fbpx
Wikipedia

Coriolanus

Coriolanus (/kɒriəˈlnəs/ or /-ˈlɑː-/[1]) is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written between 1605 and 1608. The play is based on the life of the legendary Roman leader Caius Marcius Coriolanus. Shakespeare worked on it during the same years he wrote Antony and Cleopatra, making them the last two tragedies written by him.

John Philip Kemble as Coriolanus in "Coriolanus" by William Shakespeare, Thomas Lawrence (1798)

Coriolanus is the name given to a Roman general after his military feats against the Volscians at Corioli. Following his success he seeks to be consul, but his disdain for the plebeians and the mutual hostility of the tribunes lead to his banishment from Rome. He presents himself to the Volscians, then leads them against Rome.

Characters

Romans

Volscians

  • Tullus Aufidius – general of the Volscian army
  • Aufidius' Lieutenant
  • Aufidius' Servingmen
  • Conspirators with Aufidius
  • Adrian – Volscian spy
  • Nicanor – Roman traitor
  • Volscian Lords
  • Volscian Citizens
  • Volscian Soldiers

Other

  • Gentlewoman
  • Usher
  • Volscian senators and nobles
  • Roman captains
  • Officers
  • Messengers
  • Lictors
  • Aediles

Synopsis

 
"Virgilia bewailing the absence of Coriolanus" by Thomas Woolner

The play opens in Rome shortly after the expulsion of the Tarquin kings. There are riots in progress, after stores of grain are withheld from ordinary citizens. The rioters are particularly angry at Caius Marcius,[2] a brilliant Roman general whom they blame for the loss of their grain. The rioters encounter a patrician named Menenius Agrippa, as well as Caius Marcius himself. Menenius tries to calm the rioters, while Marcius is openly contemptuous, and says that the plebeians were not worthy of the grain because of their lack of military service. Two of the tribunes of Rome, Brutus and Sicinius, privately denounce Marcius. He leaves Rome after news arrives that a Volscian army is in the field.

The commander of the Volscian army, Tullus Aufidius, has fought Marcius on several occasions and considers him a blood enemy. The Roman army is commanded by Cominius, with Marcius as his deputy. While Cominius takes his soldiers to meet Aufidius' army, Marcius leads a rally against the Volscian city of Corioli. The siege of Corioli is initially unsuccessful, but Marcius is able to force open the gates of the city, and the Romans conquer it. Even though he is exhausted from the fighting, Marcius marches quickly to join Cominius and fights the other Volscian force. Marcius and Aufidius meet in single combat, which ends only when Aufidius' own soldiers drag him away from the battle.

 
An 1800 painting by Richard Westall of Volumnia pleading with Coriolanus not to destroy Rome.

In recognition of his great courage, Cominius gives Caius Marcius the agnomen, or "official nickname", of Coriolanus. When they return to Rome, Coriolanus's mother Volumnia encourages her son to run for consul. Coriolanus is hesitant to do this, but he bows to his mother's wishes. He effortlessly wins the support of the Roman Senate, and seems at first to have won over the plebeians as well. However, Brutus and Sicinius scheme to defeat Coriolanus and instigate another riot in opposition to his becoming consul. Faced with this opposition, Coriolanus flies into a rage and rails against the concept of popular rule. He compares allowing plebeians to have power over the patricians to allowing "crows to peck the eagles". The two tribunes condemn Coriolanus as a traitor for his words and order him to be banished. Coriolanus retorts that it is he who banishes Rome from his presence.

After being exiled from Rome, Coriolanus makes his way to the Volscian capital of Antium, and asks Aufidius's help to wreak revenge upon Rome for banishing him. Moved by his plight and honoured to fight alongside the great general, Aufidius and his superiors embrace Coriolanus, and allow him to lead a new assault on Rome.

Rome, in its panic, tries desperately to persuade Coriolanus to halt his crusade for vengeance, but both Cominius and Menenius fail. Finally, Volumnia is sent to meet her son, along with Coriolanus's wife Virgilia and their child, and the chaste gentlewoman Valeria. Volumnia succeeds in dissuading her son from destroying Rome, urging him instead to clear his name by reconciling the Volscians with the Romans and creating peace.

Coriolanus concludes a peace treaty between the Volscians and the Romans. When he returns to the Volscian capital, conspirators, organised by Aufidius, kill him for his betrayal.

Sources

 
The first page of The Life of Caius Martius Coriolanus from Thomas North's 1579 translation of Plutarch's Lives of the noble Grecians and Romanes.

Coriolanus is largely based on the "Life of Coriolanus" in Thomas North's translation of Plutarch's The Lives of the Noble Grecians and Romans (1579). The wording of Menenius's speech about the body politic is derived from William Camden's Remaines of a Greater Worke Concerning Britaine (1605),[3][4] where Pope Adrian IV compares a well-run government to a body in which "all parts performed their functions, only the stomach lay idle and consumed all"; the fable is also alluded to in John of Salisbury's Policraticus (Camden's source) and William Averell's A Marvailous Combat of Contrarieties (1588).[5]

Other sources have been suggested, but are less certain. Shakespeare might also have drawn on Livy's Ab Urbe condita, as translated by Philemon Holland, and possibly a digest of Livy by Lucius Annaeus Florus; both of these were commonly used texts in Elizabethan schools. Machiavelli's Discourses on Livy were available in manuscript translations, and could also have been used by Shakespeare.[6] He might also have made use of Plutarch's original source, the Roman Antiquities of Dionysius of Halicarnassus,[7] as well as on his own knowledge of Roman custom and law.[5]

Date and text

 
The first page of The Tragedy of Coriolanus from the First Folio of Shakespeare's plays, published in 1623

Most scholars date Coriolanus to the period 1605–10, with 1608–09 being considered the most likely, although the available evidence does not permit great certainty.

