ة mawʿud ah و ع ل و ع ول ع لةwaʿl wuʿul ʿilah etc ي ع ل yaʿilu ع ل ʿilي ع ل yaʿalu ع ل ʿalو ع ل waʿilaيع ل yaʿilu ع ل ʿilو ع ل waʿula ي ع ل yaʿulu ع ل ʿulIV أ و ع ل ʾawʿala ي وع ل yuʿilu أ و ع ل ʾawʿil أ وع ل ʾuʿila ي وع ل yuʿalu م وع ل ة muʿil ah م وع ل ة muʿal ah إيعال ة ʾiʿal ah VIII إت ع ل ʾittaʿala ي ت ع ل yattaʿilu إت ع ل ʾittaʿal أ ت ع ل ʾuttuʿila ي ت ع ل yuttaʿalu م ت ع ل ة muttaʿil ah م ت ع ل ة muttaʿal ah إت عال ة ʾittiʿal ah X ا س ت و ع ل istawʿala ي س ت و ع ل yastawʿilu ا س ت و ع ل istawʿil ا س ت وع ل ustuʿila ي س ت و ع ل yustawʿalu م س ت و ع ل ة mustawʿil ah م س ت و ع ل ة mustawʿal ah ا س ت يعال ة istiʿal ah When the first radical is y the forms are largely regular The following table only shows forms that have some irregularities in them indicated in boldface Root ي ع ل Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I ي ع ل yaʿala ي ي ع ل yayʿulu أ ع ول ʾuʿul ي ع ل yuʿila ي وع ل yuʿalu ياع ل ة yaʿil ah م ي ع ود ة mayʿud ah ي ع ل ة yaʿl ah etc ي ي ع ل yayʿilu إيع ل ʾiʿilو ع ل waʿala ي ي ع ل yayʿalu إيع ل ʾiʿalو ع ل waʿilaي ي ع ل yayʿilu إيع ل ʾiʿilو ع ل waʿula ي ي ع ل yayʿulu أ وع ول ʾuʿulIV أ ي ع ل ʾayʿala ي ع ل yuʿilu أ ي ع ل ʾayʿil أ وع ول ʾuʿila أ وع ول yuʿalu م وع ل ة muʿil ah م وع ل ة muʿal ah إيعال ة ʾiʿal ah VIII إت ع ل ʾittaʿala ي ت ع ل yattaʿilu إت ع ل ʾittaʿal أ ت ع ل ʾuttuʿila ي ت ع ل yuttaʿalu م ت ع ل ة muttaʿil ah م ت ع ل ة muttaʿal ah إت عال ة ʾittiʿal ah X ا س ت ي ع ل istayʿala ي س ت ي ع ل yastayʿilu ا س ت ي ع ل istayʿil ا س ت وع ل ustuʿila ي س ت ي ع ل yustayʿalu م س ت ي ع ل ة mustayʿil ah م س ت ي ع ل ة mustayʿal ah ا س ت يعال ة istiʿal ah Doubled verbs edit Root ف ل ل Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I ف ل ف ل ل ت falla falaltu ي ف ل yafullu ف ل ف ل ا ف ل ل fulla fulli uflul ف ل fulla ي ف ل yufallu فال ة fall ah م ف ل ول ة maflul ah ف ل ة fall ah etc ي ف ل yafillu ف ل ف ل ا ف ل ل filla filli iflilي ف ل yafallu ف ل ف ل ا ف ل ل falla falli iflalف ل ف ل ل ت falla faliltu ي ف ل yafalluIII فال falla ي ف ل yufallu فال فال فال ل falla falli falil ف ول fulla ي فال yufallu م فال ة mufall ah م فال ت ة ف لال ة mufallat ah filal ah IV أ ف ل ʾafalla ي ف ل yufillu أ ف ل أ ف ل أ ف ل ل ʾafilla ʾafilli ʾaflil أ ف ل ʾufilla ي ف ل yufallu م ف ل ة mufill ah م ف ل ة mufall ah إف لال ة ʾiflal ah VI ت فال tafalla ي ت فال yatafallu ت فال ل tafalal ت ف ول tufulla ي ت فال yutafallu م ت فال ة mutafall ah ت فال ة tafall ah VII ا ن ف ل infalla ي ن ف ل yanfallu ا ن ف ل ا ن ف ل ا ن ف ل ل infalla infalli infalil n a م ن ف ل ة munfall ah ا ن ف لال ة infilal ah VIII ا ف ت ل iftalla ي ف ت ل yaftallu ا ف ت ل ا ف ت ل ا ف ت ل ل iftalla iftalli iftalil ا ف ت ل uftulla ت ف ت ل yuftallu م ف ت ل ة muftall ah ا ف ت لال ة iftilal ah X ا س ت ف ل istafalla ي س ت ف ل yastafillu ا س ت ف ل ا س ت ف ل ا س ت ف ل ل istafilla istafilli istaflil ا س ت ف ل ustufilla ي س ت ف ل yustafallu م س ت ف ل ة mustafill ah م س ت ف ل ة mustafall ah ا س ت ف لال ة istiflal ah Hamzated verbs edit The largest problem with so called hamzated verbs those with a glottal stop ʾ or hamzah as any of the root consonants is the complicated way of writing such verbs in the Arabic script see the article on hamzah for the rules regarding this In pronunciation these verbs are in fact almost entirely regular The only irregularity occurs in verbs with a hamzah ء as the first radical A phonological rule in Classical Arabic disallows the occurrence of two hamzahs in a row separated by a short vowel assimilating the second to the preceding vowel hence ʾaʾ ʾiʾ ʾuʾ become ʾa ʾi ʾu This affects the following forms The first person singular of the non past of Forms I IV and VIII The entire past and imperative of Form IV In addition any