The earliest date for the play rests on the fact that Menenius's fable of the belly is derived from William Camden's Remaines, published in 1605. The later date derives from the fact that several other texts from 1610 or thereabouts seem to allude to Coriolanus, including Ben Jonson's Epicoene, Robert Armin's Phantasma and John Fletcher's The Woman's Prize, or the Tamer Tamed.[8]

Some scholars note evidence that may narrow down the dating to the period 1607–09. One line may be inspired by George Chapman's translation of the Iliad (late 1608).[9] References to "the coal of fire upon the ice" (I.i) and to squabbles over ownership of channels of water (III.i) could be inspired by Thomas Dekker's description of the freezing of the Thames in 1607–08 and Hugh Myddleton's project to bring water to London by channels in 1608–09 respectively.[10] Another possible connection with 1608 is that the surviving text of the play is divided into acts; this suggests that it could have been written for the indoor Blackfriars Theatre, at which Shakespeare's company began to perform in 1608, although the act-breaks could instead have been introduced later.[11]

The play's themes of popular discontent with government have been connected by scholars with the Midland Revolt, a series of peasant riots in 1607 that would have affected Shakespeare as an owner of land in Stratford-upon-Avon; and the debates over the charter for the City of London, which Shakespeare would have been aware of, as it affected the legal status of the area surrounding the Blackfriars Theatre.[12] The riots in the Midlands were caused by hunger because of the enclosure of common land.

For these reasons, R.B. Parker suggests "late 1608 ... to early 1609" as the likeliest date of composition, while Lee Bliss suggests composition by late 1608, and the first public performances in "late December 1609 or February 1610". Parker acknowledges that the evidence is "scanty ... and mostly inferential".[13]

The play was first published in the First Folio of 1623. Elements of the text, such as the uncommonly detailed stage directions, lead some Shakespeare scholars to believe the text was prepared from a theatrical prompt book.

Analysis and criticism

 
Coriolanus at the gates of Rome, Franz Anton Maulbertsch (c. 1795)

A. C. Bradley described this play as "built on the grand scale,"[14] like King Lear and Macbeth, but it differs from those two masterpieces in an important way. The warrior Coriolanus is perhaps the most opaque of Shakespeare's tragic heroes, rarely pausing to soliloquise or reveal the motives behind his proud isolation from Roman society. In this way, he is less like the effervescent and reflective Shakespearean heroes/heroines such as Macbeth, Hamlet, Lear and Cleopatra, and more like figures from ancient classical literature such as Achilles, Odysseus, and Aeneas—or, to turn to literary creations from Shakespeare's time, the Marlovian conqueror Tamburlaine, whose militaristic pride finds its parallel in Coriolanus. Readers and playgoers have often found him an unsympathetic character, as his caustic pride is strangely, almost delicately balanced at times by a reluctance to be praised by his compatriots and an unwillingness to exploit and slander for political gain. His dislike of being praised might be seen as an expression of his pride; all he cares about is his own self-image, whereas acceptance of praise might imply that his value is affected by others' opinion of him. The play is less frequently produced than the other tragedies of the later period, and is not so universally regarded as great. (Bradley, for instance, declined to number it among his famous four in the landmark critical work Shakespearean Tragedy.) In his book Shakespeare's Language, Frank Kermode described Coriolanus as "probably the most fiercely and ingeniously planned and expressed of all the tragedies".[15]

T. S. Eliot famously proclaimed Coriolanus superior to Hamlet in The Sacred Wood, in which he calls the former play, along with Antony and Cleopatra, the Bard's greatest tragic achievement. Eliot wrote a two-part poem about Coriolanus, "Coriolan" (an alternative spelling of Coriolanus); he also alluded to Coriolanus in a passage from his own The Waste Land when he wrote, "Revive for a moment a broken Coriolanus."[16]

Coriolanus has the distinction of being among the few Shakespeare plays banned in a democracy in modern times.[17] It was briefly suppressed in France in the late 1930s because of its use by the fascist element, and Slavoj Žižek noted its prohibition in Post-War Germany due to its intense militarism.[18]

Performance history

Like some of Shakespeare's other plays (All's Well That Ends Well; Antony and Cleopatra; Timon of Athens), there is no recorded performance of Coriolanus prior to the Restoration. After 1660, however, its themes made it a natural choice for times of political turmoil. The first known performance was Nahum Tate's bloody 1682 adaptation at Drury Lane. Seemingly undeterred by the earlier suppression of his Richard II, Tate offered a Coriolanus that was faithful to Shakespeare through four acts before becoming a Websterian bloodbath in the fifth act. A later adaptation, John Dennis's The Invader of His Country, or The Fatal Resentment, was booed off the stage after three performances in 1719. The title and date indicate Dennis's intent, a vitriolic attack on the Jacobite 'Fifteen. (Similar intentions motivated James Thomson's 1745 version, though this bears only a very slight resemblance to Shakespeare's play. Its principal connection to Shakespeare is indirect; Thomas Sheridan's 1752 production at Smock Alley used some passages of Thomson's. David Garrick returned to Shakespeare's text in a 1754 Drury Lane production.[19]