place where a hamzat al waṣl elidable hamzah occurs will optionally undergo this transformation This affects the following forms The entire imperative of Form I The entire past and imperative of Form VIII as well as the verbal noun of Form VIII There are the following irregularities The common verbs ʾakala أكل root ء ك ل eat ʾakhadha أخذ root ء خ ذ take ʾamara أمر root ء م ر command have irregular short imperatives kul khudh mur Form VIII of the common verb ʾakhadha take is ittakhadha take on assume with irregular assimilation of the hamzah The common verb saʾala yasʾalu ask has an alternative non past yasalu with missing hamzah Verbs Derived nounsActive voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Imperative 2nd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc sg masc nom I أ ع ل ʾaʿala root ء ع ل يأ ع ل آع ل yaʾʿulu ʾaʿulu أؤ ع ل أ وع ل uʾʿul uʿul أؤ ع ل أ وع ل ʾuʿila يؤ ع ل أ وع ل yuʾʿalu ʾuʿalu آع ل ʾaʿil مأ ع ول ة maʾʿul ah أ ع ل ة ʾaʿl ah etc etc IV آع ل ʾaʿala يؤ ع ل أ وع ل yuʾʿilu ʾuʿilu آع ل ʾaʿil أ وع ل ʾuʿil يؤ ع ل أ وع ل yuʾʿalu ʾuʿalu مؤ ع ل ة muʾʿil ah مؤ ع ل ة muʾʿal ah إيعال ة ʾiʿal ah VIII ائ ت ع ل إيت ع ل iʾtaʿala itaʿala يأ ت ع ل آت ع ل yaʾtaʿilu ʾataʿilu ائ ت ع ل إيت ع ل iʾtaʿil itaʿil اؤ ت ع ل أ وت ع ل uʾtuʿila utuʿila يؤ ت ع ل أ وت ع ل yuʾtaʿala ʾutaʿala مؤ ت ع ل ة muʾtaʿil ah مؤ ت ع ل ة muʾtaʿal ah ائ ت عال ة إيت عال ة iʾtiʿal ah itiʿal ah Doubly weak verbs edit Doubly weak verbs have two weak radicals a few verbs are also triply weak Generally the above rules for weak verbs apply in combination as long as they do not conflict The following are cases where two types of weaknesses apply in combination Verbs with a w in the first radical and a w or y in the third radical These decline as defective third weak verbs and also undergo the loss of w in the non past of Form I e g waqa yaqi guard wafa yafi complete fulfill a promise waliya yali be near follow These verbs have extremely short imperatives qi fi li feminine qi fi li masculine plural qu fu lu feminine plural iqna ifna ilna although these are not normally used in Modern Standard Arabic Similarly verbs of this sort in Form IV and Form VIII are declined as defective but also have the normal assimilations of w initial verbs e g Form IV awfa yufi fulfill a vow Form VIII ittaqa yattaqi fear God augmentations of wafa yafi and waqa yaqi respectively see above Verbs with a hamzah in the first radical and a w or y in the third radical These decline as defective third weak verbs and also undergo the assimilations associated with the initial hamzah e g the common verb ʾata yaʾti come first singular non past ʾati I come and the related Form IV verb ʾata yuʾti bring first singular non past ʾuti I bring The following are examples where weaknesses would conflict and hence one of the weak radicals is treated as strong Verbs with a w or y in both the second and third radicals These are fairly common e g rawa yarwi recount transmit These decline as regular defective third weak verbs the second radical is treated as non weak Verbs with a w in the first radical and the second and third radicals the same These verbs do not undergo any assimilations associated with the first radical e g wadda wadidtu yawaddu to love Verbs with a hamza in the first radical and the second and third radicals the same These verbs do not undergo any assimilations associated with the first radical e g ʾajja yaʾujju burn first singular non past ʾaʾujju I burn despite the two hamzahs in a row The following are cases with special irregularities Verbs with a w or y in the second radical and a hamzah in the third radical These are fairly common e g the extremely