Laurence Olivier first played the part at The Old Vic in 1937 and again at the Shakespeare Memorial Theatre in 1959. In that production, he performed Coriolanus's death scene by dropping backwards from a high platform and being suspended upside-down without the aid of wires.[20]

In 1971, the play returned to the Old Vic in a National Theatre production directed by Manfred Wekwerth and Joachim Tenschert with stage design by Karl von Appen. Anthony Hopkins played Coriolanus, with Constance Cummings as Volumnia and Anna Carteret as Virgilia.[citation needed]

Other performances of Coriolanus include Alan Howard, Paul Scofield, Ian McKellen, Ian Richardson, Toby Stephens, Robert Ryan, Christopher Walken, Morgan Freeman, Colm Feore, Ralph Fiennes and Tom Hiddleston.[citation needed]

In 2012, National Theatre Wales produced a composite of Shakespeare's Coriolanus with Bertolt Brecht's Coriolan, entitled Coriolan/us, in a disused hangar at MOD St Athan.[21] Directed by Mike Brookes and Mike Pearson, the production used silent disco headsets to permit the text to be heard while the dramatic action moved throughout the large space. The production was well received by critics.[22][23]

In December 2013, Donmar Warehouse opened their new production. It was directed by Josie Rourke, starring Tom Hiddleston in the title role, along with Mark Gatiss, Deborah Findlay, Hadley Fraser, and Birgitte Hjort Sørensen.[24][25] The production received very strong reviews. Michael Billington with The Guardian wrote "A fast, witty, intelligent production that, in Tom Hiddleston, boasts a fine Coriolanus."[26] He also credited Mark Gatiss as excellent as Menenius, the "humorous patrician".[26] In Variety, David Benedict wrote that Deborah Findlay in her commanding maternal pride, held beautifully in opposition by Birgitte Hjort Sørensen as Coriolanus's wife Virgilia.[27] Helen Lewis, in her review of Coriolanus, along with two other concurrently running sold-out Shakespeare productions with celebrity leads—David Tennant's Richard II and Jude Law's Henry V—concludes "if you can beg, borrow or plunder a ticket to one of these plays, let it be Coriolanus."[28] The play was broadcast in cinemas in the U.K. and internationally on 30 January 2014 as part of the National Theatre Live programme.[29][30]

Adaptations

Bertolt Brecht adapted Shakespeare's play in 1952–55, as Coriolan for the Berliner Ensemble. He intended to make it a tragedy of the workers, not the individual, and introduce the alienation effect; his journal notes showing that he found many of his own effects already in the text, he considered staging the play with only minimal changes. The adaptation was unfinished at Brecht's death in 1956; it was completed by Manfred Wekwerth and Joachim Tenschert and staged in Frankfurt in 1962.[31]

In 1963, the BBC included Coriolanus in The Spread of the Eagle.

Slovak composer Ján Cikker adapted the play into an opera which premiered in 1974 in Prague.

In 1983, the BBC Television Shakespeare series produced a version of the play. It starred Alan Howard and was directed by Elijah Moshinsky.

In 2003, the Royal Shakespeare Company performed a new staging of Coriolanus (along with two other plays) starring Greg Hicks at the University of Michigan. The director, David Farr, saw the play as depicting the modernization of an ancient ritualized culture, and drew on samurai influences to illustrate that view. He described it as "in essence, a modern production. The play is basically about the birth of democracy."[32]

In 2011, Ralph Fiennes directed and starred as Coriolanus with Gerard Butler as Aufidius and Vanessa Redgrave as Volumnia in a modern-day film adaptation Coriolanus. It was released on DVD and Blu-ray in May, 2012. It has a 93% rating on the film review site Rottentomatoes.com, giving it a Certified Fresh award.[33] Slavoj Žižek argued that unlike preceding adaptations, Fiennes' film portrayed Coriolanus without trying to rationalize his behaviour, as a raw figure for the "radical left", a figure who represents contempt for a decadent liberal democracy and the willingness to use violence to counter its latent imperialism in alliance with the oppressed, someone he compares to Che Guevara (who justified himself as a revolutionary killing machine).[34]

Parody

While the title character's name's pronunciation in classical Latin has the a pronounced "[aː]" in the IPA, in English the a is usually pronounced "[eɪ]." Ken Ludwig's Moon Over Buffalo contains a joke dependent upon this pronunciation, and the parody The Complete Wrks of Wllm Shkspr (Abridged) refers to it as "the anus play". Shakespeare pronunciation guides list both pronunciations as acceptable.[35]

Cole Porter's song "Brush Up Your Shakespeare" from the musical Kiss Me, Kate includes the lines: "If she says your behavior is heinous,/Kick her right in the Coriolanus."

Based on Coriolanus, and written in blank verse, "Complots of Mischief" is a satirical critique of those who dismiss conspiracy theories. Written by philosopher Charles Pigden, it was published in Conspiracy Theories: The Philosophical Debate (Ashgate 2006).[36]

References

  1. ^ Jones, Daniel (2003) [1917]. Roach, Peter; Hartmann, James; Setter, Jane (eds.). English Pronouncing Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 3-12-539683-2.
  2. ^ Spelled Martius in the 1623 Folio, otherwise known as Marcius, i.e., a member of the gens Marcia.
  3. ^ R.B. Parker, ed. Coriolanus (Oxford: Oxford University Press, 1994), 17–21.
  4. ^ [1] Furness, Horace Howard, The Tragedie of Coriolanus (Philadelphia: J.B. Lippincott, 1928), p. 596.
  5. ^ a b Retrieved 15 March 2013.
  6. ^ Parker, 18–19
  7. ^ Parker, 18
  8. ^ Lee Bliss, ed. Coriolanus (Cambridge University Press, 2000), pp. 1–2; R.B. Parker, Coriolanus (Oxford University Press, 1994), 2–3.
  9. ^ Parker, 4–5; Bliss, 6–7.
  10. ^ Parker, 5–6; Bliss, 3–4.
  11. ^ Bliss, 4–7.
  12. ^ Parker, 6–7.
  13. ^ Parker, 7, 2; Bliss, 7
  14. ^ Bradley, Shakespearean Tragedy
  15. ^ Kermode, Frank (2001). Shakespeare's Language. London: Penguin Books. p. 254. ISBN 0-14-028592-X.
  16. ^ Eliot, T. S. (1963). Collected Poems. Orlando: Harcourt. pp. 69, 125–129.
  17. ^ Maurois, Andre (1948). The Miracle of France. Henri Lorin Binsse (trans.). New York: Harpers. p. 432.
  18. ^ Parker 123
  19. ^ F. E. Halliday, A Shakespeare Companion 1564–1964, Baltimore, Penguin, 1964; p. 116.
  20. ^ RSC.org.uk 15 February 2009 at the Wayback Machine Accessed 13 October 2008.
  21. ^ Dickson, Andrew (30 July 2012). "National Theatre Wales's Coriolan/us: ready for take-off". The Guardian. UK.
  22. ^ Billington, Michael (10 August 2012). "Coriolan/us – review". The Guardian. UK.
  23. ^ Moore, Dylan (10 August 2012). "Coriolan/us, National Theatre Wales, RAF St Athan, review". Daily Telegraph. UK. Archived from the original on 12 January 2022.
  24. ^ . Donmar Warehouse. Archived from the original on 12 November 2014. Retrieved 27 January 2014.
  25. ^ "Further casting for Donmar Warehouse's Coriolanus". London Theatre. 11 October 2013. Retrieved 1 November 2013.
  26. ^ a b Billington, Michael (17 December 2013). "Coriolanus – review". The Guardian. Retrieved 27 January 2014.
  27. ^ Benedict, David (17 December 2013). "London Theater Review: 'Coriolanus' Starring Tom Hiddleston". Variety. Retrieved 27 January 2014.
  28. ^ Lewis, Helen. "We three kings: David Tennant, Jude Law and Tom Hiddleston take on Shakespeare". New Statesman. Retrieved 7 February 2014.
  29. ^ . Donmar Warehouse. Archived from the original on 12 November 2014. Retrieved 1 November 2013.
  30. ^ . Savoy Kino Hamburg. Archived from the original on 23 January 2014. Retrieved 20 January 2014.
  31. ^ Brown, Langdon, ed. (1986). Shakespeare Around the Globe: A Guide to Notable Postwar Revivals. New York: Greenwood Press. p. 82.
  32. ^ Nesbit, Joanne (20 January 2003). . The University Record Online. Ann Arbor: University of Michigan. Archived from the original on 26 November 2007. Retrieved 3 August 2017. Headlined by the U.S. premiere of the stage adaptation of Salman Rushdie's award-winning novel "Midnight's Children," the 16-day residency also offers new stagings of Shakespeare's "The Merry Wives of Windsor" and "Coriolanus".
  33. ^ "Coriolanus". Rottentomatoes.com. Retrieved 29 July 2017.
  34. ^ Wahnich, Sophie (2001). "Foreword". In Defence of the Terror: Liberty or Death in the French Revolution. Verso Books. pp. xxiii–xxix. ISBN 978-1844678624.
  35. ^ Shakespeare, W. (1968). Coriolanus: Special Illustrated Edition. Starbooks Classics. Retrieved from books.google.com. Accessed 11 April 2014.
  36. ^ "Complots of Mischief: Coriolanus and conspiracy". Odt.co.nz. 21 November 2008. Retrieved 29 July 2017.

Further reading

  • Krajewski, Bruce. "Coriolanus: 'Unfit for Anyone's Conversation,'" in Traveling with Hermes: Hermeneutics and Rhetoric (1992), ISBN 0-87023-815-9.
  • Lunberry, Clark (2002). "In the Name of Coriolanus: The Prompter (Prompted)" (PDF). Comparative Literature. 54 (3): 229–241. doi:10.1215/-54-3-229. JSTOR 4125436. (PDF) from the original on 23 April 2021.