common verb jaʾa yajiʾu come The only irregularity is the Form I active participle e g jaʾin coming which is irregularly declined as a defective third weak participle presumably to avoid a sequence of two hamzahs in a row as the expected form would be jaʾiʾ The extremely common verb raʾa yara see The hamzah drops out entirely in the non past Similarly in the passive ruʾiya yura be seen The active participle is regular raʾin and the passive participle is regular marʾiy The related Form IV verb ara yuri show is missing the hamzah throughout Other augmentations are regular Form III raʾa yuraʾi dissemble Form VI taraʾa yataraʾa look at one another Form VIII irtaʾa yartaʾi think The common verb ḥayiya yaḥya live with an alternative past tense ḥayya Form IV aḥya yuḥyi resuscitate revive is regular Form X istaḥya yastaḥyi spare alive feel ashamed also appears as istaḥayya and istaḥa Summary of vowels edit The vowels for the various forms are summarized in this table Active voice Passive voice Active participle Passive participle Verbal nounPast 3rd sg masc Present 3rd sg masc Past 3rd sg masc Present 3rd sg masc Before first root consonant if vowel is present a in Forms IV VI In Forms VII XII one has i when the hamzah is not elided a except in Forms II IV where it is u u u and a after the t of Forms V and VI u u except in Form I where it is a a in Forms II V and VI In Forms VII XII one has i when the hamzah is not elided Just before 2nd root consonant a a or none a a or none u u or none a a or none a a or none a a or none i a a or noneJust before third root consonant a Form I a i or u a in Forms V VI and IX i in others i a i except in Form IX where it is a a except in Form I where it is u i in Form II u in Forms V and VI a elsewhereAfter final root consonant 3rd person sg indicative a u a u n a n a n aVerbs in colloquial Arabic editThe Classical Arabic system of verbs is largely unchanged in the colloquial spoken varieties of Arabic The same derivational system of augmentations exists including triliteral Forms I through X and quadriliteral Forms I and II constructed largely in the same fashion the rare triliteral Forms XI through XV and quadriliteral Forms III and IV have vanished The same system of weaknesses strong defective third weak hollow second weak assimilated first weak doubled also exists again constructed largely in the same fashion Within a given verb two stems past and non past still exist along with the same two systems of affixes suffixing past tense forms and prefixing suffixing non past forms The largest changes are within a given paradigm with a significant reduction in the number of forms The following is an example of a regular verb paradigm in Egyptian Arabic Example of a regular Form I verb in Egyptian Arabic katab yiktib write Tense Mood Past Present Subjunctive Present Indicative Future ImperativeSingular1st katab t كتبت a ktib أكتب ba ktib بكتب ḥa ktib حكتب2nd masc katab t كتبت ti ktib تكتب bi ti ktib بتكتب ḥa ti ktib حتكتب i ktib اكتبfem katab ti كتبت ti ktib i تكتبي bi ti ktib i بتكتبي ḥa ti ktib i حتكتبي i ktib i اكتبي3rd masc katab كتب yi ktib يكتب bi yi ktib بيكتب ḥa yi ktib حيكتبfem katab it كتبت ti ktib تكتب bi ti ktib بتكتب ḥa ti ktib حتكتبPlural1st katab na كتبنا ni ktib نكتب bi ni ktib بنكتب ḥa ni ktib حنكتب2nd katab tu كتبتوا ti ktib u تكتبوا bi ti ktib u بتكتبوا ḥa ti ktib u حتكتبوا i ktib u اكتبوا3rd katab u كتبوا yi ktib u يكتبوا bi yi ktib u بيكتبوا ḥa yi ktib u حيكتبواExample of a regular Form I verb in Moroccan Arabic kteb ykteb write Tense Mood Past Present Subjunctive Present Indicative Future ImperativeSingular1st kteb t كتبت ne kteb نكتب ka ne kteb كنكتب