External links

  • Text of the play by Shakespeare:
  • Coriolanus at the British Library
  •   Coriolanus public domain audiobook at LibriVox
    • Coriolanus – Scene-indexed and searchable version of the play.
  • Plutarch's Life of Coriolanus :
    • Plutarch's Life of Coriolanus – 17th century English translation by John Dryden
    • Plutarch's Life of Coriolanus – 19th century English translation by Aubrey Stewart and George Long
  • Coriolanus at IMDb

coriolanus, this, article, about, shakespeare, play, protagonist, gnaeus, marcius, other, uses, disambiguation, ɑː, tragedy, william, shakespeare, believed, have, been, written, between, 1605, 1608, play, based, life, legendary, roman, leader, caius, marcius, . This article is about the Shakespeare play For the protagonist see Gnaeus Marcius Coriolanus For other uses see Coriolanus disambiguation Coriolanus k ɒ r i e ˈ l eɪ n e s or ˈ l ɑː 1 is a tragedy by William Shakespeare believed to have been written between 1605 and 1608 The play is based on the life of the legendary Roman leader Caius Marcius Coriolanus Shakespeare worked on it during the same years he wrote Antony and Cleopatra making them the last two tragedies written by him John Philip Kemble as Coriolanus in Coriolanus by William Shakespeare Thomas Lawrence 1798 Coriolanus is the name given to a Roman general after his military feats against the Volscians at Corioli Following his success he seeks to be consul but his disdain for the plebeians and the mutual hostility of the tribunes lead to his banishment from Rome He presents himself to the Volscians then leads them against Rome Contents 1 Characters 2 Synopsis 3 Sources 4 Date and text 5 Analysis and criticism 6 Performance history 7 Adaptations 7 1 Parody 8 References 9 Further reading 10 External linksCharacters EditRomans Caius Marcius later surnamed Coriolanus Menenius Agrippa Senator of Rome Cominius consul and commander in chief of the army Titus Larcius Roman general Volumnia Coriolanus mother historically Veturia Virgilia Coriolanus wife Young Martius Coriolanus son Valeria chaste lady of Rome and friend to Coriolanus family Sicinius Velutus tribune Junius Brutus tribune Roman Citizens Roman Soldiers Roman Herald Roman Senators Volscians Tullus Aufidius general of the Volscian army Aufidius Lieutenant Aufidius Servingmen Conspirators with Aufidius Adrian Volscian spy Nicanor Roman traitor Volscian Lords Volscian Citizens Volscian Soldiers Other Gentlewoman Usher Volscian senators and nobles Roman captains Officers Messengers Lictors AedilesSynopsis Edit Virgilia bewailing the absence of Coriolanus by Thomas Woolner The play opens in Rome shortly after the expulsion of the Tarquin kings There are riots in progress after stores of grain are withheld from ordinary citizens The rioters are particularly angry at Caius Marcius 2 a brilliant Roman general whom they blame for the loss of their grain The rioters encounter a patrician named Menenius Agrippa as well as Caius Marcius himself Menenius tries to calm the rioters while Marcius is openly contemptuous and says that the plebeians were not worthy of the grain because of their lack of military service Two of the tribunes of Rome Brutus and Sicinius privately denounce Marcius He leaves Rome after news arrives that a Volscian army is in the field The commander of the Volscian army Tullus Aufidius has fought Marcius on several occasions and considers him a blood enemy The Roman army is commanded by Cominius with Marcius as his deputy While Cominius takes his soldiers to meet Aufidius army Marcius leads a rally against the Volscian city of Corioli The siege of Corioli is initially unsuccessful but Marcius is able to force open the gates of the city and the Romans conquer it Even though he is exhausted from the fighting Marcius marches quickly to join Cominius and fights the other Volscian force Marcius and Aufidius meet in single combat which ends only when Aufidius own soldiers drag him away from the battle An 1800 painting by Richard Westall of Volumnia pleading with Coriolanus not to destroy Rome In recognition of his great courage Cominius gives Caius Marcius the agnomen or official nickname of Coriolanus When they return to Rome Coriolanus s mother Volumnia encourages her son to run for consul Coriolanus is hesitant to do this but he bows to his mother s wishes He effortlessly wins the support of the Roman Senate and seems at first to have won over the plebeians as well However Brutus and Sicinius scheme to defeat Coriolanus and instigate another riot in opposition to his becoming consul Faced with this opposition Coriolanus flies into a rage and rails against the concept of popular rule He compares allowing plebeians to have power over the patricians to allowing crows to peck the eagles The two tribunes condemn Coriolanus as a traitor for his words and order him to be banished Coriolanus retorts that it is he who banishes Rome from his presence After being exiled from Rome Coriolanus makes his way to the Volscian capital of Antium and asks Aufidius s help to wreak revenge upon Rome for banishing him Moved by his plight and honoured to fight alongside the great general Aufidius and his superiors embrace Coriolanus and allow him to lead a new assault on Rome Rome in its panic tries desperately to persuade Coriolanus to halt his crusade for vengeance but both Cominius and Menenius fail Finally Volumnia is sent to meet her son along with Coriolanus s wife Virgilia and their child and the chaste gentlewoman Valeria Volumnia succeeds in dissuading her son from destroying Rome urging him instead to clear his name by reconciling the Volscians with