gha ne kteb غنكتب2nd masc kteb ti كتبت te kteb تكتب ka te kteb كتكتب gha te kteb غتكتب kteb كتبfem kteb ti كتبتي te ktebi تكتبي ka te ktebi كتكتبي gha te ktebi غتكتبي ktebi كتبي3rd masc kteb كتب y kteb يكتب ka y kteb كيكتب gha y kteb غيكتبfem kteb et كتبت te kteb تكتب ka te kteb كتكتب gha te kteb غتكتبPlural1st kteb na كتبنا n ketbu نكتبوا ka n ketbu كنكتبوا gha n ketbu غنكتبوا2nd kteb tiw كتبتيوا t ketb u تكتبوا ka t ketb u كتكتبوا gha n ketb u غتكتبوا ketb u كتبوا3rd kteb u كتبوا y kteb u يكتبوا ka y ketb u كيكتبوا gha y ketb u غيكتبواThis paradigm shows clearly the reduction in the number of forms The thirteen person number gender combinations of Classical Arabic have been reduced to eight through the loss of dual and feminine plural forms Some varieties still have feminine plural forms generally marked with the suffix an leading to a total of ten forms This occurs for example in Iraqi Arabic and in many of the varieties of the Arabian peninsula The system of suffix marked mood distinctions has been lost other than the imperative Egyptian Arabic and many other urban varieties e g Moroccan Arabic Levantine Arabic have non past endings i u inherited from the original subjunctive forms but some varieties e g Iraqi Arabic have in un endings inherited from the original indicative Most varieties have also gained new moods and a new future tense marked through the use of prefixes most often with an unmarked subjunctive vs an indicative marked with a prefix e g Egyptian bi Levantine b Moroccan ta ka Various particles are used for the future e g Egyptian ḥa Levantine raḥ Moroccan ɣa di derived from reduced forms of various verbs The internal passive is lost almost everywhere Instead the original reflexive mediopassive augmentations e g Forms V VI VII serve as both reflexive and passive The passive of Forms II and III is generally constructed with a reflex of Forms V and VI using a prefix it derived from the Classical prefix ta The passive of Form I uses either a prefix in from Form VII or it modeled after Forms V and VI The other forms often have no passive In addition Form IV is lost entirely in most varieties except for a few classicizing verbs i e verbs borrowed from Modern Standard Arabic See varieties of Arabic for more information on grammar differences in the spoken varieties Negation editMain article Negation in Arabic The negation of Arabic verbs varies according to the tense of the verb phrase In literary Modern Standard Arabic present tense verbs are negated by adding لا la not before the verb past tense verbs are negated by adding the negative particle ل م lam not before the verb and putting the verb in the jussive mood and future tense expressions are negated by placing the negative particle ل ن lan before the verb in the subjunctive mood 3 See also editWiktionary s appendix on Arabic verb formsReferences edit When a verb in Arabic ends with a vowel the vowel is replaced with the corresponding short vocal when converted into imperative Possibly اعماي iʿmaya is contracted from اعميي iʿmayaya using the same process that produces hollow verbs A dictionary of modern written Arabic Hans Wehr J Milton Cowan also lists a supposed Form IX defective verb ارعوى irʿawa desist from sin repent see the light however this has both an unexpected form and meaning so it is unclear whether the classification as Form IX is accurate Karin C Ryding A Reference Grammar of Modern Standard Arabic Cambridge Cambridge University Press 2005 pp 644 37 2 1 2 647 36 2 2 1 648 37 2 2 3 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Arabic verbs amp oldid 1186873208, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.