the Romans and creating peace Coriolanus concludes a peace treaty between the Volscians and the Romans When he returns to the Volscian capital conspirators organised by Aufidius kill him for his betrayal Sources Edit The first page of The Life of Caius Martius Coriolanus from Thomas North s 1579 translation of Plutarch s Lives of the noble Grecians and Romanes Coriolanus is largely based on the Life of Coriolanus in Thomas North s translation of Plutarch s The Lives of the Noble Grecians and Romans 1579 The wording of Menenius s speech about the body politic is derived from William Camden s Remaines of a Greater Worke Concerning Britaine 1605 3 4 where Pope Adrian IV compares a well run government to a body in which all parts performed their functions only the stomach lay idle and consumed all the fable is also alluded to in John of Salisbury s Policraticus Camden s source and William Averell s A Marvailous Combat of Contrarieties 1588 5 Other sources have been suggested but are less certain Shakespeare might also have drawn on Livy s Ab Urbe condita as translated by Philemon Holland and possibly a digest of Livy by Lucius Annaeus Florus both of these were commonly used texts in Elizabethan schools Machiavelli s Discourses on Livy were available in manuscript translations and could also have been used by Shakespeare 6 He might also have made use of Plutarch s original source the Roman Antiquities of Dionysius of Halicarnassus 7 as well as on his own knowledge of Roman custom and law 5 Date and text Edit The first page of The Tragedy of Coriolanus from the First Folio of Shakespeare s plays published in 1623 Most scholars date Coriolanus to the period 1605 10 with 1608 09 being considered the most likely although the available evidence does not permit great certainty The earliest date for the play rests on the fact that Menenius s fable of the belly is derived from William Camden s Remaines published in 1605 The later date derives from the fact that several other texts from 1610 or thereabouts seem to allude to Coriolanus including Ben Jonson s Epicoene Robert Armin s Phantasma and John Fletcher s The Woman s Prize or the Tamer Tamed 8 Some scholars note evidence that may narrow down the dating to the period 1607 09 One line may be inspired by George Chapman s translation of the Iliad late 1608 9 References to the coal of fire upon the ice I i and to squabbles over ownership of channels of water III i could be inspired by Thomas Dekker s description of the freezing of the Thames in 1607 08 and Hugh Myddleton s project to bring water to London by channels in 1608 09 respectively 10 Another possible connection with 1608 is that the surviving text of the play is divided into acts this suggests that it could have been written for the indoor Blackfriars Theatre at which Shakespeare s company began to perform in 1608 although the act breaks could instead have been introduced later 11 The play s themes of popular discontent with government have been connected by scholars with the Midland Revolt a series of peasant riots in 1607 that would have affected Shakespeare as an owner of land in Stratford upon Avon and the debates over the charter for the City of London which Shakespeare would have been aware of as it affected the legal status of the area surrounding the Blackfriars Theatre 12 The riots in the Midlands were caused by hunger because of the enclosure of common land For these reasons R B Parker suggests late 1608 to early 1609 as the likeliest date of composition while Lee Bliss suggests composition by late 1608 and the first public performances in late December 1609 or February 1610 Parker acknowledges that the evidence is scanty and mostly inferential 13 The play was first published in the First Folio of 1623 Elements of the text such as the uncommonly detailed stage directions lead some Shakespeare scholars to believe the text was prepared from a theatrical prompt book Analysis and criticism EditThis section needs expansion You can help by adding to it February 2021 Coriolanus at the gates of Rome Franz Anton Maulbertsch c 1795 A C Bradley described this play as built on the grand scale 14 like King Lear and Macbeth but it differs from those two masterpieces in an important way The warrior Coriolanus is perhaps the most opaque of Shakespeare s tragic heroes rarely pausing to soliloquise or reveal the motives behind his proud isolation from Roman society In this way he is less like the effervescent and reflective Shakespearean heroes heroines such as Macbeth Hamlet Lear and Cleopatra and more like figures from ancient classical literature such as Achilles Odysseus and Aeneas or to turn to literary creations from Shakespeare s time the Marlovian conqueror Tamburlaine whose militaristic pride finds its parallel in Coriolanus Readers and playgoers have often found him an unsympathetic character as his caustic pride is strangely almost delicately balanced at times by a reluctance to be praised by his compatriots and an unwillingness to exploit and slander for political gain His dislike of being praised might be seen as an expression of his pride all he cares about is his own self image whereas acceptance of praise might imply that his value is affected by others opinion of him The play is less frequently produced than the other tragedies of the later period and is not so universally regarded as great Bradley for instance declined to number it among his famous four in the landmark critical work Shakespearean Tragedy In his book Shakespeare s Language Frank Kermode described Coriolanus as probably the most fiercely and ingeniously planned and expressed of all the tragedies 15 T S Eliot famously proclaimed Coriolanus superior to Hamlet in The Sacred Wood in which he calls the former play along with Antony and Cleopatra the Bard s greatest tragic achievement Eliot wrote a two part poem about Coriolanus Coriolan an alternative spelling of Coriolanus he also alluded to Coriolanus in a passage from his own The Waste Land when he wrote Revive for a moment a broken Coriolanus 16 Coriolanus has the distinction of being among the few Shakespeare plays banned in a democracy in modern times 17 It was briefly suppressed in France in the late 1930s because of its use by the fascist element and Slavoj Zizek noted its prohibition in Post War Germany due to its intense militarism 18 Performance history EditLike some of Shakespeare s other plays All s Well That Ends Well Antony and Cleopatra Timon of Athens there is no recorded performance of Coriolanus prior to the Restoration After 1660 however its themes made it a natural choice for times of political turmoil The first known performance was Nahum Tate s bloody 1682 adaptation at Drury Lane Seemingly undeterred by the earlier suppression of his Richard II Tate offered a Coriolanus that was faithful to Shakespeare through four acts before becoming a Websterian bloodbath in the fifth act A later adaptation John Dennis s The Invader of His Country or The Fatal Resentment was booed off the stage after three performances in 1719 The title and date indicate Dennis s intent a vitriolic attack on the Jacobite Fifteen Similar intentions motivated James Thomson s 1745 version though this bears only a very slight resemblance to Shakespeare s play Its principal connection to Shakespeare is indirect Thomas Sheridan s 1752 production at Smock Alley used some passages of Thomson s David Garrick returned to Shakespeare s text in a 1754 Drury Lane production 19 Laurence Olivier first played the part at The Old Vic in 1937 and again at the Shakespeare Memorial Theatre in 1959 In that production he performed Coriolanus s death scene by dropping backwards from a high platform and being suspended upside down without the aid of wires 20 In 1971 the play returned to the Old Vic in a National Theatre production directed by Manfred Wekwerth and Joachim Tenschert with stage design by Karl von Appen Anthony Hopkins played Coriolanus with Constance Cummings as Volumnia and Anna Carteret as Virgilia citation needed Other performances of Coriolanus include Alan Howard Paul Scofield Ian McKellen Ian Richardson Toby Stephens Robert Ryan Christopher Walken Morgan Freeman Colm Feore Ralph Fiennes and Tom Hiddleston citation needed In 2012 National Theatre Wales produced a composite of Shakespeare s Coriolanus with Bertolt Brecht s Coriolan entitled Coriolan us in a disused hangar at MOD St Athan 21 Directed by Mike Brookes and Mike Pearson the production used silent disco headsets to permit the text to be heard while the dramatic action moved throughout the large space The production was well received by critics 22 23 In December 2013 Donmar Warehouse opened their new production It was directed by Josie Rourke starring Tom Hiddleston in the title role along with Mark Gatiss Deborah Findlay Hadley Fraser and Birgitte Hjort Sorensen 24 25 The production received very strong reviews Michael Billington with The Guardian wrote A fast witty intelligent production that in Tom Hiddleston boasts a fine Coriolanus 26 He also credited Mark Gatiss as excellent as Menenius the humorous patrician 26 In Variety David Benedict wrote that Deborah Findlay in her commanding maternal pride held beautifully in opposition by Birgitte Hjort Sorensen as Coriolanus s wife Virgilia 27 Helen Lewis in her review of Coriolanus along with two other concurrently running sold out Shakespeare productions with celebrity leads David Tennant s Richard II and Jude Law s Henry V concludes if you can beg borrow or plunder a ticket to one of these plays let it be Coriolanus 28 The play was broadcast in cinemas in the U K and internationally on 30 January 2014 as part of the National Theatre Live programme 29 30 Adaptations EditBertolt Brecht adapted Shakespeare s play in 1952 55 as Coriolan for the Berliner Ensemble He intended to make it a tragedy of the workers not the individual and introduce the alienation effect his journal notes showing that he found many of his own effects already in the text he considered staging the play with only minimal changes The adaptation was unfinished at Brecht s death in 1956 it was completed by Manfred Wekwerth and Joachim Tenschert and staged in Frankfurt in 1962 31 In 1963 the BBC included Coriolanus in The Spread of the Eagle Slovak composer Jan Cikker adapted the play into an opera which premiered in 1974 in Prague In 1983 the BBC Television Shakespeare series produced a version of the play It starred Alan Howard and was directed by Elijah Moshinsky In 2003 the Royal Shakespeare Company performed a new staging of Coriolanus along with two other plays starring Greg Hicks at the University of Michigan The director David Farr saw the play as depicting the modernization of an ancient ritualized culture and drew on samurai influences to illustrate that view He described it as in essence a modern production The play is basically about the birth of democracy 32 In 2011 Ralph Fiennes directed and starred as Coriolanus with Gerard Butler as Aufidius and Vanessa Redgrave as Volumnia in a modern day film adaptation Coriolanus It was released on DVD and Blu ray in May 2012 It has a 93 rating on the film review site Rottentomatoes com giving it a Certified Fresh award 33 Slavoj Zizek argued that unlike preceding adaptations Fiennes film portrayed Coriolanus without trying to rationalize his behaviour as a raw figure for the radical left a figure who represents contempt for a decadent liberal democracy and the willingness to use violence to counter its latent imperialism in alliance with the oppressed someone he compares to Che Guevara who justified himself as a revolutionary killing machine 34 Parody Edit While the title character s name s pronunciation in classical Latin has the a pronounced aː in the IPA in English the a is usually pronounced eɪ Ken Ludwig s Moon Over Buffalo contains a joke dependent upon this pronunciation and the parody The Complete Wrks of Wllm Shkspr Abridged refers to it as the anus play Shakespeare pronunciation guides list both pronunciations as acceptable 35 Cole Porter s song Brush Up Your Shakespeare from the musical Kiss Me Kate includes the lines If she says your behavior is heinous Kick her right in the Coriolanus Based on Coriolanus and written in blank verse Complots of Mischief is a satirical critique of those who dismiss conspiracy theories Written by philosopher Charles Pigden it was published in Conspiracy Theories The Philosophical Debate Ashgate 2006 36 References Edit Jones Daniel 2003 1917 Roach Peter Hartmann James Setter Jane eds English Pronouncing Dictionary Cambridge Cambridge University Press ISBN 3 12 539683 2 Spelled Martius in the 1623 Folio otherwise known as Marcius i e a member of the gens Marcia R B Parker ed Coriolanus Oxford Oxford University Press 1994 17 21 1 Furness Horace Howard The Tragedie of Coriolanus Philadelphia J B Lippincott 1928 p 596 a b University of Michigan The Royal Shakespeare Company Michigan Residency 2003 Retrieved 15 March 2013 Parker 18 19 Parker 18 Lee Bliss ed Coriolanus Cambridge University Press 2000 pp 1 2 R B Parker Coriolanus Oxford University Press 1994 2 3 Parker 4 5 Bliss 6 7 Parker 5 6 Bliss 3 4 Bliss 4 7 Parker 6 7 Parker 7 2 Bliss 7 Bradley Shakespearean Tragedy Kermode Frank 2001 Shakespeare s Language London Penguin Books p 254 ISBN 0 14 028592 X Eliot T S 1963 Collected Poems Orlando Harcourt pp 69 125 129 Maurois Andre 1948 The Miracle of France Henri Lorin Binsse trans New York Harpers p 432 Parker 123 F E Halliday A Shakespeare Companion 1564 1964 Baltimore Penguin 1964 p 116 RSC org uk Archived 15 February 2009 at the Wayback Machine Accessed 13 October 2008 Dickson Andrew 30 July 2012 National Theatre Wales s Coriolan us ready for take off The Guardian UK Billington Michael 10 August 2012 Coriolan us review The Guardian UK Moore Dylan 10 August 2012 Coriolan us National Theatre Wales RAF St Athan review Daily Telegraph UK Archived from the original on 12 January 2022 Coriolanus 06 December 2013 13 February 2014 Donmar Warehouse Archived from the original on 12 November 2014 Retrieved 27 January 2014 Further casting for Donmar Warehouse s Coriolanus London Theatre 11 October 2013 Retrieved 1 November 2013 a b Billington Michael 17 December 2013 Coriolanus review The Guardian Retrieved 27 January 2014 Benedict David 17 December 2013 London Theater Review Coriolanus Starring Tom Hiddleston Variety Retrieved 27 January 2014 Lewis Helen We three kings David Tennant Jude Law and Tom Hiddleston take on Shakespeare New Statesman Retrieved 7 February 2014 Coriolanus Donmar Warehouse Donmar Warehouse Archived from the original on 12 November 2014 Retrieved 1 November 2013 English theatre Coriolanus Savoy Kino Hamburg Archived from the original on 23 January 2014 Retrieved 20 January 2014 Brown Langdon ed 1986 Shakespeare Around the Globe A Guide to Notable Postwar Revivals New York Greenwood Press p 82 Nesbit Joanne 20 January 2003 U M hosts Royal Shakespeare Company s U S premiere of Midnight s Children The University Record Online Ann Arbor University of Michigan Archived from the original on 26 November 2007 Retrieved 3 August 2017 Headlined by the U S premiere of the stage adaptation of Salman Rushdie s award winning novel Midnight s Children the 16 day residency also offers new stagings of Shakespeare s The Merry Wives of Windsor and Coriolanus Coriolanus Rottentomatoes com Retrieved 29 July 2017 Wahnich Sophie 2001 Foreword In Defence of the Terror Liberty or Death in the French Revolution Verso Books pp xxiii xxix ISBN 978 1844678624 Shakespeare W 1968 Coriolanus Special Illustrated Edition Starbooks Classics Retrieved from books google com Accessed 11 April 2014 Complots of Mischief Coriolanus and conspiracy Odt co nz 21 November 2008 Retrieved 29 July 2017 Further reading EditKrajewski Bruce Coriolanus Unfit for Anyone s Conversation in Traveling with Hermes Hermeneutics and Rhetoric 1992 ISBN 0 87023 815 9 Lunberry Clark 2002 In the Name of Coriolanus The Prompter Prompted PDF Comparative Literature 54 3 229 241 doi 10 1215 54 3 229 JSTOR 4125436 Archived PDF from the original on 23 April 2021 External links EditText of the play by Shakespeare Coriolanus at Standard Ebooks Full text of Shakespeare s play Old Spelling Transcription Transcription of First Folio Coriolanus at Project Gutenberg Coriolanus at the British Library Coriolanus public domain audiobook at LibriVox Coriolanus Scene indexed and searchable version of the play Plutarch s Life of Coriolanus Plutarch s Life of Coriolanus 17th century English translation by John Dryden Plutarch s Life of Coriolanus 19th century English translation by Aubrey Stewart and George Long Coriolanus at IMDb Coriolanus at Wikipedia s sister projects Media from Commons Quotations from Wikiquote Texts from Wikisource Retrieved from https en wikipedia org w index php title Coriolanus amp oldid 1136004285, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.